- 2 days ago
Perfect Crown (2026) Ep 4 Eng Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I can't know
00:00:02I can't tell
00:00:07I can't know도
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need it, I'm not going to go
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:00:55My face takes me higher
00:01:03What is it that I've been in the hospital?
00:01:04Oh, that's when I first went to the hospital
00:01:07When I first went to my hospital
00:01:07I could never go to the hospital
00:01:12Oh, no.
00:01:14I'm not going to go to the hospital
00:01:15I'm not going to go to the hospital
00:01:16I'm not going to go here
00:01:20I'm not going to go to the hospital
00:01:21The song by J.R.A.
00:01:23The song by J.R.A.
00:01:32What are you doing?
00:01:36Come on.
00:02:11카메라가 뭐여서?
00:02:15어?
00:02:20지, 지금도 있어요?
00:02:33우리 한 번만 다시 할까요?
00:02:35아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데.
00:02:39이렇게.
00:02:48지금.
00:02:49지금.
00:02:55야, 봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:04다 설레서 잠 못했잖아.
00:03:11그냥 가시죠.
00:03:14이한대 군두십니다.
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다.
00:03:43혼란이 야기될 사안입니다.
00:03:45좀 더 신중해.
00:03:47여기서 입을 다무는 게 더 혼란스러운 일입니다.
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다.
00:03:56미국의 대군인.
00:03:59여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다.
00:04:03그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은 평민의 섭출입니다.
00:04:19공표하십시오.
00:04:27대군자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추물입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:34수습?
00:04:35수습을 위해.
00:04:37인정하십시오.
00:04:41대신 혼인 가능성에 대해서는 아니라고 못 박으십시오.
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다.
00:04:48혼인은 논의든 바 없다.
00:04:51그 정도면 혼란이 최소화될 겁니다.
00:04:54정리.
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고.
00:04:59무겁게 생각하지 않으면 무겁지 않은 일이 될 겁니다.
00:05:05그렇게 하죠.
00:05:07단.
00:05:09그 여인은 사죄에서 내보내는 게 좋겠습니다.
00:05:13어째서요?
00:05:13자가.
00:05:14사설 경비원이 수두룩한.
00:05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라.
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다.
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요.
00:05:27이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면.
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만.
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다.
00:05:43대군 자가.
00:05:44대군 자가.
00:05:44어찌 그런.
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다.
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고.
00:05:53나를 지키는 큰 이들과.
00:05:56내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다.
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고.
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다.
00:06:10자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허화한다면.
00:06:18자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다.
00:06:21여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다.
00:06:24헛소문이라도 나면.
00:06:27큰일이니까요.
00:06:39승희인이요?
00:06:41대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도.
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며.
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데.
00:07:00이 안 그자가 공무에 동행시키기라도 하면.
00:07:03그걸 알면.
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:09가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요.
00:07:14채통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸.
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에.
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요.
00:07:35승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:41무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:50그 여인을 경계하는 재개의 인사들도 수두룩하지요.
00:07:57만일이 난다 해도 이상하진 않다는 소리입니다.
00:08:07방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라 교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고 의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요.
00:08:21황우경입니다.
00:08:23교수님께서는 항상 이 왕실의 언어가.
00:08:25황우경?
00:08:25황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜 작년에 선왕께서 승용하신 게 사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그...
00:08:40톡하만 음모너스는 또라인데?
00:08:41많은 사람들이 이번 공식 입장에 대해서는 상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다.
00:08:55왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도 적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:05네. 그러니까 교수님 말씀은 어쩔 수 없이 인정했다 이런 건가요?
00:09:09네. 정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대표의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을 용납할 수 있을 리가 없어요.
00:09:24네. 그렇다면 탁구 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네. 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:34아, 그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:41아니, 나는...
00:09:42각도가 이게...
00:09:46아니, 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네, 뽀뽀뽀를.
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여? 우리가 키스...
00:09:53자가, 원래 마케팅은 아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고.
00:10:03호텔에서의 미래!
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반!
00:10:09아, 나쁘잖아요.
00:10:12딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:25하...
00:10:27음...
00:10:29음...
00:10:30음...
00:10:31예...
00:10:36음...
00:10:40후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠.
00:10:43응?
00:10:48음...
00:10:51음...
00:10:52음...
00:10:52음...
00:10:58음...
00:10:59아니...
00:11:00아니, 그럼 뭐 어쩌자고.
00:11:01진짜 속도위반이라도 해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04예!
00:11:05모두가 반대하는 사업을 추진할 땐...
00:11:08반대할 시간을 주면 안 되는 거예요.
00:11:12그런 의미에서...
00:11:16시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간...
00:11:23왜?
00:11:29좀 있긴 한데...
00:11:33저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:37속도 좀 내게...
00:11:42속도?
00:11:47아이...
00:11:48아이, 쟤가 무슨 일곱살 어린애도 아니고...
00:11:52가만히 좀 계세요.
00:11:54이번에야말로 번대를 보여주게.
00:11:56아...
00:11:57무슨...
00:11:58번대를 머리로 보여줘요.
00:12:02쭉쭉거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요.
00:12:06아...
00:12:06우리 대군자가 취향 쿨이다고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야.
00:12:09내가 속상해서 정말...
00:12:11아니, 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니, 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지.
00:12:17그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요.
00:12:21어머, 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다, 세상에.
00:12:27아, 일부러 그랬죠.
00:12:30가만히 계세요.
00:12:33일...
00:12:34진짜 오늘 일정 다 빼요? 이거를?
00:12:40자가 깨서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까...
00:12:45저도 고되고...
00:12:46다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐.
00:12:49다이애나비요?
00:12:50영국 그 다이애나비요?
00:12:52아...
00:12:54아이고...
00:12:55작금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질 게다.
00:12:58형수님께선 그걸 기다리는 걸 테고...
00:13:02그렇게 둘 순 없지.
00:13:07해군자가...
00:13:34하하하하
00:13:46짜잔!
00:13:46You look so pretty.
00:13:48You look like a girl.
00:13:53You look like a girl.
00:13:54Oh, yeah.
00:13:55You?
00:13:57It's a concept of the world?
00:13:59It's not that?
00:14:10It's not that you're not the thing.
00:14:23Why?
00:14:26Why not?
00:14:26Why are you doing this?
00:14:27I'm not a kid.
00:14:29I don't think he's going to wear a mask on.
00:14:31You can't get it.
00:14:33Why are you wearing a mask on?
00:14:33Tell me your words.
00:14:33I'm not a big problem.
00:14:34Why are you wearing a mask on?
00:14:35I'm not a big problem.
00:14:36I'm not a big problem.
00:14:55Oh, wait a minute, I'm going to go back to the house.
00:15:02Oh, wait a minute.
00:15:03Wait a minute.
00:15:26Oh, wait a minute.
00:15:50I'm sorry.
00:15:59That's not normal, isn't it?
00:16:02Really?
00:16:06It's kind of a bit.
00:16:08It's a bit too bad and a bit too bad.
00:16:16What are you doing?
00:16:18What are you doing?
00:16:21What are you doing?
00:16:23You're doing a bit too bad.
00:16:25This is a bit too bad.
00:16:27It's not a bit too bad.
00:16:28It's okay.
00:16:30No, I'm going to go to the chairman's name.
00:16:34I'm going to go to the chairman.
00:16:34I'm going to go to the chairman.
00:16:36I don't have a deal.
00:16:38How do I get it?
00:16:40I don't know what it is, it's so delayed.
00:16:40I can't have a deal.
00:16:40I don't need to tell you why you're so lazy.
00:16:40You're so lazy?
00:16:41Ah!
00:16:45I'm getting
00:16:46shed 원 put in your Foot!
00:17:03How will I get it?
00:17:12Let's go!
00:17:15Kiss it!
00:17:28Are you still here today?
00:17:31This place is not going to be a good place.
00:17:37Come on!
00:17:43Let's go.
00:17:48This is my hair.
00:17:49You can't wear it.
00:17:51It's a couple of clothes.
00:17:53It's not.
00:17:55Why?
00:17:55It's a uniform.
00:17:58It's a law of politics.
00:17:59It's just
00:18:01that's a sports well.
00:18:02It's his way to put it in.
00:18:08Yes?
00:18:17Yes?
00:18:18What else would you say please?
00:18:20Yes, it was!
00:18:23Your shirt is hotline for you
00:18:25Let's wear your shirt.
00:18:26Let's wear your shirt.
00:18:26It's not
00:18:28Why are you?
00:18:42Yeah!
00:18:44Why don't you call me?
00:18:46What?
00:18:49What?
00:18:50Yeah...
00:18:50I'll keep eating waitress...
00:18:51Just...
00:18:52If I tell you something, it sucks...
00:18:57There's a way here, but...
00:18:59Like you...
00:19:01What kind...
00:19:04What kind of thing?
00:19:05He likes that, don't you?
00:19:11What kind of thing is that...
00:19:15Isn't you...
00:19:16It's hard, but this thing...
00:19:21You need to meet your family?
00:19:23I will-do not fuer.
00:19:23Hello, I am an aftab.
00:19:25I am much more than you could cover it together.
00:19:27Also I can get you now forstag fever.
00:19:41Is it fun?
00:19:42Oh, it's a strong guy?
00:19:46Let's go!
00:19:51Today's season is the President of the President.
00:19:54Yes.
00:19:54He's a very famous guy.
00:19:57Yes.
00:19:58When he was a leader of the President,
00:20:00he was a dreamer.
00:20:02Let's see what he looks like.
00:20:12If you can hear it, it sounds like he can hear it.
00:20:15I've got to the end of the season.
00:20:17It's about the尊重s' place.
00:20:19When he comes to the front of the Bill of the Drops,
00:20:20he's been attracted to the building of the Wall of the Wall of the Wall.
00:20:21Oh, it's so cool!
00:20:24Oh!
00:20:25Oh, what's our team?
00:20:26Oh!
00:20:26Oh, oh, oh, oh.
00:20:31Oh, oh, oh.
00:20:33Oh, oh!
00:20:34Oh, oh, oh, oh, oh.
00:20:42I'm not going to catch you.
00:20:44No!
00:20:46Oh, you're okay!
00:20:49Is it okay?
00:20:52It's okay, you're okay.
00:20:55It's okay, but...
00:20:58I'll leave the food for you.
00:21:00You can't wait for me.
00:21:03I'll take it.
00:21:07You can't do it.
00:21:08It's not that you are!
00:21:12The sun is gone too.
00:21:18Oh, my dear, man.
00:21:21It's just a sign.
00:21:22It's not a sign.
00:21:24No, it's not a sign.
00:21:35It's not a sign.
00:21:37Just tell them what I've been doing.
00:21:39Exactly?
00:21:48Yes, you can go.
00:21:50I can go, I can go.
00:21:55I can go.
00:21:59I can go.
00:22:06I'm so hungry.
00:22:07I'm hungry.
00:22:11I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14...sert of you?
00:22:17It's not that you can't be in your restaurant.
00:22:20Why?
00:22:21It's not a good thing.
00:22:24It's not a bad thing.
00:22:25It's not a bad thing.
00:22:27I'm so hungry.
00:22:29What's the bonus song now that he's playing against most guys?
00:22:30Where Soys?
00:22:31Kiss time!
00:22:33Kiss time!
00:22:35Kiss time!
00:22:36Kiss time!
00:22:38Kiss time!
00:22:39Kiss time!
00:22:40ads
00:22:42Kiss time!
00:22:51Kiss thing!
00:22:52Kiss happens!
00:22:53Don't you believe it?
00:22:59DAVE
00:23:05It's not going to be the same thing, but it's not going to be the same thing, but it's not
00:23:24going to be the same thing.
00:23:24I'm sorry.
00:23:38But...
00:23:40I'm sorry.
00:23:43I'm sorry.
00:23:46I'm sorry.
00:23:48I'm sorry.
00:23:48You just had a lot of horseradish food.
00:23:49I was expecting you other people to eat my stomach.
00:23:51That way she ate my stomach.
00:23:52I was expecting you to eat my stomach.
00:23:56You're the top one.
00:24:00I have to eat it.
00:24:00It's like, it is going to be good enough to eat my stomach.
00:24:06It's so good that's what I eat your stomach, but I can eat it.
00:24:08It's okay.
00:24:09It's right.
00:24:09Yes, both of you are doing it.
00:24:10Yes?
00:24:12It's okay, well, you have to do something.
00:24:14Correct?
00:24:18What about you?
00:24:18Let's go.
00:24:56You are really happy to meet him, like I said.
00:24:56Mr. Kukong.
00:24:58Yes, Mr. Kukong.
00:25:00Are you not going to sleep yet?
00:25:03Yes?
00:25:16It's delicious.
00:25:18Come on, let's eat it.
00:25:24We'll eat it, too.
00:25:28You can't eat it, too.
00:25:30Why, there's a problem?
00:25:33There's a restaurant, right?
00:25:35I know.
00:25:37I don't know.
00:25:38I don't know.
00:25:39I don't know.
00:25:39I don't know.
00:25:39I don't know.
00:25:40I don't know.
00:25:40I don't know.
00:25:41All right.
00:25:42I don't know what theruck yolk appears to make each dish.
00:25:44I don't know.
00:25:45I don't order it.
00:25:45You know it.
00:25:46I don't order it.
00:25:47It doesn't matter.
00:25:50I don't order everything.
00:25:53Nope.
00:25:54Wait.
00:26:01Board?
00:26:02If he was bought aienst,
00:26:03En comportment to the environment.
00:26:04Then you need something to eat.
00:26:06And he often does everything good?
00:26:07I don't mind.
00:26:07I just need something.
00:26:08Then Used to do everything.
00:26:09Really?
00:26:09If you're not on the environment.
00:26:10For example they didn't have to,
00:26:12There's no one else.
00:26:13I don't know what to do.
00:26:28Do you want to do a puzzle?
00:26:32Can I wear a coat?
00:26:35Okay.
00:26:43Wow, this is so beautiful.
00:26:46It's so good.
00:26:47Yes.
00:26:49Yes.
00:26:50My mom!
00:26:51He's a king!
00:26:56You're a king!
00:26:58You're a king!
00:27:13Don't wear a pink dress, you are the king of the world.
00:27:18Don't go ahead, you are the king of the world.
00:27:26Don't be afraid, you are the king of the world.
00:27:58Don't be afraid, you are the king of the world.
00:28:01If you want to eat a lot, you won't eat a lot.
00:28:21If you don't have a drink, you will have...
00:28:24Vestions...
00:28:25You are a win-win.
00:28:26Do you want to go to the store?
00:28:27If you don't eat it, you do not eat it.
00:28:27You want to eat it.
00:28:27We're not going to eat it because we don't eat it.
00:28:31The place is not in the art of the town in the world.
00:28:33You want to take a lot of your children?
00:28:35I am being killed.
00:28:37I am being killed at the shop.
00:28:40He's not going to be a thing.
00:28:42He's a king of a man, isn't he?
00:28:45Are you sure to know that he's a father's father?
00:28:52He's not going to be a man!
00:28:54I'm not going to go.
00:28:59I'm going to go.
00:29:02Where are you?
00:29:03He's a woman's father.
00:29:06You don't know if you got a cuenta.
00:29:07You know that you're like a girl.
00:29:08I feel like you are not talking to anyone else.
00:29:13I don't know if they are any of you.
00:29:17I am so awkwardly.
00:29:21Nothing.
00:29:27I'm so sorry.
00:29:28The king of the king of the king
00:29:29is to take my hand.
00:29:32It's a good day.
00:29:34You have to be careful.
00:29:36You have to be careful.
00:29:40It's been a long time.
00:29:44It's been a long time.
00:29:45It's been a long time.
00:29:57She's ready to eat the potakan.
00:29:58Are you ready to eat the potakan?
00:29:58Don't eat any food, but usually you don't eat them.
00:30:01Don't eat it, take your potakan.
00:30:06The potakan is here.
00:30:07So, in order to come out, you won't eat it.
00:30:08Go ahead.
00:30:43What are you doing?
00:30:51Go back to work.
00:30:53I'm looking at him.
00:30:55.
00:30:56I'm a lucky guy.
00:30:57.
00:30:57.
00:30:57.
00:31:03I'm not a CEO of the U.S.
00:31:06I'm a founder of the U.S.
00:31:08I'm a CEO of the U.S.
00:31:09I'm a CEO and I'm a CEO of the U.S.
00:31:17I'm a CEO of the U.S.,
00:31:17but the U.S.?
00:31:24Yeah, she's launching it.
00:31:29I'm sorry, I'm sorry.
00:31:32I don't know.
00:31:32I don't know what to do.
00:31:35I don't know what to do.
00:31:39So you just took a car?
00:31:41Yes.
00:31:43What was your turn?
00:31:45I don't know what to do.
00:31:49Why?
00:31:53He's been here with me,
00:31:55I was teaching you.
00:31:58What do you teach?
00:32:00The law of the king, the law of the king, the law of the king, the law of the king,
00:32:04the law of the king?
00:32:13Hello, team.
00:32:15I don't know what the hell is going on.
00:32:18Okay, I'll get it.
00:32:21I'll just stop.
00:32:22Okay, let's take a look at it.
00:32:29Wow.
00:32:32Two of them,
00:32:34when I went to school, I didn't know what to do.
00:32:38Why?
00:32:39What?
00:32:40Well,
00:32:42it was very good for me.
00:32:52I'll see you soon.
00:32:56Uh...
00:32:58We had a lot.
00:32:59We had a lot of meetings.
00:33:01I had something for you to get to do.
00:33:03I had some tips for you.
00:33:05We had something for you.
00:33:07Let's start by some of the last few weeks.
00:33:10We've got some new product that's been done for you.
00:33:12A few hours?
00:33:14We'll get something better for you?
00:33:16Are you sure?
00:33:17A few minutes later,
00:33:18we've got a new company.
00:33:22What about her?
00:33:23She's not a good guy.
00:33:23She's not a good guy.
00:33:25She's a good guy.
00:33:27She's a good guy.
00:33:29She's a good guy.
00:33:41What?
00:33:42She's a good guy.
00:33:45Yeah.
00:33:47That's how it's hot.
00:33:49It's really hot.
00:33:50You're so clean.
00:33:53You're wet.
00:33:54It's hot.
00:33:54Well, I'm not supposed to go.
00:33:59It's hot.
00:34:00You're wet.
00:34:02I don't know what to do.
00:34:04Why did you want to make a young girl?
00:34:05I'm a young girl.
00:34:07I'm so nervous!
00:34:12I'm so nervous.
00:34:13Are you nervous?
00:34:14You're nervous.
00:34:15I'm nervous.
00:34:18What did you say?
00:34:21I was nervous.
00:34:23I'm nervous.
00:34:24And I've never seen a couple of days.
00:34:24You have been so far because of it.
00:34:27I can't speak the case and then...
00:34:31That's not at all.
00:34:32But you think I hope it's good.
00:34:36Yeah.
00:34:38It's not that!
00:34:41What's not true is that we don't have to get into it.
00:34:43I should repeat that I'm not a teacher.
00:34:44Why?
00:34:45Why?
00:34:46I'm at my job going home for hours.
00:34:48What?
00:34:50What?
00:34:51I'm not coming back?
00:34:54Don't you wanna show up your name?
00:35:02Stop it.
00:35:02It didn't happen to me, but I had a reporter.
00:35:08She called me to go to the show.
00:35:10He never met me.
00:35:12Your короче?
00:35:13You're not going to go there.
00:35:15If you want to go to the show, you'll be like a girl.
00:35:19But you don't got to go to the show.
00:35:21I can't have everything else.
00:35:23Your opponent, aren't you supposed to be a kid?
00:35:26And you should be a kid to be a kid?
00:35:28I mean that's a kid.
00:35:29But he's got a kid.
00:35:32I'm so happy for him.
00:35:34He can't figure out how he's got to buy them, yeah.
00:35:36I don't want to be a kid.
00:35:39You can't go on a kid.
00:35:40He's just a kid and a kid get married at school.
00:35:45That's not a kid.
00:35:46Yeah, you go.
00:35:47But you can't do it.
00:35:50You can't do it.
00:35:51I don't want to do it.
00:35:54I'm going to take my own and take my own.
00:35:58You can't do it.
00:35:59You've seen the king of the king?
00:36:03You can't do it.
00:36:05You can't do it.
00:36:05You can't do it.
00:36:08You can't do it.
00:36:09You can't do it.
00:36:12That's it.
00:36:13You can't do it.
00:36:16You can't do it.
00:36:17You can't do it.
00:36:19You can't do it.
00:36:20You can't do it.
00:36:25Oh!
00:36:33Who is it?
00:36:35I'm sorry.
00:36:37Who is it?
00:36:43I'm not going to do it anymore.
00:36:52I'm not going to do it anymore.
00:37:06I'm not going to do it anymore.
00:37:10What's up?
00:37:12I'm going to be fired.
00:37:14I'm going to be fired.
00:37:16I'm going to be fired.
00:37:18I'm going to be fired.
00:37:19I'm going to be fired.
00:37:22I'm going to be fired.
00:37:23I bought it for years.
00:37:25Yeah.
00:37:26You can handle it.
00:37:28Who's this?
00:37:29Well, I can't handle it.
00:37:32But I want to see the people.
00:37:47I just wanted to go there.
00:37:51I came here.
00:37:53It's been a while ago.
00:37:53You have been waiting for a while.
00:37:55It's been a while ago.
00:37:56I've been waiting for a while.
00:37:56I can't wait for a while.
00:37:57You can't wait for a while?
00:37:59I can't wait for a while.
00:38:00Have you been waiting for a while?
00:38:02I'm just going to eat it.
00:38:04I want to take a while.
00:38:05No, I'm not.
00:38:06I'm going to make a lot of water.
00:38:08It's late.
00:38:24It's late now.
00:38:28There is no education.
00:38:30Please understand.
00:38:33Please, please.
00:38:34Yes, then.
00:38:35We'll do it.
00:38:36Yes, I'll do it.
00:38:39Two times, please.
00:38:41It looks light.
00:38:43Yes.
00:38:46The truth is that the truth is that the truth is not true.
00:38:51Yes.
00:38:54The teaching is different from the other side.
00:38:55It will be carried out.
00:38:56The politics of the socialist that art, the political style, the historical style, and the political style of the world.
00:39:04The philosophy of the humanitarian style, the political style, the political style, the cultural style, the political style.
00:39:11And we'll read the process in長sam, the political style, the political style and the political style.
00:39:14Let's see what I was looking at.
00:39:16I can't wait to see you.
00:39:32I'm going to go.
00:39:34There I go.
00:39:35I'm going to go.
00:39:35I'm going to go.
00:39:38I'm going to go.
00:39:39I'm going to go.
00:39:43I'm going to go.
00:39:56Please stand up.
00:39:58Please stand up.
00:40:02You can't sit down.
00:40:17Can you see your hair?
00:40:18If you're small, don't forget to lean on your feet.
00:40:22It's going to be a little dangerous.
00:40:24You know what I mean?
00:40:30It's not a...
00:40:35It's not a...
00:40:37It's not a...
00:40:38Let me show you a little bit more.
00:40:39Let's see.
00:40:45Like...
00:40:46...and go, fold your legs.
00:40:51Ah...
00:40:54...and there's a bit more...
00:40:55...and there's a bit more pain.
00:40:56I'm not a bit more pain.
00:41:00I'm feeling so painless.
00:41:02Yes, I think.
00:41:03Yes.
00:41:03It looks more pain than you can.
00:41:05Yes.
00:41:06Oh, how are you?
00:41:07What do you think?
00:41:09I've been 10 years since I've been in the Philippines, so I can see it right now.
00:41:16It's not like this.
00:41:17It's not like this.
00:41:19One more time.
00:41:20Good.
00:41:27It's not like this.
00:41:29It's not like this.
00:41:31That's it!
00:41:37We're in the Philippines.
00:41:37I would always be in the love of you.
00:41:43And if I love you like to try and do...
00:41:46But if I love you in my life-
00:41:57What?
00:41:59보는 눈도 많은데…
00:42:01마마님 좀 데려가세요.
00:42:04어?
00:42:06I'm going to do a lot of work.
00:42:08I'm going to do a lot of work.
00:42:14I'm going to do a lot of work.
00:42:15The doctor.
00:42:21What is your life?
00:42:24I don't want to be able to be a long time ago.
00:42:27I don't know if you're doing anything.
00:42:30I don't know.
00:42:31I'm going to go to the house.
00:42:42Please, if you are unable to save the person.
00:42:45I will leave you alone.
00:42:47It is important to me because of the people's lives.
00:42:47I won't be sure that they are in the house.
00:42:48I will leave you alone, my name.
00:43:15What's the name of the father?
00:43:17I'll go to the beach.
00:43:25The father of the father, he was a kid.
00:43:27I love it.
00:43:29I love it.
00:43:29I love it.
00:43:30It's a movie that's not a movie.
00:43:35What do you want to do with your husband?
00:43:37What do you want to do with your husband?
00:43:41What?
00:43:42What?
00:43:43I don't know.
00:43:44한 번은 말릴 줄 알았는데.
00:43:48제가 자가입니까?
00:44:02자가께서는 그저 거슬린다는 이유로 혹은 그저 좋다는 이유로 무언가를 결정할 수 있겠지만.
00:44:07제가 그러면.
00:44:21나라가 망해요.
00:44:23체크메이트.
00:44:28차라리 욕을 해라.
00:44:36중화전 사고는 잘 정리했어.
00:44:40데뷔전에서도 더는 문제 삼지 않을 거야.
00:44:51왕실의 상례는 승하소에서 목욕과 습, 위위곡과 거림이 진행되고 반하무 설빙 영자를 마련하여.
00:45:05이걸 진짜 다 해요?
00:45:07상대의 말어리를 자르는 건 예가 아닙니다.
00:45:12죄송합니다.
00:45:13너무 궁금해서.
00:45:1510년 전에도 이걸 다 했어요?
00:45:18그러하옵니다.
00:45:19왜 기억이 안 나지?
00:45:22왕실이 공개적으로 진행한 장례는 2005년이 마지막입니다.
00:45:28왜요?
00:45:32이한대군 자가의 무친이신 의연왕께서는 지금으로부터 20년 전인 을류년 신사월에 승하하셨고.
00:45:47부친신 희종대왕께서는 그로부터 7년 뒤인 임진년 정미월에 부모하셨습니다.
00:46:05또 불과 3년 전엔 주상전하의 부친이시자 이한대군 자가의 형님이신 선종께서 등하하셨지요.
00:46:20너무 잦은 흉사라 왕실에서 공개하지 않기로 결정했습니다.
00:46:30아기씨?
00:46:31진짜 너무하다.
00:46:33예?
00:46:33우리 대군자가 성격이 삐뚤어진 이유가 있었네.
00:46:37예?
00:46:38아니 알고는 있었는데.
00:46:41그래도 너무 질질해.
00:46:47신경쓰지 마세요.
00:46:51저 혼자 있고 싶어요.
00:46:55아!
00:46:58아!
00:47:00아!
00:47:02아!
00:47:02아!
00:47:06으이언왕후 차량 전복 사고로 사망.
00:47:14심장마개로 사망한 희종대왕.
00:47:17막을 수 없었나.
00:47:23선종 화재 사고로 비극적 사망.
00:47:28음..
00:47:36I'm so sorry.
00:47:38I'm sorry.
00:47:38But after that, it's all your fault.
00:47:41It's all your fault.
00:47:41And then you just get out of it.
00:47:44So, you're so so important.
00:48:08I'm sorry.
00:48:19Please, please.
00:48:21It's me that's the most close to me.
00:48:26He's a friend of the king who's here to interview him.
00:48:29He's a friend of the king.
00:48:33He's a friend of the king and his wife.
00:48:36I'm not going to force him to take care of the king.
00:48:41He's a friend that's a part of his wife's father,
00:48:44so that he will be a part of his wife.
00:48:50You are often sick.
00:48:53It's hard to get sick.
00:48:55There are a lot of things.
00:48:58To the next time,
00:49:00what is your disease?
00:49:04Yes.
00:49:07You've been a long time,
00:49:08you've been going to go to the next time.
00:49:11What is your disease?
00:49:18Also, you don't have any issues.
00:49:19You're a good one.
00:49:20You don't have any issues.
00:49:24We'll take part of the baby mama's disease.
00:49:30It's possible to take part of the baby mama.
00:49:32There's a lot of the baby mama's disease.
00:49:33I'm sure there's a lot of blood pressure.
00:49:48They're going to be dogs.
00:49:49They're going to die forever.
00:49:52I'm going to die with you, too.
00:50:08I'll be fighting all of you.
00:50:10There's no need to be a need for him.
00:50:33I don't know what to do with the woman, but I don't know what to do with the woman, but
00:50:38I don't know what to do with the woman.
00:50:38Yes, I can.
00:50:40No, I can't.
00:50:42I can't.
00:50:44I can't.
00:50:46Okay.
00:50:51I can't.
00:50:52I can't.
00:50:55I can't.
00:50:56I can't.
00:51:21I can't.
00:51:23작아.
00:51:23바빠, 빨리 얘기해.
00:51:26저도 되게 바...
00:51:33화내지 말자.
00:51:35가여운 사람이야, 가여운 사람.
00:51:41자가.
00:51:42딱 한 번만 말할 거니까 잘 들으세요.
00:51:46전 자가 편이에요.
00:51:52아니, 그니까 자가 깨서 잘 되셔야 저도 잘 되는 거니까.
00:51:57부부 일심동체잖아요.
00:52:01뭐, 자가가 되게 예뻐서 이런 말 하는 건 아니니까 너무 설레진 마시고요.
00:52:09듣고 계세요?
00:52:11여보, 여보세요?
00:52:14자, 자가?
00:52:16그, 끊으셔.
00:52:18우와, 끊었네.
00:52:22아...
00:52:25아...
00:52:27아...
00:52:27아...
00:52:28저거.
00:52:29이렇게, 끊으셔.
00:52:42아...
00:52:43최현!
00:52:43예, 차가!
00:52:48아...
00:52:48차가, 저 뛰어왔습니다!
00:52:50누가 뭐라 했느냐?
00:52:52예?
00:52:53I'm going to go to the court.
00:52:57But...
00:52:57I'm going to go to the court.
00:52:59I don't know if you're in the court.
00:53:02He's not going to go.
00:53:05I'm going to go.
00:53:25Don't forget to go.
00:53:27I'm sorry.
00:53:28Don't forget to go.
00:53:30Don't forget to go.
00:53:33Don't forget to go.
00:53:34I'm going to go.
00:53:42Don't forget to go.
00:53:45Let's go.
00:53:47Yeah, let's go!
00:53:49Let's go, 전하.
00:53:57You're here, what?
00:53:59It's not a Monday.
00:54:03I'm sorry, 전하.
00:54:05But I'm going to get to work.
00:54:09I'm going to get to work.
00:54:14I'm going to get to work.
00:54:15I'm going to get to work.
00:54:17But you know, we can't do it.
00:54:22You can't do it.
00:54:24I'm going to get to work.
00:54:27Come on, come on!
00:54:36I want to go.
00:54:49Sorry.
00:54:51Yes, I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:07I don't miss you.
00:55:08I'll smile.
00:55:10I'll smile.
00:55:11I'll smile.
00:55:12One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:26One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:55:26다시 호흡 가다듬고 미소를 잃지 않습니다.
00:55:31원, 투, three, four, five, six, seven, eight.
00:55:36이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:41근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소.
00:55:51미소.
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:03전화!
00:56:05전화, 안녕!
00:56:07전화, 안녕!
00:56:16그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허!
00:56:20과인은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:25그, 그건 아니지만.
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:48가시죠.
00:56:57뭐하고 싶으세요?
00:56:59요즘 들어 부쩍 버거워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:14아, 예.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:23너넨 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니, 너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야, 요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린 연애 결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:04우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자거랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜?
00:58:24왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28뭔데 처박아가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:39다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽깝 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:44역시 뿌미보단 돈이지.
00:58:48하, 이러려고 둥돌한 거죠.
00:58:54자, 자.
00:58:59좋아.
00:59:01자.
00:59:05이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13둘.
00:59:13셋.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:18쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22오빠.
00:59:28민정호.
00:59:34어.
00:59:36왜?
00:59:37왜?
00:59:37오빠.
00:59:39총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:49제가 이겼습니다.
00:59:51자.
00:59:52한 번.
01:00:09살았다, 살았다.
01:00:10살았다, 살았다.
01:00:11가위ка.
01:00:17무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:21염서 님 움직이셨어요.
01:00:24무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:30하나, 둘, 셋, 어.
01:00:34달콜 waterproof.
01:00:35One, two, three!
01:00:58Wow!
01:00:59I won!
01:01:00You won!
01:01:03I'll take you this!
01:01:09I won!
01:01:11You won!
01:01:13I won!
01:01:14What?
01:01:15I won!
01:01:17I won!
01:01:19I won!
01:01:20You won!
01:01:21You won!
01:01:22It's a good sign, or a good sign?
01:01:28I remember.
01:01:37It's a good sign?
01:01:39I saw it.
01:01:42I wanted to take a look at it.
01:01:45It's not a sign.
01:01:47It's not a sign.
01:01:47You don't know what the sign is for.
01:01:49You can't see it in China.
01:01:55It's not the sign that I can't.
01:01:55It's been帶 here for a whole door.
01:01:57The fact that the sign of the sign is a sign.
01:01:59No.
01:01:59The sign of the sign is the sign.
01:02:01The sign of the sign was the sign,
01:02:02and it's not the sign.
01:02:16Why are you not going to get out of here?
01:02:18Why?
01:02:20Why?
01:02:22Why?
01:02:23Why?
01:02:23Hey, whose name is Jim?
01:02:28I live in a pork ha.
01:02:29where you are identified.gle
01:02:32Kel, thank you so much. That's
01:02:38it. Where is
01:02:39your body? It really
01:02:43is, I don't know.
01:03:01You can't shut the door.
01:03:04I'll open the door.
01:03:08The door open is not open.
01:03:09Yes. I'll open the door.
01:03:09You should drive the door.
01:03:12There is a door in front of me.
01:03:14I don't want to do a handle.
01:03:20I don't know what to say.
01:03:21I'm not going to get a car on the way over the car.
01:03:23I'm going to get 60 degrees.
01:03:25And I'll be able to get a phone call.
01:03:28If you don't have a phone call.
01:03:34I'm going to get a phone call.
01:03:36I'll be the best for the phone.
01:03:46The man경원's-
01:03:47I'll bother with him to the hall.
01:03:48I'm going to follow some the friend's left post they might take us.
01:03:51Kingk, is you?
01:03:52If the friend's right back, we will be wrapping a Bora council meeting.
01:03:56It's going toijoag spre.
01:03:58I will have to tell you.
01:04:00Hi mate.
01:04:01No, he won't wait anymore!
01:04:03It must call me a door open to the hall.
01:04:31?
01:04:31?
01:04:32?
01:04:33?
01:04:33?
01:04:33?
01:04:34?
01:04:35?
01:04:35?
01:04:52I can't wait to see you in the middle of the road.
01:04:57I can't wait to see you in the middle of the road.
01:04:58Why are you doing this?
01:05:06Oh, that's it!
01:05:17Are you ready?
01:05:20Are you ready?
01:05:35What's your problem?
01:05:38What are you doing?
01:05:38You're not going to break it.
01:05:48I can't believe it.
01:06:23I don't know.
01:07:06I don't know.
01:07:21I don't know.
01:07:49I don't know.
01:07:52I don't know.
01:08:20I don't know.
01:08:34I don't know.
01:08:40I don't know.
01:09:16I don't know.
01:09:52I don't know.
01:10:10I don't know.
01:10:11I don't know.
01:10:12I don't know.
01:10:13I don't know.
01:10:16I don't know.
01:10:17I don't know.
01:10:18I don't know.
01:10:25I don't know.
01:10:34I don't know.
01:10:36I don't know.
01:10:38I don't know.
01:10:48I don't know.
01:11:04I don't know.
01:11:15I don't know.
01:11:17I don't know.
01:11:27I don't know.
01:11:28I don't know.
01:11:31I don't know.
01:11:45I don't know.
01:11:47I don't know.
01:11:48I don't know.
01:11:49I don't know.
01:11:51I don't know.
01:11:57I don't know.
01:11:59I don't know.
01:12:00I don't know.
01:12:01I don't know.
01:12:02I don't know.
01:12:02I don't know.
01:12:07You
Comments