- 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 2 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:09YOOOOOO
00:10YOOOOOO
00:16CEMI GRUJA
00:20CEMI GRUJA
00:22Oh, yeah!
00:25Oh, yeah!
00:31Oh, my God.
01:11I don't know.
02:08Yo
02:16Trenicuia
02:20Trenicuia
02:27Bože mi liću da veli koga
02:32Gdje se zima na Srbiju skušti
02:37Na Srbiju zemlju starostavnu
02:41Sve pahulja na pahulju pada
02:46Nikom nije dopoštena rada
02:50Godina je osamsto i neka
02:55Srpska krca ključa već pet ljeta
03:00Crven krca od rakije ljute
03:05Od kuru za jabuke i šljive
03:10Kazan grmi pa sve poskakuje
03:27Marš napolje u onu tvoju vukojebinu pa tamo arla uči
03:33Ej Ado
03:35Ado ćeš i ti ko mene na ljetovanje pa ću ti za sve dupo naplatim
03:39Oću, oću, znaš kad će odođenu?
03:41Nikad
03:43Jer znaš zašto
03:44Zato što vi nikad nećete ograditi sengrupe ko sam normalan svet
03:47Nego će te zauvek svagovna bacati u more
03:50Ej Ado i ti ćeš tamo za šiketet
03:53Oću, oću, oću
04:01Bole
04:06Čedo
04:07Sam ja reko da mi se ne dovlačeo i putujući drekavci u kuću
04:10Ajga zda
04:11Moramo da se uzdišamo malo kulturno
04:13Znate kako kažu
04:15Kultura je kiselnik
04:16Te ja izbušim ja taganom
04:18Ti izduvan to malo kulture što imaš u sebi
04:24Ejmo da mi vidimo od čega se živi
04:29Bole
04:30Čitap
04:34Dragi moji ljubitelji umetnosti
04:36Uskoro će zima
04:39Nešto mi se javlja da ćemo vrlo brzo da vidimo našeg starog prijatelja
04:43Dobrog i prepoštenog stana
04:48Bole
04:48Je li spreman obor broj dva?
04:50Jeste
04:51Kako je brojno stanje tamo?
04:53144 prasića
04:56I krmača cvjeta
04:58O moje srće
05:01Ovako prema mojim računicama
05:03Njegova družina je prošle godine brojala
05:0725 ljudi
05:08Ako uzmemo da ih je letos on i metuzalem foča napadao pet
05:12A Ganlija čak sedam puta
05:15Možemo da kažemo da se iz tih
05:16Ževazluka i zvukociljka
05:2425 ljudi
05:2525 ljudi
05:2635 ljudi
05:2912
05:29E sad
05:30Pošto su ljudi Turci posle toga opet digli namete
05:33Ukolini je zatrto
05:3629 kuća
05:37Sedam
05:37Sedam
05:38Sedam kuća
05:39Ako to saberemo s onim jadnicima kojima su ljuti arnauti dali nogu dupe
05:43A koji su normalno došli u naš kraj koda nikog drugog nemaju
05:45Dobit ćemo šestdesetak
05:48Šestdesetak novih izgubljenih duša
05:50Četiri sedmine odmah baci na žene i sitnu dečicu
05:53Znači ostaje oko
05:5825 muških
05:59Spola njih odmah u vodu
06:01To su kukavice
06:01Znači jedno peše staraca
06:03Znači ostalih je oko
06:07Osam
06:09Osam
06:11Ok četak
06:13Mnogo manje nego što sam se radao
06:16Ja mislim da će mi
06:19Sve moći da pokrpimo sa oko sto prsića
06:22Jer ovih naših šumskih razbojnike
06:24Džaboleborosa nema više od 22 tri komada
06:26Bole
06:27Odmah u kjeca prebaci 4 komada u dvojku
06:28Ajde
06:29Neću da ih stanu i zatekne ovde kad dođe
06:31A ovo gazda ste vi genije za ovaj
06:35Dizni
06:36Ajde ajde nemoj da misliš nego prebaci to
06:38I ne zaboravi cvjeto jesi čuo
06:39Ichi
06:40Ko se čuva i boga čuva zapamti to chedo moji
06:48Gazda
06:48Molim chedo
06:50Jel bi mogu ja da vas priupitam nešto
06:54Možeš chedo samo ako nećeš da me pitaš zašto bik naskače na kravu to ćeš morati sam da odiš
06:58Ne ne ne ne
06:59No, I don't know, but Gazda.
07:04Why don't you don't love people's art?
07:07Here you go, Pilić.
07:10Stokes.
07:11Stokes.
07:12Stokes.
07:14They are poor people.
07:16They are poor people.
07:18They are poor people.
07:20They are poor people.
07:23Stokes.
07:24They are poor people.
07:27They are poor people.
07:29Serbsan cultural community.
07:31All my work is my.
07:34Look at this!
07:35They are poor people.
07:37They are living here in the summer.
07:38They are oppression.
07:40There are no other people.
07:43They are searching for us.
07:46We have loved ones that are loved ones.
07:47They are loved ones that are loved ones.
07:50with the Jews, the Jews, the Turks, the Ugros, the Slovenians
07:52and after them they put a song.
07:56That's why I don't have a song.
07:58What? Let me tell you. What do you mean?
08:00Young, nice, I'm successful.
08:05And all the time they don't become a national artist,
08:10that's what I'm going to do,
08:11I'm going to get a leg when I come back.
08:21What is it, left the flowers?
08:23And the flowers.
08:33I'm going to get a job.
08:37Come on, come on, come on.
08:40Come on, come on.
08:41He's helping me.
08:45How can I help you?
08:46You can!
08:49Okay.
08:50And you?
08:51Vidoje.
08:54Vidoje.
08:55That's right.
08:59Do we know if we have some...
09:02Vidoje?
09:04Maybe yes, maybe not.
09:09Okay.
09:10Vidoje.
09:37Vidoje.
09:39Is it?
09:39Yes, it is.
09:40That's it.
09:41It's good.
09:44How many men are your boys?
09:4735 men.
09:50All men to men.
09:51Yes, you are a national art.
09:54I'm just going to...
09:5835 men.
10:00Yes.
10:04I'm paying them.
10:09I'm paying them.
10:13I'm paying them.
10:14I'm paying them.
10:18If you ask me a stupid question,
10:20I'm going to get your hands and your hands.
10:22Tell me, friend,
10:24how can I help you to help you and your boys?
10:27Look.
10:28You know that the weather is colder than the other day.
10:31Yes, my father.
10:32But I don't think it will be too long.
10:44And my boys were kicked against these Thai uters.
10:49And my boys were to get caught against us.
10:50And so I thought they did a little bit of food.
10:52And I think that you need a little than my egg.
10:53And you should start getting ready to wait for the next season.
10:56That's right?
10:57That's right.
10:57Why don't you say good, my...
11:00Vidoje.
11:02Vidoje?
11:03There's no problem.
11:05Every time.
11:07But now I have a small problem.
11:11You see, I'm Jatak Stanojev.
11:15You know who is Stanojev?
11:17No.
11:17No.
11:19So, ti prasići koji si vidio tamo na polju su baš spremljeni za njega i za njegove, isto tako, izvini.
11:23Junake, tako da...
11:25Ja, nažalost, ove godine nisam u situaciji da mogu da pomoram.
11:30Nisi u situaciji.
11:32Žao mi je, ali nisam.
11:33Uvek, ali eto.
11:38Žao mi je i meni je žao.
11:39Drugi put, dobro, mladi smo i bit će vremen.
11:41Pa dobro, ništa.
11:43Nema ništa.
11:44Bar da ti prenese poruku od mojih momaka.
11:46A ja? Poslali su mi poruku?
11:48Da.
11:48Tako?
11:49Evo ovakvu.
11:54Pa što ne kažeš dobri moji Stanojev?
11:57Vidoje!
11:58Vidoje!
11:59Što ne kažeš dobri Vidojev?
12:01Pa izvolite poslužiti se.
12:02Jeli?
12:02Srpski junaci.
12:04Patriotizam iznad svega je li tako? Bola da kiv?
12:08E, znao sam da si čovek.
12:10Ljudi kažu da si govno, a ja sam znao da si čovek.
12:13Ne.
12:13Svaka ti čast.
12:14Uvijek mi je drago da mogu da pomognu.
12:17Ehhh.
12:20Ehhh!
12:21Ehhh.
12:21Noooo!
12:27Ehh!
12:28Ciii!
12:29Ehh, deco moje.
12:31We are the best of him for this year.
12:35There are 100 of them.
12:39144 guests.
12:41And flowers.
12:44Bole.
12:47It's a shame.
12:48Come here.
12:48Let's go.
12:59Is that all?
13:04Let's go.
13:05Let's go.
13:06Let's go.
13:07Let's go.
13:17Eh, it's a shame.
13:21It's a shame.
13:25It's a shame.
13:26You're leaving me again.
13:28You're leaving.
13:29On the way of history.
13:31You're alone.
13:34And useless.
13:37You're a man.
13:39You're a man.
13:40You're a human art.
13:42Come here.
13:43I'll be 100 of them.
13:44I'll be able to get a new tour of Prasic.
13:48Come here.
13:49Come here.
13:51Now, when I come here, I can only go.
13:56I'll be on a roller coaster.
13:59And then I'll be.
14:03I'll be on a roller coaster.
14:08Wow.
14:10I'll be able to make a new tour.
14:12Why are you there?
14:17No?
14:19But this is a new tour.
14:22God.
14:24No.
14:26No.
14:28This is a new tour.
14:30It's not life's right line.
14:35Sometimes it's a trap,
14:38and sometimes it's a trap.
14:45Don't give up your mind.
14:48and something will surely appear.
15:00travo живo crujane
15:02bravo si chenom
15:07zdravostame
15:16jeli to meni i oči nešto suze ili si mi ti i nešto
15:21neras položen gruice muice moj
15:23istaraj nije valjda
15:26da ti neko možda nije drpio prasiće koji si hteo duvaljaš
15:29...onim smrdljivim ugrima odpreko reke.
15:32Jeste.
15:34A šta ti znaš o tome?
15:35Znam to da si mi svake godine davao prasiće iz onog obora krajčardaka.
15:41A također znam da je sada ta isti obor potpuno prazan.
15:44Eee, moj stanoj oko Sokolovo vazda.
15:47A imaš li ti možda Sokole neko objašnjenje u tom smislu...
15:52...zašto je takvo stanje stvari u poljoprivredi?
15:57Naravno da imam, stanoj.
15:58Ovaj, eto, baš sabajle jutro zbane nam na vrata neki tvoj kolega, Vidoje.
16:03I čovjek me evo lepo zamolio da mu da malo prasiće da pregrmi se svojoj momčadi zimu.
16:09A ti znaš mene, ja takva srca nisam mogao da odbijem.
16:11Znaš kakav sam ja kad dođe naša stvarne upitanje?
16:13A da se taj tvoj Vidoje možda ne zove...
16:18He, obrst, lajte, pon mi dojzen!
16:21I da ti nije slučajno za to tvoje dobročinstvo tutno jedno 150 zlatnika.
16:27Sluši stanoje.
16:28Slušaj mujane!
16:35Nemoj mene da radiš na jeftinu zajebanciju.
16:38Ajde, grujice, mujice, daj nešto bolje.
16:51Jutro, si.
16:53Lažem, sinoć.
16:56Pojavila su se nekakva ogromna svetla na nebu.
16:59I dok smo mi, Tečevi, Đorđija, izašli na pođe stanoje, na nebu je bilo neko, neko, neko ogromno lebdeće...
17:07Prase!
17:07...jaje...
17:08...koje usisalo sve prasiće i...
17:13Grokne!
17:13...odlekalo.
17:15Slušaj me, ljejašce s neba.
17:22Ova situacija je dosta neprijatna i zato ne bih previše da dužim, nego ću da ti ponudim dva moguća rešenja,
17:30pa ti biraj.
17:32Prvo je da za dva dana skupiš sto sedamdeset prasića za mene i za moje junake.
17:39Ha, a drugo?
17:43Da ovog trenutka povučem okidač i probušim ti nosnu kost.
17:50Aha.
17:51Pa onda prvo?
17:53Vidiš kako se ti ja brzo dogovorimo, grujice, mujice moj.
17:57Ne kažem ja za džabe svima da si ti moj omiljeni jatak.
18:02Ja tako?
18:03Ja šta?
18:04I treba da mi budeš zahvalan, jer da ljudi to ne znaju odavno bi te okračili o čengele što šuruješ
18:10stvorcima.
18:12Znači, mujane, sve ti jasno.
18:14Jasnije ne moš biti i moj, stane.
18:15Ako ne bude prasića, onda...
18:19Ja morem!
18:20170 komada za dva dana, to nije nikako prvo noć.
18:23Čekaj, brej, stani.
18:24Stani!
18:26Čekaj, čekaj, stani.
18:27Čekaj, polako, polako, polako.
18:29Polako, jesmo svaki godine radili 100 do 120 komada, ali tako?
18:33Jesi tako?
18:33Evo, ja imam sve zapisano.
18:35Vas ima, vas ima 22.
18:3638.
18:39Ne, brem 22.
18:41Pa primio sam jutro su družinu neke junačine koje su preživjeli jednu malu borbicu, tako reći, brbuljak.
18:49Kada smo jutro si iskasapili njihovu grupu koja se muvala po mom terenu.
18:53I zamisi, molim te, bez obrazloka oni su sebe nazivali, ajduci.
19:01I budi srećan što su sa sobom vukli 140 prasića, inače bi sad morao da prikupljaš cirke 250 do 300
19:11komada.
19:25Ne klonjujte duhom gazda.
19:28E, možda ja imam rešenje za vas.
19:33Aha, jel?
19:34Da, naime, ja sam već mesecima pažljivo odvajao samo izuzetne i probrane prasiće kod mog strike u oboru.
19:43Za divno čudo nakupi se 170 komada.
19:48Onog tog strica iz Vižda, jel?
19:49Da, baš njegovi.
19:51Pa sam ja sad smislio da ja vama pozajmim taj kontingent prasića, znate, a vi sljedeće godine kad budete imali
19:59Bože zdravlja, da mi to vratite i...
20:03A vi znate mog strijku iz Vižda?
20:06E, moj čudo.
20:08Ja bi sad bio bogatiji za 200 duka da dovolj resta od čoveka bole.
20:12Znači, nije neoleteo na ganlinu u patrolu kad je terao te tvoje prasiće preko Save.
20:18A, a zna... a znači, moji prasići, oni su...
20:24Kod aganlije, čado.
20:27Kod aganlije.
20:31Kod aganlije.
20:34A strika?
20:37Strica ti je zakopa bole, pokazat ću ti štijevu.
20:41Gazda, propast je naša nemino...
20:44Ne!
20:46A, ne!
20:48Ni jedan gruja u istoriji svih gruja nikad se nije predavao bez borbe.
20:54Tako će biti i ovaj put!
20:57Neće više mene da zajebava.
21:00Neki vidoje, stanoje.
21:02Staći im u kraj svima.
21:05Bole.
21:06Sedla i dorata s mesta.
21:11Mene.
21:28Merkavno je sadio.
21:30O, grujače, češi grujače.
21:33Salam Aleikum.
21:34Aleikum salam. Sit, Bojan.
21:39Where are you from?
21:42Get a coffee.
21:45How good, Grujica?
21:47Well, my good friend.
21:50I don't know what to do.
21:53Hey, Grujica, Grujica, can I help you?
21:58You know me, my good friend.
22:01I don't know what to do.
22:03I don't know what to do.
22:06I don't know what to do.
22:10It's a joke, no one can't hold me on.
22:15You know my bad friend?
22:20That's what you ate the blood.
22:23That's what you ate the blood.
22:24Really?
22:27He's a great friend.
22:28I don't know what to do.
22:39I don't know what to do.
22:49Do you know what I think of Stanoja?
22:53Stanoja?
22:54That's what I got him every year.
22:57Do you know what I'm going to do?
22:59Do you know what I'm going to do?
23:01Do you know what I'm going to do?
23:03Do you know what I'm going to do?
23:05I'm going to do my best friend, I'm going to do my best.
23:11Stanoja is going to buy all the 170 pounds.
23:14I'm going to do the best friend.
23:15I know you're going to be a good friend.
23:17I'm a good friend.
23:18I'm a rich friend of all.
23:21I'm not buying any beans.
23:23I'm going to buy my wallet.
23:24Who would help if he didn't want?
23:27Yes.
23:28I know how to be your situation.
23:30I know you're really hard.
23:31I know you're going to be in a small business.
23:33And I know you're going to get your money.
23:36But I'm thinking...
23:38If I could only put my hand in a way.
23:41If I had 300 dukata, I would have to do it.
23:55Look at that.
23:58There is no fuge.
24:02That's why you have to hit one with another one.
24:06You understand? You have to go up to the other one,
24:10and you have to watch how you are going to die.
24:16On the other hand...
24:17I think that it's just to be a trap.
24:19I don't know! I don't know!
24:23I don't know! I don't know!
24:25I don't know! I don't know!
24:26I don't know!
24:28I don't know!
24:32One thing!
24:35What is your problem?
24:37What is your problem?
24:37What is your problem?
24:40Moda, moda...
24:42I watch my money...
24:43I watch my money...
24:46But you need to be pure.
24:50It is a mat and you can't stop,
24:51because if you are pure...
24:53It's a mat.
24:55Burmu ni!
24:55He has not been so many times?
24:58He has not been so many times ago,
24:59he has not been so many times ago.
25:04We have to smile at that time but we have to smile at the moment.
25:07We also have to say that he doesn't have to smile at the end.
25:12He has to smile at the moment like this.
25:16My son!
25:19My son!
25:20It's a second, I'm a second.
25:22You're still a second, and then you can...
25:25My son!
25:26I'm going to give you the stand!
25:28I'm going to stand!
25:30You stand with my head and my head!
25:35Mr. Krujci!
25:36I've known him when I was first,
25:38I've known him when I was here,
25:38I've known him to stand!
25:40I've no, my son!
25:42My little bit of a dark,
25:43We all know, we have to do it.
25:45Let's go, let's go.
25:46I'll tell you what I'm doing.
25:48I mean, I'll tell you what I'm doing.
25:50And...
25:52You're welcome.
25:54You know me, senor.
25:55I know, I know.
26:02Senor, you just wait.
26:04Prasić is a place for you.
26:05I'll tell you to go there to buy Prasić.
26:09Who, Senor?
26:11Senor.
26:11I'll tell you, Senor.
26:13I'll tell you for the health of the army.
26:16He'll give you a few more bullets.
26:18He's a lot of shit.
26:19Who?
26:20He's a lot of danger.
26:21He's a lot of danger.
26:22I'll tell you, Senor.
26:28What are you doing, Senor?
26:34We've seen one of men's death because of us,
26:38What do you do, Senor?
26:41What?
26:42What do you do?
26:43They'reThey're playing!
26:45Lemmonen!
26:46Come this guy!
26:46He's a bit!
26:47Come on.
26:48Run!
26:53What do you mean?
26:53What?
26:57What?
26:59What?
27:00What?
27:02I'm sorry.
27:11Don't hurt.
27:13Don't hurt.
27:17If you want this, my...
27:19I'm sorry.
27:21I'll solve some problems.
27:23I'm sorry.
27:25I don't want to laugh at myself,
27:26but I think I'm a genius.
27:29Of course.
27:30When you think something...
27:33You can't think anything.
27:34You can't do it.
27:39I'm sorry when you say something.
27:41What are you thinking?
27:46Excuse me.
27:49Trampio sam stanoja za prasiće.
27:53Našeg stanoja?
27:56Za naše prasiće?
27:59Ha, hi, hi, genijalno.
28:02Joj, gazda.
28:04Pa prosto...
28:05Pa kako ste to uradili?
28:07A Ganlija će da mi dotjera prasiće koji je uzeo od ovog idiota boleta.
28:11Ja ću za uzvore da mu pošaljem stanoja da ga lepo nabije na kolac.
28:14Tako ću dobiti nazad svojih.
28:18Dobro te, ajde.
28:19Naših 170 presuća.
28:23Ajde, rešit ću se stanoja.
28:25Seljacima ćemo da kažemo da je stanoja poginuo u...
28:29junačkoj borbi protiv osmanlija.
28:31Eto. Eto.
28:32Eno, pozovi on od tvog čopovog umetnika, ne ga turi u pesmu.
28:35Gazda.
28:36Ja već vidim pesmu.
28:38Početak.
28:40Naprimjer...
28:41Mili Bože.
28:42Čuda velikoga.
28:44Kad se prase.
28:46Ajde.
28:50Ostaje mi samo još onaj moj tetak.
28:55Nada smislit ću iza njega našto.
29:02Gde si grujane?
29:05Stanoje kućo stara.
29:09Pa ima li kude onih mojih prasića?
29:13Ili će da bude?
29:15Nema potrebe koje kude stanoje.
29:19Tu su prasići.
29:21Ja sam ih čak dotirao do Aleksine šupe da ti ne moraš da se mučiš pošto ti je to usput.
29:24Moj, moj stanoje.
29:26E pa moja ne ti si bolji nego što sam mislio.
29:29Nego jesu li si tamo?
29:30Preko trist...
29:31Svih sto sedemdeset komada čekaju te ko zapeta puš...
29:35Čekaju te stanoje.
29:38Svaka čas čestitam.
29:42Ali pazi se.
29:43Ako ih ne bude na broju,
29:45Vratit ću se.
29:47I golim rukama ću te.
29:51Ja more!
29:53Nema potrebe za bumi krstanoje.
29:57Nema potrebe maduza u prasići.
29:59Samo se ti prošete i vidjet ćeš da te čeka jako prijatno izdrađenje.
30:12Zdravo dobri moj stanoje.
30:18Bole!
30:18Bole!
30:19Idi vidi je li odmah kukoliko.
30:26Neno gazda je zamače za šumicu.
30:28Odlično. Čedo! Čedo!
30:31Idi prati ga ja višta se dešava.
30:33Razumem.
30:40Eh!
30:41Dobri moj bole, ne ostaje nam ništa drugo nego da sednemo, dignemo sve četiri u vis i čekamo dobre vesti.
30:50A mi se ne plašajte gazda?
30:52Čega budalo?
30:54Pa da bi stanoje nekako mogo da se isplete iz te vaše mreže što pletete oko njega.
30:59Ne baljezgaj.
31:01Sićo.
31:02Ta mreža je tako gusto ispletena da iz njene bi mogo da se isčupani rak potočar.
31:06Ma znam nego mislio sam ako bi nekako ih pak uspeo morali biste da se pričuvate zbog ti disajnih problema.
31:15Siktar more!
31:17Ebu lazni!
31:18Rekao sam kućuna da povedem par buljuka vojske.
31:24Bojim se gazda da par buljuka neće biti dovoljno.
31:31Sta! Sta! Sta! Sta! Sta! Stano je!
31:36Gotov.
31:37Pobio se Turke i sad pretio sam to.
31:49Mali! Ovoj mali!
31:51Šta ješ? Što se dereš?
31:52A pošto ti je ovo vino?
31:55Četiri perpera.
31:56Četiri perpera, jel?
31:58A koliko ti je to u grošima kuća?
32:00Pa s tobom pucam ti reka, groše ne prijimamo.
32:02Ajde, ne drnjaviš se toliko ocema men.
32:04Koliko si rekao to? Četiri, jel?
32:07Ajde, kad je toliko, donesi još dvije botilje.
32:10Gazda gruja časti.
32:11Može!
32:12Ali to je samo za nekoj su platili laz na plažu.
32:15Inak še še znajem?
32:16Neka, neka. Sve će to vam platit.
32:18Ajde polako, ajde.
32:34Četiri dana jeo, ništa nije.
32:38Te zgrujo moro da se bije.
32:43Jeeeee!
32:48Jeeeee!
33:11Jeeeee!
33:16Jeeeee!
33:18To be continued...
Comments