Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Transcript
00:05I don't know.
00:32저 미친년 또 뭐하나 싶지?
00:41사주를 적고 소원을 말하면 이뤄진다는 말 들어봤어?
00:59그래, 맞아.
01:04이제 네가 알려준 대로 소원을 뵐 거야.
01:06내 소원을 너희가 다 죽는 거야.
01:16나는 진심으로 너희들이 다 죽어버렸으면 좋겠어.
01:37내 소원이야.
01:44내 소원을 너희가 다 죽는 거야.
01:44내 소원을 너희가 다 죽는 거야.
01:58내 소원을 너희가 다 죽는 거야.
02:14내 소원을 너희가 다 죽는 거야.
02:19lol
02:20Let's go.
02:52I don't know.
03:34I mean, I'm sorry.
03:34I don't know what the hell was going on.
03:37I need to get out.
03:40I haven't done it, you know.
03:53Yeah, you know...
03:56Why?
03:57Is it not?
03:57Is it not?
03:59No, it's not good.
04:00It's not even better.
04:01I'll see you later.
04:02I'll see you later.
04:03I'll see you later.
04:10Hello?
04:18Love?
04:20truth?
04:21You can express your opinion.
04:26Oh?
04:33I'm going to get here.
04:35Wait a minute.
04:37You're not going to be a man.
04:55Hey.
04:56Hey!
04:58Hey, girl!
05:02Come on!
05:04Yeah.
05:07We're gonna go, you're gonna go.
05:09Oh, it's so cool.
05:10Hey, girl!
05:22Why?
05:23I'm trying to keep you from the future.
05:28You're a lot of people with me?
05:33Why?
05:35Why?
05:36I'm trying to get you from the middle of the age of the year.
05:37Why are you doing that?
05:38You're in the same apartment.
05:40I'm in a different apartment that would be hard for you.
05:43No, no.
05:45I was always in the same time.
05:46You might have to go to the hospital, but you are always in the middle of the school.
05:50But you are always in the same way.
05:55It's so weird.
05:58You're not right, Ariang?
06:01I've been looking for you at the first time since you've been watching this.
06:04You know what I'm doing?
06:06You're a little silly guy.
06:09What?
06:10The reaction of this...
06:14설마 임나리양 우리 건우쿰을 좋아하십니까?
06:20야!
06:21어?
06:23어?
06:23나 건우 좋아한다고.
06:26그러니까 헛소리 좀 그만하지.
06:29호!
06:31예상 못한 반격.
06:32그렇게 나오시겠다.
06:33그럼 나는 널 좋아해.
06:35나린짱.
06:38야, 시발 죽고 싶냐?
06:43아, 씨.
06:44아, 참.
06:45재석다, 진짜.
06:45오호라.
06:46아, 지금 답을 따로 그만 만들어.
06:48진짜 이 오타쿠야.
06:50목 아파, 제가.
06:51알았어, 알았어.
06:53아!
06:53아!
06:54아!
06:55아파, 아파, 아파.
06:57아!
06:58아!
06:59아!
07:00아!
07:02아!
07:03아!
07:06아!
07:07아!
07:12아!
07:20아!
07:40So...
07:42I don't need to do that.
07:43In myotiab, I'm bad for him to kill.
07:43I'm so happy.
07:45I'm so happy.
07:47I'm so happy.
07:49I'm so happy about this.
07:53I'm so happy.
07:54It's not too close to me.
07:55It's so sad.
07:57I'm happy.
08:00I'm happy.
08:01It's the same.
08:06I'm happy.
08:09I'm happy.
08:12I'm happy.
08:15Don't go right now, Like Yes.
08:21You love me.
08:30...
08:30...
08:31...
08:31...
08:33The hotel 구っちゃった,
08:35...
08:42...
08:43Let's clap!
08:50The other one is...
08:52...
08:53...
08:54...
08:54...
08:55...
08:56...
08:57...
08:57...
08:57...
09:13...
09:14...
09:15...
09:15...
09:16...
09:17...
09:17...
09:18...
09:18I am so proud to be here.
09:21Do you want to do it?
09:22Yes.
09:23Everyone loves it.
09:29I'll tell you.
09:30You're going to join the union?
09:32Are you not going to join the union?
09:34Are you going to join the union?
09:49I'm going to be honest and honest with you, we'll start to finish up there, or?
09:54Oh, my gosh. You're gonna tell me when you're back at the end?
09:56What was it? You all changed my time.
09:58I'm gonna go to school, what about you, really?
10:01You can't tell me what you're going to know.
10:04Like this guy, you're so serious.
10:06What are you doing?
10:10Your secret is right.
10:16It doesn't matter.
10:17My secret is...
10:22...and...
10:25What?
10:27...and?
10:27What is that, right?
10:29...and a promise.
10:31You're listening to me.
10:34Let's do the truth.
10:35You're almost still alive.
10:36I didn't realize.
10:37I thought I knew that we had a feeling like this.
10:40But it's not.
10:41It's not.
10:42It's not.
10:43It's not.
10:43It's not.
10:45Why are you looking for it?
10:51Well, it's a joke.
10:54It's a joke.
10:56It's not.
10:57It's not.
11:01I'll give you a link.
11:12Okay.
11:14Conohya.
11:15너 그러다 폰 싹 달린다.
11:16달릴 것도 없어.
11:18솔직히 얘가 만점 받았다는 게 신기하지 않아?
11:20나는 이거 테스트해 볼 가치가 있다고 본다.
11:24응.
11:33야.
11:35근데 왜 이거 셀카가 켜지냐?
11:37이거 맞냐?
11:39봐봐.
11:41이게 녹화 버튼이거든?
11:42뭘 녹화하는데?
11:43당연히 네 소원이지.
11:46아, 아니다.
11:47그 전에 네 사주랑 이름부터 종이에 써야 돼.
11:49사주?
11:51아, 그 사주 팔자 할 때 그 사주?
11:53응.
11:54생년월일, 그리고 이름까지 종이에 다 적었으면
11:57그 종이를 들고 이 녹화 버튼을 눌러.
12:00그리고 말하는 거야.
12:01네가 진심으로 원하는 소원을 아주 간절하게.
12:05소원 녹화 끝났으면 꼭 전송 버튼 누르시고.
12:08끝!
12:09이걸로 끝.
12:12하...
12:13넌 도대체 이런 걸 어디서 구해오는 거냐?
12:16다 나만의 노하우가 있달까?
12:18근데 진짜 이걸로 소원이 이루어졌다고?
12:19아, 이런 믿음이 부족한 인간을 만나.
12:24증거를 보여줘?
12:25응.
12:25증거 보여줘봐.
12:29증거 1호.
12:32이거 내 소원 영상인데 봐봐.
12:36제 소원은 수학 만점입니다.
12:41수학 만점 받게 해주세요.
12:43수학 만점!
12:44수학 만점!
12:45수학 만점!
12:46수학 만점!
12:47수학 만점!
12:48수학 만점!
13:00수학 만점!
13:02아직 증거 남았는데!
13:06수학 만점!
13:06지영욱아!
13:07너 성격 때문에 스트레스 많이 받는 거?
13:09알겠어.
13:10근데 그 이상한 약 그만 먹자, 으?
13:17Oh!
13:20It's a challenge!
13:22What's that?
13:32Is this time?
13:45kan
13:46you
13:50you
13:51it's
13:53for
13:53to
13:54to
13:54to
14:12we
14:14You didn't watch this video, but you didn't watch this video.
14:16No?
14:17It's weird.
14:18I don't want to get down on the app.
14:20What?
14:20It's a win-win?
14:21I don't know.
14:24I don't know.
14:25I don't know.
14:25I don't know.
14:27You've got a lot of results.
14:29So, I'm just trying to figure it out.
14:33Just trying to figure it out?
14:36I don't know.
14:37I don't know.
14:44Why would you?
14:46You're finding a way to find it.
14:52Well, I remember.
14:55I didn't see it for you.
14:59What is that?
15:01You didn't want to bring it on.
15:02What is that?
15:03Why are you waiting for us?
15:04Tell us about the present.
15:07When I got new, what did I get?
15:07I'm stressed.
15:08I don't understand.
15:10Why are you gonna get him off the scene?
15:13Are you gonna get him off the scene?
15:17Oh, you're gonna get him off the scene.
15:21I think I'm gonna get him off the scene.
15:25Why do we need him off the scene?
15:39Why do you say it?
15:41I'm not going to hear it.
15:46Oh, it's...
15:48You're not going to hear it.
15:55We're actually...
15:57You're your birthday.
16:02It's a surprise, but you know it's a bit better.
16:05What?
16:05What are you doing?
16:06I'm just trying to make a mistake.
16:09Don't worry about it.
16:11Don't worry about it.
16:12Don't worry about it.
16:12I don't care about it.
16:13But I'm going to take a look at it.
16:18I'm fine.
16:19I'm fine.
16:21I'm fine.
16:23Let's go.
16:24Then I'm fine.
16:25What?
16:27What?
16:28What?
16:29I'm fine.
16:31I'm fine.
16:32I'm fine.
16:44Alright.
16:45The Fx button on the 어떤 구간에 are attached to the functions of X1 and X2 on the X1
16:57Fx1 and X2 on the X2.
17:01I'm sorry...
17:02...that I will be with my friends...
17:05...but what's the wrong thing?
17:08...
17:09...
17:09...
17:11...
17:11...
17:12...
17:12...
17:13...
17:14...
17:15...
17:17...
17:22...
17:31I don't know.
18:13I don't know.
18:23I don't know.
18:40I don't know.
18:50I don't know.
18:56I don't know.
19:09I don't know.
19:36I don't know.
19:37I don't know.
19:37I don't know.
19:38I don't know.
19:42I don't know.
20:10I don't know.
20:15I don't know.
20:15I don't know.
20:19I don't know.
20:25I don't know.
20:28I don't know.
20:36I don't know.
20:38I don't know.
20:40I don't know.
20:49I don't know.
20:50I don't know.
20:51I don't know.
20:51I don't know.
20:52I don't know.
20:54I don't know.
21:32I don't know.
21:34I don't know.
21:37I don't know.
21:40I don't know.
21:46I don't know.
21:49I don't know.
21:52또 생각하지, 조용하셨어야죠.
21:53그러니까 이제 부터 특훈이야.
21:56너 주말에도 나와야 돼.
21:57최대한 실력 올려서 들어가야 내가 안 쪽팔리지.
22:00최선을 다하겠습니다.
22:03감독님.
22:04Oh, oh, oh, oh, oh.
22:06Oh, oh, oh.
22:07Oh, oh, oh.
22:09How are you doing?
22:10I won't get a date?
22:14I'll go and take a ride.
22:16It's getting a ride before.
22:23You are already familiar with me?
22:27Well, I don't know.
22:36.
22:37Um, Seahya.
22:46Hello.
22:50Hello?
22:51.
22:57I don't know.
22:58I don't know.
23:20I don't know.
23:23milk Cab.ujure
23:25do you want to be trans recovering. If the
23:26other guy is sick, that will find him to trade them. I don't
23:28know his library, but he just works out. Even if you're
23:30curious about the психie, you have bonus. You never get bekommen.
23:32It's right there.
23:33But are you just different?
23:34It's a big deal?
23:37Bro I'm pretty right.
23:38I really like that. harder.
23:46Why isn't we gonna
23:47dumb question? Sorry. But nobody's lsb
23:50Yeah do
24:03I don't know.
24:49I don't know.
24:51I don't know.
25:11I don't know.
25:19I don't know.
25:44I don't know.
25:47I don't know.
25:49I don't know.
26:00I don't know.
26:16I don't know.
26:24I don't know.
26:25I don't know.
26:45I don't know.
26:46I don't know.
27:00I don't know.
27:03I don't know.
27:06I don't know.
27:11I don't know.
27:32I don't know.
27:39I don't know.
27:41I don't know.
27:43I don't know.
27:45I don't know.
27:46I don't know.
27:52I don't know.
27:53I don't know.
27:55I don't know.
27:55I don't know.
27:57I don't know.
27:59I don't know.
28:01I don't know.
28:07I don't know.
28:14I don't know.
28:23I don't know.
28:25I don't know.
28:27I don't know.
28:30I don't know.
28:49You might even be a user at these situations.
28:53Cause they can pull up something.
28:54if somebody used to me,
28:55they just don't wear.
28:56He leurs to wear m4.
28:56It's somebody he uses this to even.
28:56For these brimblew Are you and who is?
28:59설마...
29:01언니!
29:37언니!
29:38기리고야.
29:39또 다른 만점자는 바로 최영욱.
29:44설마...
29:50야, 나든 전화실이...
30:01어, 형욱아. 전화 엄청 많이 했던데. 무슨 일이야?
30:07네가 먼저 했죠.
30:09내가?
30:11야, 크게 말해. 뭐라고 하는지 하나도 안 들려.
30:16너...
30:18생일 안 온다며.
30:21아, 못다.
30:23아, 미안.
30:24내가 주말에 갑자기 훈련이 잡혀서.
30:29뭐야? 끊은 거야?
30:33고객님의 전화기가 꺼져있어.
30:35띠 소리 이후 음성사상으로...
30:37아, 미친 거 아니야?
30:41근데 나 못 가는 거 어떻게 알았지?
30:44그러게. 나도 방금 알았는데.
30:49아, 미안.
30:52내가 요새 정신이 좀 없네.
30:56주말에 훈련으로 고생할 거 생각해서 용서해줄게.
31:01근데, 건우. 넌 어쩔 거야?
31:04나는 당연히 가야지. 형욱이 생일인데.
31:08그치? 당연히 가야지.
31:12너 나리 때문에 그래?
31:16아니거든? 아니야.
31:18걱정하지 마.
31:21훈련 한 주만 미뤄달라고 안가?
31:30건우야.
31:32뭐해?
31:40됐다.
31:49이번 주말에 우리 새하 훈련 취소되게 해주세요.
31:52야, 뭐 해?
31:54아니 수학 만점도 들어줬는데 훈련 취소를 안 들어주겠어?
32:00훈련 취소
32:01훈련 취소 훈련 취소 훈련 transfers
32:06우리 건우 소 한 잔 들어주세요?
32:09그걸 믿냐, 바보야?
32:12몰라, 앉아서 치킨 먹어!
32:14잠 잠깐만 전송 좀 보내고.
32:19이거 안 lamp.
32:20I don't know what to do.
32:22I don't know what to do.
32:25I don't know what to do.
32:57I don't know what to do.
33:16What's that?
33:17What are you doing?
33:31Are you going to go first?
33:32I'm going to go.
33:40I'm going to go first.
33:44I'm going to go first.
33:48I'm going to go first.
33:50Are you still here?
33:52Yes.
33:54I'm going to go first.
34:06I'm going to go first.
34:39I'm going to go first.
34:40Yeah, Hengokov.
34:42Hengokov.
34:44Hengokov!
34:45Yeah, go ahead.
34:49Hengokov!
34:50Hengokov!
34:51You're okay?
35:00Yeah, you're okay.
35:05Yeah, Hengokov.
35:05You're okay?
35:06Hengokov.
35:20What do you Zeunkerve?
35:23Use the 320不同 of08 and Aonke?
35:29Yeah...
35:30Hengokov!
35:31Hengokov!
35:32Hengokov!
35:33Hengokov!
35:34Ja, Hengokov!
35:35Hengokov!
35:37Hengokov...
35:37Yeah, that's it.
35:44I'll do it.
35:47Oh, yeah.
35:47Oh, yeah, yeah.
35:51Oh, yeah.
35:55Oh, yeah.
35:56Oh, yeah.
36:03Oh.
36:08Oh
Comments

Recommended