- 17 hours ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E03 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:48Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:12Transcription by CastingWords
00:04:16Transcription by CastingWords
00:04:18Transcription by CastingWords
00:04:19Transcription by CastingWords
00:04:20Because it's so good.
00:04:21It's the only place that you're eating.
00:04:22I'm going to buy a beer, but you're not drinking.
00:04:27It's so good.
00:04:29I'm going to buy a beer.
00:04:30I'm going to buy a beer.
00:04:53No!
00:04:55No!
00:04:56No!
00:04:59No!
00:05:06Can you find me?
00:05:07Oh, no.
00:05:12No, no, no.
00:05:13Oh, no, no, no.
00:05:14Oh, no, no, no.
00:05:18Oh, no, no, no, no, no.
00:05:21Oh, no, no, no.
00:05:27Why?
00:05:29Why?
00:05:29Why?
00:05:31I have been a girl for me!
00:05:34Why are you doing that?
00:05:35I'm sorry.
00:05:36You're not getting there!
00:05:52Oh, you're drinking water?
00:05:54What?
00:05:57What's that?
00:05:59I'm going to...
00:06:00I'm going to check it out.
00:06:02I'm not drinking water.
00:06:04There's no way to police.
00:06:07I can't believe it, but then I can't believe it.
00:06:09Even if you want to, you can't believe it, but then you can't believe it.
00:06:10I can't believe it.
00:06:11I can't believe it.
00:06:13Go, go talk to me.
00:06:26I'll be right back.
00:06:27.
00:06:27.
00:06:27.
00:06:27.
00:06:27.
00:06:27.
00:06:27.
00:06:40.
00:06:40.
00:06:44It's a little strange.
00:06:45That's not a weird thing.
00:06:46Well, there's no way to do it.
00:06:47There's no way of being in it.
00:06:49There's no way of being in it.
00:06:50There's no way of being in it.
00:06:51It's not a way to fight to fight.
00:06:54It's not a way to fight against the front.
00:06:59It's kind of like a time-wing.
00:07:02It's a way to fight against the front.
00:07:04There are some reason why.
00:07:06It's a function of a function of a function of physical damage.
00:07:11The sign of the sign that shows the sign that shows the sign that shows the sign of the sign.
00:07:16That's what I'm saying, isn't it?
00:07:24Hello?
00:07:25Oh, yes, yes, yes.
00:07:31Yes?
00:07:32What's wrong with you?
00:07:37What's wrong with you?
00:07:40TV를 봤는데, 민국이가.
00:07:45차에 치이지 않았대요.
00:07:49네?
00:07:49아니, 차에 치이지 않았는데 왜.
00:07:52왜 민국이가 다리를 보다 치기는 건데요?
00:07:57어떡해, 우리 민국이.
00:08:03어떡해요, 선생님 어떡해요.
00:08:07어떡해.
00:08:09아니, 그러니까.
00:08:10차에 치였다는 겁니까, 안 치였다는 겁니까?
00:08:13그러니까 안 치였는데 치인 것처럼 받쳐서.
00:08:18뭐라는 겁니까?
00:08:21이 변호사, 정리 좀 해줘요.
00:08:23네, 그러니까 원고가 용달차와 물리적 충돌은 없었음에도 실제 충돌한 것과 동일한 증상의 신체적 손상이 온 것 같다는 의사 소견입니다.
00:08:33충돌이 없었는데 치인 것처럼 손상이 왔다.
00:08:36이게 가능한 얘기예요?
00:08:38글쎄요, 뭐 그렇게 써있네요.
00:08:42우선 정신과 의사 소견 먼저 들어보죠.
00:08:45연구원 박사 약속 좀 잡아주세요.
00:08:47네, 알겠습니다.
00:08:48그럼 원고 대리는요?
00:08:50리헨서입니다.
00:08:52리헨서가 붙을 만한 사이즈가 아닌데?
00:08:54수입료가 좀 높은 모양이에요.
00:08:56보상금이 그만큼 안 나올 텐데요.
00:08:58원고 측이 워낙 부유해서 돈 문제는 아닌 것 같고, 엄마가 좀 극성인 것 같더라고요.
00:09:02자기 자식 불구 됐으니까 사고 낸 택배기사는 감빵 보내고 택배회사는 파산시켜버리겠다고 소리 지르고 난리였어요.
00:09:10음.
00:09:12강요민 씨는 연구원 박사 미팅 동행해 주세요.
00:09:15예, 알겠습니다.
00:09:24왜?
00:09:26뭐?
00:09:27맞는 말 했구먼.
00:09:28아이, 아버지.
00:09:30아이, 뭐.
00:09:31왜?
00:09:32어쩌라고.
00:09:33아, 참.
00:09:35아, 참.
00:09:36태섭아.
00:09:37예.
00:09:39너 그 똥기 저기 그거 내가 다 갈았다.
00:09:42똥?
00:09:43네?
00:09:44너네 엄마랑 그 보모가 자기들이 하겠다는 거 내가 직접 갈았다고.
00:09:49왜 그랬는지 알아?
00:09:50뭐요?
00:09:52사랑하니까?
00:09:541, 2년만 하면 되니까.
00:09:57아.
00:09:58근데 요즘도 갈고 있는 그런 기분이더라고요.
00:10:02똥기저귀를 내가.
00:10:04아니, 그게 아니고요.
00:10:05저, 윤석금 변호사는.
00:10:07알았어.
00:10:08알았다고.
00:10:09알았으니까.
00:10:11에휴.
00:10:14어, 윤 변호사 내 방으로 좀 오라고 하세요.
00:10:18아, 저로 가.
00:10:28전 이만 나가보겠습니다.
00:10:32응.
00:10:37앉아.
00:10:47내가 이렇게 보자고 한 이유는.
00:11:00민영사 사건이고 저희가 피고 측 대리입니다.
00:11:04원고는 5살짜리 남자아이인데 용달차에 치일 뻔했어요.
00:11:08용달차가 아이 코앞까지 왔지만 다행히 치이진 않았습니다.
00:11:12그런데 척추 내 신경외로 일부의 기능적인 장애가 와서 아이 엄마가 운전자였던 택배기사와 택배회사 상대로 민영사 소송을 제기했어요.
00:11:20아이의 신체적 증상이 실제 차에 치였을 때와 동일한 증상이라고 합니다.
00:11:28이게 의학적으로 가능한가요?
00:11:30음...
00:11:32네, 가능하죠.
00:11:35아이가 자신이 차에 치였다고 착각을 일으킨 것 같은데요.
00:11:39착각이요?
00:11:40네, 그런 강한 믿음이 신체적 증상을 만들어낸 것 같아요.
00:11:43이런 극단적인 심리적 반응이 신체 증상으로 나타나는 경우를 전환장애라고 하는데요.
00:11:51이와 함께 노시보 효과가 작용했을 가능성이 커요.
00:11:58아, 보통 플라시보 효과라고 하면 가짜 약을 먹고도 병이 나아지는 걸 떠올리시잖아요.
00:12:04하지만 이와 반대도 있습니다.
00:12:06노시보 효과는 심리적인 두려움이나 믿음이 실제로 신체에 부정적인 영향을 미치는 현상이에요.
00:12:13실제로 1950년에 리스본에서 영국으로 포도주를 운반하는 운반선에서 일어난 사건인데요.
00:12:22운반선이 영국의 한 항구에 내려 포도주를 다 내리고 리스본으로 돌아가는 길이었어요.
00:12:28그런데 그 중 한 선원이 포도주 운반선 냉동창고에 갇히는 사건이 발생했고 그 선원은 그 안에서 얼어 죽었어요.
00:12:37그럴 수 있죠.
00:12:38장시간 갇혀 있었으니.
00:12:40그 선원이 얼어 죽으면서 냉동실 벽에다 뾰족한 색조각으로 글을 새겨 놓았는데
00:12:47처음에는 냉기가 코와 손가락 발가락을 얼게 했다고 적고 시간이 가면서 어느 부위가 넓어진다라고 기록했어요.
00:12:57그리고 시간이 흐르면서 이제는 추위도 느껴지지 않는다 하고는 죽었어요.
00:13:02그런데 놀라운 사실은 그 냉동창고에는 더 이상 와인이 없어서 스위치를 꺼둔 상태라 그 안의 온도는 18도였어요.
00:13:12결코 사람이 얼어 죽을 만한 온도가 아니었죠.
00:13:15그런데 그 선원은 모든 동사자들이 가지고 있는 증상들을 그대로 보이면서 얼어 죽었어요.
00:13:21난 냉동창고에 갇혔고 난 이제 얼어 죽는다.
00:13:25이런 생각이 그를 죽게 만든 거죠.
00:13:30신기하네요.
00:13:42의학적으로 가능하다는 건 확인되었는데 이제 어떻게 해야 될까요?
00:13:46우선 사고 당시 CCTV 영상 확인해 보시고 증인들하고도 얘기 나눠보세요.
00:13:50네.
00:13:52배가 어디서 훅 뛰어나오니까 나도 너무 놀라서 막 보고 있는데 다행히 코앞에서 딱 차가 멈추더라고요.
00:14:03그래서 다행이다, 다행이다 했는데 배가 다쳤는지 픽 쓰러지더라고.
00:14:08그날 아주 애기 엄마가 혼비백산해서는 소리소리 지르고.
00:14:13그래서 나는 애 엄마 반응만 보고는 아, 애기가 차에 치워 죽었구나 그렇게 생각했지.
00:14:20그래요?
00:14:22반응이요?
00:14:23아니, 울고 불고 그래서 내가 다가가서 저기 아이 안 지인 것 같아요 했는데 어?
00:14:30애기가 멀쩡하더라고.
00:14:32피도 안 흘리고.
00:14:33그런데 갑자기 얘가 또 다리를 못 움직이고 너무 고통스러워하니까.
00:14:39그랬으면 우리는 다들 차에 치웠나 보다 했지, 그때.
00:15:01아휴...
00:15:01아휴...
00:15:02야, 야, 일어나, 일어나, 일어나.
00:15:04아휴, mortal.
00:15:04죽, 참!
00:15:08아휴...
00:15:10아휴...
00:15:12Please, don't you?
00:15:13Oh, hey.
00:15:14I'm over here, you're over here, you're over here.
00:15:17Hey!
00:15:20Hey!
00:15:21Hey, hey, hey!
00:15:22Have you ever had me home?
00:15:24Let's go.
00:15:26Good, good.
00:15:40What do you say?
00:15:43What, afternoon?
00:15:46What?
00:15:46What?
00:15:47You're on fire.
00:15:48It's like a label.
00:15:50It's like a label.
00:15:52It's a very strange person who is throwing off the money, but they're not allowed to pay attention.
00:16:00I can't tell it's a story that it's so funny.
00:16:04I've read the books.
00:16:05I've read the books.
00:16:06I'm going to take care of you.
00:16:21Just take care of yourself, take care of yourself.
00:16:25Yes.
00:16:28Thank you very much.
00:16:36Okay, let's go.
00:16:51But why do you sleep in the morning?
00:16:52I've been doing a lot of work.
00:16:56I've been doing a lot of work.
00:16:58I've been doing a lot of work.
00:16:59I'm so sorry for the last year.
00:17:00How much do you go to the office?
00:17:03It's a normal job.
00:17:07It's a business model, but it's a business model.
00:17:12You're not saying that.
00:17:14It's a business model for a lot.
00:17:17It wasn't a business model.
00:17:19I was looking for a couple years.
00:17:25I'm going to go to M&A for the last week.
00:17:28Yes?
00:17:30This is a big deal.
00:17:39Let's start.
00:17:41Yes.
00:17:42Yes.
00:17:45No, no, no.
00:17:51No, no, no, no.
00:18:20화물차가 워낙 크니 실제로 치였다면 크게 낮췄겠죠.
00:18:24그런데 민국이도 엄마의 반응을 보고 있었어요.
00:18:29민국이 엄마는 민국이와 차에 치인 줄 알고 그런 히스테리컬한 반응을 보인 거고
00:18:33민국이는 그런 엄마의 반응을 보고
00:18:36차에 치였다고 착각을 했다?
00:18:39그리고 그 믿음 때문에 민국이에게 그런 신체적 증상이 나타난 거라면
00:18:43충돌 위협과 민국이의 신체적 증상에 대한 인과관계 성립이 어려워지겠죠.
00:18:49네, 인간의 정신세계는 오묘하죠.
00:18:54무엇 때문에 그런 신체적 반응이 나타난 건지는 모르죠.
00:18:58그게 충돌 위협이었는지.
00:19:01엄마의 과잉 반응이었는지.
00:19:04네.
00:19:11역시 윤 변호사님.
00:19:13대단하십니다.
00:19:20변호사님.
00:19:21홍도연 변호사 그냥 둘 거예요?
00:19:24네?
00:19:24형.
00:19:31저 윤변.
00:19:32인사는 좀 소리 내서 합시다.
00:19:35어, 윤석훈이.
00:19:42고 대표님하고 면담 안 했어?
00:19:44했습니다.
00:19:45아니, 근데 이래?
00:19:47제가 좀 바빠서.
00:19:51저, 저, 형님 고 대표님이 경고 주신 거 맞죠?
00:20:00그럴 걸?
00:20:01아, 재수없어.
00:20:03깜짝 놀랬네.
00:20:05아파도 일렁 거야, 치사하게.
00:20:07형, 고 대표님한테 한 소리 들었어요?
00:20:10그래서 홍도연 참아주는 거고?
00:20:13그런 거 아니야.
00:20:15아, 지난번 소란 때문에 어소들 사이에서 말 돌아요.
00:20:19권나연 변호사님이 고태섭한테 밀려서 중소기업 사변으로 파견 나간 거라고.
00:20:23솔직히 고태섭이 아버지가 윤림 설립자라는 것 빼고는 별 볼 일도 없는데
00:20:27그 대단한 권나연 변호사님을 한 방에 자천시킨 거 보면은
00:20:31뭐 고승철 대표님이 아무리 공정한 척을 해도
00:20:34결국에는 핏줄이 우선 아니겠느냐.
00:20:37뭐 그런.
00:20:55아, 이게 무슨 향이지?
00:21:00되게 좋다.
00:21:02아, 이게 무슨 향이지?
00:21:12예, 여보세요?
00:21:16아, 지금요?
00:21:18아, 예.
00:21:19아, 예, 알겠습니다.
00:21:20네.
00:21:27내가 부른 건 다름이 아니고
00:21:32내 나이도 있고
00:21:34이제 은퇴해서 고문으로 남으려고 하는데
00:21:38내 대표 자리를 누군가한테 물려줘야 될 것 같아서
00:21:45윤 변호사가 그 자리를 채워주면 어떨까 해서요?
00:21:51놀랬어요?
00:21:58윤석훈 변호사, 윤림의 대표가 돼주겠습니까?
00:22:12제안 감상하지만 거절하겠습니다.
00:22:20왜죠?
00:22:215대 로펌의 최초의 30대 등기 대표면은
00:22:26어느 정당이든 공천도 자동으로 받을 수 있습니다.
00:22:30죄송하지만 관심 없습니다.
00:22:35뭐, 마음에 걸리는 게 있으면 편안하게 말해보세요.
00:22:44가라앉는데 선정이 될 생각이 없습니다.
00:22:47가라앉는데?
00:22:51작년 하반기 매출 기준으로 우리 윤림이 1등한 거 아시죠?
00:22:56리헨서를 앞질렀단 말입니다.
00:22:59회광반조죠.
00:23:03회광반조라?
00:23:05그렇게 생각하는 이유가 뭐죠?
00:23:08윤림의 레임메이커는 네임드 파트너 세 분이죠.
00:23:12세 분의 수입력은 인맥이죠.
00:23:14대표님들의 인맥, 지금은 대기업, 금융사들의 전무 대표급이라
00:23:19윤림의 매출이 유지되지만
00:23:20다들 저무는 해죠.
00:23:23그렇게 윤림도 저무러 가는 중이고요.
00:23:25반면 리헨서, 대형, 양헨킴은
00:23:28브랜드와 전문성을 기반으로 수입력을 쌓아왔어요.
00:23:32그래서 네임드 파트너가 저물어도
00:23:33기업성이 훼손되지 않습니다.
00:23:37뭐, 동의합니다.
00:23:39회광반조.
00:23:42하지만
00:23:42저물기 전에 새롭게 판을 짤 시간은 충분한 거 아닐까요?
00:23:47그러려면 누군가는 신명나게 칼춤을 쳐야겠네요.
00:23:51수입력 없이 몸만 무거운 전관 출신들.
00:23:55전문성 없이 가라오케 마케팅으로
00:23:57저가 수입만 해오는 파트너들.
00:24:00인맥 유지를 목적으로 뽑아놓은
00:24:02무능한 월급 도둑 아수들.
00:24:05먼저 내보내셔야 새판을 짜죠.
00:24:10칼잡이를 구하시는 것 같은데
00:24:13저는 대표님의 망나니가 될 생각이 없습니다.
00:24:20대표님을 위해 칼잡이기도 할 수는 없지만
00:24:29나 파트너 변호사잖아!
00:24:33나 파트너 변호사잖아!
00:24:33웃기라네 이거 아주.
00:24:36너 내가 누군지 몰라?
00:24:38어디서 머리에 피 딱지도 한 말은 신입 자식이 까불고 있어.
00:24:44저 무슨 일이신지.
00:24:46너 나한테 했던 말 그대로 해봐.
00:24:48그래 무슨 일이야?
00:24:51기고문 작성 요청해주셔서 초안 작성해주시면 살펴보겠다고 했습니다.
00:24:57기고문 작성자가 홍보윤 변호사님이신데
00:25:00제가 작성해야 된다면
00:25:02독자들을 기만하는 행위인 것 같다고도 말씀드렸습니다.
00:25:07죄송합니다.
00:25:09윤림은 대한민국 5대 로펌입니다.
00:25:115대 로펌의 파트너 변호사에게 듣고 싶은 얘기가 있어서 기고문을 요청했을 텐데
00:25:16제가 작성해야 한다면
00:25:18저는 좋습니다만
00:25:20그렇다면 작성자는 저로 돼야 되는 거 아닙니까?
00:25:23적어도 공동 작성 저로라도.
00:25:25나랑 따로 얘기하자.
00:25:27그리고 말 나온 김에
00:25:28클로징된 건
00:25:29그거는 실사로 왜 지변호사랑 저한테 시키셨나요?
00:25:32똥깨 훈련도 아니고?
00:25:34똥깨?
00:25:36이야 이게 아주 뭐 수석이라고 아주 건방지면 주체를 못하네.
00:25:41월급 높아기 한 말 따라하고 싶지 않지만
00:25:43이거
00:25:44직장 내 괴롭힘입니다.
00:25:46뭐 이만?
00:25:46돌았나 이게
00:25:49니엔서 회의 2시 반이라고요?
00:25:51아
00:25:52예
00:25:532시 반에 잡혔습니다.
00:25:54차 막힐 것 같으니까
00:25:55지금 출발하죠.
00:25:57네 알겠습니다.
00:26:24감사합니다.
00:26:26도와주렸던 거 아닙니다.
00:26:28왜 이 시간이 다 돼서.
00:26:29진우 선배는
00:26:31진우 선배는
00:26:32이번 케이스는 우리 둘이 맞습니다.
00:26:442시 반 회의 왔습니다.
00:26:46어디서 오셨죠?
00:26:48법무험인 윤림에서 왔습니다.
00:26:50의뢰인은 아직 안 왔나 보네요?
00:26:532시 반 회의는 없는데 어느 변호사님과 회의신가요?
00:26:57한성찬 변호사님이요.
00:26:59잠시만요.
00:27:02아 2시 회의요?
00:27:042시요?
00:27:05네.
00:27:06한운 택배 회사 민영사 소송 건 아닌가요?
00:27:09예.
00:27:11네 2시에 회의 시작했고 참석자분들 다 와 계십니다.
00:27:162시 반 회의 아니었어요?
00:27:17네.
00:27:18리헨스에서 회의 2시 반이라고 연락받았습니다.
00:27:23김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동을 한 후 술까지 섭취한 상태로 운전대를 잡았습니다.
00:27:29음주운전 및 졸음운전 사실도 확인된 상태고요.
00:27:33김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고 그로 인해 저희 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로 그에 대한 손해배상으로 2억을
00:27:42청구하는 바입니다.
00:27:43더불어 제 의뢰인은 형사처분 관련 합의나 선처를 해 주실 의향이 전혀 없으시답니다.
00:27:49아시죠?
00:27:50민식이법 때문에 처벌 가중된 거.
00:27:54아닙니다.
00:27:55음주운전이 아니에요.
00:27:57계속 그런 주장을 하시는데 현장에서 음주 측정하고 현행범으로 체포되셨어요.
00:28:03저는 그냥 믹스커피를 마셨는데 그 안에 술이 들어간 걸 저는 정말 몰랐습니다.
00:28:11그걸 말이라고 합니까?
00:28:14죄송합니다.
00:28:16용서해 주십시오.
00:28:18용서?
00:28:21남의 귀한 자식 붉으로 만들어 놓고 용서...
00:28:27당신 용서받고 싶으면 당신 자식도 붉으로 만들어서 가지고 와.
00:28:32다리 변신 만들어서 데리고 오라고!
00:28:35진정하시죠.
00:28:37부모님이래.
00:28:38부끄러워.
00:28:39김 씨, 2억 있어?
00:28:42우린 음주운전하다 사고 내면 보험도 안 되고 김 씨가 다 물어내야 돼.
00:28:47형사처벌도 합의 없으면 벌금형으로 얼마 나오는 줄 알아?
00:28:51그것도 김 씨가 다 내는 거야.
00:28:54제가 그런 분이 어디 있습니까?
00:28:56제가 그런 분이 어디 있습니까?
00:29:01무릎 꿇으라는 거 아니에요.
00:29:03싹싹 빌어요, 얼른.
00:29:08너는...
00:29:24죄송합니다.
00:29:26I've won't have to go.
00:29:27I have to go.
00:29:28I can't wait.
00:29:35I'm not.
00:29:36I'm not.
00:29:38I'm sorry.
00:29:44I'm sorry.
00:29:46I'm sorry.
00:29:55I'm sorry.
00:29:58What's wrong with you?
00:30:07Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
00:31:07Wait, wait, wait, wait.
00:31:07이 사람들끼리 앉아서 돈 낭비하지 말고 준비되면 다시 연락 주시죠.
00:31:13일어나시죠.
00:31:28저, 저, 저, 저 변호사 지금 뭐라고 하는 거예요?
00:31:32변론 준비 절차에서 원고에 정신감정 신청해 보죠.
00:31:36네, 알겠습니다.
00:31:38변론 준비 절차 강유민 씨가 해 보세요.
00:31:42네.
00:31:45제가요?
00:31:46네.
00:31:47자신 없어요?
00:31:49아니요.
00:31:51해보겠습니다.
00:31:53먼저 서면 초안 작성하고.
00:31:57네, 변호사님.
00:32:04본 사건은 너무도 간단한 사건입니다.
00:32:07피고 김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동에 극도로 피곤해진 상태에서 술까지 마신 후 운전대를 잡았습니다.
00:32:14본인의 상태가 사고로 이어질 수 있다고 충분히 인지했음에도 불구하고 운전대를 잡았고 이러한 부주의함이 비접촉 사고를 일으키는 원인이 되었습니다.
00:32:23피고의 위법 행위로 인해 원고에게 물리적 충돌은 없었으나 충돌 위협이 가해졌고 이로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로 이에 대한
00:32:32손해배상으로 2억 원을 청구하는 바입니다.
00:32:35예, 잘 들었습니다.
00:32:37피고 측 대리인.
00:32:49피고는 원고의 의학적 상태의 원인이 용달차와의 충돌 위협이 아닌 원고의 엄마 이상미 씨가 현장에서 보여준 과잉 반응 때문이라고 주장하는 바입니다.
00:32:59잠깐만요, 뭐라고요?
00:33:01재판장님, 받아들일 수 없습니다.
00:33:02또 무슨 수작인지는 모르겠지만.
00:33:04자중하세요.
00:33:07피고 측 주장은 받아들일 수 없습니다.
00:33:10원고 측 대리인은 원고의 의학적 상태를 야기한 원인이 충돌 위협이었다는 어떠한 근거도 제시를 못하고 있습니다.
00:33:17아직 무엇이 원인이 되었는지 확정지을 수 없으므로 이번 사건의 핵심이 되는 원고의 정신 상태에 대한 판단을 위해 원고의 정신 감정을
00:33:25신청하는 바입니다.
00:33:27알겠습니다.
00:33:29원고 측 대리인, 동의하시나요?
00:33:32원고 측 대리인.
00:33:37네, 동의합니다.
00:33:39아니, 애를 이렇게 만들어놓고 왜 또 애를 괴롭히려고 합니까?
00:33:45네?
00:33:47원고 진료 기록 제출 명령 신청하시고 꼼꼼히 살펴보세요.
00:33:51네, 알겠습니다.
00:33:58할 말 있습니까?
00:34:00아니요, 저는 없는데 혹시 변호사님은 있으신가 해서요.
00:34:05방금 전 법정에서 제가 한 변론에 대한 평가라든지.
00:34:14아까는 잘했습니다.
00:34:19감사합니다.
00:34:27아, 네.
00:34:28네, 그렇게 전달하겠습니다.
00:34:33변호사님, 죄송하지만 선생님께서 면담이 어렵다고 하십니다.
00:34:37법원에 제출 명령에 따라 진료 기록은 이미 제출했고 저희 병원은 환자의 상대방 변호사와 면담할 의무는 없다고 하시네요.
00:34:48간단히 딱 한 가지만 여쭤보려고 하는데.
00:34:51아, 그게...
00:34:53죄송합니다.
00:35:14어, 혁민!
00:35:21아...
00:35:22다 보러 온 거야?
00:35:24아니, 오무차.
00:35:25찌...
00:35:26오무차, 병원에는 왜?
00:35:28아, 원고가 다섯 달짜리 남자애인데 병원에 일주일에 대여섯 번씩이나 다녔더라고.
00:35:34근데 처방 기록이 없어서.
00:35:35그렇게 자주 다녔으면 뭔가 큰 병이 있다는 건데 왜 처방 기록이 없나 해서.
00:35:40원고 담당이 만나서 물어보려고 했는데 안 만나겠다네?
00:35:44음...
00:35:45넌 피고 대리?
00:35:46응.
00:35:47에이, 그럼 안 만나지.
00:35:49상대방 변호사를 만나 주나.
00:35:50그런데 병원을 자주 다녔는데 처방 기록이 없다면 미나우젠 증후군이나 하이포콘드리아일 것 같은데?
00:36:00미나우젠?
00:36:01그게 뭔데?
00:36:02미나우젠 증후군은 꾀병이 정신질환으로 나타나는 건데 건강에 이상은 없지만 타인의 관심을 받기 위해서 아픈 척하는 거야.
00:36:11그리고 하이포콘드리아는 건강 염려증으로 자신이 심각한 병에 걸렸다고 믿거나 그 병에 대한 공포가 과도하게 커져서 건강에 집착하는 병이고.
00:36:22음...
00:36:23음...
00:36:23그런 거...
00:36:28고마워 써라.
00:36:29이따 집에서 보자.
00:36:31내가 맛있는 거 사갈게.
00:36:33난 소고기.
00:36:35돼지 말고 소.
00:36:39음...
00:36:40우리가 예상한 대로 정신 감정 결과가 나왔네요.
00:36:44네.
00:36:45우리 주장을 뒷받침할 수 있을 것 같습니다.
00:36:48그리고 아무래도 원고가 엄마의 과잉 보호로 민하우젠 증후군이나 하이포콘드리아가 있었던 것 같습니다.
00:36:54왜요?
00:36:55병원을 일주일에 대여섯 번씩이나 갔는데도 처방 기록이 없더라고요.
00:37:00음...
00:37:01그것도 우리 주장을 뒷받침할 근거가 될 수 있겠네요.
00:37:05원고의 담당 의사에게 유리한 증언을 기대하기는 어렵고, 소아과 분야에서 권위 있는 전문가의 진술서를 받아오는 게 좋겠네요.
00:37:13네, 알겠습니다.
00:37:14아, 그리고...
00:37:16초안 검토해봤는데, 그 좋은 재료로 이렇게 밖에 요리를 못하나?
00:37:23결국 원고가 이렇게 된 게 피고 때문이 아니라고 말하고 싶은 거죠?
00:37:29예, 그렇죠.
00:37:32즉, 원고가 저렇게 된 이유가 원고의 엄마에게 있다는 말이겠죠.
00:37:37그 말까지는...
00:37:38아니요, 그 말입니다.
00:37:40다른 원인을 제시하지 않으면 비접촉 사고와 원고의 상태 사이의 인과관계를 부정할 수 없어요.
00:37:48네, 하지만 원고의 엄마...
00:37:50서면은 내가 고치죠.
00:37:56네.
00:38:16아...
00:38:17휴민아...
00:38:24You're just going to be out to me.
00:38:25Oh, you're a hypocrite.
00:38:28Why now?
00:38:30I'm really feeling.
00:38:32I'm not going to do anything.
00:38:34I'm not going to do anything.
00:38:36You're so sad.
00:38:38Why are you so sad?
00:38:39I'm so sad.
00:38:40You've lost my relationship with me.
00:38:43You've lost my relationship with me.
00:38:46I don't know what you're doing.
00:38:47I don't know how you're doing it.
00:38:48It's just a mistake.
00:38:49It's a mistake.
00:38:55You're a mistake.
00:38:56You're a mistake.
00:38:57You're a mistake.
00:38:58You're a mistake.
00:39:00You're a mistake.
00:39:02I don't know how to marry you.
00:39:08I'm thinking about it.
00:39:11I'm a little bit bigger.
00:39:11You're right.
00:39:11But it's the only thing I'm thinking about is that I don't know.
00:39:19It's the only thing you can say, like if you've been there.
00:39:23And you're in the middle of it.
00:39:26I'm sorry.
00:39:28You're here.
00:39:29Oh my God!
00:40:02Oh
00:40:29Why...
00:40:30Why?
00:40:31Why'd you buy the griff?
00:40:33I...
00:40:35I'd go out and I'd go out and I'd go out and get it so I'm going to get it.
00:40:38That's why I bought the griff of Hyomin.
00:40:41Yeah.
00:40:42I know.
00:40:43But I'm going to get it.
00:40:45Yeah, Hyomin!
00:40:47Where are you going?
00:41:02What did you do?
00:41:03What did you do?
00:41:04Why did you do it?
00:41:05Yes, I did.
00:41:08Is that what the words were going on?
00:41:11You didn't stop talking to me.
00:41:14What's the reason to do it?
00:41:15I'm not going to do it.
00:41:17I'm not going to buy it because I'm doing it.
00:41:24I'm going to buy it now.
00:41:26I am only going to die.
00:41:32That's why I need to die.
00:41:33I need you to help.
00:41:35You're always getting good.
00:41:37You're always getting to die.
00:41:39I need you to get hurt, but...
00:41:41Hey, I need you to die.
00:41:46I need you to leave.
00:41:47Why?
00:41:48Why?
00:41:49It's so funny.
00:41:49Are you married to me?
00:41:51What?
00:41:53What is that?
00:41:56I'm going to be my father.
00:41:58It's so funny.
00:41:59Once again, I don't have your father.
00:42:04That's what I don't have to do.
00:42:06I don't have any money.
00:42:08I don't have anything else.
00:42:27I'm so sorry.
00:42:29I'm sorry.
00:42:31I'm sorry.
00:42:32I'm sorry, I'm sorry.
00:43:02I think that the child is not going to be the same.
00:43:07This is not going to be the same.
00:43:08It's not going to be the same.
00:43:10It's going to be the same.
00:43:12Your mother, don't you please?
00:43:19It's a response to my mother's reaction.
00:43:27I think it's the best way to get it.
00:43:28I'm sorry.
00:43:37It's a good thing.
00:43:40Why, why, why, why, why?
00:43:46I don't care.
00:43:52Hello.
00:43:55What happened to me?
00:43:57It was pretty good.
00:43:59A lot of the people who have spoken messages on the scene and the ma'am got angry.
00:44:04What's the reaction?
00:44:06What's your role?
00:44:08I'm not adding that I am.
00:44:10Right, it was important.
00:44:12Yes, thank you.
00:44:43Yes.
00:44:45Yes.
00:44:45It's the opposite of my mom's head.
00:44:59It's just a simple, simple, simple.
00:45:02Yes.
00:45:04Yes.
00:45:06Yes.
00:45:07Yes.
00:45:09Yes.
00:45:34I'm going to tell you what I'm going to say.
00:45:37Then most of the kids are the same way, but they don't think it's a good answer.
00:45:47And the question is that the mother gave me the answer to the answer, but she said that she was
00:45:54wrong.
00:45:56However, the mother gave me the answer.
00:46:02Mingukki.
00:46:065번.
00:46:08Mingukki.
00:46:10Mingukki.
00:46:16Mingukki.
00:46:20The mother had arisen the answer to the answer to the question.
00:46:28She's a racist.
00:46:31She was a racist.
00:46:33She was a racist.
00:46:34She was a racist.
00:46:38She couldn't be a racist.
00:46:42She was a racist.
00:46:43No, it's Canada.
00:46:47It's the last time.
00:46:48I'm going to find the final question.
00:46:48I don't know what the point is.
00:46:52The main point is the mind of the mind of the situation.
00:46:55And the most important person is the most important part of the situation.
00:47:01It's a problem.
00:47:02Yes, it's a problem.
00:47:05You can answer your question.
00:47:08You can answer your question.
00:47:08I think it was a good thing.
00:47:11The family has been in the past, but it's been a pretty old time.
00:47:13I don't know.
00:47:17It's been a very interesting day since I was a kid.
00:47:20I don't know.
00:47:21You've been a famous person.
00:47:23No.
00:47:24I'm a young man.
00:47:25Yes, John Sopkins.
00:47:28I'm a pastor.
00:47:28you know, an important part of the Mama trying.
00:47:29And inside of the Mama,
00:47:37I'm trying to solve this.
00:47:39And now,
00:47:40let's hear it.
00:47:41You can get your problem?
00:47:43I have a problem.
00:47:46It's not really why I did it.
00:47:47We need to listen to it.
00:47:52Watch it.
00:47:55We'll have a few words.
00:47:58Yes.
00:47:59When was your daughter?
00:48:05Yes.
00:48:07Yes, I did not.
00:48:1251 years old.
00:48:16Have you been in school?
00:48:20Yes.
00:48:21How long have you been in school?
00:48:22Why did you give a sense of commotion?
00:48:23There are a few weeks.
00:48:24Why did you send me back to the school district?
00:48:36You don't allow me to attend school district,
00:48:40but we look at the school district in the school district.
00:48:44You won't have to wear the school district.
00:48:45But your student ain't going to be a campfire.
00:48:50You know, the more you think.
00:48:54It's a fear for me.
00:49:00It's a lot of a hospital.
00:49:13What's it, Mikio?
00:49:15What kind of information is what is it?
00:49:18The symptoms of the patient has not been gone.
00:49:25The first is medical.
00:49:30The first is the second is that the second is a hypochondriac.
00:49:32This is why
00:49:34the patient's immune system has been more than one of the patients.
00:49:39It has been more than one of the patients.
00:49:44What do you do?
00:49:47Everyone...
00:49:51They're all not allowed.
00:49:53They're all on the right side of me!
00:49:59You're all about it!
00:50:03Yes.
00:50:03He's got to be done, he has to do his life.
00:50:07A.
00:50:09He's got to work for his child.
00:50:12And everybody, he's got to work for them.
00:50:17And I don't have to fight feelings.
00:50:19And you think about him?
00:50:20What do you think?
00:50:22Oh, you think that you can't get your mother's right?
00:50:24I'm not a man.
00:50:25It's just the detective.
00:50:27I don't know if it's a detective.
00:50:36It's a detective.
00:50:39If it's a detective, it's a detective.
00:50:44And it's just the detective.
00:50:45It's not exactly the detective.
00:50:45It's not just the detective.
00:51:06Oh, my God.
00:51:23꼭 그렇게 말해야 되나요?
00:51:26일부러 상처 주고 싶은 사람처럼.
00:51:30그렇게 살아나는 자기 아이를 저렇게 망쳐놓은 것만 그냥 확에 파야 되냐고요.
00:51:35네, 그래야 알죠.
00:51:38마치 자신이 좋은 엄마인 양 착각이 빠져 살고 있지만.
00:51:43실상은 자신의 공허함을 채우기 위한 수단으로 아이를 이용하는 거니까.
00:51:48민국이 엄마는 자신보다 민국이를 더 사랑하고 헌신하고 최선을 다해서 표현한 거예요.
00:51:54그 사랑이 조금 과했을 뿐이고.
00:51:57그렇다고 그 마음까지 부정하지 마세요.
00:51:59모든 엄마들이 자식한테 헌신적이고 자신보다 자식을 더 사랑할 거라고 단정 짓지 말아요.
00:52:07엄마도 인간이고 인간은 잔인하리만큼 이기적이에요.
00:52:13세상에는 엄마가 되고 싶어하지 않는 사람도, 태선을 안 되는 사람도 있어요.
00:52:18압니다.
00:52:22안다고요.
00:52:23말로 뼈 때리는 건 좋은데 잘못 맞으면 상대는 죽습니다.
00:52:27진실도 독처럼 쓰이면 독인 거예요.
00:52:31강요민 씨, 선 넘지 마시죠.
00:52:42아니, 그럼 방호사가 말로 뼈 때리지.
00:52:44상대방이 상처받을까 봐 말 가려야 돼?
00:52:46아니, 뼈 때리는 말로 상대를 제압하는 건 좋은데
00:52:50마음을 배이게 하면 안 되지, 마음을.
00:52:53너도 만만치 않으세요, 말로 조진행가.
00:52:56응, 응.
00:52:58얘가 마음이 약해서 그렇지 제대로 마음만 먹으면 유석훈 저리 가랄걸?
00:53:02재능이지, 재능.
00:53:03그걸 발견해 준 건 나고.
00:53:06내가 얘 변호사 된 거에 기여도가 크다.
00:53:09엄마는 손꼽히는 변호사.
00:53:12아빠는 유명한 판사의 법조인 유전자가 각인되어 태어난 애가.
00:53:16왜 변호사를 안 하겠다는 거야?
00:53:19재미없잖아.
00:53:20직업을 재미로 고르는 사람이 어딨어?
00:53:23너 뭐 충격 왔어?
00:53:25엄마에 대한 반항심 뭐 그런 거야?
00:53:27야, 왜 너까지 부담 줘.
00:53:29난감 때문에 난독증까지 걸려 고생하면.
00:53:36어허허허허허허허.
00:53:37고생은 무슨 고생.
00:53:39그 덕에 하루 종일 노는구만.
00:53:45아빠!
00:53:47에이.
00:53:49안녕하세요.
00:53:50에이, 그려.
00:53:51어디들 가는겨.
00:53:52우리 집.
00:53:53야, 아들은 뭐 맨날 고양이 발바닥만 하는 야집에 뭐 한다고 모이는겨.
00:53:58아늑하잖아요.
00:53:59아버지는 어디 가요?
00:54:01아, 공장 식구들이랑 저녁 먹으러.
00:54:03밥들은 먹고 다니는겨.
00:54:05분식 먹으려고요?
00:54:06에이, 그려, 그려.
00:54:07사우드들 말고 놀아잉.
00:54:09데려가, 데려가.
00:54:10가자, 가자.
00:54:14딸내미가 형님이랑 한 개도 안 닮았어.
00:54:17네, 그러게.
00:54:21아버지, 병원 안 가?
00:54:23아이, 신경 쓰지 말어.
00:54:25들어가, 들어가.
00:54:26가.
00:54:28형님.
00:54:29정말 각서에 서명했어요?
00:54:31됐어요.
00:54:33치료비 그거 몇 푼이나 된다고.
00:54:34그거밖에 각서를 써요.
00:54:36사장이.
00:54:38산재보험을 안 들었대야.
00:54:40산재 신청하면 과태료의 추징금이 어마어마하디야.
00:54:46공장 문 닫아야 된다고 막 울고 울고.
00:54:49어떻게 웃겨.
00:54:50나 때문에 다른 사람 직장 이렇게 할 수는 없잖아.
00:54:535번 째 потер.
00:54:583번 째 fet.
00:55:08오우!
00:55:10잘 맞네.
00:55:11엄마 옷 같지 않나?
00:55:13그래?
00:55:14난 좀 어색한데.
00:55:16아니야?
00:55:17잘오네.
00:55:19I can't believe it.
00:55:20I can't believe it.
00:55:20I can't believe it.
00:55:28Then...
00:55:28I can't believe it.
00:55:40I can't believe it.
00:55:41공장장님께서 당하신 사고는 노후된 기계를 교체하지 않아 발생한 명백한 업무상 재해입니다.
00:55:48아니, 그건 본인이 책임진다고 각서 썼잖아. 이미 끝났어.
00:55:52강요된 각서는 무효입니다.
00:55:54업무상 재해 은폐와 기계결환 방치는 산업안전보건법 위반으로 징역형까지 선고되실 수 있어요.
00:56:00또한 사고 책임을 근로자에게 전가하려고 한 행위 역시 형법상 강요죄로 처벌받을 수 있고요.
00:56:07아, 나 이 어린 것들이 어디 어른들이 하는 일에 참견이야, 참견이!
00:56:12지금이라도 산재 신고하시고 즉시 치료비와 위자료 지급하세요.
00:56:17안 그러면 고소하겠습니다.
00:56:20뭐? 고?
00:56:22나 이 어린이 웃기고 있네.
00:56:24그래서 뭐 어쩔 건데.
00:56:26어쩔 건지는 법정에서 확인하시죠.
00:56:28회사가 손해배상 미지급 시 자산을 가압류하고 즉시 손해배상 청구 소송에 걸 겁니다.
00:56:33그리고 강요죄.
00:56:35산업안전보건법 위반으로 당신 감옥 보낼 겁니다.
00:56:39아, 그리고 하나 더.
00:56:40공장장님께서 사고로 사직하셨는데 퇴직금을 아직 못 받으셨더라고요.
00:56:44아니, 그거는 공장 사정이 어려워서 그런 거지.
00:56:50밖에 고급 외제차 세워져 있던데 그거 아저씨 차 아니에요?
00:56:54근로기준법상 퇴직금은 14일 이내에 지급하셔야 합니다.
00:56:58이를 어기면 징역형에 처하실 수 있어요.
00:57:00즉시 퇴직금과 손해배상금 지급하세요.
00:57:03안 하면 채불신고, 지연이자 청구, 자산가압류까지 진행하겠습니다.
00:57:12잘 왔다.
00:57:13올쏘!
00:57:33그때 대단했다, 강요민.
00:57:35어릴 때부터 듣고 자란 게 있어서.
00:57:37얜 퇴계도 법원에서 했을걸?
00:57:39얘네 엄마 만삭대까지 변호사로 일하셨잖아.
00:57:42그 사장 아마 합병나서 입원했을 수도.
00:57:45그렇게 돈 주기 싫어서 끝까지 버티다가 결국 계좌랑 자산압류되니까 돈 대신 땅을 줬는데 그게?
00:57:51아, 참, 참.
00:57:53와, 이 얘기는 몇 번을 들어도 이 지점에서 전율이 짠!
00:57:56그때 그 땅 시세가 아버지가 받아야 할 돈의 반에 반에 반도 안 돼서 우리가 그렇게 말렸는데 아버지가 한마디 했잖아.
00:58:07더, 엿싸 먹겠지?
00:58:13난 가끔 우리 아빠 착한 게 무능한 거라 생각했는데 결국 덕이 되어 이렇게 돌아오네.
00:58:19그래서 우리 지은이가 돈 걱정 없이 이렇게 창작활동에 전념할 수 있는 거겠죠?
00:58:28예, 선배.
00:58:31아, 지금요?
00:58:33아, 예, 괜찮아요.
00:58:34사무실 가서 하는 게 더 편해요.
00:58:36네, 알겠습니다.
00:58:38잘 먹다?
00:58:39응응.
00:58:40왜?
00:58:40사무실 다시 가야 돼?
00:58:42응!
00:58:43웬일로 일찍 퇴근한다 했더니.
00:58:46그러게.
00:58:56사무실 다시 가야 돼.
00:58:56사이밍 퇴근하고,
00:58:58사무실 다시 가야 돼.
00:59:23사무실 다시 가야 돼?
00:59:28I'm tired.
00:59:30I'm tired.
00:59:31Energy just a little bit.
00:59:33I'm tired.
00:59:38I'm tired.
00:59:40It's good.
00:59:43I can't do it.
00:59:45I can't do it.
00:59:55아까 법원에서
00:59:58제가 말이 과했어요.
01:00:02죄송합니다.
01:00:06호주에선 양료권이라는 단어를
01:00:08soyprase tolerance order로
01:00:10전면 교체를 했는데
01:00:12soyprase 이야기이라는 단어 안에는
01:00:14소유권의 개념이 내포되어 있어서
01:00:16아이는
01:00:18부모가 소유할 수 있는 대상이 아니다
01:00:19라는 취지로 그렇게 했대요.
01:00:24Is it a really good idea?
01:00:27It's a good idea.
01:00:33It's a lovely young girl.
01:00:36She's a young girl, so she's a young girl.
01:00:43She's a young girl.
01:00:44She's a young girl in her age.
01:00:45She was a young girl.
01:00:49She's a young girl.
01:00:52I was a bad guy that was a bad guy that was a bad guy.
01:00:54It was a bad guy.
01:00:57He was a bad guy to use the game to take him, and he was a bad guy with me.
01:01:05He was a bad guy.
01:01:06He was a bad guy and I was like, I'm a bad guy.
01:01:09Oh, he was a bad guy.
01:01:12She was lonely, she was late for the last year.
01:01:17She didn't get hurt, she was just a big burden on me.
01:01:22But it was my biggest question, when I was in grade,
01:01:25who was a big burdening.
01:01:27I was only a last year in grade, high grade grade.
01:01:30I got older than high grade grade when I was younger.
01:01:33I am still a high grade grade.
01:01:39I've been a young man.
01:01:40I've been a young man, but I'm a young man.
01:01:44I was a young man who was a young man.
01:01:49He was a young man.
01:01:50He was my daughter, and I was a young man.
01:02:09That's why I'm so proud of you.
01:02:12I'm so proud of you.
01:02:13I'm so proud of you.
01:02:16I'm so proud of you.
01:02:18I'm so proud of you.
01:02:27Are you all right?
01:02:29Yes.
01:02:30What are you doing?
01:02:32It's a little bit of a thing.
01:02:33I've got a nun.
01:02:33It looks like I'm so proud of you.
01:02:33I'm so proud of you.
01:02:40Is anyone here?
01:02:43Yes.
01:02:55It's okay.
01:02:57I'll go.
01:03:02I'll go.
01:03:02I'll go.
01:03:03I'm going to go.
01:03:05I'm going to go.
01:03:06It's a little bit.
01:03:07I'm going to go.
01:03:08Why are you...
01:03:09I am not going to search for him.
01:03:16There is...
01:03:17What is there?
01:03:23There is no way.
01:03:25There is no way.
01:03:26Where is the Sophia?
01:03:30Oh?
01:03:32Here.
01:03:34I'm going to get you.
01:03:38You're going to go.
01:03:41Yes.
01:03:43So...
01:03:44What do you mean?
01:03:46No.
01:03:49No, no.
01:03:53No, no.
01:03:53No used to be more or more than that.
01:04:04No.
01:04:06No.
01:04:06No.
01:04:07You didn't want to survive anymore.
01:04:11You can't wait to see it.
01:04:12I didn't want to survive anymore.
01:04:14I didn't want to live again.
01:04:17I'm not going to get back to you.
01:04:21I'm going to get back to you.
01:04:30I'm going to get back to you.
01:04:47I'm a woman.
01:04:51I can't believe it.
01:04:56If I admit it, I can't believe it.
01:05:01Meem도 사라질까요?
01:05:10머리로는 이해하는데?
01:05:17아직 마음이...
01:05:20Jon, Yimani.
01:05:25커피 잘 마셨습니다.
01:05:27Yes.
01:06:05I'm sorry.
01:06:09It's all done.
01:06:10Let's go.
01:06:30I'm really hungry.
01:06:32Let's eat some more.
01:06:59Let's eat some more.
01:07:31I'm sorry.
01:07:57I'm going to kill you!
01:07:59Do you want to hurt someone?
01:08:01Do you want to kill someone?
01:08:03I'm going to call you.
01:08:37I'm going to call you.
01:08:59I'm going to call you.
Comments