Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
EP.32 - Fate Chooses You - Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:30天常见 诸不朽的执念
00:37千盏血也沾万人泪
00:41星火定飞 长剧闺蜜 天地同辉
00:49相爱苍生 是不可碰的软泪
00:56通往我折回 往下不可畏
00:59欲行无愧 生气该停尾
01:04时温中天 星当何为 寄出错备
01:09我不会 虽想狼狈也不论
01:13为你的魁蜜
01:16星当何为 愁当出现
01:20纵化成灰 我不会
01:25欲望时间重现日渊
01:26幻人仙行归
01:55幻人仙行归
02:06未有
02:07
02:09
02:18非离无事
02:30There are people in the room.
02:33I know.
02:42I don't have a problem.
02:45Then...
02:48Let's go back to sleep.
02:50Okay.
02:52I'll see you later.
02:54I'll see you later.
03:01I'll see you later.
03:03I'll see you later.
03:18I'll see you later.
03:22I'll see you later.
03:24This is your friend.
03:25Hey.
04:04Let's go back to sleep.
04:08Oh...
04:20I'm here.
04:23We bought some of them.
04:24So do you want to coffee?
04:33Now, the guest arrived in the shop.
04:35They went to the mailbox in front of the opportunity.
04:46I'm going to go back to you.
04:46You have a lot of pain.
04:48I'm going to go back to you.
04:52I'm going to go back to you.
04:53I'm going to go back to you.
05:01Sir, Sir.
05:12Thank you very much.
05:37If you want to take a hand, you can take a hand if you want.
05:45If you don't have a hand, I'll be fine.
05:47No, it's not.
05:48A hand?
05:50That's fine.
05:51That's fine.
05:52I'll take a hand to you.
05:54I'll do it.
05:55Wait.
05:56What's your meaning?
05:56Please use your hand if you don't know.
06:08You can't fight this.
06:12You'll never take care of yourself.
06:13I can't take care of yourself.
06:17If you're not willing to see you as well.
06:20You can go for yourself.
06:21It doesn't matter how much it is.
06:25You...
06:55Oh my god, I'm so tired, let's go to the mountain.
07:00That's fine.
07:13Let's go.
07:15You don't need to come here.
07:18I'm so tired.
07:21I'm going to take a break.
07:24I'm going to take a break for my husband.
07:26It's a great place to go and talk to me.
07:30I'm a fan of my husband.
07:31I'm not going to let you go.
07:32I'm going to take a break.
07:35What do you want to do?
07:38I'm going to take a break for my husband.
07:39My husband was a small man.
07:41My wife was a business owner.
07:41At first, I found him the king has been bought.
07:44了兩間鋪子
07:46找遍了各種關係把我送進天原派
07:49算算日子
07:51也有十幾年了
07:53不過都十幾年了
07:54我這功夫也沒長進
07:56修行也沒進展
07:58其實
08:00你現在回去也來得及
08:02那多丟人啊
08:04他們都以為我在天原派
08:05過的是神仙日子呢
08:07把現在這麼灰溜溜地回去
08:09他們肯定得說
08:10當初還不如就沒有那林根呢
08:30對了 大師兄
08:32你知道咱們門派
08:34為什麼每天都要調水嗎
08:35不知道
08:37普通門派弟子入門
08:38都要先調三點水
08:40你是天驕弟子
08:41定然沒經歷過這個
08:43聽說咱們這座山
08:45一切那也是洞天伏地
08:47是門派祖師爺
08:48清選的好地方
08:50可是幾十年前
08:51在平湖一戰之後
08:53不知道為什麼
08:55整座山的山脈溪流
08:56快速枯萎
08:57草木枯竭
08:58再無升級
09:00偏偏山下的影響不大
09:03當時的掌門就說
09:04這是祖師爺
09:05清選的伏地
09:06不能丟
09:07所以從那以後
09:09新入門的弟子
09:10都得調水上山了
09:18那人是誰啊
09:19他 他你不認識啊
09:21門派大師兄
09:22白宗英
09:23白宗英
09:24對啊
09:24他不是天驕弟子
09:26原營修者嗎
09:27死一時比一時啦
09:28你看咱
09:29咱挑個兩三年就行了
09:31你看他
09:32往後還不知道
09:33要挑多少年呢
09:34說什麼呢
09:35快走 快走
09:41大師兄
09:42他們胡說八道的
09:44你別在意
10:09你別在意
10:10大師兄
10:10大師兄
10:12我聽說
10:12從前樊間有種東西叫
10:17牧牛流馬是普通人族將師
10:18用將技打造的 用那東西搬貨
10:20樊山越嶺都如履平地
10:23可惜現在失傳了 你說咱們要是有那東西
10:27那省多少功夫啊
10:32You are why
10:33Are you with the people who are in love with you?
10:36You are the people who are in love with you.
10:41You have heard of that book.
10:42Have you read that book?
10:43Have you told the people who are in love with you?
10:45Do you know why they are in love with you?
10:49You are in love with you.
10:51You will never understand what they want to do.
11:12You will never understand what they want to do.
11:13You are a people who are in love with you.
11:13There are people who are in love with you.
11:13You are their people who are in love with you.
11:14Do you know why they are in love with you?
11:30Let's go.
11:44You won't win.
11:48Here, here, here.
11:49Here, here, here.
11:49I won't win.
11:50Here, here.
11:54Here.
12:01Here.
12:05Here.
12:05Here.
12:07Here.
12:07Here.
12:07Here.
12:08Here.
12:10Here.
12:10Here.
12:11Here.
12:20I don't know what you're talking about.
12:22What happened?
12:23I'm going to come here.
12:26I'm going to come here.
12:28I'm going to come here.
12:29Let's go.
12:54Good night.
13:02Come here.
13:03Okay.
13:06Come here.
13:07Come here.
13:09Come here.
13:19多玩了
13:22兴給錢兴給錢
13:28別不玩啊接著玩啊
13:29這還沒打擊性的
13:31這排就是這麼好沒辦法
13:36你說你們倆光愛打也不值得還手
13:38你們倆倒是攔我們一刀啊
13:40How did you get a little bit?
13:42I'm not alone.
13:42I am not alone.
13:43I'm not alone.
13:44You have no longer.
13:46You'll be so upset.
13:46Please, please.
13:48Come on.
13:51I'm tired.
13:52I'm going to go.
13:54I'm going to go.
13:56I'm going to go.
13:58I'm going to go.
13:58You're going to go.
13:59I'm going to go.
14:00You're going to sleep in the morning.
14:02You're going to go.
14:02You're going to go.
14:12I'm going to go.
14:14I'm gonna go.
14:14Now, I don't mind.
14:16You have to stay here.
14:19You're going to stay here.
14:20You need to go.
14:21You're going to have to be a hospital.
14:28You're going to be back home.
14:30You've been to the hospital now.
14:32I don't want to be there.
14:33You're going to go.
14:34You don't want to go.
14:37It's a good thing to do.
14:38I'm sorry.
14:46I'm sorry.
14:48I'm sorry.
14:49I'm sorry.
14:52I'm sorry.
14:54I'm sorry.
15:16Soon
15:17You're just one of a people who have peace
15:20.
15:20Please be seated.
15:22To the close is the so ваш
15:23he goes
15:24his
15:28There is a lot of people who are not willing to say that this is what I do for you.
15:40Yes, there is a lot of people who are still living in one another.
15:44What I do for you is not willing to say that
15:45I have to tell you something like that.
15:47I'm not willing to do that for myself.
15:49I'm not willing to tell you anything about this.
15:51I'm willing to tell you what I'm willing to do.
15:56There is a room for us.
15:56This is our room.
15:59I'll take the room for a while.
16:01Actually, we have a good place here.
16:03I'm going to have a good place here.
16:07Let's go.
16:08Let's go.
16:16This is our room.
16:23.
16:24.
16:25.
16:25.
16:25.
16:25.
16:26.
16:26.
16:26He came here?
16:27Yes.
16:28My brother, come here.
16:32My brother, I'm here.
16:33You're sitting next to me.
16:48Let's go.
16:54I don't know if he's here.
16:56I don't know if he's here.
16:58He's here.
16:59He's here.
17:15I don't know if he doesn't know if he shows that his name is.
17:21He displays these imageレベルs.
17:22I don't find a symbol.
17:22I don't know my name.
17:23I'm sorry, my name is.
17:25A place now is more than that
17:27A place now is a place now.
17:44I'm sorry.
17:45I'm sorry.
17:47I'm sorry.
17:47I'm sorry.
17:48I'm sorry.
17:59Here.
18:00This is your bag.
18:03I'm sorry.
18:04You're welcome.
18:04My Steel'e Bento.
18:12It's not a local government.
18:17You're welcome.
18:20I'm sorry.
18:22I'm sorry.
18:23I'm not lying.
18:24I'm sorry.
18:25I'm not here yet.
18:25I'm sorry.
18:28I've never been there yet.
18:30and you are two friends.
18:32In the future, you will have three friends.
18:42Let's taste it.
18:43It tastes good.
19:14Give you the Elias.
19:17All right.
19:18Thank you for joining us.
19:21We will have a nice evening of all of them.
19:22Thank you so much for having us.
19:23This is for a late day.
19:26Here's a nice day.
19:27Here's a nice day.
19:27Here's a nice day.
19:28Where are you at?
19:28Well, I also want to see the Lord's unique.
19:29Please, please, please, please.
19:29Okay, I'm gonna buy a bag.
19:31I'll buy a bag.
19:32Look at that one.
19:34The bag is my bag.
19:36Sorry, I won't let you take it.
19:38Please stay for my bag.
19:40You didn't buy a bag.
19:41Why don't you buy a bag?
19:43I'll buy a bag.
19:44I'll buy a bag.
19:45We'll go.
19:47Look, there's a craft bar.
19:49Can you go look at me?
19:49I'm gonna go get my bag.
19:52Let's go.
19:56This is good.
19:59You can go right?
19:59I have a bag.
19:59Well, you can't wear it.
20:03You are a man.
20:05You are a man.
20:06You are a man.
20:07I am the man.
20:07You are a man.
20:09Okay.
20:10Let's go.
20:12Let's go.
20:12Let's go.
20:35Let's go.
20:36You're so handsome.
20:38You're so handsome.
20:40I love you.
20:43You're so handsome.
20:52I love you.
21:05Oh, I'm so happy.
21:06Oh, I'm so happy.
21:07Thank you, Chef.
21:09I'm so happy.
21:11Let's go.
21:12Let's go.
21:13This is the chicken soup.
21:15It's very nice.
21:16Let's go.
21:17Let's go.
21:18There's a lot of fun.
21:19We'll go.
21:21We'll go.
21:21We'll go.
21:22We'll go.
21:23We'll go.
21:23Let's go.
21:25Okay.
21:27Let's go.
21:28Let's go.
21:30Let's go.
21:36Let's go.
21:37This is good.
21:37Let's go.
22:11Let's go.
22:12Let's go.
22:14Okay.
22:15Let's go.
22:18Let's go.
22:19Look.
22:22Let's go.
22:22Let's go.
22:24Let's go.
22:26We can walk in the distance.
22:27Then we'll go.
22:28Go!
22:30Go!
22:32This is a beautiful human product!
22:34It's a lot of raw material!
22:36You can test it.
22:39This is a big animal!
22:41You have a great idea?
22:43It's a restaurant?
22:44Yes.
22:45This is good!
22:46It's a best thing!
23:17Let's go.
23:25身剑如牛
23:27万事顺遂
23:33多彩多录
23:35寿比天齐
23:37一岁一年
23:39生生成了
23:48开饭了
23:55得是进退
23:59皆当做千年容忍
24:03是昏幻过温
24:05你之前不是说过
24:06在完成五不全的命运之后
24:08能在京城最大的酒楼
24:10喝最美的美酒
24:12吃最美味的美食
24:14虽然
24:16现在还没完完全全结束呢
24:18而且这也不是京城
24:20让我有冰尘
24:22但今天是你的生辰
24:24让我有冰封
24:25所以我就自作主张了
24:27来为我活着
24:29作者
24:34让我承进血肉的人生
24:35让我又无悔
24:37祝君如花似艺
24:38岁岁年年
24:40共战春风
24:43从今把定春风孝
24:44且做人间
24:46长手心
24:51让我有冰封灵魂
24:55让青千岛的疼痛
24:56来为我活着
24:59作者
25:03让我尝尽血肉的人生
25:06让我有五味红尘
25:09让世界能乱容我
25:11痛寸我
25:11敢风 敢梦
25:15敢梦不白火
25:19成快尘
25:45让我尝尽血肉的人生
25:46让我尝尽血肉的人生
25:47让我尝尽血肉的人生
25:47让我尝尽血肉的人生
25:49让我尝尽血肉的人生
25:51So, I'm going to take a look.
25:54Why are you so lazy?
25:55What is this?
25:56How is this?
25:59This is a good idea.
26:01Mr.
26:01Mr.
26:03Mr.
26:05Mr.
26:06Mr.
26:06Mr.
26:10Mr.
26:10Mr.
26:12Mr.
26:14What do you think?
26:17How good?
26:19That's fine.
26:22You may not know that you have to practice the
26:40I'm sorry.
26:56Well, I think it's a good idea.
26:58I hope you have a good idea.
26:59I hope you have a good idea.
27:05Let's see.
27:07You can see.
27:08You have a good idea.
27:10It looks like it's a good idea.
27:11It's a bad idea.
27:14It's a bad idea.
27:15It's a bad idea.
27:17You don't have a good idea.
27:21It's a bad idea.
27:22It's a bad idea.
27:23You don't have a good idea.
27:25The first time you're looking for a good idea.
27:27You're not ready to get angry.
27:28But you don't have to be worried.
27:31You don't have to worry about this.
27:35You don't have to worry about this.
27:35I tell you,
27:37you have to do everything else.
27:38You don't care about this.
27:39You don't care about this.
27:41I hope you would like to tell.
27:44Okay.
27:45Let's go.
27:46Can you play two games?
27:49How can I do it?
28:01He is a fighter.
28:02You are a fighter.
28:03You are a fighter.
28:04You are a fighter.
28:06But from the memory and memory of your memory,
28:09you will be a fighter.
28:20Let's go.
28:45Let's go.
29:15He will not go fast to the enemy
29:18He will not be able to fight his foot
29:19He will not get ready for his foot
29:21If he had a fight, he would have to be a loser
29:26Let's go
29:36Renci
29:38Renci
29:39Renci
29:41Renci
29:43Serious
29:43死马人当
29:45我就是教教他规矩
29:47原封是他的师兄
29:49不尊重师兄
29:51理应该打
29:55白师兄也是你的师兄
29:56你在他面前这般目无兄长
29:58大言不惭
29:59是不是也该打
30:02江师姐是灵济山的人
30:04怎么天天守在我们天元派呢
30:06我愿意在这儿
30:08你管得着吗
30:09不如
30:11你也来教教我
30:13
30:16江师姐误会了
30:18我只是担心
30:19灵济山诸事繁多
30:21等着你去处置呢
30:22想赶我走
30:24还轮不到你
30:26行了
30:28今天就先到这儿
30:30回了
30:32
30:32
30:33
30:46这几日我都没有看到你
30:47以为你已经回去了
30:53这几日我去了一趟天衣山
30:54向灵旭大真人求了一些药
30:56后来又去了台山洞
30:58这是天衣山的白转单
31:00可以恢复你的经络
31:03这是洗髓单
31:04可以强健你的体魄
31:09这是泰山洞的玉露养神神
31:10
31:10没有用的
31:13都还没试过
31:15怎么能说没用
31:15你知道的
31:18没用
31:23你还是回去吧
31:27回哪儿去
31:29回你的师门
31:30灵旭山
31:35那你呢
31:36
31:43我还能去哪儿
31:46自然是留在这儿了
31:47留在这儿做什么
31:49当着被人欺负吗
31:53要我走可以
31:55你和我一起
31:58和你一起
32:00
32:00你若愿意
32:03我们一起回灵旭山
32:04若不愿意
32:06这天大地大
32:08我们去哪儿都行
32:14白师兄
32:16白师兄
32:17这么多年了
32:18我心里怎么想的
32:21你一清二楚
32:24如今你这个样子
32:26我怎么可能
32:28丢下你不管呢
32:47你和我二人
32:49你和我二人
32:49不可能
32:51尽快
32:53尽快
32:55尽快
32:57I don't care about you, Sio Xen.
32:59I don't care about you.
33:01Even though my body is still alive,
33:04we won't be together.
33:07Because I don't like you.
33:10I don't like you.
33:12You are saying that you are saying that you are supposed to be able to go.
33:23I don't have to take such things to say.
33:26In my heart,
33:29there is a woman who likes me.
33:31But she is not you.
33:35Your love,
33:37I will not be able to answer.
33:43Sorry.
33:44I don't care about you.
33:51I'm not sure.
33:52And I will not be able to answer that question.
33:55It's been a good time.
34:03I will not be able to answer that question.
34:11If it were me,
34:12I will not be able to answer that question.
34:14愛能還錢 了卻無聲對決
34:20手請召回 回人間
34:24這殘局改人來終焉
34:26請你來
34:29我不想和他一起
34:30也不要和他一路
34:31
34:34阿生
34:36無雙蜜路至關重要
34:37恐怕路上還會遇到危險
34:39我們不是說好了嗎
34:41要兵分兩路
34:42就算一路出了問題
34:43另一路也可以安全抵達
34:46那為什麼不能是咱倆一路
34:47讓他和陸千橋一起走
34:49千橋現在境界跌落
34:51已經是駐機期了
34:52而且眉山君又不是修行者
34:55若是遇上仙門來族
34:56肯定會很危險的
34:59什麼意思啊
35:00質疑我的能力是不是
35:02那左盈盈為什麼不能和他們一路
35:04怎麼就非得是我
35:06我又不去中原
35:08跟我沒關係啊
35:11好阿生
35:12這次真的沒有別的辦法了
35:14就委屈你了
35:16好不好
35:27老陸怎麼還沒出來啊
35:29那就是三人
35:29好酷
35:31有安倫
35:31是啤!
35:57好酷叫出來
36:04Okay.
36:07Okay.
36:08Let's go.
36:12Let's go.
36:28Let's go.
36:30Let's go.
36:32Let's go.
36:42Let's go.
36:51Let's go.
36:52This is the road from the road to the river,
36:54the distance is less.
36:55The road from the road to the river,
36:57but it's not safe for people to see it.
37:02It's safe for you.
37:03please send me a mail.
37:05Please send me a mail.
37:05We will be able to see it.
37:07I know.
37:08You will be careful.
37:11I will be careful.
37:14I will be careful.
37:48Let's go.
37:52供应该是一个适合落脚的地方
37:54我们去城里 补充一些干粮和水吧
37:56也好
37:59还是你想得周到
38:18莫冠的伤势已经大好
38:19It's time to take care of your friends.
38:23You can take care of your friends.
38:26You can take care of your friends.
38:26What happened to your friends?
38:27We had a few of them.
38:29Once they came from the river,
38:31we would send them to the river.
38:36We will send them to the river.
38:37We will send them to the river.
38:48They're back here.
39:10They need to find his way.
39:12So that they will need to find their own part.
39:15What about the module?
39:16The module isдаe of the module.
39:25The module is to make sure it's the first part of the module.
Comments

Recommended