- 17 hours ago
Museum of Innocence (Masumiyet Muzesi) - Season 1 - Episode 01 Eng Sub
Category
📺
TVTranscript
00:22We'll see you next time.
00:24So I was something what I said..
00:29Try to tell someone what I found out about it.
00:34I'm sorry that I'm not a friend and I'm not a friend of any other.
00:35I don't care if I don't care if I don't care if I don't care if I just don't care.
00:39But I'll understand that I don't care if I don't care if I don't care.
00:45It's a good thing.
00:48You know what?
00:48I've mentioned him like this,
00:49but I was really lucky.
00:50I was just like reading the book,
00:51and I was like a painting like this as an ex-behaved person,
00:57and I wanted to make it.
00:58I can't do what he needs.
00:59It was incredible to see him.
01:02I have to tell you the book to make the book a little bit.
01:09I wrote it in 2014...
01:10For a book that is the book that you sent from Kemal Bey.
01:13Yes.
01:14Yes, but it's just a novel like a novel.
01:21My love, my love...
01:23...it's a novel like a novel.
01:30Please continue, I'm listening.
01:37I'm a woman...
01:40...and my hair...
01:44...tokalarını...
01:45...bütün eşyalarını saklayacak kadar...
01:50...yıllarca onlarda teselli arayacak kadar çok sevdim.
02:03Hikayemi size bütün iştenliğimle anlatabilir miyim?
02:05Tabii.
02:15Hayatımın en mutlu anıymış...
02:18...bilmiyordum.
02:31...bunu o an anlayabilseydim asla kaçırmazdım o mutluluğu.
02:41O zaman her şey bambaşka gelişirdi.
02:59O...
03:00...bir ay öncesine kadar varlığını unuttuğum...
03:04...18 yaşındaki uzak ve yoksul akrabamdı.
03:06Ben ise 30 yaşındaydım.
03:11Ve bana herkesin çok yakıştırdığı Sibel'le nişanlanıp evlenmek üzereydim.
03:16Ha ha ha ha!
03:20Veririm bak ha!
03:21Çok zayıf olmuş.
03:23Hıh!
03:24Davetiyeniz çok güzelmiş.
03:26Sibel'in zevki.
03:28Hilton ayarlandı mı?
03:29Evet.
03:30Yani...
03:31...hayranım babanız beyefendiye.
03:33Tek evladım dedi...
03:36...düğün gibi nişan yapıyor Hilton'dan.
03:39Nişan tarihini neden ertelediniz?
03:41Aa!
03:42Yoksa gelmeyeyim misin?
03:43Ha ha ha!
03:45Ya!
03:47Beyaz çarap hangi masanın?
03:48Kemal Bey'lerin.
03:49Kemal Bey?
03:50Gel.
03:52Masanın başında oturan babalara Nöntaz Basmaç'a...
03:55...tekstilci iş adamı.
03:56Yanında oturan Veceya Hanım, anneleri.
03:58Diğer yanında oturan...
03:59...büyükoğlu Osman Bey, eşi Berrin Hanım'la.
04:01Öbür başta oturan da Kemal Basmaç.
04:04Niştakbel nişanlısı Sibel Hanım'la birlikte.
04:06Daimi müşterimizdir.
04:08Sık gelirler.
04:09Onlara gözümüz gibi bakarız.
04:11Ver şunu.
04:12Mekanla ilgili bir sorun mu oldu çocuklara?
04:15Ha?
04:16En yakın arkadaşımla uluyan Paris'te okuyor.
04:18Onun okulunun tatile girmesini bekliyoruz.
04:21Onsuz nişanlanmak istemedim.
04:22O yüzden erteledik.
04:25Nişanlıyım sesi ne vaziyette?
04:27İpek İsmet iki haftaya hazır olacağını söyledi.
04:30Hatta bakın göstereyim.
04:32Bir yanında mı?
04:33Hı.
04:35Çok merak ediyorum bakacağım.
04:38Sizin verdiğiniz incileri şöyle işlemeyi düşündük.
04:42Ah çok güzel.
04:45Ben böyle neyse hani dikey kullanırsınız gibi yermişti ama.
04:51Bilemedim.
04:53Sanki pek bana göre değil.
04:55Çok güzel.
05:01Eee hadi bakalım.
05:03Müstakbel nişanlılara.
05:04Hadi bakalım.
05:06Tebrikler.
05:07Tebrikler.
05:33Tebrikler.
05:34Ulan.
05:37Ulan.
05:38Ne kadar o zaman.
05:44Buna bak.
05:46O da buradan.
06:08The body is existing.
06:09It's actually that...
06:11...the young people...
06:12...growing a cabal, a very strong one.
06:17It's a good time.
06:18But today, she is hanging on the back of me.
06:48Come on.
07:28Pussu?
07:32Merhaba.
07:38Sen ne kadar büyümüşsün.
07:42Sen beni tanımadın galiba.
07:43Yok, hemen tanıdım Kemal abi. Hemen tanıdım.
07:46Siz beni tanımayınca ben de rahatsız etmeyeyim dedim.
07:52Ee? Neler yapıyorsun?
07:53Üniversite sınavına hazırlanıyorum.
07:55Buraya da her gün geliyorum, yeni insanlar tanıyorum dükkanda.
07:58Çok güzel.
08:04Ya ne kadar şimdi bu çanta?
08:121500 lira.
08:13Ama Şenay Hanım eminim sizin için bir şey yapar şimdi.
08:16Öğle yemeği için eve gitti.
08:17Akşam üzere uğrarsanız...
08:19Ben de.
08:34Nesib'i halaya ve babana hürmetler.
08:46Bugün Sibel'e çanta alırken Füsun'la karşılaştık.
08:49Nesib'in kızı Füsun mu?
08:50Şenay'ın dükkanı da çalışıyor değil mi?
08:55Ah çok yazık çok.
08:59Ben çok severdim onu çocukken.
09:02Nesib'e dikiş dikmeye gelirken getirirdi.
09:04Sizin oyuncaklarınızı verirdim öyle sessiz sessiz oynardım.
09:08Ama şimdi her gün dükkanın önünden geçiyorum.
09:10Hiç içimden merhaba demek gelmiyor.
09:13Tam demiş oluyorlardı.
09:15Şöyle...
09:17Benim babam annemle evlenmeden önce...
09:20...boşnak kökenli bir kadınla evliymiş.
09:22Balkan harcında evlen kız.
09:23O kadının eski kocasından bir kızı var.
09:28O kız Nesib'in annesi Füsun'un da anneannesi.
09:33Karışık bir hikaye.
09:35Yani aslında akraba da değiliz işte öyle.
09:39Hıssım sayılırız.
09:44Yanlış hatırlamıyorsam Nesib'e halada terzilik yapardı.
09:48Nesib'e çok iyi bir terziydi.
09:50Çok fakirlerdi ya.
09:52Anne.
09:53O günlerde galiba bütün Türkiye çok fakirdi.
09:56Ben artık kimi bulsam eş, dost, akraba...
10:00...herkese Nesib'i tavsiye ederdim ama...
10:02...o güzellik yarışması çok kötü oldu.
10:04Sen o yüzden mi uzak durmaya başladın?
10:06E tabii.
10:07Yahu sen mis gibi lisede okuyan kızını tut...
10:09...güzellik yarışmasına sok.
10:11Üstelik bir de yaşını büyütmüş mahkemeye gidip...
10:14...babanın da haberi yok.
10:15Allah'ım ben ne kadar utandım duyunca.
10:17Abi baktım.
10:18Nesib'e gayet gurur duyuyor.
10:20Allah'tan o kız yarışmayı kazanamadı da.
10:22İyice lezi rüsva olacak.
10:24Farklıksanlar okuldan da atarlardı zaten.
10:25Ya değil mi?
10:26Tabii atarlardı.
10:28Zaten bizim memlekette.
10:30Yani o güzellik yarışmalarına giren kızların, kadınların...
10:34...ne olduğunu herkes bilir.
10:44Dikkat et.
10:45Sen çok özel, çok güzel, çok hoş bir kızla nişanlanmak üzereksin.
10:50Dikkat et.
10:51Nerede bakayım?
10:52Göstersene çantayı.
10:54Memtaz.
10:55Hı.
10:56Bak Kemal, Sibel'e çanta almış.
10:59Hı.
11:00Zahim mi?
11:00Ya.
11:01Baba.
11:03Baba bak Zahim'e de Mertem'e tanıdık.
11:05handı görüntü mü?
11:07Mertem, Mertem, Mertem.
11:09Mertem, Mertem.
11:11Siz her şeye yayıksınız.
11:15Mertem, Mertem, Mertem.
11:16Siz her şeye likesınız.
11:49After all, everyone went to the general director of the company, I was hired at Siber.
12:02And on the other side of the divan.
12:07In the days of the country,
12:11the family of Avrupa's friends,
12:12they were married before they were married.
12:16We are committed to the love of Sibel.
12:20We are committed to a victory.
12:23I am a very proud of the people who live here.
12:25I wanted to give you any kick again.
12:26That was a very good job.
12:26It was really bad for us.
12:27I wanted to get married for Sibel.
12:29I don't have a chance to leave.
13:09I don't like the hotel.
13:09Canım akşamları şirkete geldiğinde ben seni rahat edemedim biliyorum.
13:13Ne bileyim orada Çenon'la sekreter gibi hissediyorum.
13:20Peki bundan böyle annemin Merhamet Apartmanı'ndaki dairesinde buluşmaya ne dersin?
13:26Hem çok güzel bir arka bahçeye bakar orası.
13:28What do you think?
13:29Then we'll be able to get back to the house.
13:32No, no, no, no, no.
13:33I don't know if I'm not going to meet you.
13:37I'm not going to meet you.
13:41Where did you get to meet you?
13:49Let's go.
13:57Aa, bu ne?
13:58Sürpriz.
13:59Aç bak.
14:00Seri mi?
14:05Hatırladın mı?
14:06Geçen akşam vitrinde görüp beğenmişsin.
14:10Evet canım, çok incesin.
14:12Bence nişanda sana çok yakışacak bu çanta.
14:15Nişanda takacağım çantalar çoktan belli.
14:17Sen beğenmedin.
14:20Kemal'cim, çok büyük incelik etmişsin.
14:23Teşekkür ederim.
14:24Ama ben bu çantayı istesem de takamam.
14:28Çünkü bu çanta sahte.
14:33Nasıl?
14:34Gerçekten kalın değil.
14:36Taklit bu.
14:39Bunu nereden anladın?
14:40Her şeyinden Kemal'cim.
14:42Şunun girişlerine bak.
14:44Bir de benim Paris'ten aldığım hakikaten seni kalına bak.
14:49Canikalı'nın boşuna dünyanın en pahalı markası değil.
14:52Böyle ucuz bibliyi asla kullanmaz.
15:01Ne kadar verdin peki?
15:051500 lira.
15:09İstemiyorsan değiştiririm.
15:11Değiştirme, git paranı geri al.
15:12Çünkü seni fena kazıklamışlar.
15:16Kemal'cim bu kadar akıllısın, kültürlüsün.
15:20Ama kadınların seni nasıl kandırabileceğini hiç mi hiç anlamıyorsun canım?
15:34Olmadı mı?
15:35Yok kızım, yok.
15:37Olmuyor zaten.
15:39İyi günler.
15:50Dün sizi kaldırımda gördüm.
15:53Akşam Sibel Hanım'la idiniz.
15:56Yemeğe mi gidiyordunuz?
15:58Evet, yemeğe gidiyorduk.
16:01Birbirinize çok yakışıyorsunuz.
16:05Bizim sizden küçük bir ricamız var.
16:13Biz bunu geri vermek istiyoruz.
16:15Tabii değiştirelim hemen.
16:19Size şu şapkayı vereyim mesela.
16:21Paris'ten geldi.
16:22Yanına da şu şükü eldiven vereyim.
16:24Biz parayı geri almak istiyoruz.
16:27Niye?
16:30Bu çanta gerçek bir canik alan değilmiş.
16:33Sahteymiş.
16:33Ama nasıl olur? Burada asla bir şey olmaz.
16:36İnan ben anlamam böyle şeylerden.
16:44Neden istiyorsunuz paranızı?
16:46Lütfen.
16:55Bakın bunun sizinle ya da bu dükkanla hiç bilgisi yok bu arada.
16:59Biz Avrupa'da moda olan her şeyin taklidini zaten hemen yapıyoruz.
17:03Bir çanta sahte olmuş olmamış benim için gerçekten önemli.
17:06Size paranızı iade edeceğim.
17:13Fesu'um.
17:14Fesu'um.
17:15Afedersin ben böyle olsun istemezdim.
17:19Fesu'um.
17:23Fesu'um.
17:33Fesu'um.
17:46Fesu'um.
17:50Fesu'um.
17:52Fesu'um.
18:02Fesu'um.
18:04Fesu'um.
18:06Fesu'um.
18:09Fesu'um.
18:25Fesu'um.
18:33Fesu'um.
18:37Fesu'um.
18:40Fesu'um.
18:43Fesu'um.
18:45Dej!
19:13I would like to say something.
19:15I don't know, I don't know how much I do.
19:20I don't know if I'm going to find a way.
19:22I'm sorry if I'm going to tell you something, you know it.
19:26That's it.
19:26Okay, I'll give you a little bit.
19:29I'll give you a little bit of a reason.
19:32Please don't say anything.
19:34I'll tell you something.
19:36It will be a little bit.
19:38I'll give you a little bit.
19:40I'm not going to give you a little bit.
19:43I don't know what I'm doing here.
19:47Where do I go?
19:51The Tezvikiya Caddesi, 131 numara Merhamet Apartmanı.
19:55I'm every morning of the week of the week of the week of the week.
19:59Okay, I'll go to the next day.
20:01What's going on?
20:03Four.
20:10All right, we'll be right back.
21:13Allah. Çok güzelmiş ama.
21:16Fatma Hanımcığım.
21:17Buyurun Beciha Hanım.
21:19Al bakayım şunu.
21:22Hayırdır sen niye bu saatte yazıhanede değilsin?
21:25Ben de bu apartmanındaki dair anahtarı versene bana.
21:28Aa.
21:29Hani yazıhane bazen o kadar yoğun oluyor ki çalışamıyorum. Bir bakayım orası uygun.
21:32Ayol orası toz toprak içindedir şimdi.
21:50Kemal.
22:03Kemal.
22:04Boyunca çalıştı siz mutlu olun diye.
22:07Onun için gez toz.
22:08Sibel'le eğlenin.
22:10Baharın tadını çıkart.
22:13Dikkat et.
22:44Altyazı M.K.
22:49Ertesi gün saat iki ile dört arasında merhamet apartmanındaki dairede Füsun'u bekledim.
23:24Altyazı M.K.
23:24Ertesi gün saat iki ile dört arasında yerine det.
23:28Hayol orası uygun.
23:40Aral topu at!
23:44Hayol orası uygun.
23:46Hayol orası uygun.
23:48Hayol orası uygun.
23:50Hayol orası uygun.
23:51Hayol orası uygun.
23:52Hayol orası uygun.
23:58Emal.
23:58Emal.
23:59I'm leaving.
23:59Really?
24:00How will you stay?
24:06Emal.
24:11It's too late.
24:42Let's go.
24:46I'm not going to have a job.
24:48I'm not going to work with you.
24:49I'm going to go to the government of Kayseri.
24:55What about you?
24:56You've been doing Kayseri's house?
24:59Your house is still in the same way.
25:01I'm going to talk with you and you'll be working with your wife.
25:05You've already figured out that.
25:07I remember that in the first place of Kayseri's house.
25:09Oh, there's everything that you did for your father.
25:14He's a big deal.
25:17He's a big deal.
25:19In the meantime, my father, my name is a greeting.
25:23He's selling the shop.
25:26He's a big deal.
25:28Ha!
25:28Ah!
25:31Oh God, it will be broken.
25:38Don't worry, we will continue to continue.
25:41What happened? What happened?
25:43It was, I remember.
25:46I remember that the phone was from Germany.
25:48You're not going to be afraid of me.
25:49I'm going to be a company of a company.
25:58Oh, my God.
26:34Oh, my God.
26:58Girsene.
27:02Rahatsız etmeyeyim.
27:04Parayı vereyim gideyim.
27:05Çok iyi ayak.
27:07Tam da şah yapıyordum.
27:08Isınırsın gel.
27:17Gel.
27:48Birazdan hazır olur.
27:50Ece'ye teksin topladı bunları buraya.
27:53Evet.
27:55Buradaki antikacılardan tut.
27:57Avrupa'daki dükkanlardan bir heves gelir alır.
28:00Biraz kullandıktan sonra da işte buraya yollar ve tamamen unutur.
28:16Bak sana çocukken bindiğim üç tekerlikli bisiklet bile burada hala.
28:20Vece teyze bunu bana da vermişti.
28:23Ben de binmiştim.
28:24Sahi mi?
28:25Evet.
28:26Sonra bisiklet küçülünce bir kurban bayramı ziyaretinde geri getirmiştik.
28:31Şoför Çetin Efendi, siz, ben...
28:35Mümtez amcanın arabasıyla gezmiştik.
28:37Çatlak Süreyya'da iyi likör içeceğim diye tutturmuştu.
28:40Evet.
28:41Nane likörü.
28:47Sen daha çocuktun o zaman.
28:50Şimdise çok güzel bir genç kız olmuşsun.
28:57Teşekkür ederim.
29:06Ben artık gideyim.
29:08Ama daha çayını içmedi.
29:10Hem yağmur da dinledi.
29:12Sen bekle, ben hemen getir.
29:42Buyurun.
29:44Buyurun.
30:02I don't know.
30:15Why?
30:21I really appreciate it.
30:26You are very beautiful.
30:27What do you say?
30:42I just don't agree.
30:44It's okay.
30:45She's a guy in the city of China.
30:48I got into it.
30:51I got into it because of us.
30:51I totally need it.
30:54I got into it.
30:56I think he did not know what he was doing, I think.
31:08I will be able to go.
31:28Pls.
31:31I love you.
31:34But it's not really true.
31:39I'm gonna leave you alone.
31:41There's a lot of room there.
31:48Where's your place?
31:48Where you left.
31:51Where you left.
31:52Yes, you left.
31:53You know, he's a real person.
31:54If you're a real person, you can't get to the right.
32:00You can't get to the right.
32:01You can't get to the right.
32:02I don't know.
32:03You can't get to the right.
32:04If you want to get to the right, if you want to get to the right,
32:07I'll be here to get to the right.
32:16Okay, she's a young person.
32:22You're a girl.
32:24Isabel, she's a house in the house.
32:27She's a very good girl.
32:29She is going to meet her husband.
32:32We are a boy after she is married.
32:35Isn't that a house?
32:40No, I don't wanna leave my house.
32:43I don't know why did it.
32:47I'm going to go.
32:50I'm going to go.
32:51I'm going to go.
32:52Let's go.
32:55We'll go.
32:58I'm not going to go.
32:59I don't know Kemal.
33:00You know what I'm going to know.
33:04You know what I'm going to say.
33:05I'm going to go.
33:06I don't know what I'm going to say.
33:11Shehseh, what will happen?
33:15Shehseh.
33:41Shehseh.
33:43Shehseh.
33:44Shehseh.
33:46Shehseh.
33:47Shehseh.
34:00Shehseh.
34:01Good job!
34:08Hey!
34:08You see your mageot's face?
34:11You see a picture?
34:13Well, I'm sorry. Why do you see that?
34:15Bravo!
34:17He's looking for you to see you!
34:22It's a picture right now!
34:25The camera!
34:30You see your camera!
34:31You see your camera!
34:36I don't know what you're saying.
35:01Efendim?
35:02Geliop seni göreyim ister mis?
35:04Boşver.
35:05Ciddiyim yani saat geç oldu diye düşünme sakın.
35:09Annemle Fatma Hanım bakıyorlar zahmet etmesen.
35:12Yarına geçer zaten.
35:14Yani böylesine fakirlik çeken bir ülkede siz her şeye layiksiniz demek.
35:18Hat bilmezlik olmuyor mu sence de?
35:20Sen zayimiyet gösteriş butonası bulursun zaten.
35:23Şimdi buna hadsizlik de eklendi.
35:27Neyse.
35:28I was going to the next night, my daughter's wedding for Pera Palas.
35:31I forgot about it, didn't you?
35:32I forgot about it, my daughter.
35:34I forgot.
35:36Good morning.
35:49I'm going to the apartment, I'll go to the apartment.
35:53But I'm going to the entrance of the apartment.
36:01I had to leave my mind.
36:05I had to leave my mind.
36:31I came to the house, I came to the house.
36:35Go ahead.
36:46It's the house, it's the house.
36:51Where did you go?
36:54It's the house.
36:55It's the house.
36:57It's the house.
36:58It's the house.
37:15You're a good girl.
37:19You're a good girl.
37:35You're a good girl.
37:41You're a good girl.
37:43You're a good girl.
37:50I'm sorry.
37:51I'm sorry.
37:53I'm sorry.
45:07Hom you.
45:22What do you think of that film?
45:48I was looking for a picture of a picture.
45:48I saw a picture of a picture of a picture.
46:20This is Fisun'un içici.
46:23I'm the one who my sister's daughter's father's father.
46:29It's a half-fought station.
46:30Now he's a friend.
46:30She's a friend of mine.
46:32She's a friend of mine.
46:33Hello, I can't wait for him to learn.
46:53I'm the one who will die.
Comments