- 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 2 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:00Like Oh God
00:08Yooo
00:09Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
00:22ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
00:38ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
00:38ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
00:38ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
00:38ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
00:38BABOot
00:42Weeeee
00:44Aaaaah
01:05A actually
01:35To be continued...
02:08Yo!
02:16Cren' i gluja.
02:20Cren' i gluja.
02:28Bože, miliću da velikoga,
02:32Gjese zima na Srbiju skušti, na Srbiju zemlju starostavnu
02:41Sve pahulja na pahulju pada, nikom nije do poštena rada
02:50Godina je osamsto i neka, srmska krca ključa već pet ljeta
03:00Crven krca od rakije ljute, od kuruza, jabuke i šnive
03:10Kazan grmi pa sve poskakuje
03:25Marš napolje, onu tvoju vukojebinu, pa tamo orla uči
03:33Ej Ado, ado ćeš i ti ko mene na ljetovanj, pa ću ti za sve dupo naplatit
03:39Oću, oću, znaš kad će odođem?
03:41Nikad! Jer znaš zašto, zato što vi nikad nećete ograditi sengrupe ko sam normalan svet
03:47Nego ćete zaovek sva godina bacati u more
03:51Ej Ado i ti ćeš tamo zašiketa
03:53Oću, oću, oću
04:00Bola
04:06Ej Ado, iću, čedo, sam ja rekao da mi se ne dovlačeo i putujući drekavci u kuću
04:10Ajga zdat, moramo da se uznišamo malo kulturno, znate kako kažu?
04:15Kultura je kiselnik
04:16I'm going to get a little bit of the culture that you have to do with yourself.
04:24Let's see where you live.
04:29Bole, cheat up!
04:34Dear friends of you, it will soon be winter.
04:39We are going to see our old friend in a good and beloved state.
04:47Bole, is it ready to be number two?
04:51Yes, it is.
04:51How is number two?
04:55144, and a flower of flowers.
04:59On my heart.
05:01Pre my notes, his family in the past year has numbered 25 people.
05:09If we remember that the Metuzalem Foch hit five,
05:12and Ganlija even seven times.
05:15We can say that the sound of the wind and sound of the series...
05:2225.
05:2423.
05:2525.
05:2625.
05:2625.
05:2625.
05:2712
05:2812
05:2912
05:29E sada
05:31Pošto su ludi Turci posle toga opet digli namete
05:33Ukolini je zatrto
05:3629 kuća
05:377
05:377
05:387 kuća
05:40Ako to saberemo s onim jadnicima kojima su ljuti jer nauti dali nogu u dupe
05:43A koji su normalno došli u naš kraj koda nikog drugog nemaju
05:45Dobit ćemo šestdesetak
05:47Je o tako?
05:49Šestdesetak novih izgubljenih duša
05:514 sedmine odmah baci na žene i sitno dečico
05:53Znači ostaje oko
05:5725 muških
05:59I s pola njih odmah u vodu to su kukavice
06:01Znači jedno peše staraca
06:03Znači ostalih je oko
06:078
06:098
06:114
06:13Mnogo manje nego što sam se radao
06:16Ja mislim da će mi
06:19Sve moći da pokrpimo sa oko 100 prasića
06:22Jer ovih naših šumskih razbojnike Džaboleboros nema više od 22-3 komada
06:26Bole
06:26Odmah u Keca prebaci 4 komada u dvojku
06:28Ajde
06:29Neću da ih stanu i zatekne ovde kad dođe
06:32Oooo gazda ste vi genije za ovaj
06:35Disney
06:36Ajde ajde nemoj da misliš nego prebaci to
06:38I ne zaboravi cveto jesi čuo
06:39İhhihihihihihi
06:43Ko se čuva
06:44I Boga čuva zapamti to Čedo moj
06:47Gazda
06:48Molim Čedo
06:50Jeli bi mogao ja da vas priupitan mešten
06:53You can do it if you don't want me to ask why you're going to get to the end of
06:58the day.
06:58No, no, no.
07:00No, I don't know.
07:02I don't know.
07:04Why do you don't want people's art?
07:07Here you go.
07:08I don't want people's art.
07:10Stocks.
07:12Stocks, what are they doing?
07:14They're going to get into this world and they're going to get into this world.
07:18And they're going to get into this world.
07:21They're going to get into this world.
07:24They're part of the world.
07:25They're part of the history of the texts.
07:28You're part of the Serf culture.
07:31You're part of it.
07:34Look at this place.
07:36Every boner one is on the ground.
07:39They're going to get you back.
07:41In the winter, they don't have another place.
07:43They come to get us.
07:46They're working on ours.
07:50and by the other ones,
07:54they're making the song.
07:56What?
07:58What? What's up?
08:00Young, nice, allow me to be successful.
08:06Just until the establishment of the people
08:08will become a national artist,
08:10it will be a set of power
08:13when you come back.
08:21Why did you leave the flowers?
08:23And the flowers.
08:30I have a job.
08:37Come on, come on.
08:40Come on, come on.
08:41How can I help you?
08:46You can!
08:47How can I help you?
08:49Okay.
08:50And you?
08:51Vidoje.
08:53Vidoje.
08:55That's right.
08:59Do we know if we can help you?
09:02Vidoje.
09:03Maybe yes, maybe not.
09:10Okay.
09:12The flowers are good.
09:15I can't help you.
09:17I can't help you.
09:18I can't help you.
09:19Yes, yes, yes, yes.
09:20Very good.
09:21How do you have to deal with this?
09:23With me?
09:24No.
09:25No.
09:26What did you do?
09:28Because it has to deal with my mom.
09:36I have to deal with my mom.
09:39I will not help you.
09:40I can't help you.
09:42I will not help you.
09:45You will not help you.
09:45How many men have you in your mom?
09:4735 men.
09:50All men to men.
09:51Yes, you are a national art.
09:54Here, I'm just going to...
09:5835 dollars!
10:00Yes.
10:04I'm paying for the weapons.
10:09That's a knife.
10:12Everyone has a knife, right?
10:18If you ask me a stupid question, I'll catch you with your hands and your hands.
10:22Tell me, friend, how can I help you to help you with your enemies?
10:27Look, you know that this is a cold weather than otherwise.
10:31Yes, it is, my father, but I don't think I'll do that much longer.
10:44And my boys are all over the summer against Turkish soldiers, so it's a little bit of food.
10:52You need a little bit of food, and you'll have to wait for the next season, right?
10:57That's right.
10:58What do you say, my good friend?
11:01See you.
11:02See you.
11:03There's no problem.
11:05Every day.
11:07But otherwise, now I have a small problem.
11:11You see, I'm Jatak Stanojev.
11:15Is it?
11:16You know who is Stanojev?
11:17Yes.
11:19So, you're ready to see him there.
11:21You're ready for him and his men.
11:24So, unfortunately, I'm not in the situation this year.
11:30You're not in the situation.
11:32I'm sorry, but not.
11:33Always, but...
11:36I'm sorry!
11:38I'm sorry, and I'm sorry.
11:39You should be, but yeah, the other day, we'll be there.
11:41Okay, good.
11:42What about you?
11:43No, no!
11:44No, no.
11:44You're welcome.
11:44No, I'm not.
11:45I'm a slave from you.
11:46I did not?
11:47Are you doing this?
11:48Yes.
11:49Here I am!
11:50Oh, my God.
11:52Oh, that's dumb.
11:56Oh, my God.
11:57Oh, my God!
11:58Magic, I'm a slave!
11:58My God.
11:59Why are you doing this?
12:01You can take your money.
12:02Oh, my God.
12:04Do not know about the other side of the army?
12:06I don't know what to do.
12:08I knew that you were a man.
12:10People say that you were a man, and I knew that you were a man.
12:13Every chance.
12:14I'm always happy to be able to help.
12:29My children,
12:32we were the best for this year.
12:35Four hundred and thirty.
12:37Four hundred and thirty.
12:41Four hundred and thirty.
12:44Boles?
12:47No, come on.
12:59Is it all the money?
13:03I'll be the best, I'll be the best, I'll be the best.
13:17Eh, sweet.
13:21Kurovo.
13:24You again left me...
13:28... on the history.
13:29... sama...
13:33... i bespovačna.
13:37Gazdodruju.
13:39Pa vi ste narodni umetnak.
13:42Ode i ovih sto komada od kojih sam eventualno mogo da zapatim novu turu Prasića.
13:48Ode u nepovrat.
13:51Sad...
13:52... kad dođe stanoje mogu samo da odem.
13:56Da se nabijem na kolac.
13:58I potom obesi.
14:04Zbogom...
14:05... lagodni živote.
14:08Laku noć srećo.
14:12Tugo.
14:14Vraćam ti se ja.
14:17Eee, najlepša se umetnost iz najveće tuge.
14:22Vazda...
14:24... račala.
14:28Ne klonjujte duhom gazdagrujo.
14:32Nije život prava linija.
14:34Ponekad vas šašolji po tabanima.
14:39A ponekad čvrge lupa.
14:42Meni bandare lupa, čedu moji.
14:45Ne klonjujte duhom gazdagrujo.
14:50Eee, pa nešto će se već sigurno pojaviti.
15:00Zdravo, živo, grujane!
15:02Zdravo, živo, grujane!
15:03U pravu si čedu.
15:07Zdravo, stanoje.
15:16Jeli to meni oči nešto suze ili si mi ti nešto neraspoložen grujice muice moj?
15:23A jeste, stanoje.
15:24Nije valjda.
15:26Da ti neko možda nije drpio prasiće koji si hteo duvaljaš onim smrdljivim ugrima otpreko reke.
15:32Jeste.
15:33A šta ti znaš o tome?
15:35Znam to da si mi svake godine davao prasiće iz onog obora krajčardaka,
15:40a također znam da je sada ta isti obor potpuno prazan.
15:44Eee, moj stanoje oko Sokolovo vazda.
15:47A imaš li ti možda, Sokole, neko objašnjenje u tom smislu
15:52zašto je takvo stanje stvari u poljoprivredi?
15:57Naravno da imam, stanoje.
15:59Eto, baš sabajle jutro si bale nam na vrata neki tvoj kolega Vidoje.
16:03I čovjek me evo lepo zamolio da mu da malo prasiće da pregrmi se svojoj momčadi zimu.
16:09A ti znaš mene, ja takva srca nisam mogao da odbijem.
16:11Znaš kakav sam ja kad dođe naše stvarne upitanje?
16:13A da se taj tvoj Vidoje možda ne zove...
16:17He, obrst, lajte, pon mi dojze!
16:21I da ti nije slučajno za to tvoje dobročinstvo tutno jedno 150 zlatnika.
16:27Sluši stanoje.
16:28Slušaj mojane!
16:35Nemoj mene da radiš na jeftinu zajebanciju.
16:38Ajde, grujice, mujice, daj nešto bolje.
16:51Jutro se...
16:53Lažem, sinoć.
16:56Pojavila su se nekakva ogromna svetla na nebu.
16:59I dok smo mi, teče mi, Đorđija, izašli napolje stanoje, na nebu je bilo neko, neko, neko ogromno lebdeće...
17:07Kras, jaje, koje usisalo sve prasiće i grokne odletalo.
17:15Slušaj me, ljejašce s neba.
17:22Ova situacija je dosta neprijatna i zato ne bih previše da dužim, nego ću da ti ponudim dva moguća rešenja
17:30pa ti biraj.
17:31Prvo je da za dva dana skupiš 170 prasića za mene i za moje junake.
17:39Ha, a drugo?
17:43Da ovog trenutka povučem okidač i probušim ti nosnu kost.
17:49Aha.
17:51Pa, onda prvo.
17:53Vidiš kako se ti ja brzo dogovorimo, grujice mujice moj.
17:58Ne kažem ja za džabe svima da si ti moj omiljeni jatak.
18:02Ja tako?
18:03Ja šta?
18:04I treba da mi budeš zahvalan jer da ljudi to ne znaju odavno bi te okačili o čengele što šuruješ
18:10stvorcima.
18:12Znači, mujane, sve ti jasno.
18:14Jasnije ne moš biti i moj, stane.
18:15Ako ne bude prasića, onda...
18:19Ja morem!
18:20170 komada za dva dana, to nije nikakva planča.
18:23Čekaj brej, stani, stani!
18:26Čekaj, čekaj, stani.
18:28Čekaj, polako, polako, polako.
18:30Jesmo svake godine radili 100 do 120 komada, ali tako?
18:33Evo, ja imam sve zapisano.
18:35Vas ima, vas ima 22.
18:3638.
18:39Ne brej, 22.
18:41Pa, premio sam, jutro su družinu neke junačine koje su preživjeli jednu malu borbicu, tako reći, brbuljak,
18:49kada su jutro se iskasapili njihovu grupu koja se muvala po mom terenu.
18:53I zamisli, molim te, bez obrazuka oni su sebe nazivali, ajdući.
19:02I budi srećan što su sa sobom vukli 140 prasića,
19:06inače bi sad morao da prikupljaš cirke 250 do 300 komada.
19:25Ne klonjujte duhom gazda, možda ja imam rešenje za vas.
19:32Aha, jo?
19:34Da, naime, ja sam već mesecima pažljivo odvajao samo izuzetne i probrane prasiće kod mog strike u oboru.
19:43Za divno čudo nakupi se 170 komada.
19:48Onog tog strica iz Vižda, je li?
19:50Da, baš njegovi.
19:51Pa sam ja sad smislio da ja vama pozajmim taj kontingent prasića, znate,
19:56a vi sljedeće godine, kad budete imali Bože zdravlja, da mi to vratite i...
20:03A vi znate mog strijku iz Vižda?
20:06E, moj čedo, ja bi sad bio bogatiji za 200 duka da dovolj rest od čoveka bole.
20:13Nije naoleteo na ganlino u patrolu kad je terao te tvoje prasiće preko Save.
20:18A...
20:20A zna...
20:20A znači...
20:22Moji prasići...
20:23Oni su...
20:24Kod aganlije, čedo.
20:27Kod aganlije.
20:31Kod aganlije.
20:34A strika?
20:37Strica ti je zakopa bole, pokazat ću ti štijevu.
20:41Gazda...
20:42Propast je naš anemino...
20:44Ne!
20:46A ne!
20:48Ni jedan gruja u istoriji svih gruja nikad se nije predavao bez borbe!
20:54Tako će biti i ovaj put!
20:57Neće više mene da zajebava!
21:00Neki vidoje stanoje!
21:02Staću im u kraj svima!
21:05Bole!
21:06Sedlaj dorata s mesta!
21:21Hvala!
21:28Merkavno je kad je?
21:31Oooo...
21:31E grojice, če si grojice?
21:33Selam aleikum!
21:35Aleikum selam!
21:36Sjedi po nam, sjedi!
21:39Gde za mezi?
21:42Uzm kahve!
21:45Kojim dobrom grojice moj!
21:47E, da je dobro...
21:48Moj dobro jefendija!
21:50No, nije valjda tebe nekih belaj potiru!
21:54E, gazda, grojicu, belaja!
21:56Može li se šta pomoći?
21:58Ti znaš mene, moj dobro jefendija!
22:02Znam!
22:03Ja, ne bi dolazio svema ako nije neki veliki belaj u pitanju!
22:10Pa pričaj, lahat!
22:12Nemoj me sad držati na žeravci, volam!
22:16Ti znaš...
22:17Ono moju benu, čedu!
22:20Če, če!
22:21Ono što su ga krvci izujedali!
22:23Toge!
22:25Baš toge!
22:27E, on me u veliki belaj uvalio!
22:30Matirit!
22:33Elem...
22:34Čeda, moj dobro jefendija, imao nekih sto sreddes prasića!
22:37Koje sam mu ja poverio na čuvanje!
22:39I on da mene iznenadi potrelo te prasiće preko save!
22:42I pošto je onako malo...
22:45Naleti na stanoja!
22:49Ti znaš na kog stanoja ja mislim!
22:52Kog za...
22:52Stanoja?
22:54Ono što ga ja pošum svako ljeto ganja!
22:57Pa znaš ti, bolan...
22:59Pa znaš ti, šta ću ja tom čuvaku radka gufati?
23:01Pa znaš ti, bolan, kako u mene levati!
23:03Kod sad njeg, papkom!
23:05U mene bolan levati!
23:07I mene isto, moj dobro jefendija, mene isto!
23:10I stanoja mu pokup i odnese svih sto sreddes prasića!
23:14Maceret!
23:15I sad, ti mene znaš, dobro jefendija, ja ubogi pošteni trgovac svinjama!
23:19Ja od toga živim!
23:21Ostao sam bez prebijenog praseta!
23:23I velim, mom boletu, ko će da pomogne ako neće, moj dobri efendija!
23:27Je...
23:28Ja znam kakva je vaša situacija, znam da ste sad jako teško, u teškoj situaciji, materialno i uopšte!
23:33I znam da sam sprema ta buna na vas!
23:37Ali razmišljam, efendija, ako bi mi samo...
23:39Samo da premostim!
23:41Samo da premostim, ako bi mi dao 300 dukata, meni bi to...
23:52Samo dobro!
23:54Ovaj...
23:55Vid, grujci...
23:58Kalderman, there is no fury.
24:02That's why you have to clap one to the other, understand?
24:07You have to clap one to the other,
24:10because in the other hand, you have to pay attention to how you do that.
24:16On the other hand...
24:17I'm thinking...
24:18I'm thinking...
24:19I'm thinking...
24:19I'm thinking...
24:20I'm thinking...
24:22I'm thinking...
24:23I'm thinking....
24:25I'm thinking...
24:26That's all...
24:27I'm thinking...
24:27I'm thinking...
24:28That's not my own thinking...
24:33The only one...
24:34That's what I want...
24:35Honestly, I'm thinking...
24:36I'm thinking...
24:46But...
24:48I should be clear...
24:49You should be just completely stolen.
24:51When it's stolen, it's not important to be stolen.
24:55You never have been a nightmare.
24:59You never have been a nightmare.
25:01You never have been a nightmare,
25:03but you never have to make it.
25:06But you don't have to make a nightmare.
25:09You don't have to change the walls.
25:13How is he living in a nightmare?
25:16I'm a baby!
25:19Dabry.
25:20He's a man.
25:20And you can put it on the other side and then...
25:26He's a man.
25:28He's a man.
25:30He's a man.
25:31He's a man.
25:37When I'm in the back,
25:38I know you're trying to get the man.
25:40I'm not a man.
25:41My mother, my mother, all of us know, we don't have to get rid of it.
25:45Let's go, let's go, let's go.
25:46Let's go, let's go, let's go.
25:48I mean, really, what do you think of me?
25:52Let's go, let's go.
25:54You know me, my friend.
25:55I know you, my friend.
25:56I know you, my friend.
26:02My friend, don't forget it.
26:04Prasic is going to start with Alex.
26:05I'm going to tell you that I'm going to buy Prasic.
26:09Who is he?
26:10Who is he?
26:11Who is he?
26:11I'm going to ask him, my friend.
26:13I'm going to ask him for the health of the boys.
26:16He's going to get a couple of bullets.
26:18He's going to get a lot of shit.
26:19Who is he?
26:20He's going to ask him.
26:21He's going to ask him.
26:22I'm going to ask him, my friend.
26:28What are you doing?
26:38What are you doing?
26:41What are you doing?
26:43Let's go, let's go, I'll go.
26:45Let's go, let's go, let's go.
26:47Okay, let's go.
26:48Don't pay!
26:52What's that?
26:54What's that?
27:10Kill it.
27:11Kill it.
27:17If I can't do this, I'll solve some problems and it's all tomorrow.
27:25I don't want to laugh at myself, but I think that I'm a genius.
27:29Of course, when you think about something...
27:34I don't want to do it again.
27:37Thank you, Seder.
27:39Although, I'm a little worried when you say it.
27:41What do you think about it?
27:47Please, I'm going to dump the pot for the pot.
27:52For our pot?
27:56For our pot?
28:00Genial!
28:04Just...
28:05How did you do that?
28:06How did you do it?
28:08How did you do it?
28:18How did you do it?
28:19I'm going to dump the pot.
28:21I'm going to dump the pot.
28:23I'm going to get rid of it.
28:25I'll tell you, Stanoja.
28:25The people will tell you that Stanoja died in a man's fight against Smalija.
28:31Here, here, here.
28:32I'm going to call you that one of your own people, so you can throw it in the song.
28:35The song?
28:36I've already seen the song.
28:38The beginning.
28:39For example...
28:41...
28:41...
28:41...
28:42...
28:43...
28:43...
28:43...
28:44...
29:13...
29:13...
29:13...
29:14...
29:15...
29:17...
29:18...
29:18...
29:18...
29:18...
29:18...
29:23...
29:25...
29:33...
29:35...
29:35...
29:37...
29:38...
29:39...
29:39...
29:40...
29:40...
29:41...
29:42...
29:42Watch out, if they don't have a number, I will return and I will give you your hands to your
29:49hands.
29:50I have to!
29:53There is no need for bumi krstano.
29:57There is no need for Duzo Brasići.
29:59Just go ahead and you will see that you will be waiting for a very nice work.
30:12Zdravo, dobri moj stanoje!
30:18Bole, idi vidi je li odmah kokoliko.
30:26Neno gazda, zamače za šumicu.
30:28Odlično, chedo. Chedo!
30:31Idi, prati ga javi što se dešava.
30:33Razumem.
30:40Eh!
30:42Dobri moj bole.
30:43Ne ostaje nam ništa drugo nego da sednemo, dignemo sve četiri u vis.
30:48I čekamo dobre vesti.
30:50A im se ne plašajte gazda?
30:52Čega budalo?
30:54Pa da bi stanoje nekako mogo da se isplete iz te vaše mreže što pletete oko njega.
30:59Ne baljezgaj.
31:01Sića.
31:02Ta mreža je tako gusto ispletena da iz njene bi mogo da se isčupani rak potočar.
31:07Ma znam nego mislio sam ako bi nekako ih pak uspeo morali biste da se pričuvate zbog tih disajnih problema.
31:15Siktar more!
31:17Ebu lazni!
31:19Reko sam kućuna da povedem par buljuka vojske.
31:24Bojim se gazda da par buljuka neće biti dovoljno.
31:30Sta! Sta! Sta! Sta!
31:35Stano je!
31:36Gotovo.
31:37Pobio sve Turke! I sad pretio sam to!
31:49Mali! Ovoj mali!
31:51Šta ješ, što se dereš?
31:53A pošto ti je ovo vino?
31:55Četiri perpere.
31:56Četiri perpere, jel?
31:58A koliko ti je to u grošima kuća?
32:00Pa s to opucam ti reka, groše ne prijimamo.
32:02Ajde, ne drnjaviš se toliko ocama, ne?
32:04Koliko si rekao to? Četiri, jel?
32:06Ej!
32:07Ajde, kaj je toliko, donesi još dvije botilje.
32:10Gazda gruja časti.
32:11Može!
32:12Ali to je samo za nije koji su platili laz na plažu.
32:15Jedak se še znaješ!
32:16Neka, neka. Sve će to vam platit.
32:18Ajde, polako, ajde.
32:24Crn Turčine namet udario,
32:28Groza namet najduhka jadnog
32:32Gdje se, ajdu, uz gore si lazio.
32:35Četiri dana, jel, ništa nije.
32:38Te zgrujo, moro da se bije.
32:43Jeeeee!
32:55Jo!
33:02Jo!
33:02Jo!
33:03Cemi gruja!
33:06Cemi gruja!
33:11Jeeeee!
33:12Yooo-err..
33:20Yoooorri
33:21Oh, oh oh oh oh oh oh.
Comments