Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 1 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:07Yo!
00:15To be continued...
00:22Oh
00:48Oh
01:19Oh
01:58Oh
01:58Oh
01:59Oh
01:59Yes
01:59Yes
02:03Oh
02:09Oh
02:17Thank you...
03:01What?
03:01This is something that we have to do.
03:04It's a bit of a problem.
03:06A little bit of a problem?
03:07What?
03:08What?
03:08What?
03:08What?
03:09What?
03:09What?
03:10What?
03:11Nothing is okay.
03:13Nothing!
03:15I'm sorry that she was gone from George.
03:19She started to fight against the other side.
03:23I think it's really okay.
03:27It's better to live and work with normal friends, friends, friends.
03:33Only to fight and fight.
03:35And that's not good for business, understand?
03:38So, znači gazde Djokov opet diže kuku i butiku?
03:46Kuku i motiku magarče.
03:49I gde si pokupio to butiku, majkiti?
03:53Jabole, już, opet si bio preko bordelu kod Madžara, an?
03:56I ćeš tjima da nam preneseš te ugarske pizzaje.
03:58Goj, Gazi, neta je bilo.
04:03Sikter.
04:05Ali izbor im se nešto suzio.
04:08Kažu da se izgleda pokojni toza povampirio.
04:12Od kako je pogino svako veče nestane po neka poštena devojka.
04:16Vampirika že?
04:17Eh.
04:21A kad veće ono pokojni toza?
04:24Bog da mu dušu prosti.
04:26And then when I went to Dunava and Savje, I was a guy with a job.
04:34And tell me, that everything that you need to...
04:41...that you need to add to the wife?
04:44Yes.
04:47You can see that it was a bit of a bit of a...
04:53I am going to tell you that tomorrow I had been called
04:55as I was dating when I came back to the water.
04:58Then we heard the sounds of the crotch.
05:01Oh, oh, again! When we reached the end,
05:09when we reached the end, we got just a big, big, big...
05:14What did he have been looking for?
05:19Yeah, yeah!
05:22No, no, no.
05:24I'm a kid, I'm a kid.
05:26Toza, sure, toza.
05:27O te večeri is everything is talking about, Varos.
05:31They say that the next time when it's full,
05:33it's going to be full,
05:34it's going to be able to get out of the way,
05:36but it's going to get out of the way.
05:39What?
05:41They are going to be a huge piece of wood
05:43to go...
05:46...
05:46...
05:47...
05:48Us..
05:50Who says it?
05:52Normal, I a little smoke comes out.
05:57Bring what you want in here.
05:58Did you leave into a community business that,
06:01you know,
06:01what you need to hear?
06:04I'm going to be a secret,
06:07but soon when you've got a bit of a granite.
06:09That's good, Alex.
06:11I'm saying, I'm giving you some reason
06:12but I'm not going to...
06:14What do you call him?
06:15K.
06:16I'm thinking it's a good thing.
06:18Well, I'm thinking, I'm thinking that's what that's good.
06:21Yeah, I'm thinking, but that's what our goal was to do.
06:28Well, it's the best to make a new life so that's what we really want.
06:33That's what we need to do.
06:35We are not here.
06:36No, no.
06:38How are the Turks?
06:40The first one is on our grave.
06:41We are not here.
06:45We are always here.
06:46We are going to put a new one.
06:50What does that mean?
06:53That we are going to go to our, or our own,
06:56the blender is going to do it.
06:58It's a good thing.
06:59I don't know what you have to do to me.
07:06I'm not gonna talk to you.
07:08No, I'm not.
07:08I'm not gonna talk to you.
07:13Just like that, I'm not gonna talk to you.
07:16I'm not gonna talk to you.
07:17Yes, you know that's kind of a...
07:20What, what kind of a...
07:21You're not gonna talk to me.
07:21You've heard that people are going to get better.
07:25They're talking about this stuff.
07:27...and I'm going to have 7 girls, a girl, a queen.
07:31I'm ready.
07:33A big joke.
07:35I thought that you, as Obor Knez, should be...
07:38...to be in the cell...
07:39...and to be a little bit...
07:42...but to be a little bit!
07:44Sit down.
07:46Sit down.
07:58A viliško je kude nestale u glavnom device, je li?
08:04Da.
08:08A znaš li koje su to u glavnom device nestale?
08:13Znam.
08:20Dobro, da li je među njima tio sa ova stamena?
08:24Jeste!
08:25Snao sam.
08:26Kjubakar!
08:27Znav!
08:29Stvarno si posto nezasita.
08:32Stvarno si posto nezasita.
08:34Ja razumim, bre den, neko ima potrebe, ali i Mađarica i Švabica i naši.
08:38Sad ako počne da Malta Bulavavića, definitivno ne bi te potrebalo.
08:40Ja ne pratim vas ga zdagrujo.
08:42Ne pratiš ti mene, Chedo, odkad si kao mali pao sa šlive na glavu, razumeš?
08:48Haj, govoriš to si došao.
08:49Šta hoćeš?
08:52What do you want? What do you want?
08:55Nothing.
08:59I will tell you what you want to do.
09:02I want to listen to you.
09:05I pray.
09:09Nobody knows how to do it.
09:11I don't want my friend to be the best girl.
09:13I want to be the best friend to be the best friend that I can only to get together when
09:16I'm full of months and when I'm good at the blue look.
09:21What do you want?
09:26A little bit, a little bit.
09:29A little bit!
09:37AM.
09:38AM.
09:42Are you ready to kill the joke?
09:44Is that a joke?
09:45AM.
09:46Good job!
09:48I'm ready to kill the joke.
09:49He, I'm ready to kill him.
09:51He, I'm ready to kill him.
09:54No, it's not to me.
09:54Can I have a chance to get to the joke?
09:56Why?
09:58That's a joke!
09:59That's true.
10:00I'm going to send me against you and I'm going to sell you.
10:03Or even if I'm going to get to the joke?
10:06I'm going to get this done.
10:06Come on, I'm going to go.
10:11I'll see the best evening evening I'm going to come back.
10:16Who knows when I'm going to get the opportunity to come back?
10:19I'm going to come back with you.
10:22I don't know.
10:44I'm going to come back with you.
10:50I'm going back with you.
10:52I'm going back with you.
10:57I'm going back with you.
11:00This is my friend.
11:01How much are you, Junachino?
11:03Excuse me.
11:08It's not good.
11:10The only thing that you have to spread the story is that the Toza is implying to the vampire.
11:16What did you say?
11:17What a man!
11:19Man!
11:21Man!
11:22Man!
11:24Man!
11:24Man!
11:25Man!
11:25Man!
11:26Man!
11:27Man!
11:28Man!
11:28Man!
11:36A kolko je te glavu, džujemo?
11:38Iš, ja šta?
11:40Ono njegovu šubaru niko nije mogao da stavi na glavu sem klempavog Tiosala.
11:45Ima ono donju usnu, onako kad pogleda čoveka kroz usnu.
11:51Kako nam je Tiosal, gruio moj?
11:54Pa, nije loše, nije loše.
11:56Jedino što ga je mnogo potreslo to što mu je Toza oteostamenu, pa eno ga sa seljacima sprema se u
12:04hajku.
12:06Mada, ja lično mislim, tetak, da su oni malo preterali, znate, ja ne vjerujem da je Toza su ona tri
12:12zuba što sam ostalo u glavi mogo da postane onaka vampir kakav je to junak bio, jel?
12:15Pa, mislim, što bilo je slučajeva, koje kude?
12:19Pa, koje kude je bilo, ali kod nas...
12:22Znaš šta priča vampirima je malo nezgodna?
12:25Sada ta jurnjava, organizovanje, skupljanje, te hajke, to nije dobro, seljaci se krenuti da se pišmane i da zapostavljaju svoje
12:32obaveze.
12:33A to ne bi bilo dobro za Srbiju, zar ne?
12:36Ne.
12:36Šta ne?
12:38Da.
12:39Jesi sam ja rekao zada da?
12:42Ne, da, mislim, hoću reći šta je u ostalom uopšte dobro za Srbiju, jel?
12:46Moram.
12:53Zdravo, veđebit.
12:54Zdravo, gazda Gruja.
12:57Menje nije zmeđ, otvođe!
13:06Zato sam mislio da malo zataškamo te pričima, čisto iz preventivnih razloga da ne bi došlo do panike.
13:12Jer ti znaš, Gruja, da je panika jedan od najvećih neprijatelja u Srba pored Promaje.
13:17Mada, ako ostanemo još koju godinu po Turcima, bojim se da će se i ovi dajguzi razmnožiti.
13:24Malo, malo pa čujem da su seljaci počeli sami sebi da šiju gunjeve i kožuhe.
13:29Pre neki dan su se skupili u jednom šljiviku, jedni su šetali stazom, te gunjeve šetali,
13:34i ovi drugi su sa strane onako tapšali, sve ovako.
13:44Zdravo ste mene, duša.
13:46Kuš!
13:47Mrš!
13:48Sikter, mone!
13:59Očigledno je da nešto moramo da predizmemo.
14:02Imaš li ti što na umu Grujane sem frizure?
14:06Pa, ja bi imao jednu ili dve stvari, tetak, ali cenim da bi onda u tom slučaju ova kuća ostala
14:16prazna,
14:17a za cirka mesec dana pojavio bi se neki novi vampir da pohara neki novi kontingent žeskad je.
14:23Aha.
14:26Dobro.
14:28Pošto vidim da nisi baš nešto kreativan, onda ja imam jedan predlog.
14:35Priđi, tetko.
14:37Imo!
14:38Na, na, na!
14:44Giorđije!
14:46Obiću te!
14:47Kad, tad?
14:49Ga, ga!
14:59Ne mogu da verem.
15:01On je kreten.
15:03Ne mogu da verem šta jes mislijem da se ja maskinam u tozu,
15:06I'm going to get him to pass, I'm going to get him to pass and let him go!
15:09He's crazy!
15:10I don't want to get him.
15:13He's going.
15:15You're crazy, grulian!
15:18Because he's a big boy, he's made a great guy, he's a big man!
15:21It's hard to be able to get him to pass and get him to pass.
15:24You're right in the end of the war to pass and say you won't want to pass.
15:29Crazy!
15:33I'm crazy.
15:35What did you say?
15:38What did you say?
15:39You were a little bit of a thought.
15:41I thought I thought...
15:44Why did you say that I was always going to kill you?
15:46Why did you say that I was going to kill you?
15:51You know what I thought?
15:54If I don't think I'm going to kill you...
15:57...and I'm going to kill you...
15:58...and I'm going to kill you!
16:13I'm sorry, that's the other way!
16:16Who cares if I can take advantage of you?
16:22I don't need to kill you!
16:27I don't have to kill you.
16:28Actually, I'm just going to give you another opinion.
16:29We will have you only one challenge for you...
16:32...but to follow you...
16:51I was the one!
16:55I have a bad thing!
16:57I have a bad thing!
16:57What, Lele? You're brothers!
17:00I don't know what to do.
17:01You said to me that you should be a lot of vampire.
17:03You should be a vampire.
17:06If you look like this, you will see you like this,
17:08you will see you in your heart.
17:12It's funny.
17:13You see how the vampire looks like?
17:15I don't know.
17:16No.
17:17No, I'm not.
17:19I'm sure you look like this.
17:21Let's take a look.
17:28I didn't know he was a vampire.
17:29We will see him.
17:30All right, you're here.
17:33I don't know anything like this?
17:33Let's go in.
17:36I'm going to see how to protect him.
17:38How can we explain that to him?
17:40I'm going to fall into this little witch.
17:42Let's go.
17:43I'm going to fall into this little witch.
17:44I'll go out there, let's go.
17:45Let's go.
17:46Let's go.
17:46Let's go.
17:47Let's go.
17:50Let's go.
18:06Good morning, Chad!
18:09You are out of the way?
18:11I am I am going to ask for the question of the audience.
18:14I am good swimming at you.
18:16I don't know what I am doing.
18:18I didn't sleep well.
18:22I'm so cold.
18:24I'm so cold.
18:25I'm cold.
18:26I'm cold.
18:27I'm sad.
18:29I'm sad.
18:31I'm sad.
18:35Like a cold night.
18:38A cold night.
18:40I'm so cold.
18:42I'm so cold.
18:43I'm gone.
18:44A crying?
18:46What?
18:46Oh no, I didn't sleep?
18:47Does it explore the cells?
18:48I don'tnels me
18:49who extends to birthrightly.
18:50Cause제를 will go now.
18:51Need for it?
18:55Is it for cosmic storms,
18:56Mother babery has left?
19:01Someone can't deal my business.
19:06Not the car.
19:07Still has showed my life.
19:09It's no way so I can't study it.
19:09No!
19:10Ne!
19:10Chena se veljao krenuo ka njem!
19:16Jo, šta sam ja Bogu zgrešio?
19:31Jel ti malo bolje, Chena?
19:33Jeste, Gastel.
19:34Dobro, ovako.
19:35Ali to je bilo iskustvo za cel život.
19:36Dobro, ljudi.
19:37Ja mislim da je to bit iz bakra došlo.
19:40Ljudi.
19:40A možda je još malo i užasno.
19:41Neka, vole.
19:42Chedo, molim te.
19:43Molim te.
19:45Vole.
19:47Imamo važnije pasta.
19:51Imam plan.
19:55Ti ćeš, Chedo.
19:57Da odeš do Tiosana.
19:59Da mu kaže da dođe večera s ovamo.
20:01Da se nas dvojica kao dva vidjenija čoveka dogovorimo kako ćemo to ozuda hvatamo.
20:05Kad Tiosav dođe, malo ćemo da ga založimo, zadržimo i zagovorimo.
20:09I onda.
20:10Bole.
20:12Kad izbije gluvo doba.
20:14Upamti.
20:15Gluvo doba.
20:16Ti upadaš unutra.
20:19Tiosav će da se odseče od straha.
20:22Bole će onda da mu izdeklama ono što mu ja nešto budem rekao.
20:25Tiosav će da ode kući.
20:27Da smiri se ljake.
20:28Njihove žene će biti potpuno sigurne.
20:32Pa ja ću moći na miru da se posvetim biznisu.
20:35Gazda, ali...
20:37Znam, znam, Chedo.
20:38Gazda.
20:39Čedo, nema potrebe, znam.
20:40Ne, ne.
20:41Ali šta ako umjesto boleta ovde upadne pravi toza?
20:46E pa to je meni palo na pamet.
20:48Zato sam istesuo jedan kolac i neke ispred kuće.
20:51Bole, odlično, bole.
20:53Sad je pravo vreme da uđe toza, mi ga nataknemo na kolac i onda smo mirni i mi i ove
20:59žene pokoli njih što ih napade, ili tako?
21:01Slušajte pažnje vas, dvojica.
21:04Sve je da se pojavi pravi toza.
21:07I da ga mi lično nabijemo na kolac.
21:09Ja čisto sum...
21:10Da bi preživio.
21:11Da, pa to je strah, ne, to je užas.
21:14Ali...
21:15Dobro je poznato.
21:16Da se vampiri ubijaju samo glogovim kocem.
21:18Bole, od čega si napravio kolac?
21:21Od duda.
21:22Pa, bole, nije normalan.
21:24Bole, zamisli da sad uđe pravi toza i mi ga umjesto glogovim nabodemo dudovim kolcem.
21:31Ništa.
21:33Odmada si otišao da napraviš glogov kolac.
21:36Bole, smestare si seo dole da te nisam zadavio kolim vukama.
21:41A ti, čedo.
21:46Slušite me pažljiv vas dvojica.
21:49Da li je neko od vas dvojice nekad video nekog vampira?
21:55Hm?
21:57Ne.
21:58Da li neko od vas dvojice zna nekog ko je nekad video nekog vampira?
22:03Ne.
22:04Dobro, idemo dalje.
22:05Da li neko od vas dvojice zna nekog ko zna nekog ko je nekad, negde video nekog vampira?
22:16Ne.
22:16Ali moj deda ima jednog druga čije čukunde da išao u lov na vampire.
22:21Ej, priča se da su u toj hajci najvećoj od svih hajaka nosili jedan ogroman prahmetli stresan glogov kolac.
22:31Po tome znam da se vampiri ubijaju samo glogovim kocem, to jest glogovce.
22:37Ali ono što ja hoću da kažem je budale da vampiri ne postoje.
22:44E, to je nemoguće.
22:45I da naše žene ne krade pokojni toze.
22:48Ne, mislite valja da postoji neki drugi vampir sem toze.
22:50Ne, ne, ne, ne.
22:51Mislite valja da bole krade naše žene. Bole.
22:57Bole, jesi ti vampir?
23:00Nisam ja vampir gaz da gruju.
23:03Jesi ti vampir?
23:05Nisam ja vampir gaz da gruju.
23:10Slušajte me.
23:13Slušajte me dobro, vojica.
23:16Nemoj da bi mi ješa neko.
23:19Zucnuo reč.
23:21Osim onog što je jajnom da kažem.
23:25Čedo.
23:26Jesi odmah otiša kod Tiosava.
23:29I do ovog koga ovde u 11 kod mene kući.
23:32Bole.
23:34Hoćeš da visiš na kocu ispred njevajbene kafane?
23:37Onda spremaj večeru i svi ste me oblačenje!
23:40nenarica?
23:44Zad to mi odmah neke suam se še.
23:48To mi je sjema ga već.
23:49Poziraj, svi čira ni će si moja?
23:50Znušajte.
23:51Uvijek, svi uvijek.
23:56Te da je ovaj Tiosav pomamio se da bog da.
24:00Čed, a ti siloš da stigujem?
24:04What are you doing?
24:06I heard that the vampires don't have an appearance.
24:09Here, I see myself.
24:12I'm sure I'm sure I'm sure.
24:14Of course, when I'm here.
24:17Here I go.
24:19Here I go.
24:21Here I go.
24:22Here I go.
24:24Here I go.
24:25I'll take one of those ones, go.
24:30TiOsa?
24:31TiOsa ve pobrati ve.
24:33Pomažaj Bog ka se da gruio!
24:34Pomažaj ja što molim te Джedo?
24:36Pa kako si mi bre TiOsa ve bre kućo stara ve?
24:40Vee ve nije loše!
24:42Sprena malo ulovna vampire je li da go?
24:45Pa ve po stara srpska sportska tradicija ja uvek govorim šta će čovek da radi
24:49tokom dugi zimske noci ako malo ne da krena ulovna vampire je li da go?
24:52What?
24:53What?
24:54I hear you, Josave.
24:56You took a hike.
24:59That's nice.
25:00That's nice.
25:01It's not needed.
25:02I mean, I don't know why.
25:04I just tell you why.
25:06Why are you doing so much?
25:08Can you just go to me?
25:09I'll do it.
25:10The people, people.
25:14I'll do it.
25:14I'll do it.
25:15I'll do it.
25:16I'll do it.
25:19I'll do it.
25:21I'll do it.
25:22Come on, Josave.
25:23Let me tell you, Josave.
25:24Ljuljni, slaviti doż Traffic,
25:25po bratnini?
25:26Pa, po lako.
25:27We'll then talk about how to do.
25:28I'm going to play a lot.
25:31I'm going to play a lot.
25:32Moji Seljaci sada czekaju
25:34u mečkinu rupu
25:36i…
25:37
25:39time to get a little.
25:41I'm getting a piece of bread.
25:44and we'll remove it.
25:46On to go?
25:48I'll wrap it up, I'll wrap it up.
26:03Oh, how are you, Josave?
26:06There are a lot of plans. There are a lot of plans.
26:09There are a lot of plans.
26:10What do you think?
26:12I think it would be better to wait for you.
26:16Because you know what you want to do?
26:17You stand up from the base,
26:19there is a whole night,
26:19and if you don't do anything,
26:20you'll be nervous,
26:22you'll be nervous,
26:22you'll be nervous,
26:22you'll be nervous,
26:23you'll be nervous.
26:25Don't worry, Josave,
26:27you're a vampire!
26:28J Ministry of Code joining us.
26:30We begin.
26:30We have time to examine you and it'll be.
26:36A good cuando?
26:42A good cuando?
26:49A good whenever?
26:51A good and if not,
26:52A good morning?
26:52A good afternoon,
26:55A good morning referendum!
26:56Until this uncommon Independence is true!
26:58I won't call you!
27:09What the air?
27:13I repeat it!
27:14Stop it!
27:16I am?
27:16I can't hold you, man!
27:16No one can't be!
27:18No one can't be anything.
27:18No one can't be!
27:20No one can't be done!
27:21I'm not the king of this world!
27:24I'm dying!
27:24I heard that there is a big joke on me, and this guy is here, Kolovođa!
27:33It's normal that he is Kolovođa!
27:35How many women do you think?
27:39Do you think women are the only problem?
27:43Oooo, Tiosave!
27:44Yes, that's it!
27:45Yes, that's it!
27:46That's it!
27:47That's it!
27:53That's it!
27:54Let's do it, let's do it!
27:56Let's do it!
27:58Go to the end!
27:59I don't want to do it anyway!
28:01This is something you need to do!
28:02This is for me!
28:03This is for Kukuriku!
28:04I heard!
28:05I heard!
28:08I want four white-satrackers from the house,
28:13and we want to choose the Vepra Geju!
28:16What?
28:17Where?
28:18This is the name of Kolovođa,
28:20Dvoja kola, sena, al dobro uplaštena, ne mojda mi stediš.
28:25Onda, deset kola, deteline, deset plastiša, rovine, četiri spilića brojlera, četiri čurke, sto ozimnih prasića.
28:39Samo tolko.
28:40I dvanaest pataka.
28:44I pazda ti ne skupim.
28:45Ti mi se protiviš, bedni ti osobe.
28:49Nije, nije tozom, nego misli sam mnogo, što je mnogo, mnogo, je malo, malo si pretero.
28:53Hoćeš žene da vi i dalje ti imam?
28:55Neću, tozom, neću, nego, nešta, misli sam ako možda nekako da se nagodimo.
28:59Nema da se nagodimo sa tozom.
29:02Ili daj, ilo daše žene, a i ti večera s njima.
29:06Dobro, dobro, dobro, tozom, iskopa će tebe neko katat.
29:11Znači, mene nikad nećete, jer sam pronašao nov grob, konforniji i mnogo lakšiji za izlaženje.
29:19I za to, ti osobe, ako do jutra ne uradiš to što sam kazao, najjebo se.
29:28Je li osno?
29:31Znači, ti osobe, te si do sada, to zaudario, Stefanija nestala.
29:38Jo, crni tetak, crni Đorđe, de te baš sad uvati terenje.
29:44Jeben li ti i familiju bole?
29:48Znao sam da si to ti.
30:01Opet mi je sreća prdnula za vrat.
30:05Jao tetak, jao crni Đorđe, pa de te baš večera suvati terenje.
30:10Aman.
30:11Pa ta, aman sam bio blizu da završim ovu epizodu s vampirima.
30:14Ne klonjavajte duhom gazda, jer čim se ljaci budu uhvatili tozu, shvatit će da bole nije toza.
30:23I da smo mi, u stvari, mi.
30:28Eto.
30:30E sad, jedino ako su da krenuli na tozu s tim čamovim kocema, ja sam ih lepo rekao.
30:38Tu ste, golupčići.
30:41Staj, misliš te me možda pređe?
30:45Cvrc mi lojk.
30:46Pa nije vre ti osobe, sisota rabu.
30:49Još se nije rodio taj koji će men da zajebe.
30:52Ti osobe, prijatelju, evo, pobrati me u imen stari i dobri vremeno odvezuj ko boga, te molim.
30:58Ja ti obećavam da ću kod Ahija da isposlaim još veće pogodnosti i za tebi i za tvoje sela.
31:02Ljudi, bre, ako očete, baš toliko nekog da ne bijete na kolac.
31:05Prema da ostavamo odvojica.
31:08Oču, ali neće moći gazda gruvio.
31:12Dosta si ti, bre, obećavao.
31:15Bećavao, šta smo dobili, ha?
31:18Od svake svinje koju si preteral, bre, preko save, nama su ostajali papci, crerci i repici.
31:25Ne sa, kad ste dolijo, libo sva ću da bi naberem, bre, kožu na šilj.
31:30Kožu.
31:30Ne.
31:35Nisem lago.
31:36Lep pozdravim, dobro večer, tu Ariš Grujo, tudi in ostali srbi.
31:40Kaj se dela, ovo ono?
31:41Zmago, odkud ti.
31:43Slušal sem, da se ovdje pripremate na lov na tukajšnje vampirja, ne?
31:47Pa sem prinesel uzorak najnovijeg modela kolca izdelanega moja od želi.
31:52Je, to je to.
31:53To je kolc.
31:55A ne, ni penkala.
31:57Je, izdelanje od čistega gloga, savršeno izbalansiran tudi odpora na sve vrste tukajšnjih vampirjev.
32:04I što je najvožniješe, puno je jeftiniji od istih takšnih kolcev izdelanih v glopi.
32:10Pa to je to, to je to, odmah se vidi pravi kvalitet, gledaj Tiosave, pa na ovo da nas natakneš,
32:17da nas Bog vidi.
32:23Zmago, baš si nam sad došao kad je ovaj Tiosav ovdje oće da nastavljira kolac i zadnje što nam u
32:28ovom trenutku je treba još istih takvih kočela.
32:29A, vem, vem, vem.
32:33Prostite, tudi vi ste taj tovarištio sam, a ne?
32:37Ja sam.
32:38Imam jedno sporočilo za vas.
32:42Stefanija vam sporočala, da bo vas nabila na kolc.
32:45Tisti takšnik, ki sem jo prodal po diskontni ceni kao uzorak.
32:50Celo noč vas je čakala pri miletu vse neko.
32:52Bobo, neko bu ne jevao, bobo.
33:09Evo, završi se i ova epizoda iz naših malih, jadnih, bednih, ničim izazvanih života.
33:17Da se nije pojavio ovaj, ovaj junak, ovaj heroj, ova dika i ponos, ovaj, ova moralna gromada, ovaj...
33:29Slovenc!
33:30Ne, čovek.
33:35Svi bismo bili nabijeni na kolac i zato mu kažete hvala zmago.
33:39Hvala zmago.
33:40To še ni, pa bilo nič, tuvariši. Nič.
33:43Eh, da se vratim u normalnom životu.
33:46Kaži ti meni, kurajbiru mali, šta tebe dovodi ovdje kod nas?
33:51Ajde.
33:52Ti sta pričao lovu na vampireja?
33:55Ja se proširila po celu monarhiju.
33:57I jaz sem lahko, po naški, po domači rečeno, sebral dva in tri.
34:04Četiri.
34:06Je.
34:08Kolcev, Made in Reželo, so 3.45 krat boljši od vaših domačih, ne?
34:14Da je fakt.
34:16A kako imamo razvijeno proizvodnjo, mislil sem, da ne bo bilo slabo, da proširimo tržišče s Turcijo in na vas.
34:22Če, kako to misliš, Turcijo na nas?
34:24Ti si Turcima prodao iste kočeve?
34:27Ja, kako da ne, ti si ti...
34:31A bre, kut, kaučuk kalijev, kučuk, ja, uf, mračni.
34:38Potržujeo 5000 XL komadov.
34:41Mamo informaciju da se sprema velika akcija.
34:46In calls za eno buljo.
34:50Majko li ti bezobrazno.
34:53Tako znači, ja misli ti pošteno vodiš svoje posle?
34:56A ni, on se skrbe, ti ga zdagrujo.
34:59Ja se tako tudi delam.
35:00Mi poslujemo s Turcijo isključno radi profitov.
35:04Posao s vami je nešto što proizilazi iz naših dušja.
35:07E, pak smo mi neka braćan, ne?
35:10Iz dušja, jeli?
35:11Ovi, našu si šumu posekuo da napraviš svoj kolos da ga prodaš Turcima i da ga nabiju?
35:17Ja, ne, ne, ne.
35:19Ja moram priznati da se divim tom preduzetičkom duhu.
35:22Divim se, divim.
35:24Dovoljno je da im se ukaže mala šansa.
35:26Vidiš što je biznis?
35:27Mala šansa kao što je srpska kajka na vampire.
35:30Odmah nam nešto uvaljuju.
35:31Pardon, gazda, ne nešto.
35:33Pardon.
35:34Ovo, ovo je kvalitet.
35:36Ovo, ovo je lepota.
35:39Ovo, ovo je kvalitetna izrada.
35:42Zmago, če da će kupiti 15 komada.
35:46Zlu ne trebalo.
35:50Ili vidi ko je.
35:52Ako je Tiosav zmago iz tovore tih 15 komada, jebo je ježa.
36:06Dažda, imate posto.
36:28Dobroveče.
36:30Dobro večer.
36:32Toz.
36:55Crni gruja.
36:59Ceni gruja.
37:00Crni gruja.
37:08Jej!
37:12Jej!
37:12BIRDS CHAPTER
37:13BIRDS CHAPTER
37:36BIRDS CHAPTER
Comments

Recommended