Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 1 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:07Yo!
00:16Cerny gruja!
00:19Cerny gruja!
00:54DAD bin
01:11I don't know.
01:45I don't know.
02:07Oh
02:08Oh
02:30A-B-E-A-W-U-U-I-Z
02:31A-B-E-A-W-U-I-N-S-O-G-S-O-G-S-O-I-T-H-O
02:38-U-I-S-O-I-S-O-I-S-O Rép fan
02:49A-B-E-A-W-U-I-O-I-S-O-I-Z-O-I-C-O-I-S-O
02:55-I-S-O-XLE
02:55E-B-E-Z
02:55E-B
02:55E-B-E-S-O-I-S-O-I-A-W-I-S
02:57E-B-E-B-E-S-O-ije
03:00Something is not okay, Gajda.
03:04What?
03:07Something is not okay, Gajda.
03:11Nothing is not okay.
03:13Nothing!
03:15That's how she went from the old George.
03:19She began to be in the Serbs' way.
03:24I think it's really not okay.
03:28It's okay.
03:29It's okay.
03:29We're working with normal people, friends, friends.
03:32We're just going to fight and fight.
03:35It's not good for business.
03:40Gajda Djokovic is again...
03:43It's okay.
03:46It's okay.
03:47It's okay.
03:47It's okay.
03:49It's okay.
03:50It's okay.
03:53It's okay.
03:54It's okay.
03:54It's okay.
03:55It's okay.
03:56It's okay.
03:57He's going to bring us to the Ugar's pizza.
03:58Yes, Gajda, let's see.
04:02It's okay.
04:05He's like that.
04:06You say, G-O-M?
04:11No neither...
04:12I have been able to have a Hierarchy before,
04:12even when she's gone,
04:14she's been able to have some rich man.
04:16Vampiri.
04:17For this?
04:21When did you forget to get to his husband?
04:24What was going on?
04:26That was when I reach him
04:28to the district of Dunana and the business
04:30with the Duke.
04:43Yes.
05:01Aaaaaaaa! Aaaaaaaa!
05:02Igen! Igen!
05:04Uuuu! Uuuu! Igen! Igen!
05:08I kad smo stigli mirna i izvor ničeg nije bilo,
05:11samo jedan veliki, ogromni opanak.
05:17Jel' bio ovoliki?
05:19Ouuu! Da, da!
05:22Na, na, na, na!
05:24Majku ti, orsi ne zasi ti.
05:26Toza! Sigurno toza!
05:27O te večeri svašta se priča povarošem.
05:31Kažu, sljedeći put kad bude pun mesec,
05:34toza ima ponovo da napadne,
05:37ali ondak ima da vidne krvavo.
05:39Što?
05:41Spremili su mu jedan ogroman kolac,
05:44da ga...
05:48...da mu ga...
05:50Kolac će da radi, kažiš, jel?
05:52Jel' stano?
05:55Upa, to ne bi bilo loše, pravo ti kažem.
05:57U tom slučaju bi se te tvoje kukje i butike malo smirile,
06:01mi bi mogli da se posvetimo radu, miru, prosperitetu i biznisu, razumeš?
06:04Hauka, neću pomjenuti taj biznis i ovaj...
06:08...mazgo iz deželu.
06:09Dolazio zmago?
06:11Jes, kaže da ima neki predlog koji neće te moći dodati.
06:14Što ne kažeš, bole, to...
06:15...to je dobra ves, srećo.
06:18Aaa, znači, dolazio zmago.
06:21Da, da, znači, to za kolac, zmago, prasjeće i dugati.
06:25Mmm, čim je dolazio zmago, to je dobro.
06:28To znači da mu je ponestalo vaših izvoznih artikala,
06:30a to znači šta, bole?
06:33Znači da će opet da koljemo turke.
06:36Ne, putalo, od kada su Turci naš izvoznih artikala?
06:41Osmalije smo, nažalost, uvezljeni, krivi, ni dužni sedi.
06:45To znači da ćemo da pakujemo novi tov prasića.
06:50Što opet znači šta?
06:53Da će u našem, odnosno mom, buđelaru dukati veselo da zvec, zvec, zvec, zvec.
07:03Zdravo živo, gazda grujo.
07:06E, samo si mi još ti falio.
07:08Jeste li čuli najnovije vesti?
07:13Uh, crne vesti, crne ptice nose moj gaz.
07:18Izgleda da se to zapo vampirio.
07:20Jeli bogatelj?
07:21Eno, skupili se ljudi u selu, večaju, šta im je činiti?
07:25Kažu, otkako se to zapo vampirio da im je nastalo sedam devojaka.
07:29Mahom devica sprema se velika hajka.
07:35Pa sam ja mislio, vi kao Obor knezvi trebalo da ste na čelu tih ljudi pa da krenete.
07:41Dobro, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj
07:42malo.
07:42U tuhani pre malo!
07:45Sedi.
07:46Sedi.
07:47Sedi.
07:49Daj, teč.
07:51Daj, teč...
07:52Daj, teč.
07:52Daj, teč, teč.
07:53Daj, teč.
07:54Daj, teču.
07:58Daj, teču.
07:59Do you know where they were left?
08:04Yes.
08:08Do you know who were left left?
08:11I know.
08:20Do you know where they were left between them?
08:23Yes!
08:24You get it!
08:25I get it!
08:29I really don't know the fact that you are right.
08:32I don't know if you have something to do.
08:34You understand everybody?
08:36I'm a gang who's about it.
08:38Now that's what Vata Bulovic is, definitely going up.
08:40I don't see everything.
08:41I don't mind that you!
08:41You've got a cell phone!
08:44You're not listening?
08:48I said, what's that?
08:52What do you want?
08:53What are you doing? What are you doing?
08:55Nothing.
08:59I'll tell you what I'm going to say.
09:01I'm going to be a vampire.
09:02I'm going to be careful.
09:05And I'm going to hear you.
09:07I'm going to pray.
09:09I don't know what I'm going to do.
09:11And I wouldn't like my friend,
09:13the best girl,
09:14to be someone with whom I can be friends
09:15when I'm full of a month
09:17and when I'm good at the blue look.
09:25I'm going to be a vampire.
09:26Is that a little?
09:27Malik, Malik.
09:29But, Još.
09:37Atta!
09:42Rekao je,
09:43ko je kude gazda Djoka,
09:44da hitio,
09:48dođete do njega.
09:49Jebak se javio, jeli?!
09:52I'll give you an opportunity to get his head back.
09:56Oh, boy!
09:58I wonder what I'm thinking this time.
10:00I'm going to send me to Turkey and sell a snake.
10:03Or, I'm going to give you an opportunity to get his head back.
10:06Oh, boy.
10:09I'm going to go.
10:11I'm going to see the best evening evening when I'm back.
10:16Who knows when I'm going to give you an opportunity to get his head back.
10:20Oh, I'm going to go.
10:24I'm going to give him an opportunity.
10:39If anyone else is doing so, my...
10:43I'm you.
10:45I'm going to give you an opportunity to get your head back in the box.
10:47Where are you?
10:54I heard that you were looking for me, but I'm going to go to the house, and I'm going to
10:57go to the house.
11:00How did you play, Jonatino?
11:03Let's go.
11:08It's not bad, it's not bad.
11:11The only thing is that the story is that Toza is dangerous.
11:14I'm going to go to the house, and I'm going to go to the house.
11:15What's that?
11:17What's that, Jonatino?
11:22He's a great guy.
11:23He's a great guy.
11:27He's a great guy.
11:36How do we just get the head off?
11:39What?
11:39What?
11:40What?
11:41What?
11:41What?
11:45What?
11:50What?
11:53What?
11:56What?
11:57Who...
11:57Who's the man..
11:57Who's the man you've got?
12:02How...
12:16How much did he do?
12:17What did he say?
12:18What?
12:20What's this?
12:20How much did he say?
12:21What do you think?
12:22What's the man that he felt lost?
12:22What's his face?
12:23What's his face to his face?
12:24The work, the organizing, the building, the hajk, it's not good.
12:30The people are going to write them and make their rules.
12:33And that would not be good for Serbia, right?
12:36No.
12:37What, no?
12:38Yes.
12:39I would say yes.
12:42No, yes. I would like to say what is good for Serbia.
12:46Yes.
12:46е ¿ should say駒子 estar ?
12:53здrava worth Riddelit?
12:55Здrava guzda Gruliuat.
12:57Menje je nijezd medj, otvođe je.
13:06Cito mislil da malo zataškam od te prija čisto iz preventivnih razloga da ne bi došel do panike.
13:12Cito sa Gruliuato je panika časadam od najvećih neprijatelja u Srb. porad promaje.
13:18Although, if we stay here for Turcans, I'm afraid that these guys are going to be multiplied.
13:24A little bit of a time, I heard that the people themselves started to sew gunges and clothes.
13:29A few days ago, they were gathered in a sliver.
13:31Some gunges and other gunges.
13:34The other side, the other side, the other.
13:37All this way.
13:37How do you think?
13:45Good luck, my soul.
13:46Eat it!
13:47Go!
13:48Go!
13:58It's obvious that we have to do something to do with something.
14:02Do you have any clothes on your mind except the clothes?
14:06I would like to have one or two things, but I would like to stay empty for about a month,
14:16and for about a month, there would be a new vampire, a new contingent that would be.
14:24Okay, since I see that you are not really creative, I have one advice.
14:36Come on, let's go.
14:44Georgie! I will not forgive you!
14:47Can't do it!
14:48Come on!
14:59Come on!
15:30Let's go!
15:58Let's go!
16:20Let's go!
16:23Let's go!
16:25Come on!
16:26Let's go!
16:49Let's go!
16:54Let's go!
17:17Let's go!
17:20Let's go!
17:21Let's go!
17:22Let's go!
17:27Let's go!
17:29Let's go!
17:29Let's go!
17:30Let's go!
17:32Let's go!
17:33Let's go!
17:35Let's go!
17:36Let's go!
17:41Let's go!
17:43Let's go!
18:08Let's go!
18:09Let's go!
18:09Let's go!
18:12Let's go!
18:13Let's go!
18:23Let's go!
18:23Let's go!
18:25Let's go!
18:26Let's go!
18:26Let's go!
18:27Let's go!
18:29Let's go!
18:30Let's go!
18:32Let's go!
18:33Let's go!
18:36Let's go!
18:40Let's go!
18:41I thought I'd be like a ghost, but I could have gone to this place.
18:46I'm making a fake sign.
18:48When I was waiting to see what I was looking for
18:53I could have had a life.
18:55A life that was a monster.
18:57A wolf.
18:58A wolf.
19:00A wolf.
19:01A wolf.
19:02A whole life.
19:03I don't think of that.
19:07I don't think of that.
19:08No she is in the first place.
19:09No she is in the first place.
19:16Yes!
19:21I wish I was wrong.
19:32Chedra?
19:32Yes, you are.
19:34Okay, this is an experience for everyone.
19:36Okay, people...
19:37I think it's coming back.
19:40People...
19:40Let's go, Chedo.
19:42Please.
19:43Please.
19:45Please.
19:47I have a plan.
19:55You go, Chedo.
19:57You go to Tiosana.
19:59You tell him that he comes with you.
20:01When we come to Tiosana,
20:02we come to Tiosana and talk about how we will find him.
20:05When Tiosana comes,
20:06we will put him in the place and talk.
20:09And then, he will...
20:12When he is a very scary time...
20:14You go to Tiosana.
20:19You go to Tiosana.
20:19Tiosana will get him out of fear.
20:22He will get him out of fear.
20:23He will get him out of there,
20:25He will get him out of there.
20:27That's how it will be.
20:29That's how it will be.
20:30That's true.
20:32He will get him out of fear.
20:34He will get him out of fear.
20:35I remember my job.
20:36I know...
20:38I know, Chedo.
20:38I can't do this!
20:40But if it's trouble here,
20:45he gets here?
20:46It's a miracle.
20:47I'm a little old old man!
20:49I'm a little old man!
20:52I was just a little old man!
20:52I was a little old man!
20:53Now it's time to get toza,
20:56and we'll get to the ball,
20:57and then we'll be happy
20:58and we'll get to the women
20:59and we'll get to the ball!
21:00And we'll get to the ball!
21:01I'm so calm, boys.
21:04All right,
21:04that's the right ball!
21:07And that we'll get to the ball!
21:09And that we'll get to the ball!
21:10Just a sum!
21:10I'm so sorry!
21:11Yes, that's right!
21:12That's a bit of a horrible thing!
21:13But,
21:14it's good to be known
21:16that the vampire's
21:17I ubijaju samo glogovim kocem!
21:19Bole, od čega sam pravio kolac?
21:21Od duda.
21:22Ba bele nije normalan!
21:25Zamisli da sad uđe pravi toza
21:27i mi ga umesto glogovim nabodemo dudovim kolcem.
21:32Ništa!
21:33Odma da si otišao da napraviš glogov kolac.
21:36Bole,
21:38smestar si seo dole da te nisam zadavio kolim mukava.
21:41A ti, Chado?
21:46Listen to me, Pažljo, Vas Dvojica.
21:49Da li je neko od vas dvojice
21:53nekad video nekog vampira?
21:57Ne.
21:58Da li neko od vas dvojice zna
22:00nekog ko je nekad video nekog vampira?
22:03Ne.
22:04Dobro, idemo dalje.
22:06Da li neko od vas dvojice zna nekog
22:09ko zna nekog
22:11ko je nekad, negde
22:13video nekog vampira?
22:16Ne.
22:16Ali moj deda ima jednog druga
22:18čije čukunde da išao u lov na vampire.
22:21Ej, priča se
22:23da su u toj hajci
22:24najvećoj od svih hajaka
22:26nosili jedan
22:28ogroman, prahmetli stesan
22:31glogov kolac. Po tome znam
22:32da se vampiri ubijaju samo
22:34glogovim kocem, to jest glogovce.
22:37Ali ono što ja hoću da kažem
22:40je budale.
22:42Da vampiri ne postoje.
22:44E, to je nemoguće.
22:45I da naše žene ne krade pokojni toze.
22:47Ne, mislite valjda da postoji neki drugi vampir
22:50sve toze.
22:50Ne, ne, ne, ne, ne, ne, mislite valjda da bole
22:52krade naše žene, bole.
22:57Bole, jesi ti vampir?
23:00Nisam ja vampir gaz da gruju.
23:03Jesi ti vampir?
23:05Nisam ja vampir gaz da gruju.
23:10Slušajte me.
23:13Slušajte me, dobro vojica.
23:16Nemoj da bi mi ješa neko
23:19zucnuo reč.
23:21Osim onog što jajnom da kažem.
23:24Čedo.
23:26Da si odmah otišno kod Tiosava.
23:28I doluko ga ovde u 11. kod mene kući.
23:32Bole.
23:34Hoćeš da visiš na kocu ispred nevaivine kafane?
23:37Onda spremaj večeru
23:38i svi ste me oblačanje!
23:56Tio je ovaj Tiosav pomamio se da Bog da.
24:00Čedo, jesi ti siguri da stignem?
24:04Čedo što radiš?
24:06Pa čuo sam gazda da vampiri nemaju odraza, znate.
24:09A evo, ja se vidim.
24:12Ne bi ja bio na sigurno na tvoj mestu da sam to ja.
24:14Pa naravno gazda kad sam to ja.
24:17Evo mi ga ovo.
24:19Evo mi ga.
24:20Evo ga, uvo.
24:24Ovo mora da je ovaj kreten Tiosav.
24:26Pusti unutra.
24:30Tiosav.
24:32Tiosave, pobrati me.
24:33Pomaže Bog gazda grubio.
24:34Pomaže, ja što molim te, Čedo?
24:36Pa kako si mi bre Tiosave, bre.
24:39Kućo stara, bre.
24:40E, ve, nije loše.
24:42Krenu malo u lovu na vampire.
24:44Jel da go?
24:45Tako.
24:45Pa lepo, stara srpska sportska tradicija.
24:47Ja uvek govorim šta će čovek da radi tokom dugi zimskih noći, ako malo ne da krenu u lovu na
24:51vampire.
24:52Jel da go?
24:52Tako.
24:54Nego, čujem ti, Tiosave, skupio si hajku.
24:58Da po me da jes, a lepo, lepo, lepo, lepo.
25:01Nije trebalo.
25:02Mislim, ne, moj pogrošaj me shatiš.
25:04Prosto ću ti kažem, što se podiže tolka hajka, se dižu tolke ljudi, razumeš?
25:08Značiš, mogu si prosto ođeš kod mene i jedno popodne nas dvojice, trojice to dozradimo, pa li tako?
25:12Da, narod je, mnogo kima na to odlaz.
25:14Mnogo nam je žena pokrao, pa nisam teo da im prekratim uživanciju da gledaju kada budemo nabirani na kovar.
25:21Dobar, sad i ti, Osave.
25:24Ljuljni, slaveti malo ove dušmanke po vratinu, pa polako, veće se dogovorimo kako će to ozod da vatamo.
25:28Ba, znaš šta, nema tu mnogo šta se priča, znaš.
25:33Moji seljaci me sad čekaju u mečkinu rupu i, čim se malo zagre, znaš, idem, ima da ga iskopamo, ima
25:44da ga nataknemo, ko što iri.
25:46Jel to ko?
25:49Znaš kako nešto razmišljam ti, Osave, sad će ponaći.
25:54Možda je to za već ustalo i krenu na posao, razumiš?
25:56Nema veze, jedno žensko više manje, valji veče raz mu ko lac ne gine.
25:59Na, ja spredaj, jel, odpozavim.
26:03Oj, kaj si pokvaran ti, Osave.
26:06Mnogo ti je plan pokvaran, mnogo ti je pokvaran, suptilan.
26:11Nego, znaš šta, opet razmišljam, bilo bi mudrije da mi lepo se očekamo.
26:16Jer, pazi, znaš kak'i su ti vampiri?
26:17Tu stane iz baza, lanza celu noć, iš, ako ne poje ništa, vrati se, to nervozno, besno.
26:22Može neki da nas strada pre nego što ga natakarimo, razumeš?
26:24Ma ne plaši se, bre ti, Osave, nikakvi vampiri.
26:29Već raz ima da ga nataknemo, i tačka.
26:36Gluvo je doba.
26:38Šta?
26:40Gluvo je doba.
26:43Da, gluvo je doba.
26:46Da.
26:48A da, gluvo je doba.
26:51Jašta, jašta, gluvo je doba.
26:55Otvarajte, smrtniče.
26:56Koli je sad ova gluva doba.
26:58Jebem ti da nije.
27:01Otvarajte i ću da provali unutra.
27:04Šta?
27:06Sad će sve da me podavim.
27:09Odbiji, odbiji satanost.
27:11Sad ću te nataknem na kolac.
27:13Ha, ha, bedni, smrtniče.
27:16Meni čam ov kolac ne može ništa, samo glugov.
27:20Nemoj ti, Osave, nemoj ti, si roditelj.
27:22Tozo, zašto si došao ovaj jadni narod da spopadaš?
27:26Čujem da se sprema velika hajka na mene.
27:30A da je ovaj ti Osav ovde, kolovođa?
27:33A normalno da je on kolovođa.
27:35Toliko si žena poklao, nalo, taj vi se zvom.
27:38Nemoš da trpi.
27:39Da li su žene jedini problem?
27:42O, ti Osave.
27:44Jesu to, Zor.
27:46Jesu to, ko si nam žena podavio pod sobom.
27:49I moju si čerku, jedinicu, stamenu, nevinu, iz postelje.
27:53E, sad će to onda brzo da rešimo.
27:56Moli ovde.
27:58Pazi ovako, ja više žene neću da vi davim,
28:01ali ti nešto moraš za mene da učiniš.
28:03Tante za kukuriku.
28:04Je li u redu?
28:05Da čujem.
28:08Hoću one četiri prasne krmače iz Lazinog obora.
28:13Onda hoću Vepra Geđu.
28:16Baš Geđu?
28:17E, baš njega.
28:18Onda dvoja kola kuruza, dvoja kola sena,
28:23ali dobro uplaštena, ne možda mi stediš.
28:25Onda deset kola deteline, deset plasti šarovine,
28:31četiri spilića brojlera, četiri čurke,
28:36sto ozimnih prasića.
28:39Samo toliko.
28:40I dvanaest pataka.
28:44I paz da ti ne skupim.
28:45Ti mi se protiviš, bedni ti osobe.
28:49Nije, nije tozom, nego misli sa mnogo, što je mnogo, mnogo, je malo, malo si pretero.
28:53Hoćeš žene da vi i dalje otimam?
28:55Neću, tozom, neću, nego, ne šta, misli sam ako možda nekako da se nagodimo.
28:58Nema da se nagodimo sa tozom, ili daj, ili daše žene, a i ti večera s njima.
29:06Dobro, dobro, dobro, tozom, iskopat će tebe neko katat.
29:11Znači, mere nikad nećete, jer sam pronašao nov grob, konforniji i mnogo lakšiji za izlaženje.
29:19I za to, ti osobe, ako do jutra ne uradiš to što sam kazao, najjebo se.
29:28Je li osno?
29:31Crni, ti osobe, te si do sada, to zaudario, Stefanija nestala.
29:38Jo, crni tetak, crni Đorđe, da te baš sad uvati terenje.
29:44Jeben li ti i familiju bole?
29:47Znao sam da si to ti.
30:01Opet mi je sreća prdnula za vrat.
30:05Jao tetak, jao crni Đorđe, pa dete baš večera suvati terenje, aman.
30:11Pa ta, aman sam bio blizu da završim ovu epizodu s vampirima.
30:14Ne klonjavajte duhom gazda.
30:17Jer, čim se ljaci budu uhvatili tozu, shvatit će da bole nije toza.
30:23I da smo mi, u stvari, mi.
30:28Eto.
30:30E sad, jedino ako su da krenuli na tozu s tim čamovim kocema, ja sam i lepo rekao.
30:38Tu ste, golupčići.
30:41Daj, misliš te me možda pređe, ha?
30:44He, crc mi lojk.
30:47A pa nije vre ti josevre, sisota rabu.
30:49Još se nije rodio taj koji će men da zajebe.
30:52Ti joseve, prijatelju, evo, pobrati me u imen stari i dobri vremeno odvezuj ko bogate, molim.
30:58Ja ti obećavam da ću kod Ahija da isposlaim još veće pogodnosti i za tebi i za tvoje sela.
31:02Ljudi, bre, ako očete, baš toliko nekog da ne bijete na kolac.
31:05Prema da ostavamo odvojica.
31:08Oču, ali neće moći gazda gruvio.
31:12Dosta si ti, bre, obećavao.
31:15Bećavao, šta smo dobili, ha?
31:18Od svake svinje koju si preteral, bre, preko save, nama su ostajali papci, crerci i repici.
31:25Ne sa, kad ste dolijo, libo sva ću da bi naberem, bre, kožu na šilj.
31:30Kožu.
31:30Ne.
31:35Nisem lago.
31:36Lep pozdravim, dobro večer, tuariš grujo.
31:39Tudi in ostali srbi. Kaj se dela, ovo ono?
31:41Smagotko ti.
31:43Slušal sem da se ovdje pripremate na lov na tukajšnje vampirja, ne?
31:47Pa da sem prinesel uzorak najnovijeg modela kolca izdelaneg moj od želi.
31:52Je, to je to.
31:53To je kolc.
31:55Pa ne, ni penkala.
31:57Je, izdelan je od čistega gloga.
32:00Savršeno izbalansiran tudi odpora na sve vrste tukajšnjih vampirjev.
32:04I što je najvažniješe, puno je jeftiniji od istih takšnih kovcev izdelanih vrljoglopije.
32:10Pa to je to, to je to.
32:12Odmah se vidi pravi kvalitet.
32:15Gledaj Tiosave, pa na ovo da nas natakneš, da nas Bog vidi.
32:22Smago.
32:24Baš si nam sad došao, kad je ovaj Tiosav ovdje oće da nastavljera kolac.
32:27I zadnje što nam u ovom trenutku je treba još istih takvih kočela.
32:29A, vem, vem, vem.
32:33Prostite, tudi vi ste taj tovarištio sam, a ne?
32:37Ja sam.
32:38Imam jedno sporočilo za vas.
32:42Stefania vam sporočala, da bo vas nabila na kolac.
32:45Tisti takšnik, ki sem jo prodal po diskontni ceni kao uzorak.
32:49Celo noč vas je čakala pri miletu vse neko.
32:57Neko bo ne jevao, bobo.
33:10Evo, završi se i ova epizoda iz naših malih, jadnih, bednih, ničim izazvanih života.
33:17Da se nije pojavio ovaj, ovaj junak, ovaj heroj, ova dika i ponos, ovaj, ova moralna gromada, ovaj...
33:29Slovenc!
33:30Ne, čovek.
33:35Svi bismo bili nabijeni na kolac i zato mu kažete hvala zmago.
33:39Hvala zmago.
33:40To še ni, pa bilo nič, tuvariši. Nič.
33:43Eh, da se vratim u normalnom životu.
33:46Kaži ti meni, kurajbiru mali, šta tebe dovodi ovdje kod nas?
33:51Ajde.
33:52Ti sta pričao lovu na vampireja?
33:55Ja se proširila po celu monarhiju.
33:57I jaz sem lahko, po naški, po domači rečeno, sebral dva in tri.
34:04Četiri.
34:06Je.
34:08Kolcev, Made in Reželo, so 3.45 krat boljši od vaših domačih, ne?
34:14Da je fakt.
34:16A kako imamo razvijeno proizvodnjo, mislil sem, da ne bo bilo slabo, da proširimo tržišče s Turcijo in na vas.
34:22Če, kako to misliš, Turcijo na nas?
34:24Ti si Turcima prodao iste kočeve?
34:27Ja, kako da ne, ti si ti...
34:31A bre, kut, kaučuk kalijev, kučuk, ja, uf, mračni.
34:38Potržujeo 5000 XL komadov.
34:41Mamo informaciju da se sprema velika akcija.
34:46In calls za eno buljo.
34:50Majko li ti bezobrazno.
34:53Tako znači, ja misli ti pošteno vodiš svoje posle?
34:56A ni, on se skrbe, ti ga zdagrujo.
34:59Ja se tako tudi delam.
35:00Mi poslujemo s Turcijo isključno radi profitov.
35:04Posao s vami je nešto što proizilazi iz naših dušja.
35:07E, pak smo mi neka braćan, ne?
35:10Iz dušja, jeli?
35:11Ovi, našu si šumu posekuo da napraviš svoj kolos da ga prodaš Turcima i da ga nabiju?
35:17Ja, ne, ne, ne.
35:19Ja moram priznati da se divim tom preduzetičkom duhu.
35:22Divim se, divim.
35:24Dovoljno je da im se ukaže mala šansa.
35:26Vidiš što je biznis?
35:27Mala šansa kao što je srpska kajka na vampire.
35:30Odmah nam nešto uvaljuju.
35:31Pardon, gazda, ne nešto.
35:33Pardon.
35:34Ovo, ovo je kvalitet.
35:36Ovo, ovo je lepota.
35:39Ovo, ovo je kvalitetna izrada.
35:42Zmago, če da će kupiti 15 komada.
35:46Zlu ne trebalo.
35:50Ili vidi ko je.
35:52Ako je Tiosav zmago iz tovore tih 15 komada, jebo je ježa.
36:06Dažda, imate posto.
36:28Dobroveče.
36:30Dobro večer.
36:32Toz.
36:55Crni gruja.
36:59Ceni gruja.
37:02Jej!
37:06Jej!
37:11Jej!
37:14Jej!
37:28Jej!
37:31Jej!
37:35Jej!
37:37Jej!
37:37You
Comments

Recommended