Skip to playerSkip to main content
  • 4 minutes ago
Babilonia (Babil) - Episode 31

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:45CastingWords
01:12CastingWords
01:13CastingWords
01:19CastingWords
01:27CastingWords
01:29Espera, ¿serás tú quien me pida el divorcio a mí?
01:32Por fin el señor escuchó mis plegarias y rezos.
01:35No es así, papá.
01:36Cállate tú.
01:46No habrá ningún divorcio, Suleiman
01:49Vine a decírtelo
01:51Lamento desilusionarte
01:53Sí, lo habrá
01:54Muy pronto recibirás los papeles
01:56Ah
01:58Habla con mi abogado
01:59Él te dirá mejor que yo
02:02Si puedes divorciarte de mí
02:06Kudret, ven aquí
02:12Artung, prepara los papeles del divorcio
02:15Kudret trajo a su abogado
02:16Discútanlo y resuelvan esto
02:18Ah, no sé cómo decir esto, señor
02:21Pero no se divorcié
02:23¿Qué quieres decir?
02:24¿Ahora lo decidirás por mí?
02:26No, señor, pero divorciarse de ella
02:28No le conviene financieramente hablando
02:30Por eso no lo recomiendo
02:32Pero es su decisión
02:45Aishé, ¿dónde está Irfan?
02:47No lo sé, no lo he visto
02:49Gracias
02:49Señorita Eli
02:50Dime
02:50¿La lista de clientes?
02:52No olvide de eso
02:53Ve por ella
02:55Está en la oficina de Irfan
02:56Y necesito la tarjeta del señor Emre
02:58Si todavía la tiene
02:59Quiero que averigües
03:01Dónde será la reunión
03:02Y hagas una reserva en un hotel
03:03Para nosotros, por favor
03:05Seguro
03:12Te lo que quiero
03:15T Wiz
03:50My dear son, I didn't feel much the first time you put me in my arms.
03:55Jesus, eras muy pequeño. Fuiste una sorpresa. Tu madre y yo no pudimos dormir por dos meses.
04:01¡Eiche!
04:05¿Sabes? La impresora... ¿Qué estás haciendo aquí?
04:09Saqué la lista de clientes. Me la pidió la señorita Ilay.
04:13¿Qué?
04:15La impresora no quiere funcionar.
04:17Bien, la revisaré. Ya voy.
04:29Tío, estudiar no tiene ningún sentido. ¿Por qué no le das a tu sobrino un buen trabajo en tu empresa?
04:35Ni siquiera puedo salir. Y mis padres no me dan dinero.
04:38Tu padre te ofreció un trabajo. Y no quisiste aceptarlo. Eygeme, no lo escuches, por favor.
04:47Solo tengo un sobrino en esta vida. Y es muy joven. Aquí tienes, campeón. Úsalo como quieras. Y hablaremos de
04:55tu trabajo más tarde.
04:56Gracias.
04:58Escucha, te conozco. Si sigues gastando, te quedarás sin nada un día. Por favor, hermano, no caigas en lo mismo
05:05otra vez. Papá está muy preocupado. Cuando tienes dinero, se preocupa. Y si no lo tienes, también. Por favor, no
05:13te metas en problemas.
05:15Hermana, créeme por una vez. Todo está bien. Comamos en paz.
05:21Eygeme, ¿cuándo tendrás un trabajo fijo y te casarás y formarás una familia? Tú sabes que los años pasan rápido,
05:29hermano.
05:29No puedo planear esas cosas. Si el destino quiere, conoceré a alguien. Y si no, entonces no. Relájate. Te juro
05:36que no me equivocaré esta vez. Todo está bajo control.
05:39Está bien, hermano.
05:40Disfrutemos la comida.
05:41Como quieras.
05:46Hospital privado Luna.
06:01¿Cómo estás?
06:02Bien.
06:04Le traje esto a Dennis. Y te traje flores, pero no pude subirlas. Te las dejé abajo.
06:12No debiste molestarte.
06:14¿Qué?
06:22¿Cuándo fue que empezaste a odiarme tanto, Eda? Crecimos en el mismo barrio. Éramos amigos desde niños.
06:29Eso se acabó. Ya lo dejé atrás.
06:32¿Por qué se acabó?
06:34Un amigo es para siempre.
06:36Sí, pasaron otras cosas entre nosotros, pero ya estamos viejos.
06:40Tú sigues igual, pero Irfan y yo no.
06:43Sí, tú te ves igual que siempre.
06:49Eda, me gustaría estar cerca de Dennis cuando crezca.
06:56Quiero ser un tío para él. Solo si me lo permites.
07:09Hola. Bienvenidos.
07:12Gracias.
07:14Hola. Al fin nos encontramos. No tuvimos la oportunidad de hablar. ¿Cómo están?
07:18Muy bien, Egemen.
07:29Zafet, entremos. Se echó mucho de menos a Dennis.
07:32Entremos.
07:43Zafet, ¿por qué miras así? ¿Qué te pasa? ¿No me reconoces? Me miras como si fuera un extraño.
07:49Te recuerdo. Claro que sí. Te recuerdo bien. Tus padres sufrieron cuando desapareciste. Lo recuerdo muy bien, Egemen.
08:03Zafet, vamos. Adiós, Egemen.
08:17Zafet es así. No se guarda nada.
08:22Pero no dijo ninguna mentira.
08:28¿Entonces tú me odias porque me fui? ¿Ese es el motivo?
08:38Pasó hace mucho tiempo. Ya no importa.
08:40¿De qué estás hablando? Claro que importa.
08:43No tenía otra opción, Eda.
08:51Lo sé. Hay personas que hacen lo que sea cuando están bajo presión.
08:59Ya debo irme.
09:01Y ya debo irme.
09:31Oh, disculpen.
09:40Eiji, tienes razón.
09:42Hagámoslo a tu modo. Lo dejo en tus manos.
09:51Disculpen, tengo un trabajo. ¿Puedo salir en diez minutos?
09:54Por supuesto.
09:55Muchas gracias.
10:00Aquí, una con este, con este, con este.
10:05Selfie, selfie.
10:11Viejo, qué guapo me veo con un auto. Mira.
10:14Cirugía plástica para hombres, amigo.
10:16Si pasas por un bache, discúlpate con el auto.
10:20¿Puedo ayudarle en algo?
10:22Siempre quise que me preguntaran esto. Es muy difícil. Quiero uno de cada uno.
10:27Mínimo, ¿no?
10:28Hasta luego.
10:29Adiós, señor Eggman. Que tenga buen día.
10:30Gracias.
10:36Ah, apareciste.
10:37Aquí estoy. ¿Qué pasó?
10:38Tenemos una misión.
10:39¿Cuál es?
10:41¿Recuerdas a ese sucio profesor, Burak?
10:43Claro que sí.
10:44Ajá. Le tendremos una trampa.
10:48Perfecto.
10:49Perfecto.
10:49Le daremos una lección que jamás olvidará. Bien, ¿cómo lo haremos?
10:53Conocemos su debilidad. Dinero y mujeres.
11:02Hola.
11:03¿Hablo con el señor Burak?
11:05Sí, con él.
11:06Señor Burak, soy Eggman Kiviljim. Lo siento, pero no tengo mucho tiempo, así que seré directo.
11:11Usted tiene una consultora, ¿verdad?
11:13Por supuesto. Trabajaré con usted si está de acuerdo con mis términos.
11:16Déjeme decirle que en cuanto a sus términos estamos de acuerdo. No hay problema. No se preocupe.
11:21Si está disponible esta noche, mi asistente hablará con usted, fijará la hora, el lugar y nos reuniremos a comer
11:26y hablar de los detalles. ¿De acuerdo? ¿Le parece?
11:28Por supuesto, señor Eggman. Estaré atento.
11:31Muy bien, perfecto. Nos vemos, señor Burak. Que esté bien.
11:33Hasta pronto.
11:36Señor, lo hizo morder el anzuelo. Usted es mi héroe.
11:40Bienvenido a la universidad privada de Eggman Kiviljim. Te enseñaré todo.
11:44Cómo engañar a un tonto, nivel pregrado y posgrado.
11:49Serás todo un profesional. Vamos.
11:58Ya voy.
12:02Ah, sigue aquí.
12:05Todos ya se fueron. Incluso Mark salió a verificar cómo van las ofertas de autos.
12:11El señor Eggman se lo pidió.
12:18¿Tiene hambre?
12:20No lo sé.
12:22Puedo pedirle algo a domicilio. Hay varios restaurantes o, si prefiere, puede comer un sándwich.
12:33No tiré eso. Se lo daré a las palomas.
12:45Por cierto, le pedí a la señorita Eli la lista de correos. Enviaré saludos a los clientes en ocasiones especiales.
13:04Todo pasará, todo será olvidado.
13:07Llorar por la leche derramada no tiene ningún sentido. No seas tan duro contigo mismo.
13:23Hay cosas que nos olvidan así de fácil, señorita Aisha. Hay cosas que nos destruyen y nos llevan incluso hasta
13:28la muerte.
13:31Lo sé. Por eso las pongo en mi corazón, no sobre mis hombros. Es un hecho. No hay nada que
13:40sea más fuerte que un corazón.
13:47Qué hermosos tomates.
13:51¿Quiere pepinos? Entienda en literatura.
14:00Pepinos sensibles.
14:31¿Qué le exists?
14:35Hello, Mr. Eggman.
14:36Thanks, Kadir. How is it?
14:37Good, and you?
14:38Good.
14:38Mr. Burak,
14:41what was i going to expect?
14:41No, for nothing.
14:43Let's go.
14:45Good evening.
14:46Hello.
14:47Hello.
14:49How are you?
14:49How are you?
14:50Good evening.
14:51Good evening.
14:51Good evening.
14:51Hello.
14:52How are you?
14:54Thanks.
14:56Thanks.
14:57Tome asiento.
15:01¿Cómo estás?
15:02Bien, ¿y usted?
15:04Muy bien, todo en orden, gracias.
15:06Perfecto.
15:18Trae lo mismo de siempre.
15:19Su criada está en casa.
15:21La señorita Ilay llegó hace una hora y alguien vino hace media hora.
15:26¿Entró a la casa?
15:27¿Quién?
15:27Era solo un mensajero.
15:29Ella hizo compras en línea. Eso fue todo.
15:32Si alguien se acerca a ella, incluido ese tonto bueno para nada de Eggman,
15:37no quiero que llames a Yalchen.
15:39Yo mismo me haré cargo.
15:40Sí, señor.
15:47Señor Eggman, he trabajado para muchas empresas.
15:49Y ahora que soy decano, eso ha reforzado mi relación con mis clientes.
15:52He estado bastante ocupado hoy en día, pero podría hacer un espacio para usted.
15:58Adelante.
15:59No, gracias.
16:01Ah, lo entiendo, claro.
16:03Pero estamos en confianza.
16:05Nadie va a juzgarlo aquí.
16:07Aunque depende de usted.
16:08No quiero ser insistente.
16:10Bueno, siendo ese el caso, está bien, beberé.
16:22Bien, muchas gracias.
16:24Hagamos un brindis.
16:25Salud.
16:26Salud.
16:33Señor Burak, no quiero alargar esto.
16:36Yo lo busqué porque me entregaron muy buenas referencias,
16:38pero prefiero que me cuente usted.
16:42Señor Eggman, no me gusta alardear de mi trabajo,
16:45pero soy un profesional muy bien capacitado.
16:47El mes pasado escribí un informe para una empresa
16:49y salvé al director ejecutivo de un despido seguro.
17:01Burak, he decidido tutearte porque me inspiras mucha confianza.
17:06Y seré sincero.
17:08Estoy muy seguro de que haces un gran trabajo,
17:12pero tú y yo sabemos cómo funcionan estas cosas.
17:15En realidad, necesitamos tu firma para los informes de la empresa.
17:19Tu trabajo será muy fácil.
17:20Como mucho, tendrás que asistir a una cena de negocios
17:24con la junta directiva una o dos veces al mes y nada más.
17:27Dime, ¿cómo puedo convencerte en términos financieros?
17:32Ah, y si no tienes tiempo para este trabajo,
17:35yo lo voy a entender, encontraré a alguien más y estará todo bien.
17:38Eggman, por favor, tienes mi palabra de honor, te lo aseguro.
17:42De ser necesario, dejaré todas las otras empresas de lado.
17:45Sea como sea, voy a trabajar contigo.
17:47Perfecto, Burak.
17:48Brindemos.
17:49Salud.
18:00¿Tienes algún problema con que invite a unas amigas?
18:03No, para nada.
18:06Muy bien, gracias.
18:07Ah.
18:10Melis, bienvenida.
18:12Tanto tiempo.
18:13Demasiado.
18:14Sí.
18:15¿Qué tal?
18:16Tomen asiento.
18:18Gracias.
18:23¿Cómo estás?
18:25Bien.
18:25¿Y tú qué tal?
18:26Aquí, comiendo alguna cosa.
18:36Eggman, si mi esposa sabe sobre esto, estaría en problemas.
18:40Mejor me voy de aquí.
18:41Pero, Ura, que este lugar es discreto.
18:43Relájate, por favor.
18:45La vida es una sola y hay que vivirla, así que brindemos.
18:48¿Ustedes qué beberán?
18:50Beberemos whisky.
18:50Bueno, tráeme dos whisky para las tamas, por favor.
18:53Salud.
18:55Salud.
19:16¿Quieres que hablemos aquí afuera?
19:20Así es.
19:23Eli, dime qué pasó.
19:26Esa es mi familia.
19:28No puedo dejarlos.
19:29Sé que Kudret te hizo cosas horribles, pero te dije que ella lo pagará.
19:34Sea como sea.
19:39No lo entiendes, Suleyman.
19:41No lo entiendes.
19:43No es mi problema que tu esposa sea una psicópata.
19:47Es el tuyo.
19:49Intenta ignorar lo que nos hizo a mí y a mi hermana.
19:54Pero ya no puedo soportarlo más, Suleyman.
19:57Ya no puedo vivir siendo parte de esto.
20:00¿Cómo que no puedes?
20:01Al menos, inténtalo.
20:04¿Qué es el amor para ti?
20:06Se presenta un solo problema y entonces decides que no puedes seguir.
20:11¿Sólo te rindes como si nada?
20:14¿Cómo puedes renunciar al amor así de fácil?
20:17¿Es así como amas?
20:19Aquí estoy.
20:21Necesito saberlo.
20:23Así que dímelo.
20:26Tienes razón.
20:28Tienes razón.
20:30Pero te olvidaste de algo.
20:35Siempre te he respetado.
20:38Te he sido fiel y te debo mi lealtad.
20:44Pero, Suleyman, yo no te amo y nunca lo hice.
20:51Con mi amor, es más que suficiente.
20:54No.
20:56Suleyman, escucha.
20:57Ya no puedo hacerme esto a mí misma y tampoco puedo hacértelo a ti.
21:01¿De acuerdo?
21:02Por favor.
21:03Eli.
21:04Eli, yo sé que hay algo más.
21:06Es obvio que me estás ocultando algo y que no quieres decirme.
21:10Basta.
21:11Puedo sentirlo.
21:12Lo siento aquí, en lo más profundo de mi corazón.
21:16Dime qué ocurre.
21:18Eli.
21:19Suleyman, no quiero volver a estar contigo, ¿entendiste?
21:25No quiero y no voy a hacerlo.
21:41Oye, mira esto.
21:42Pero no toques...
21:44Eres muy linda.
21:48Escucha.
21:49Queremos el pago en efectivo, ¿de acuerdo?
21:54Oye, su dinero está aquí, así que calma.
21:57¿Dónde lo encontraste?
21:59Es un degenerado.
22:00¿Salió hace poco de la cárcel?
22:02Te escuchará.
22:03Tiene mucha hambre, hambre.
22:05Se casó con la mujer que le eligió a su madre y así terminó el pobrecito.
22:12Cariño, tú no eres muy diferente a él.
22:16Nos beneficia que sean tontos.
22:20Incluso el más listo de los hombres cae ante una mujer.
22:24¿Qué piensas?
22:26¿Vamos adentro?
22:28Olvídate de mí y concéntrate en él.
22:31¿Estás enfermo hoy?
22:32No, yo estoy fuerte, como un roble.
22:36Bien, Burak, brindemos.
22:39Señoritas.
22:40Por equimen.
22:42Por el mejor amigo en todo este mundo, lo digo muy en serio.
22:46Disfrútalo.
23:10Por el mejor amigo en todo este mundo, lo digo muy en serio.
23:21Lo investigué todo.
23:23Investigué la empresa, la licencia y las minas.
23:25Todo está limpio.
23:26Hay dos causas contra Aguemel, pero realmente no es gran cosa.
23:32De todas formas, es sospechoso.
23:34¿Y el otro, Irfan?
23:36Revisé su expediente en primer lugar.
23:38No hay nada.
23:38Hay un caso en su contra por la universidad, pero está por resolverse.
23:42Y no hay nada más.
23:43Ni siquiera multas de tráfico.
23:45¿Y qué hacía este contrato en el club del sobrino de Seynel?
23:49Tal vez se le cayó a un inversor.
23:52¿Te parece coincidencia?
23:53No, para nada, señor.
23:55Solo digo que no podemos probar algo con un contrato vacío.
24:00Una invitación de boda era en realidad un envío.
24:03Hay algo muy sospechoso con Babil.
24:07Debes ser cuidadosa.
24:09Investiga.
24:10Exacto.
24:15Bien.
24:17Dob faults.
24:17Nass'in 12As...
24:19...yönоры.
24:19Sala döneyim.
24:23Mirra bundur.
24:25O16.
24:26Kaşlarının arası.
24:43Sir, can we talk about Haqqan again?
24:47He is in Babel,
24:49but do you think it would be better to have more attention?
24:52I thought about that.
24:54I call the professor. When we arrive, we will talk about that.
24:58Of course.
25:00Yalchin,
25:05take this. Que sing the same song.
25:18Just sing the same song.
25:25I'm sorry,
25:26I'm sorry.
25:32I have a word.
25:32I'm sorry.
25:34But if I ask you,
25:42I'm sorry.
25:43But when you come to the end of the day,
26:06No, no, gracias.
26:10¿No bebes, Irfan?
26:12No, no bebo.
26:16¿Quiere decir que no te has enamorado?
26:19Bueno, me casé, tengo un hijo y una esposa.
26:22Pero no es lo mismo, profesor.
26:25También soy casado.
26:27Y también tengo hijos.
26:29Quiero saber si alguna vez te has enamorado.
26:32Si te has levantado cada día por una mujer, una que hayas amado más que a todo.
26:38¿Te has sentido débil frente a esta mujer?
26:42A pesar de que eres fuerte frente al resto de las personas, ¿sentiste que ella es tu sol?
26:51¿Sentiste que ella es tu cura y tu enfermedad al mismo tiempo?
26:58Lo hice.
27:00¿La amabas tanto que hubieras muerto por ella?
27:09Hubiera muerto ella.
27:15Mi hijo me está esperando.
27:16¿Por qué me llamaste?
27:24Quiero que eches a Hakan de Babil y dale su dinero.
27:28No voy a permitir por ningún motivo que vuelvan a acercarse.
27:32¿Solo eso?
27:35Bueno, como quieras.
27:36Que la pases bien.
27:37Profesor.
27:39¿Quién fue la mujer que doblegó a un hombre tan fuerte como tú?
27:48La mujer más hermosa de este mundo.
27:54Claro.
27:59¿Quién fue la mujer más hermosa de este mundo?
28:18Hola, viejo.
28:21¿Me escuchas?
28:23Lo que más le preocupaba era Hakan.
28:25Quiere que lo saquemos de Babil.
28:26¿Ustedes cómo están?
28:28Muy bien.
28:29Ya en la última etapa de la misión.
28:31Ven, te estás perdiendo la diversión.
28:35Te esperamos.
28:38¿Servicio a la habitación?
28:42Llegaron justo a tiempo.
28:43Y Dios creó a las mujeres.
28:50Señor decano.
28:51¿Podemos entrar?
28:53Oh, Eggman.
28:54Ven.
28:55Ven para acá.
28:56Ven, amigo.
28:56Oiga, decano.
28:57Lo veo muy cómodo aquí.
29:00Baila, baila.
29:01Eso.
29:02Diviértete como nunca.
29:03Adelante.
29:04Sigue grabando.
29:06Qué maravilla.
29:08Eggman.
29:09Desde ahora.
29:10Eres mi mejor amigo.
29:12Por supuesto.
29:18Decano.
29:19Llegó la hora de negociar, ¿no cree?
29:21¿Quiere que comparta estos videos en las redes sociales o se los envío a su esposa?
29:26Ah, graba eso también.
29:36Cálmate.
29:37Relájate, campeón.
29:38Tranquilo, hombre.
29:43Vaya, vaya.
29:45Vaya, miren al gran decano Burak.
30:06Vaya, miren al gran decano Burak.
30:15Vaya, miren al gran decano Burak.
30:29Tiene una visita.
30:31Vaya, miren al gran decano Burak.
30:34Irfan.
30:36Te voy a matar, ¿me escuchaste?
30:38Calma, calma.
30:39Te voy a partir la cabeza.
30:41Voy a acabar con ustedes.
30:43Cállate, viejo.
30:44O voy a publicar tu video y ni siquiera podrás caminar por la calle.
30:51Señor, quería envolverlo con un lazo rojo, pero no encontré.
30:55Ahí está todo suyo.
30:59¿Sabes lo que es perderlo todo?
31:02¿Lo sabes?
31:05¿Perderlo todo injustamente?
31:09¿Perder tu casa?
31:11¿Tus ideales?
31:13¿Perder a tus amistades?
31:16He pasado por todo esto gracias a ti.
31:19Pero no te lo aconsejo, créeme.
31:23Claro, a menos que quieras.
31:34Está bien.
31:36Voy a retractarme de todo.
31:48¿No se te olvida una cosa?
31:50Te disculparás con mi hijo, Dennis.
31:54Quiero que le pidas disculpas por todo el dolor que le causaste.
31:58¿Le vas a decir?
32:00Tu padre es un hombre bueno y honesto.
32:02Yo soy el infame, el mentiroso,
32:05que no tiene decencia.
32:07Le dirás que tú fuiste el responsable
32:09por el cual la policía me lanzó al suelo
32:11y me arrestó frente a sus ojos inocentes.
32:14Vas a ir y le vas a pedir perdón a Dennis.
32:36Ya no sé si él o nosotros somos más asquerosos.
32:39Pero así es la vida.
32:41A veces tu única opción es ensuciarte las manos, ¿no?
32:44Lo que hicimos fue en defensa propia.
32:46Lo hicimos para protegernos.
32:48No chantajeamos a ese hombre sin ninguna razón, Irfan.
32:51¿No crees que llame a la policía, verdad?
32:53Burak los habría llamado anoche.
32:54Pero es un cobarde, no te preocupes.
32:58Pase.
33:00Señor Irfan.
33:01Entra, por favor.
33:02No quería decirle esto por teléfono.
33:05Felicidades.
33:06No sé cómo pasó esto,
33:07pero Burak se retractó ante el juez.
33:09Cerrarán el caso.
33:11Esto es increíble.
33:13No sé qué fue lo que pasó.
33:14¿Tienen alguna idea?
33:16La verdad nos hará libres.
33:17Se hizo justicia, abogado.
33:19Muchas gracias.
33:21De nada.
33:23Gracias, gracias.
33:24Gracias.
33:24Gracias.
33:30Oh, oh, oh.
33:56Llamando a Elay.
34:05¿Qué haces, Elay? ¿Qué voy a hacer?
34:09Ni siquiera me permites escuchar tu voz.
34:21Llamando a Ertung.
34:27Ertung, solicita mi divorcio ahora.
34:31Al diablo con todo, no me importa.
34:46Hola.
34:47Hola.
34:48¿Podrías tomarnos una foto?
34:50Por supuesto.
35:06Aquí tienes.
35:08Les grabé un video también.
35:10Muchas gracias.
35:11De nada.
35:11Muchas gracias.
35:31Abogado, gracias otra vez.
35:33Nos vemos.
35:39Corregimos un error con otro error.
35:42Míranos.
35:44No, profesor.
35:47Acabamos de aclarar las cosas.
35:48Fin de la historia.
35:50Es tal como en los exámenes.
35:51Cada tres errores, borras una respuesta correcta.
35:54Y esta gente vive en los errores.
35:56¿Entiendes?
35:58Estamos en la selva y solo estamos siguiendo las leyes que rigen la selva.
36:03Es así de simple.
36:04Punto final.
36:06Vaya.
36:08Así que ahora solo necesito dinero.
36:10Es el único objetivo.
36:12Y siempre es un problema.
36:14¿Hablaste con ese Henry?
36:16Ah, sí.
36:16Hablamos.
36:17Nos espera en la reunión.
36:18Pero no quise confirmar y comprometerme hasta resolver el asunto de Burak.
36:22Muy bien.
36:23Confírmalo.
36:24Vamos a trabajar.
36:25¿Iremos?
36:26Sí.
36:28Espera, tengo que ir al hospital primero.
36:30Eda necesita descansar.
36:31Apúrate.
36:32Ah, y empaca tus cosas en caso de que nos quedemos allá.
36:35¿Pasaremos la noche allá?
36:36No sé, no sé.
36:37Ya lo veremos.
36:41Hospital privado Luna.
36:48¿Puedo entrar, doctor?
36:50Es mejor no hacerlo para evitar cualquier infección.
36:54¿Cuándo cree que saldrá de cuidados intensivos sin correr ningún riesgo?
36:58Lo evaluaremos mañana.
37:00Y si todo sigue bien, lo trasladaremos a otra sala.
37:03Que así sea.
37:05Muchas gracias.
37:18Extraño su sonrisa.
37:21Extraño su sonrisa.
37:25Yo también.
37:27Extraño cuando iba a nuestra cama de noche.
37:33¿Crees que podamos volver esos días, Irván?
37:37No lo sé.
37:37Por favor, no me preguntes eso.
37:43Tienes que firmar los papeles del divorcio.
37:47No los dejes ahí, Edo.
37:49No lo haré.
37:50Está bien.
37:51No me lo repitas más.
37:53Lo entiendo.
37:53Es por el bien de nuestra familia.
37:59Pero lo mejor para nosotros es tenerte como no lo entiendes, Irván.
38:07Permiso, iré a tomar aire.
38:09Edo.
38:09Edo.
38:25Edo.
38:26Necesito verte cuanto antes.
38:31Edo, rápido.
38:32Irván.
38:35Buenos días.
38:42La reserva en el hotel de Zapan ya está lista.
38:45Ve tú y yo te alcanzo después.
38:46Ayudaré a mi hermana a resolver algo con Alperen.
38:49¿Qué les pasó?
38:50Lo mismo de siempre.
38:51Debe ser dinero.
38:52Vayan y los alcanzo después.
38:54Vayamos porque...
38:55Besitos.
38:58¿Y tú?
39:04Iba a decirte que fuéramos en mi auto, pero ya no tengo uno.
39:07¿A dónde crees que vas?
39:09¿A dónde crees que voy?
39:10A ganar mucho dinero como tú, Irván.
39:13Tú no vas a ir, Eli.
39:14¿Qué quieres decir con esto?
39:15No es tu decisión.
39:16Yo también tengo derecho en esta empresa.
39:18Soy tu socia.
39:19¿Quieres que te lo recuerde?
39:20Bueno, ya lo hice.
39:25Sube, Irván.
39:26No me mires así.
39:27Sube, Irván.
39:28Sube, Irván.
39:31Sube, Irván.
39:34Toc...
39:34...
39:54...
Comments

Recommended