- 5 hours ago
My Husband Is a Mafia Boss Ep5 #S
Category
📺
TVTranscript
00:00However, there is no smell of wood.
00:04Charm Fabcon, it's time to bloom.
00:07With Bloom Fresh Technology.
00:10The light on the face, no smell of wood.
00:12At Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28You don't know me!
00:30Shhh.
00:33Hulit!
00:33Huh?
00:37May tatanong lang kasi ako.
00:40Ano?
00:40Kanan tayo mag-honeymoon?
00:43Ooy!
00:46Eh, di ikaw na lang mag-isa.
00:48Iga naman may gusto na ito, di ba?
00:50Zig, alam ko na! Alam ka! Alam ka na!
00:51Alam ka na kung sa tayo po magta!
00:53Sa Amusement Park!
00:59Ano?
01:00Uy!
01:01Insa?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Russell, let's talk.
01:06Pag-a lang kasi nagka-gusto tong tiniko sa babae.
01:09Tsaka hindi pa pwede.
01:11Surprise!
01:12Oh, di ba?
01:13Check na kagad yung one and two.
01:14Nags-start siya mag-iinom.
01:15After naman makaalis sa kumbayin ng husband.
01:17Mo!
01:18Ah, kaba na sa inuman tayo.
01:19Mag-anap sa inuman tayo.
01:19Oh, ano?
01:20Ito ang ininat ko.
01:20Mo!
01:27Mo, share lang ako.
01:28Okay.
01:29Bog mo ang gagalang mo.
01:57So come on and get me, get me, get me.
02:00Baby, I'm yours, come on and get me, you'll never be lonely, lonely, lonely.
02:05So baby, come on and get me, get me, get me.
02:10Baby, I'm yours, come on and get me, you'll never be lonely, lonely, lonely.
02:15So baby, come on and get me, get me, get me.
02:19Baby, I'm yours, come on and get me
02:22You'll never be lonely, lonely, lonely
02:24So baby, come on and get me
02:31Come on and get me
03:07Fuck! Buti naman naisipan mong tumawag
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi? Kanina pa ko-
03:14Si Nico to, andito si Musabal
03:16Mulla ni be uun
03:28Koli ni ba kasi?
03:40Koli ni ba kasi?
03:43Koli ni ba kasi?
03:44Koli ni ba anna
03:44Koli ni ba kasi?
03:45Huh?
03:46Let's go.
03:47We're ready to go before we go to the house.
03:50I'll tell you what you're thinking.
03:51Oh, okay.
03:53Wait, wait, wait.
03:55I'm going to die.
03:55Wait.
03:56Come on.
04:06Amy.
04:06Amy.
04:13Zeke, what are you doing here?
04:22Let's go.
04:50Let's go.
04:55Are they?
05:00Kaiser.
05:02Look, you're so smart.
05:04I don't know.
05:05Who is this?
05:06Who is your best friend?
05:08Kyzer.
05:18Are you okay?
05:21There's a spark!
05:35Why are they like this?
05:37It's really good.
05:40I'm going to be a matchmaker.
05:44What do you want to say?
05:46La Perouge!
05:47Let's go.
05:48Yes, Mr. Rosnard.
05:53You're a baby.
05:56Let's go.
05:58I'm going to give you my number, Kyzer!
06:08Let's go.
06:09Sir, you pay for the spaghetti.
06:15You're going to leave, right?
06:18You're sick?
06:21What the...?
06:29Why did you leave?
06:31I'm going to leave.
06:33You're going to leave.
06:38I'm sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And then I realized that you have your best friend!
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it, damn it!
07:01So you never told me!
07:10Hey, my baby!
07:12You understand me?
07:16Zeke...
07:16Say it!
07:18You're fearless?
07:19Are you going to tell me, Mu?
07:33She's gone. She's not going to see me.
07:37She's very angry.
07:40Mu is going to be like this.
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell.
07:58Let's talk.
08:05What the hell do you want?
08:07I just want to get out of here.
08:09Do you love Simu?
08:14Did you hear anything?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:21Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you don't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31You leave Amy!
08:32No!
08:43Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:03She loves me.
09:07If you are not, she's gonna say thank you.
09:09And I love you.
09:15She's gonna be happy from you.
09:15And you will.
09:16Bye.
09:16Bye.
09:17Bye.
09:18Bye.
09:18Bye.
09:18Bye.
09:26Bye.
09:27...
09:37Mr. Roswell!
09:39Ah, since...
09:41...noona ako.
09:42Ah, yung asa at puso niyo.
09:43Ah, nilagay ko lang sa kwarta nila.
09:46Buas, may darating dito ang tatlong kasambahay
09:49para maitutulong na sa inyo.
09:50Maka kasing ayaw din ni Mr. Roswell na...
10:06Help!
10:07Please don't!
10:11Yes.
10:12What's that?
10:12Yes.
10:13Why didn't you cry?
10:14Jake!
10:15It's all sweet!
10:18I told you,
10:20that's it!
10:20That's it!
10:21If you don't cry,
10:22you don't cry!
10:23You don't cry!
10:25You don't cry!
10:30You don't cry!
10:32You don't cry!
10:33You don't cry!
10:34You don't cry!
10:35But you know,
10:35it's okay!
10:36Because that's all for you!
10:38And so,
10:40to be a perfect wife,
10:41I need to be sweet!
10:43Next time,
10:44I'm going to cry!
10:45I don't want to eat it!
10:47They're Perouge!
10:52Oh!
10:53I'm going to eat it!
10:53Oh my God!
10:54It's so delicious!
10:55Next time,
10:56you'll be able to eat it!
10:57Mmm!
10:58Oh my God!
11:00Just because
11:01I'm not going to be successful
11:03when I'm being sweet
11:04at night,
11:05I'm just going to cry.
11:08No!
11:09No!
11:09No!
11:10No!
11:10That's why I need to choose
11:12one of these people
11:13who can call me
11:14to see me
11:15as sweet as her perfect wife!
11:18to see me!
11:23Wait!
11:26Wait!
11:31Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking
11:36to some random douche?
11:39Oh!
11:39No, Zik!
11:40You're Tuti!
11:41I'm Fruity!
11:43Isn't that right?
11:44Never call me that
11:45ever again!
11:46Okay!
11:48Do-Dong!
11:49Can you stop calling me
11:50stupid names
11:51and come here immediately?
11:53May kailangan na
11:54akong sabihin sa'yo!
11:55Ayaw mo din ba
11:56ng Do-Dong?
11:58Saka,
11:58dito mo na lang
11:59sa phone sabihin, Dong?
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy!
12:02I'm serious!
12:03Come here before lunch!
12:09Go to Dong!
12:14Do-Dong!
12:21Dong,
12:22ikaw to Dong!
12:24Good morning, Mom!
12:27Kami po yung kinuha ni Mr. Lamper Lodge
12:29nakasambahay niyo!
12:30Wow!
12:31Talaga!
12:31Huh? May makakasama na ako dito sa bahay?
12:36Ang galing!
12:37Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag ka sa bahay kasi kasama sa bahay.
12:48Ang galing!
12:54Ang galing!
12:56Kasamba na yan.
12:58May kailangan po ba kayo, ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, ma'am? Ano yun?
13:03What?
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, ma'am.
13:07Ah, kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, ma'am. Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate? Kakain lang naman tayo.
13:18Weird na.
13:19Asensya na, ma'am.
13:21Oo.
13:22Diba ba? Sige.
13:23Sabihin niya na lang sa akin kung nasa si Dick kasi kanina tinawagan niya ako tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya kasi masasabihin daw siya.
13:30Ah, hindi ko alam kung nasan siya eh.
13:31Pumasok na po siya, ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Dick?
13:39Di mo lang ako sinama mo.
13:41Dick talaga?
13:53What's up with you?
13:55What?
13:55I don't know, like...
13:57It just looks like something's bothering you.
14:00Nothing.
14:01It's just...
14:01I just...
14:02I got this text from my dad.
14:05About...
14:09About...
14:09Amy!
14:11May class ka pa today?
14:13Wala.
14:14Pero...
14:15Kasi...
14:15Hinahanap ko si Dodong eh.
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:20Ah, yung asawa ko.
14:22Si Zeke.
14:23Ang cute ng petnail ko sa kanya na.
14:25Dodong?
14:29At kayo natatawa?
14:31Pangit ba?
14:31Nothing.
14:32Nothing, Angel.
14:33Nothing.
14:42Hi, Dong!
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school.
14:48Eh, kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What?
14:56I don't...
14:58I don't go to school.
15:00I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay, ay, Dodong!
15:05Stop calling me that.
15:07Eh, gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodong.
15:17Alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye, bye!
15:22Irap kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:24Amy.
15:25Parang tamo na ako ng notes mo.
15:26Ah, saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Ito.
15:30Kuna yung mga email ko?
15:31Anong email mo?
15:32Amy Dolly.
15:33Amy Dolly?
15:34142.
15:35At Google Maps.
15:37Okay.
15:39Pangda!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:50Oh, God!
15:54Grabe kang kinai-ingay mo.
15:56Sige na, Sige.
15:58Dapat meron tayong endearments.
16:00Ay ba nga, ito hindi ka sali may endearments eh.
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung pangga?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:13Um,
16:15Iro,
16:17Sinta,
16:18Ligaya,
16:20Ah,
16:21Lovey Doves,
16:22Baby Cakes.
16:24Oh, alam ka na!
16:25Ah,
16:27Mahal?
16:28Eh,
16:29gusto mo yung mahal?
16:30Mahal, mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto mo yan?
16:34It's too primitive.
16:37Um,
16:39Ano kaya,
16:40Ah,
16:41Honey pie?
16:43Choco pie?
16:44Pizza pie?
16:47Pamay pie?
16:48Binagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokuan sa'yo, babae ah.
16:53Sige,
16:54nasikailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet,
16:57I have a name.
16:58Call me that,
16:59or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Di pa dapat may yun,
17:03my husband?
17:05Fuck.
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:15Mas maganda pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:19Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Talayan.
17:26I'll be flying.
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:35Magtagtanan kayo ni Muno.
17:38Mataghan yun na pinlaan na tono.
17:40Mga taksil.
17:43Katapos mo akong pakasalan,
17:46pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakala.
17:49Tanga!
17:50Aray.
17:52Tingnan mo to.
17:55Ikaw ba yung ganang mabintay?
17:56Ikaw na nga tong takni!
17:58Aray ko naman.
17:59Pangalawa na yun, ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:02Ah, okay.
18:02Sige, sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:06I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday?
18:12Eh, di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:23Ah, hawak?
18:25Ah, sige.
18:27Parang masyado atang maliit yung mga kamay ko
18:30para hawakin yung buong kumpanya.
18:32Masyado palaki tong building na to, Zip.
18:33Sira, you'll be the acting CEO.
18:37Ah, ha, ha, ha, ha.
18:41Acting CEO!
18:43Ah, ha, ha.
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell
18:48and I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you, you.
18:55All of you,
18:56inferior beings,
18:58bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:04Ah, ha, ha.
19:06Parang pala yung acting ka na?
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place
19:15as my wife.
19:16Look.
19:17Zip.
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss,
19:22pero yung...
19:23gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:26Parang...
19:26hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:32Psst.
19:33Pa'y kailangan nalubit?
19:35Ah!
19:36Magja-jumping rope na ya?
19:38Ay, magaling ako dun ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people
19:49who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang nagsa-sweet-talk sa akin
19:58kasi ikaw yung asawa ko eh.
19:59No, not that...
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig ko sabihin yung bobula-bulahin ka nila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out
20:12that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval,
20:17even if it means lying to you.
20:20Ah.
20:24Are you listening?
20:27Oo naman.
20:28Naintindihan mo naman.
20:29Eh, yun lang.
20:32Hmm.
20:33Hmm.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Uy.
20:50Kung bibigyan sila
20:52ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years?
21:00Sick.
21:01Obe, primahan mo na to.
21:02Paldo tayo dito.
21:03O, go.
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline
21:13and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:18That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:25Sick.
21:27Sick,
21:28hindi ko yung tangkanya to.
21:31Bakit kasi hindi nalang si Kaiser
21:33yung gawin mong acting CEO?
21:35O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife
21:41to do it.
21:43O.
21:49Unless
21:49you don't want to be
21:51my perfect wife anymore.
21:54De.
21:55De.
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Siyempre kayang-kaya ko to.
21:58Game.
21:59Papatunayan ko sayo,
22:00ako ang best acting CEO
22:02of Roswell Corp.
22:04Good.
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing
22:08the board members
22:09for conference meetings.
22:11Olo?
22:11Agad-agad,
22:12akala ko pa training muna.
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you
22:17in every meeting
22:18habang hindi pa ako maalis
22:20for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay, ay, hubby!
22:38Oh, nakita kong mamiti siya.
22:47Everything you need to know
22:49about the company
22:49is here.
22:52Our history,
22:53subsidiaries,
22:54and other notable employees.
22:57You have to learn
22:59all those
23:00by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:04Kaya ang kaya,
23:05siyempre.
23:15Taray ng word!
23:17Da,
23:17si Yer-Yard!
23:29Ang dami pala talaga
23:31ang liguso ni Zeke.
23:33Over?
23:37Stay.
23:39The company was in trouble
23:41because of
23:42Christoph Roswell's
23:43untimely passing
23:44due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell
23:50stepped in
23:51and saved the company
23:52from the brink
23:53of bankruptcy.
23:55Ay!
23:56Aliyah!
23:57Ang bunga pa na palang
23:58online novel to.
23:59Ang taray, ah!
24:02Alas,
24:02superhero pa la
24:03yung asawa ko dito.
24:06Superdaday!
24:11Ah, oh!
24:13Serious, oh!
24:15Ganun ba yun?
24:17Required ba?
24:17Kapag board member ka,
24:19dapat na kasi
24:19mangot ka sa pictures.
24:22Kaya palang
24:23nag-present ako sa kanila.
24:25Lahat sila na kasi
24:25mangot.
24:27Hmm.
24:29Ay, pero hindi.
24:30Di na mauulit yun.
24:32Di na.
24:33Dahil kapag
24:34bumalik ako dun bukas,
24:36they will be facing
24:37the new
24:39me!
24:46I reviewed
24:48our quarterly
24:49metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:55frankly,
24:56gently,
24:57the numbers
24:59do not align
25:00with our
25:01strategic trajectory.
25:03We need
25:05stronger
25:06synergy
25:07across
25:08all
25:09departments!
25:12Yes,
25:12we just
25:12rossu ross.
25:17And you!
25:19You didn't say
25:21yes to me!
25:23That's a form
25:24of land compliance.
25:25I'm sorry,
25:26Amy.
25:27Ha!
25:28Ha!
25:29Ha!
25:29What did you
25:30just call me?
25:31My name
25:33is Amy
25:36Jossa
25:38Roswell!
25:40Say it!
25:40Say it!
25:41Yes po,
25:42Mrs.
25:44Amy
25:45Jossa
25:46Roswell po.
25:47I'm sorry,
25:49Mrs.
25:49Amy
25:50Jossa
25:50My God!
25:51Shut up,
25:52you bitch!
25:53Did you just
25:54look me in the
25:55eye?
25:56Oh my God!
26:01Are you?
26:02You?
26:03You?
26:04You?
26:04You?
26:04You all?
26:05Do you think
26:06you can only
26:07be serious here?
26:08No!
26:09Because I am
26:11the acting
26:12CEO!
26:14And I am
26:15the best
26:15actress!
26:17Fama's
26:17Orial
26:18Falangka
26:18Name it
26:19all
26:20because I
26:20have it
26:21all!
26:22And I am
26:23a certified
26:24EGOT!
26:26And you?
26:27All of you
26:29are just
26:30EGOT!
26:40EGOT!
26:42EGOT!
26:45Mam Amy!
26:46Mam!
26:46Gising ka na po!
26:477 o'clock na po!
26:48Mam!
26:49Kayong napatamatawag
26:50si Mr. Roswell
26:51hinahanap ka!
26:52Late ka na raw!
26:54Oh my God!
26:57Pataya ako nito!
26:58Aaaah!
27:01Rufunco!
27:04Adi!
27:05Get a move!
27:12Good morning to you
27:14as well!
27:16Morning!
27:17Good morning!
27:18Good morning!
27:19Good morning!
27:20Good morning!
27:21Good morning to you
27:21as well!
27:28I'll die.
27:40Mother.
27:43Yes.
27:46You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03You're right! Why don't you leave me alone in a place?
28:08Damn it, Amy.
28:10You're the responsibility that you're going to die because you're boss.
28:13Sorry.
28:15I was sleeping at 2 a.m. and I'm sleeping.
28:18I'll read it again.
28:20I'll read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32Hey, there's a room.
28:38Where's the room?
28:40I don't know where I'm going to work.
28:44That's right.
28:46That's a pain.
28:49What I meant was, you don't have fixed work hours.
28:53This is not a nine-to-five job.
28:54You're always going to be working even in your sleep.
28:59Don't do it. Don't do it.
29:01You don't know what I'm thinking at night.
29:04I'm just having meetings in the conference room.
29:10Atake!
29:12Good.
29:14Because as CEO, you're also going to be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10 a.m.
29:2010 a.m.
29:21Ay-ay, hubby.
29:22Don't do it.
29:26Don't do it.
29:27Damn it, Amy.
29:30Can you act like a real CEO?
29:32My head hurts.
29:34Act like a real CEO.
29:38Wait, wait.
29:39What's that?
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:06What does it mean to you?
30:11Oh, you're a baby.
30:13You're a baby.
30:13I'm trying to entreize myself,
30:15come on.
30:17Why don't you study this?
30:20Justin?
30:27I'm making a ghost.
30:27You're a baby.
30:28I'll leave.
30:30What?
30:31Why are you acting like that?
30:34That's what I said earlier.
30:36You're acting like a real CEO.
30:37You'll be happy.
30:39You're going to go to a meeting later,
30:41and you're not going to go to me.
30:47You're going to go?
30:52You're so good.
30:59Come on.
31:03Hey!
31:04Hey, wait!
31:07Nick!
31:10Members of the board,
31:12Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:22Good morning, Mr. Roswell.
31:35Good morning, ladies and gentlemen.
31:38You're Mrs. Roswell?
31:41You're not the representative of the stoners?
31:49You're Mrs. Annalyn Jane Sigwa, right?
31:54Oh, yes.
31:54I appreciate you remember my name.
31:59But me and my husband
32:02are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters
32:11with the rest of the board.
32:12So, if you're not interested in doing so,
32:17get out to leave.
32:35Okay, let's proceed with the meeting.
32:45We're allocating 30% of the operational budget.
32:48The infrastructure and facility upgrades.
32:5125%
32:52goes to R&B.
32:55Mainly for our new projects.
32:57Marketing will receive 15%.
32:59Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla.
33:03Bla, bla, bla, bla, bla, bla.
33:05Bla, bla, bla, bla, bla.
33:07Bla, bla, bla, bla, bla.
33:29Ami.
33:33Ami.
33:36Ami.
33:37Ami!
33:39Look.
33:42What?
33:43Oops, huh?
33:44Oh, sorry, mga tao.
33:45Yeah, tapos na.
33:47Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam, ha?
33:54Ang boring-boring naman kasi nung pangalanin kanina, Miss...
33:59Sagwa?
34:00It's Miss Segwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:07Pag ako naging CEO, lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO, number one, you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings this week.
34:22So you better prepare yourself.
34:34What do you want Mr. Roswell, huh?
34:38Eh, huwag ko nga rin eh.
34:39Di naman mayawan.
34:41Di rin magkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sit.
34:45At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo!
34:49Mas magandat pa nga ako dun ang kabataan ko eh.
34:52Uy!
34:53Huwag na kayo mainiay.
34:55Mamaya may makarinat sa atin.
34:57Masahan pa tayo.
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mamin,
35:01kala niyo kung sino kayo.
35:04Eh, kaya makapain yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:08Tara tagpin tayo.
35:10So, I'm going to die so I'm going to die, and then I'm going to calm down.
35:14I'm going to help you from one of them,
35:17and I'm going to die, and I'm going to die.
35:20It's so cute!
35:22Do you want me to go?
35:24I'm tired!
35:27Hi baby, Amy.
35:30She's the one I'm going to high.
35:32I'm my favorite.
35:34Do you think that's the picture print of Mrs. Roswell?
35:38I don't know, but it's so good to see her.
35:41Yes, sir.
35:43Maybe it's a big deal with Mrs. Roswell.
35:50My auntie, what are you talking about?
35:54Good morning, Mom!
35:56Mom, I'm not talking about it.
35:59I'm going to be a teacher.
36:00Are we going to die for breakfast?
36:03I'm going to die for a while.
36:05Okay.
36:08No.
36:09Do you know that I've heard?
36:11Is Zeke?
36:13Do you want to die for a picture?
36:16No!
36:23Morning!
36:24What is it?
36:26I'm going to die!
36:27I'm going to die!
36:28Please!
36:33Hello?
36:34I don't know why I need to look at my face.
36:38I'm really thinking about it.
36:41I said good morning.
36:44Again!
36:46I'm really going to see myself here.
36:49I'm still going to move on to the relationship with Hu.
36:53And now, I'm going to know
36:55what I'm doing now!
36:55I'm a bitch!
36:57I'm a bitch!
36:57Babe!
37:00You're not going to go there!
37:12What time are you doing after your exam?
37:15Depends on what time are you doing after I answer.
37:26Uh...
37:27Dick...
37:28Are you ready to drive your car?
37:32No.
37:34I'll buy you a new one.
37:37Really?
37:39I don't know!
37:40Did I drive my car?
37:42No.
37:44I'm going to get you a personal driver.
37:47What?
37:50I don't know!
37:52Um...
37:52Can't you pick the car?
37:55And if there's a driver,
37:56can't you pick the uniform?
37:58Pink!
38:03Please?
38:08Mom, mom, mom, no.
38:09Please answer me.
38:10Please?
38:11I don't know.
38:11I don't know, Betty.
38:13Mom, mom, mom, no.
38:14Did you answer me?
38:16I said no.
38:20Mom!
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louie!
38:23Hey, Insan!
38:24Oi, Insan!
38:25Insan!
38:25Insan ka d'yon?
38:27Oh, anong balita?
38:29Abla!
38:30Hindi ko alam, Insan.
38:31Bisa ko kahapon.
38:32Hindi ako nakanood ng news.
38:34Gusto mo pinakad ng dyaryo?
38:35Eh, sa atin, Momo.
38:36Anong balita?
38:38Ah!
38:39Okay.
38:39Gusto mo makabalita ng lalaking ay sinaho at binitin ng patiwarik sa puno ng sangtol?
38:45Si, Momo.
38:45Siyempre, hindi.
38:46Ayoko.
38:47Ah.
38:48Kamu sig, Sam?
38:49Stop this ka na ba?
38:50Siyempre, hindi pa.
38:51Diba?
38:52Next Friday pa yun?
38:54Ay.
38:54Oo.
38:55Sabi ko nga.
38:55Ay.
38:57Alam ni ba?
38:58Alam.
38:58Next week, magsa-start na ako mag-acting as CEO.
39:03Ano?
39:03CEO daw?
39:04Ano?
39:05Matotoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic!
39:10Anong mangyayari sa kumpanya nyo?
39:12Tsaka, Amy.
39:14Ah?
39:14Walang kailan mo daw balak gawin yan?
39:16Hanggang maka-uwi si Javi.
39:18Ay.
39:19Diyos ko.
39:19Tanggal.
39:19Galing bus ko yung strip niya.
39:20Wait, marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para Sir Zhang?
39:32Huwag slow nito ni Imson.
39:34Eh di ba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies para mahasang acting skills.
39:39Acting CEO ma eh.
39:41Ha?
39:42Ano?
39:43Shikin-chan talaga oh.
39:44Hindi.
39:45Huwag din niya kids.
39:46Hala ko nga.
39:48Hala ko nga.
39:49Ayaw mo.
39:51Nice.
39:53Nag-recommend ka ng movies ah.
39:56Oo, sige.
39:56Sige, isip ako.
39:57Babalitan ang kita agad.
40:00Ahay again, Sai Ma.
40:03Sige, Dasen-eh.
40:05Ano Tawachi!
40:08Ano Tawachi!
40:09Ano Tawachi!
40:11Ano Tawachi!
40:11Ano Tawachi!
40:12Ano Tawachi!
40:12Ang galing!
40:13Para talaga na sa Japan ako.
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant ko.
40:16Ano Tawachi!
40:21Iyama Tawachi!
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:25And Miss.
40:26My wife.
40:34Bakit ganoon?
40:35Pag binabanggit ayong wife.
40:37Parang umiinit yung mukha ko.
40:45I'm sorry, madam. I am pleased to meet you. By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers, ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, Zik, mabasis mo naman.
40:59Kanya tayo may araw ng restaurant, oh.
41:02Kuotusan mo, parang alipin mo lang ng tao.
41:05Kaya, biglang mo patawag ng polisyan dito, damputin pa tayo, eh.
41:08Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa at saka sinasabi mo. Matalino ka pa ng mga tao.
41:13Ang dami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant.
41:19Ha?
41:23Ha?
41:24Ako?
41:27Ako yung may-ari nito?
41:31Barbecuan lang naman yun.
41:32Business namin na mami po, ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:40At saka, paano ang bills naman yata napatayun nitong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:56Oh, mami, temple.
42:00Oo nga, napasa ko nga yung restaurant na yun doon sa dossier.
42:04It's pronounced dossier, not dossier.
42:08Dossier.
42:10Ah, ano?
42:10Oh, cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:13Dossier!
42:16Dossier!
42:19Dossier!
42:21Dossier!
42:21Eh, eh, eh!
42:22Dossier!
42:23Dossier!
42:24Dossier!
42:25Eh, eh, eh.
42:27Konnichiwa!
42:29Konnichiwa!
42:29Kachira Magamoto salmon sashimi!
42:32Yumu ni kutoro ni kuno teriyaki setto.
42:38Yushoto yukari kurnya maki.
42:42Kusai maiki!
42:43Teh.
42:46Kato ke nihon jarakhe?
42:50Nande kalifornia ga aru no.
42:53Jari dem.
42:55Jari dem.
42:56Jari dem.
42:59Ah!
43:00Hai!
43:01Hai!
43:12What the hell are you doing?
43:16I'm going to leave the bread on the floor.
43:24Hey, Dick!
43:25It's not like this!
43:26It's not like this.
43:28Yeah, that's some sashimi.
43:30You've never had that?
43:31I'm a girlie,
43:33I'm not an asshole,
43:35that's not like this.
43:43Hey, wait!
43:45Don't you go to the house!
43:46What's up?
43:48You're dead.
43:49You're dead.
43:49Why did you eat it?
43:51You're dead.
43:52If you're gone, you'll need a blood.
43:53You'll have to leave.
43:54Take it away.
43:55It's safe.
44:25I have something important to ask you.
44:32Do you know what the meaning of the word mafia is?
44:38Mafia?
44:40Hindi, tinape ba yan?
44:43I know, what?
44:45Hopiang baboy, hopiang munggo, hopiang kundol, or is that?
44:53Uh, tilape ba yan?
44:56Tanga!
44:57I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05Hindi, ano ba yung mafia?
45:06Mafia?
45:11It's an organized group of people who are on complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the mafia is expected to follow one rule.
45:24To survive.
45:26That's why they always need to be kind and ruthless.
45:35So, ibig sabihin yung mga mafia, mga kaiminal sila?
45:43Yeah, if you wanna put it that way, sure.
45:46But, they're like a family that lives by a code.
45:53Pumapatay ba sila ng tao?
45:54Yeah, if they have to defend themselves.
45:58Oh, eh, tignan nun nga yun.
46:01Kriminal nga sila.
46:04But, they do what they have to do in order to survive.
46:09Kahit na ano, pumapatay pa rin sila ng tao.
46:13Ibig sabihin nun, mga wala silang puso.
46:16Di naman sila gagawa ng mga ganong bagay kung mabuti silang tao, eh.
46:27Bakit, Jik?
46:30Mafia ka ba?
46:40Ika ba iiwan mo yung corporation kay Amy?
46:43Yes.
46:44Don't underestimate my wife.
46:45Eh, ano nga yung tinex mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng iyong CEO?
46:50Ah, magsastart yun pag alitigit bukas.
46:55Pwede mo tulunga kita?
46:57Ah!
46:57Saan mo? May tatalawin mo ko?
46:59Of course.
47:01But, I'm warning you.
47:02I have no patience when it comes to inadequacy.
47:08Inadequacy!
47:10Uy!
47:13Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona, how are you?
47:17At ang pinaka masayang ako ni Moon sa buong ka sa isa yan.
47:40Yeah, hello!
47:40Hahaha!
47:41Hahaha!
Comments