- 53 minutes ago
To My Beloved Thief - Episode 5
Category
📺
TVTranscript
00:01:00Oh.
00:01:01Oh.
00:01:03Oh?
00:01:04Oh?
00:01:06Oh.
00:01:06목소리가 왜 이리.
00:01:08내 귀가 잘못됐나?
00:01:13어?
00:01:15어?
00:01:16어?
00:01:27어?
00:01:27어?
00:01:41어?
00:01:43어?
00:01:45아.
00:01:50아.
00:01:52아.
00:01:54아.
00:02:08How long will you go?
00:02:10How long will you not get?
00:02:10Why are you not going to?
00:02:11Why won't you go to this place?
00:02:12Why won't you go to this place?
00:02:15Why do you go to this place?
00:02:19I was going to go to this place.
00:02:21We need to go to this place.
00:02:24But he's not going to go to the hospital, but he's not going to go to the hospital.
00:02:26But he's not going to go to the hospital.
00:02:33Yes.
00:02:39I'm going to ask you a question.
00:02:42Oh?
00:02:43I'm going to meet you.
00:02:45I'm going to see you again.
00:02:47I'm going to meet you again.
00:02:51You're going to see you again?
00:02:53Get back to the hospital.
00:02:54You don't know?
00:02:56Before I know you guys have a visit.
00:02:57I ain't a lot going to get that, but it's fine.
00:03:02It's not where you go.
00:03:05It's because you need to get to the hospital.
00:03:05Oh, it's a hospital.
00:03:08It's a hospital hospital.
00:03:09We can't get to the hospital hospital.
00:03:13It's all of a hospital hospital.
00:03:17It's a hospital hospital.
00:03:18I was able to get to the hospital right now.
00:03:19I forgot my father, and I was able to get to him.
00:03:24I chose my father before I got involved.
00:03:27I was able to get to him.
00:03:36Do you have any help from any other people?
00:03:37Yes, I do.
00:03:39I could take a step further.
00:03:40I'm sorry, I'll do it.
00:03:41I did well.
00:03:49I'm not sure how much I can see you.
00:03:53But it's weird.
00:03:55I'm not sure how you see me.
00:03:57I'm not sure how you see me.
00:04:00I'm sorry.
00:04:04I'm sorry.
00:04:04Then I'll go there.
00:04:13The reason is that this place is here.
00:04:16Now, this is...
00:04:18I...
00:04:19I'm in my heart.
00:04:21I think she's a secret.
00:04:22There is a lot of time on the floor.
00:04:26I don't like that.
00:04:29I'm going to get on my own.
00:04:31I'm going to thank you for that.
00:04:34Hedim!
00:04:36Yes, sir!
00:04:42Shingakuya...
00:04:43Your father is a judge of the day.
00:04:49He was a judge of the day?
00:04:51I'm not born.
00:04:54I'm not born.
00:04:57Then...
00:05:07It's time for you to remember the name of your name.
00:05:21Here is what I was going to do.
00:05:25No, no, no.
00:05:26That's right.
00:05:28It's not that I've been there.
00:05:30It's not that I've been there.
00:05:35It's not that I've been there.
00:05:37I haven't been there yet.
00:05:43I'm trying to find a place for you.
00:05:47I've been there for a while.
00:05:55Thank you very much.
00:06:23I used to say that a lot.
00:06:24I used to say that a lot of interrogation was on.
00:06:33...
00:06:33...
00:06:35...
00:06:38...
00:06:38...
00:06:39...
00:06:39...
00:06:40...
00:06:40...
00:06:41...
00:06:42He was a victim of the mowing of the bums of the gil-dongs.
00:06:46That's what the mowing of the gil-dongs' teacher said.
00:06:50He was also a victim of the gil-dongs' name.
00:06:53He was a victim of the gil-dongs' name.
00:06:57Anyway, you can't take a chance to get a real-to-do.
00:07:02Okay.
00:07:05I've just been told that the gil-dongs don't have a lot of information.
00:07:11Oh, yeah, that's right.
00:07:14I'm sorry, I'm sorry.
00:07:15I just did the thing.
00:07:18Oh, sorry.
00:07:22That's right.
00:07:26But...
00:07:30I don't know what to do.
00:07:34I'm sorry, I'm sorry.
00:07:39I'm sorry, you're sorry.
00:07:43I'll go.
00:07:44Where are you?
00:07:45I'll go!
00:07:46If you don't move, you can move!
00:07:48I'll go!
00:08:15There is no way to go to the hospital, but who did it go to the hospital?
00:08:24Let's take a look at us.
00:08:26If you want to find out what happened to the hospital,
00:08:29you'll find out what happened to the hospital.
00:08:31That's right.
00:08:32I was born in the house.
00:08:34I was born in the house.
00:08:35I was born in the house.
00:08:35I didn't know what to do.
00:08:40I was born in the house and I was born in the house.
00:08:43You didn't know what to do.
00:08:48Hey, wake up.
00:08:51Why didn't you go?
00:08:54My heart is running.
00:08:59You have no one?
00:09:03What?
00:09:03Is he not there?
00:09:06No one is there?
00:09:08Are you there?
00:09:15What?
00:09:17Is he going to come to come back?
00:09:19I think...
00:09:22It's a dream.
00:09:23When you came back, you could see it?
00:09:30Who are you?
00:09:33Are you the person who is your husband?
00:09:37What about you?
00:09:39What about you?
00:09:42It's really you and me?
00:09:45What about you?
00:09:47What about you?
00:09:49Are you painful?
00:09:49How did you...
00:09:49What about you?
00:09:51At the same time.
00:09:54You have to spend your day.
00:10:01I had to leak it along with the outside.
00:10:04I had to dance again.
00:10:07I'm not sure how important you did.
00:10:13I'm not gonna have to get out.
00:10:16What about you?
00:10:16I don't think that's why.
00:10:18Let's go.
00:10:20I can't see the back of my car.
00:10:22I can't see it, I can see it.
00:10:36I'm gonna go.
00:10:38I'll go.
00:10:40What happened?
00:10:41He's ready to leave it in a few minutes.
00:10:50Did you go?
00:10:53What did you do?
00:10:54I'm so sorry, you know.
00:10:57Okay, sir.
00:10:58I'm so sure.
00:11:04What if you want to get there?
00:11:04You know what, you should have to get there.
00:11:08You should be able to...
00:11:18Okay.
00:11:20If you want to get there, you should have to get there.
00:11:22You should have to get there.
00:11:24Let's go.
00:11:24You can't get there.
00:11:26This person is a man's home.
00:11:27I think we'll go there for this place.
00:11:28What if you want to get there?
00:11:29But you're not going to get lost, but...
00:11:30...
00:11:31...
00:11:32...
00:11:32...
00:11:32...
00:11:34...
00:11:35...
00:11:36...
00:11:36...
00:11:37...
00:11:37...
00:11:37...
00:11:38...
00:11:40...
00:11:40My wife is here, right?
00:11:42Yes.
00:11:45But...
00:11:46Why did you put me on the jacket?
00:11:49Who was there?
00:11:52Ah...
00:11:53Ah...
00:11:53That...
00:11:54That...
00:11:55That...
00:11:59Who is there?
00:12:00Shut up!
00:12:01I'm going to go.
00:12:02Let's go.
00:12:11Why are you doing that?
00:12:16I'm going to go work for you.
00:12:18I'm going to go.
00:12:18Not sure.
00:12:21I'm going to go.
00:12:25I'm going to go.
00:12:26I got to go.
00:12:27I got to go.
00:12:28I got to go.
00:12:29Why did you get me?
00:12:32I got to go.
00:12:34I got to go.
00:12:35I got to go?
00:12:35It's a lie.
00:12:38But...
00:12:39Your wife is still there.
00:12:41Let's go to the beach.
00:12:44That was a lie.
00:12:46No.
00:12:47It's not a lie.
00:12:48It's not a lie.
00:12:49I don't know why this is so...
00:12:52I'm afraid you had to go.
00:12:53I can't fight you.
00:13:00I'm sorry.
00:13:03Alone?
00:13:10I don't know if this was a bad thing.
00:13:15I'm about the next one while it was in front of Mr.
00:13:18and Mr.
00:13:19decided to make a statements for this next time?
00:13:21Mr.
00:13:21Mr.
00:13:23What do you think?
00:13:25Anah bisha their love even the mojolai baae...
00:13:27No?
00:13:28Dibbaba?
00:13:29Ha!
00:13:31Hedyabama...
00:13:32... also a
00:13:32... what a great deal about.
00:13:34Who was looking for the sm call?
00:13:36Who is it,
00:13:37hnees now.
00:13:39Son of a bitch!
00:13:40I haven't experienced this yet...
00:13:43You were to be a part of the Nongjee Gawaii.
00:13:45What is the Nongjee Gawaii?
00:13:48It's a lie.
00:13:48You said that the Nongjee Gawaii was a long time ago.
00:13:53You found a long time?
00:13:58What is the Nongjee Gawaii's an image of the Nongjee Gawaii?
00:14:01What is the Nongjee Gawaii?
00:14:07She's going to go there.
00:14:14When you come here, she has some reasons.
00:14:23You see, it's a time when you come here.
00:14:26So you don't think so...
00:14:26See?
00:14:27I was going to go there.
00:14:31You know it's a decade?
00:14:33It's a decade.
00:14:34I knew that I'd ever do it.
00:14:39I knew it was a decade ago.
00:14:45You have to be a judge?
00:14:47I know how to have a head in the head.
00:14:50Just now I know.
00:14:50That's it!
00:14:54I'm not going to be a judge.
00:14:59I'm not going to say that.
00:15:00I thought it was a huge shock to me, but I thought it was a huge shock to me.
00:15:06It's because of the fact that I've done it, I've done it right now.
00:15:11I think that I was just wondering if I had the idea of the 서방.
00:15:16I can't remember that.
00:15:18But I don't know if I can't believe it.
00:15:24I think that's what I'm going to do now.
00:15:26What's your attitude?
00:15:26What kind of attitude is that this type of attitude is what it is?
00:15:29Your friend!
00:15:32You have to ask a question.
00:15:35Let's go.
00:15:36If you want to go to the room, you will not be able to go.
00:15:44Where are you?
00:15:49How are you doing?
00:15:51Do you remember yesterday?
00:15:55What?
00:15:56Well, it's about...
00:15:57I'm not a woman.
00:15:59I'm not a woman.
00:16:00I'm not a woman.
00:16:00I'm not a woman.
00:16:02I'm not a woman.
00:16:05I'm not a woman.
00:16:09Yes.
00:16:10Okay.
00:16:50How can I go?
00:16:51Where?
00:16:52Where?
00:16:54Where?
00:16:55Where?
00:16:55Where?
00:17:01I'm sorry.
00:17:28I'm not sure how it works.
00:17:28I would feel like I would work on the way.
00:17:30But I was not sure what he would do.
00:17:41You should have gone on.
00:17:43I don't know what to do with him.
00:17:48What do you think I should have done this?
00:17:49I'm not sure what to do with him.
00:17:51I'm not sure what to do with him.
00:17:54No one can't do anything.
00:18:00I don't know what to do with this.
00:18:02I'm not sure what to do with this.
00:18:04You can't say that I was going to do the best in your life.
00:18:09You can't do it without you.
00:18:10I'm not sure how you want to do this.
00:18:14You can't even have a problem.
00:18:16But if you're going to do it,
00:18:19I'm not going to be my own.
00:18:22I'm not gonna do it anymore.
00:18:31That's why my job was getting here on my own.
00:18:32So I'm going to come back to this place.
00:18:35When I return to this house, I just heard it on my own.
00:18:39I heard it on her.
00:18:41I heard it on my own.
00:18:43I heard it on my own.
00:18:43What about the family I am going to die?
00:18:46I'm very confused.
00:18:51And I'm so sorry, I'm sorry.
00:18:53But don't do that.
00:18:53I don't know what's going on.
00:18:54I don't know what's going on.
00:19:00I don't know what's going on.
00:19:11You're not going to be wrong.
00:19:14You're not going to go wrong.
00:19:17You're going to go this way.
00:19:22It's not possible.
00:19:24It's possible.
00:19:25I can't do that.
00:19:30You can't see it without me,
00:19:31but I don't want to get enough of this.
00:19:36You can't wait to see the other person.
00:19:39I'm sorry for that.
00:19:40I mean, I'm not a guy who's up to the house for his family.
00:19:44I've been up to a lot of people.
00:19:46So when I was up to the house,
00:19:48I would say I didn't see the house.
00:19:49You're probably going to take a lot from the house?
00:19:58Well, let's go.
00:19:59Well, now we'll see what happens.
00:20:02How did you just get into that house?
00:20:05What happened until now?
00:20:08How did you get into that house?
00:20:12I know that the house is a way to get out.
00:20:19But what's going on, I think it's done.
00:20:21I don't know what to do.
00:20:23I'm not going to be able to get it.
00:20:27I'm going to go.
00:20:32This book has not been read.
00:20:36I'm not going to read the story of the series.
00:20:40I think it's just a good thing.
00:20:46What a God's like?
00:20:47What is it?
00:20:48It's not just a幸福.
00:20:56I'm not going to get angry.
00:20:57I'm not going to be honest.
00:20:59But I didn't have any wrong thing?
00:21:02No.
00:21:05I'm not going to get the wrong thing.
00:21:07Why did I get the wrong thing?
00:21:09Why did I get the wrong thing?
00:21:10Why do I get the wrong thing?
00:21:16What's the problem?
00:21:18What's the problem?
00:21:192005년 경자월 개의 일이요.
00:21:21나랑은 말일도 다른데.
00:21:25미신 쪽으로 갈 거면 확실하게 가보죠.
00:21:28따라와요.
00:21:40이 여자나, 의학적인 애 소원 없어?
00:21:43조야, 부정타요?
00:21:47이 속에 천유 귀신이 들어앉아있어.
00:21:52제가 보여요?
00:21:55정말 뭘 보는 거야?
00:21:57그러니까 사내가 여자보다 여자 마음을 더 잘 알지?
00:22:02너, 남공꾼이지?
00:22:10일어나.
00:22:13붓 한 판만 해.
00:22:15내가 퇴기시켜주려니까.
00:22:17어이!
00:22:18난 내 몸에서 이 여인을 쫓아낼 생각이 없어.
00:22:22굿은 해보는 게 어때요?
00:22:24혼이 몸 밖으로 나가기만 하면 뭐라도 시도할 수 있지 않겠어요?
00:22:28그러다 영영 못 돌아오면 굿 천으로 마실 갈 일이 있어.
00:22:35혼이 바뀐 게 아니라 몸이 바뀐 걸 수도 있잖아?
00:22:39응?
00:22:40그렇다면 몸을 써야 하지 않겠어?
00:22:52진심을 담아 경건하게 잡아.
00:22:56응.
00:22:57진심을 담아.
00:23:24느낌 어?
00:23:25전혀요.
00:23:28몸을 쓰자면서요.
00:23:30고작 손 하나 써서 뭐가 오고 가겠어요?
00:23:32어쩌자고?
00:23:34사실은 없어요?
00:23:36무슨 사실?
00:23:55그쪽도 성이를 보여 봐요.
00:23:58어?
00:23:59어.
00:24:24뭐가 느껴져요?
00:24:28응.
00:24:28꽤 크게.
00:24:32내 심장 소리가 이렇게나 컸나?
00:24:35장난해요?
00:24:38듣기 좋은데?
00:24:40돌아오면 혼자 실컷 듣던가요.
00:24:43보아하니 몸 쪽도 아냐.
00:24:47우리 바뀐 시간이 언제였죠?
00:24:51어젯밤 민종쯤?
00:24:56그 시간이 되면 돌아올 거다?
00:24:59전부 하룻밤 악몽이다?
00:25:00민종이요!
00:25:07민종이요!
00:25:10악몽이.
00:25:13길어지려나 보네.
00:25:17하..
00:25:18진짜.
00:25:21아까 사람이 벌인 짓이 아닌 것 같다 했지.
00:25:24그럼 사람이 부지런 떨어야 소용없어.
00:25:27이대로 살자는 되는 거예요?
00:25:29언제 돌아올지 기억도 없이.
00:25:32여기 계셨습니까?
00:25:37지금 처소가 발칵 뒤집혔습니다.
00:25:40아..
00:25:40또..
00:25:41더 말 안 캣습니다.
00:25:45표정으로 이미 욕 다했어 너.
00:25:47뭐요?
00:25:48누가 봐도 이쪽이 끌려 나온 상황일 건데.
00:25:50왜 이쪽에 비난을 쏟을 테세요?
00:25:52매달린 이 자식을 남으러야지.
00:25:54이 자식?
00:25:56그 입이 누구 입인지 상기해야 되지 않겠어요?
00:25:58옳은 말은 어느 입이든 할 수 있는 거 아냐?
00:26:02네.
00:26:04무시하고 나랑 얘기해요.
00:26:06예?
00:26:07아니.
00:26:08네.
00:26:08예.
00:26:09지금.
00:26:10거리 난리가 났습니다.
00:26:12거리 왜?
00:26:13대비마마께서 당장 입꼬라시라는 명령입니다.
00:26:16대비마마께서 왜?
00:26:19마마께는.
00:26:20지금은 사정이 여유치 못해서 못 간다고 전해.
00:26:23그쪽이 끼어들 자리가 아니오.
00:26:26네 입에서 나눈 명만 들어.
00:26:27네가 말해.
00:26:28네.
00:26:29어젯밤부터 곡기도 끊으셨습니다.
00:26:31오실 때까지 아무것도 안 되시겠답니다.
00:26:34나 때문에?
00:26:35그럼 누구 때문이겠습니까?
00:26:38이 몸은 대체 무슨 사고를 친 거네?
00:26:44이건 위험도 없어.
00:26:46품격도 없어.
00:26:47명분도 없어.
00:26:49밝혀도 하필 이 몸일 때.
00:26:51하...
00:26:53하...
00:26:54하...
00:26:55하...
00:26:55그...
00:26:56먼저 가서 입궐하겠다고 전해.
00:27:01하...
00:27:03하...
00:27:03흠...
00:27:04그...
00:27:06아무래도 가봐야 되겠는데요.
00:27:10대군 마마.
00:27:13대군 마마?
00:27:16하...
00:27:18그래.
00:27:19너요.
00:27:20대군 마마.
00:27:27당신께서!
00:27:28하...
00:27:32하...
00:27:45하...
00:27:51그러니깐...
00:27:52Cause it's been a long run.
00:27:58It's been a long run.
00:28:00And you're so sad because you're a mere woman.
00:28:03You're so mad.
00:28:08You're so sad when it comes to the front, right?
00:28:21You're all wold saying that.
00:28:24I don't know what to say.
00:28:27I'm not sure what to say.
00:28:28I'm going to put my words on my mind.
00:28:31It's because of the two words of the word.
00:28:35Why are you not saying?
00:28:38I'm just trying to say everything I'm going to say.
00:28:41Is that the one thing I'm going to say is that...
00:28:43Is it what the way I'm going to say is that I'm going to give you.
00:28:46I'm going to tell you what I'm going to say.
00:28:47I'm going to tell you what I'm going to say.
00:28:50So if you're a woman, do you agree with us?
00:28:51Do you agree with us?
00:28:51Do you agree with us?
00:28:54I'm sure there's a certain way.
00:28:58But at the end of the time, there was a lot of people in the middle of the other.
00:29:04That's why I want to be a woman who is a woman over there.
00:29:06I'm about to be a man of a woman of an iron.
00:29:12So she's not clear.
00:29:13She's not clear that she's evil.
00:29:15She was too young.
00:29:17It's not a source of plug.
00:29:18I don't think that's what it's like.
00:29:19I was born in a while, but I wanted to go back.
00:29:25I thought it was my house to go back to the house.
00:29:26But I think it would be the same thing.
00:29:27It's been 10 years ago.
00:29:33I think that I'm going to get rid of it, but I'm still not sure.
00:29:38You're not going to go.
00:29:41I don't want to go back.
00:29:43But you're going to sleep a lot of times when you're in a little bit.
00:29:45Now you're not ready for that.
00:29:47It's just not his body.
00:29:50He's not right.
00:29:50So, he'd be a person who has a Prinz.
00:29:55He's not ready to go.
00:29:57He's now ready to нельзя.
00:29:58He's here for the day.
00:30:02Then, he's supernatural.
00:30:07Be at the bottom of the head.
00:30:08Be at the bottom of the head.
00:30:09Be at the bottom of the head.
00:30:12Your brother?
00:30:12Yes?
00:30:14Your brother, didn't you?
00:30:15We're going to be here.
00:30:17You were going to come here.
00:30:21Yes?
00:30:28Your brother.
00:30:31That text was good.
00:30:34You're going to come here.
00:30:39So how do you get it?
00:30:42He was a man who had no idea.
00:30:43Everything is I know.
00:30:45You're a man who has been mad at it.
00:30:49If you're not talking about it, you're going to talk to me.
00:30:51You're going to have a good head.
00:30:53You're going to have a good head.
00:30:56You're going to have a good head.
00:30:56You're going to have a good head.
00:30:58You're going to have a cool head.
00:30:59There's a place where you can get a place.
00:31:05What about the woman?
00:31:11I don't know what the hell is going on.
00:31:36It's not that you can't see it.
00:31:38I'm looking at it.
00:31:40What is your father's father?
00:31:42I'm sorry.
00:31:43I'm sorry.
00:31:44I'm sorry.
00:31:45What are you doing?
00:31:45What do you think of the family?
00:31:50I'm a kid who I'm married to.
00:31:52I'm a kid who I'm married to.
00:31:53I'm a kid who I'm married to.
00:31:58I'm not a kid who I'm married to.
00:32:00I'm a kid who I'm married to.
00:32:02Actuality?
00:32:03Actuality.
00:32:05What?
00:32:09It's not a kid who I'm married to.
00:32:14I want to ask a kid I'm not going to do so.
00:32:19It's not a kid.
00:32:20I'm going to go out.
00:32:20I deserve a child who is a criminal after conviction.
00:32:23I can't do anything...
00:32:29What do you mean?
00:32:30I've got to get you.
00:32:31You're not trying to get me out of here.
00:32:33So why did you get me out of here?
00:32:43If you'd like to drink it,
00:32:44you'd be able to get me out of here.
00:32:45And you've got a girl's mouth and you've got a girl's mouth.
00:32:51I was just going to take you to the next day.
00:32:53You're fine?
00:32:56You're a dumb guy.
00:32:58You can't get a damn lie in your house.
00:33:02You're not going to teach me.
00:33:04If you have any reason,
00:33:07I'll be going to be a good thing.
00:33:10I'm going to be a good thing.
00:33:17The name is John Wilkinson.
00:33:18You're not a one.
00:33:20I'm a one.
00:33:23I'm a one.
00:33:25I'm a one.
00:33:26I'm a one.
00:33:27What is it?
00:33:30It's a one.
00:33:46...
00:33:50...
00:33:51...
00:33:53...
00:33:53...
00:33:53...
00:33:54...
00:34:01Yeah.
00:34:02That's right.
00:34:02My name is the name of the family.
00:34:04It's called the family.
00:34:08It's called the family family.
00:34:08I will go with you.
00:34:20I will go with you.
00:34:24He's going to come home.
00:34:26He's going to come home.
00:34:27We're going to look at him.
00:34:29,
00:34:29,
00:34:30,
00:34:30.
00:34:30,
00:34:30,
00:34:30,
00:34:30,
00:34:30,
00:34:43,
00:34:43,
00:34:44I was a little bit about it.
00:34:53I'm not a thing about it.
00:34:56But I gotta watch this one.
00:35:00I will not be able to live with you.
00:35:02I will have you in the morning.
00:35:03I will have you in the morning.
00:35:04I will have you in the morning.
00:35:13He didn't know what either.
00:35:14Can you tell me?
00:35:15I can tell you now.
00:35:18I'm trying to protect what's going on.
00:35:23Then, everything can you tell?
00:35:26I will.
00:35:27We'll see how to follow each other's life, if we can't find.
00:35:31If you want to go to...
00:35:45Who are you?
00:35:46But why are you in the 9th century?
00:35:48It's been a long time.
00:35:50That's right.
00:35:51If you're out of here, it's the name of the U.S.
00:35:54The U.S.A.
00:36:13Um, you know someone who has a target.
00:36:17Another thing is my great job.
00:36:19I'll take care of my job.
00:36:24There's no one.
00:36:27There's no one who has a cargo position.
00:36:30I haven't heard that before.
00:36:33What?
00:36:35It's a body of each other.
00:36:37I haven't seen it yet.
00:36:39Oh, you've been watching this?
00:36:42I've already seen it.
00:36:44No, I've never seen it.
00:36:46I've seen it.
00:36:48It's not my eyes.
00:36:48I've seen it.
00:36:50I've seen it.
00:36:52I've seen it.
00:36:52I've seen it.
00:36:53I've seen it.
00:36:55Well, I'm not sure.
00:36:57I'm not sure.
00:36:58I've seen it.
00:36:59I've seen it.
00:37:01I'm not sure.
00:37:02I can't see it.
00:37:05I can't see it.
00:37:08I know.
00:37:10I can't see it.
00:37:12I can't see it.
00:37:12You don't want to call me.
00:37:17What is it?
00:37:19I can't see it.
00:37:25What is it that you can walk in?
00:37:26Here you go.
00:37:29There you go.
00:37:30So.
00:37:36I'm sorry.
00:37:37I'm sorry.
00:37:39You're not going to go.
00:37:42I'm sorry.
00:37:43You're not going to die.
00:37:45You're not going to die.
00:37:46You're not going to die.
00:37:47You're not going to die.
00:37:53I'm not happy to see you tonight.
00:37:54I don't know.
00:37:58It's kind of a human being.
00:37:59I know you don't have to explain it.
00:38:03I don't have to explain that.
00:38:04That's what I'm talking about.
00:38:05I'm talking to you.
00:38:07You know, you can't do anything about it.
00:38:10I'm talking to you.
00:38:11If you're talking to me,
00:38:15you're going to go to your own house.
00:38:16You've been so long after you've been so long?
00:38:18What?
00:38:20I've been so long for you.
00:38:36I've been so long for you.
00:38:46Ha ha ha!
00:38:48어머니!
00:38:49도련님!
00:38:51어쩐 일로 오셨어요?
00:38:53너 이 기집애 어딜 싸돌아다니다 와?
00:38:56도련님은 생각보다 말이 먼저 나오는 사람이니까 막말을 하더라도 무시해요.
00:39:00사람은 모질지 않고 착해요.
00:39:03아휴, 니가 소방 맡고 싶어 안달이 났지?
00:39:06제 소원인 줄 어찌하시고.
00:39:08뭐야?
00:39:09아휴, 무사히 왔으니 됐네요, 도련님.
00:39:14돌보던 병자가 아프돼서 다녀오는 길이야.
00:39:17걔까지 마음 쓰느라 애썼겠네.
00:39:21하여튼 저 사방팔방 오지랖은 이 와중에 은여질이 하고 싶더냐?
00:39:25돌아가신 분은 돌아가신 분이고 산 사람은 살아야겠죠?
00:39:28이게 슬픈 기색 하나 없이.
00:39:31너 꼭 이 집 큰 영광께서 죽길 기다리는 것 같다?
00:39:36이, 이거 봐 어머! 이 기집애 대답을 했네?
00:39:40어, 알겠다.
00:39:42니가 서방이 누군지 속이고 혼례 치른 이유가 다 있었구나.
00:39:46가실라를 받아둔 거였어.
00:39:48어쩐지 어먼 반대도 기어 시집을 가더라니.
00:39:55내가 식구들에게까지 그 사실을 숨겼단 말이야?
00:40:00하! 발뺌까지?
00:40:01솔직히 말해 예서 별당마님 행사하고 싶었던 게지?
00:40:06하...
00:40:07하...
00:40:07예, 그렇다네요.
00:40:10어, 어, 어머!
00:40:12그만 가세!
00:40:13우리가 괜한 걱정을 했어!
00:40:16어휴!
00:40:24잠깐 봐.
00:40:26저와 가족 걱정인 전부인 분이에요.
00:40:31응.
00:40:32그러니까 내가 어머니 뜻을 거역하고 시집을 왔던 거지?
00:40:38한 번 선 결심은 꼭 하고 말아야 되는 그 고집.
00:40:43누가 말릴까 싶어 두 번 잡지도 못했어.
00:40:48나도 잘 알지.
00:40:50딸을 불통으로 키웠어.
00:40:55돌이켜보니 그 핑계로 더 안 붙잡은 건가 싶어.
00:41:01어미가 이리도 염치가 없어.
00:41:08내가 정말 모르겠어서 그러는데.
00:41:13어머니 딸은 지금 어떤 심정이어야 되는 거야?
00:41:19하...
00:41:20가여운 걸...
00:41:23모를 수밖에...
00:41:26다 묻어도 그래.
00:41:28괜찮다는 말 속에 모두 묻어버려서.
00:41:42마마!
00:41:48들어가는 것까지 따로 확인했습니다.
00:41:51곧 안 했을 텐데 쉬어.
00:41:55저...
00:41:56마마의 행방을 추적하면서 알게 된 것이 있는데.
00:42:00혹...
00:42:01그 여인이 누구와 혼례를 올렸는지...
00:42:05알고 계십니까?
00:42:09결국 알아버렸네.
00:42:12정말 뜻하지도 않게.
00:42:17이 사람만은 몰랐으면 했는데.
00:42:20마마...
00:42:22괜찮으십니까?
00:42:24괜찮아.
00:42:26괜찮아야지.
00:42:29본인은 늘 뒷전이란 얘긴가?
00:42:33나 내 탓이야.
00:42:37참고 버티라.
00:42:39그리만 가르쳐서.
00:42:45미안해 은조야.
00:42:52아무래도 이 몸이 지켜야 하는 게...
00:42:55어머니 같아.
00:42:56어머니 같아.
00:42:58아... 아니...
00:43:00그러지 마.
00:43:04이거 받아.
00:43:05예문관 영사 나리께 빌린 돈이야.
00:43:11이 돈은 왜?
00:43:14아이...
00:43:15네 말대로...
00:43:17세도가의 소실이니 끼니 걱정.
00:43:20돈 걱정 없이 편히 살겠지.
00:43:23그치만 은조야.
00:43:25잘 살다가...
00:43:28정말 잘 살다가도...
00:43:30후회되고 도망치고 싶은 때가 오면...
00:43:33이거 들고 가.
00:43:36물어보니 명으로 가면 아무도 못 참는다더라.
00:43:43내가 엄마님도 나도 생각 말고...
00:43:46어휴 어휴 가.
00:43:50거만 어미랑 약조해.
00:43:51응?
00:44:02본래 알던 고혼 딸이라면...
00:44:04이 약조를 했을 거야.
00:44:07허나 지금의 난...
00:44:09다른 약조를 할게.
00:44:14무슨...
00:44:19손에 물 한 방울 묻히지 않게 하지.
00:44:36그 일은 어찌되어 가느냐.
00:44:38킬동에 난 도적이 이름을 썼습니다.
00:44:46갤동?
00:44:47퇴사관의 곶간을 휘젓고 다닌 도적입니다.
00:44:50죽기 전에도 퇴사관에 입어버리며 그 도적을 괘씸했다하니...
00:44:53의심하는 자는 없을 겁니다.
00:45:01흑검.
00:45:07포청의 동태는?
00:45:09퇴사관의 주변 행적을 수색 중입니다.
00:45:12다른 이에게 맡기지 말고 네가 주시하거라.
00:45:15예.
00:45:21네가 가지려던 것이...
00:45:24이 조선이더냐?
00:45:26네 이놈!
00:45:27헌일이 뒤럽지도 않느냐?
00:45:29주성이 알면...
00:45:32네놈은...
00:45:33삼죽이 능지 차첨을 듯이...
00:45:36목숨이라도 부지하고 싶다면...
00:45:38내게...
00:45:40그 조선의 발을 넘겨라!
00:45:46욕망은 말입니다.
00:45:48아둔한 자가 품으면 파멸입니다.
00:45:51아...
00:45:54곧 썩어갈 골신에 남아...
00:45:56고이 생기고 가십시오.
00:46:03아...ㅋ
00:46:17아...
00:46:18아...
00:46:20아...
00:46:20아...
00:46:21아...
00:46:21아...
00:46:47It's time to go to the other王s, so we're all asleep.
00:46:53Let's take a look at some of the details of the book.
00:47:04It's a book that was a book that was a book that was written in the book.
00:47:22I'll go.
00:47:30It's a smelly.
00:47:32It's a smelly.
00:47:33It's a smelly.
00:47:37It's a smelly.
00:47:37What?
00:48:08Oh
00:48:37Oh, yes.
00:48:41It's a crime.
00:48:54Sorry.
00:48:56I'm sorry.
00:48:58I'm sorry.
00:49:00Yes.
00:49:02What's going on?
00:49:03Please, don't worry.
00:49:06Please, don't worry.
00:49:26Don...
00:49:28Huh?
00:49:40Don't worry.
00:49:41약재를 확인하려 했다.
00:49:44예, 전하.
00:49:46산보를 나왔다가...
00:49:49전하.
00:49:50당장 연기들부터 밖으로 빼야겠습니다.
00:49:52자네들도 도와.
00:49:53환기시켜야 하는데...
00:49:55자네들도 어서.
00:50:03뭐하는 짓이냐!
00:50:07전하.
00:50:08어떤 시료든 과해지면 부작용이 따르기 마련입니다.
00:50:11네가 어이 처방을 물리려 하는 것이냐?
00:50:13감이요.
00:50:14다만 경험상 창질은 우황과 금은하를 달인 물을 자주 마시고 고약을 발라 바람을 쐬어주는 것이 가장 좋으니 새로운 약재에만 기대지 마시고
00:50:23본래 시료도 함께 하시란 말씀이었습니다.
00:50:26내 병증을 꽤 자세히도 알고 있구나.
00:50:31그래서 실망한 기세기로다.
00:50:34필 씨 죽을 병이 못되어서.
00:50:37예?
00:50:38그런 뜻이 아니오라.
00:50:40자욱한 연기에서 전하의 괴로움이 일켜서.
00:50:44뭐라?
00:50:48창질은 보기엔 작은 상처인지라 경시하지만 병자는 그 상처로 일상이 조금씩 무너지고 날일이 길어지면 삶으로도 번집니다.
00:50:57그렇게 몸에 난 상처는 병자의 마음에도 상처를 입히기 마련입니다.
00:51:04하여 그 무게를 조금이라도 덜어드리고 싶은 마음에 주제를 모르고 오지랖을 부렸습니다.
00:51:19꽤 진심 같아 울컥할 뻔했느니라.
00:51:23물러가라.
00:51:24주상전하라.
00:51:26예 전하.
00:51:36주상전하라니.
00:51:39대군과 사이가 안 좋은 건가.
00:51:42하..
00:51:49주상전하라니.
00:51:52대군과 사이가 안 좋은 건가?
00:51:54Let's go.
00:51:57I'm going to go.
00:51:59I didn't think I was going to go.
00:52:08If he was in prison, he could go out.
00:52:15It's not.
00:52:18It's not.
00:52:20You were not a victim.
00:52:21You were rhin deficiency.
00:52:23You found the worker.
00:52:25You were arrested following us.
00:52:27My father was a cannibal.
00:52:31He's dead.
00:52:33You're a traitor.
00:52:37You're a traitor.
00:52:39You're a traitor.
00:53:04I know you're going to have a lot of fun.
00:53:05If you're a good guy, you have to leave.
00:53:06You have to leave.
00:53:06You will leave.
00:53:07I'll leave.
00:53:18I'll leave.
00:53:18I'll leave.
00:53:19I'll leave.
00:53:19You can't leave.
00:53:20I'm going to tell you the truth.
00:53:21Yes.
00:53:59What?
00:54:00Do승지 임사영의 가문이라
00:54:04어쩌다가 조선 최고관신의
00:54:05은밀한 집안사정까지 엿보게 생겼어?
00:54:16장수경?
00:54:30그 절임을 하고 얘까지 무슨 일이냐
00:54:39도월대 군이 약자의 정체를 알게 된 것 같소
00:54:44도월대 군이?
00:54:47그럴때도 향을 전부 물렸소
00:55:03뭐지?
00:55:04저 드립에서 내 군우가 나올 이유가 없는데
00:55:11길통?
00:55:18은조야!
00:55:20은조야!
00:55:22장지에서 오는 길이가
00:55:24니 모모 개었나?
00:55:26응
00:55:27근데 길동이 출포됐다니?
00:55:30나도 방금 들었다
00:55:31어제 길동님이 화살을 맞았단다
00:55:35뭐?
00:55:40마마께서 또 사라지셨다니
00:55:43휘침이 없으셔서 들어왔는데 이미 안 계셨습니다
00:55:49사건은 종결이다
00:55:51예
00:55:54잠깐! 잠깐!
00:55:57홍인이요
00:55:57홍인이요
00:56:12기자가 길동이였어
00:56:20마마께서 이불과 야장이 일을 이리 곱게 객히셨단 말이냐
00:56:23뿐만 아닙니다
00:56:25전, 청소를 하셨습니다
00:56:28큰일이다
00:56:30당장 마마를 찾아라!
00:56:33무슨 일 났어?
00:56:34깜짝이야
00:56:35어딜 다녀오십니까?
00:56:38레이 원해
00:56:39데뷔 전에 올릴 탕약 다리려고
00:56:41예?
00:56:42그라도 해야 죄송한 마음 덜 수 있을 것 같아서
00:56:46이불과 야장에는 어찌 개놓으셨습니까?
00:56:50일어난 김에
00:56:51저희를 부르시죠
00:56:52의관도 혼자 입으셨습니까?
00:56:56응
00:56:57너희들 더 잘하고
00:57:00잘못한 것이 있으면 말씀해 주십시오
00:57:04무슨 잘못
00:57:05어휘를 들여라
00:57:06당장!
00:57:07왜들 그러는 거야
00:57:08대군마마
00:57:10포청에 박군간이란 자가 들었습니다
00:57:14연통이 벌썩었나?
00:57:18화살에 맞고
00:57:20현장에서 직사했습니다
00:57:23길동이가 죽었다?
00:57:27가짜 길동아
00:57:29처리했습니다
00:57:31끝까지는 네가 직접 마무리하거라
00:57:33예
00:57:44마쳤습니다
00:57:45마쳤습니다
00:57:47잘 가게나 길동
00:57:49가자
00:57:50네
00:57:58어쩌면 가짜 길동의 시신을 수습하러 나타날지도 몰라
00:58:05스폐허
00:58:06파이핀
00:58:06세 번째 장르
00:58:07스폐허ая
00:58:09사사
00:58:10스폐허
00:58:11스폐허
00:58:20스폐허
00:58:31스폐허
00:58:33Let's go.
00:59:04Let's go.
00:59:38Let's go.
00:59:52Let's go.
00:59:55Let's go.
00:59:56Let's go.
00:59:57Let's go.
00:59:58Let's go.
00:59:59Let's go.
00:59:59Let's go.
01:00:26Let's go.
01:00:31Let's go.
01:00:33Let's go.
01:00:35Let's go.
01:00:36Let's go.
01:00:36Let's go.
Comments