- 9 hours ago
#video #A r a f t a - Episode 43
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcribed by —
00:00:58Transcribed by —
00:01:28Transcribed by —
00:01:58Transcribed by —
00:02:28Transcribed by —
00:02:30Transcribed by —
00:02:31Transcribed by —
00:02:32Transcribed by —
00:02:32Transcribed by —
00:02:38Transcribed by —
00:02:45Transcribed by —
00:02:45Transcribed by —
00:02:46Transcribed by —
00:02:46Transcribed by —
00:02:48Transcribed by —
00:03:18—
00:03:20—
00:03:49—
00:03:50—
00:04:26—
00:04:29—
00:04:30—
00:05:00—
00:05:02—
00:06:00—
00:06:30—
00:06:32—
00:06:32—
00:06:32—
00:07:30—
00:07:39—
00:07:40—
00:07:42—
00:07:42—
00:08:20—
00:08:24—
00:08:29—
00:08:41—
00:08:42—
00:08:42—
00:08:43—
00:08:43—
00:08:43—
00:09:12—
00:09:13— —
00:09:13—
00:09:42—
00:09:43—
00:09:44—
00:10:41—
00:11:11—
00:11:12—
00:11:12—
00:11:13—
00:11:13—
00:11:45—
00:11:45—
00:11:45—
00:12:13—
00:12:13—
00:12:43—
00:12:43—
00:12:43—
00:12:43—
00:13:13—
00:13:14—
00:13:43—
00:13:43—
00:13:43—
00:13:43—
00:13:43—
00:14:17—
00:14:19—
00:14:43—
00:15:13—
00:15:13—
00:15:15—
00:15:43—
00:15:44—
00:16:17—
00:16:17—
00:16:17—
00:16:17—
00:16:43—
00:17:13—
00:17:13—
00:17:45—
00:17:47—
00:18:20—
00:18:23—
00:18:43—
00:18:43—
00:18:43—
00:19:15well we've had to come to the corner of the house.
00:19:18I'm sorry.
00:19:19I've been okay with you.
00:19:21Let's go with my son.
00:19:23He came from the door.
00:19:27We've had a little more, you had to come.
00:19:43I don't know, it's a new person who has come to the fire.
00:20:03Good evening.
00:20:04Good evening.
00:20:05Good evening.
00:20:06Good evening.
00:20:07Good evening.
00:20:07Good evening.
00:20:08Good evening.
00:20:08Good evening.
00:20:10I can't be there.
00:20:11Let's go back in.
00:20:12Come in.
00:20:13Come on.
00:20:13Come on.
00:20:14Come on.
00:20:27Who are you?
00:20:28I don't know.
00:20:30I don't know.
00:20:31We are now getting into the house.
00:20:34He is going to be the house.
00:20:34He's going to play the house.
00:20:36Why is he going to play?
00:20:38He's playing with a game.
00:20:40It's not going to be a game.
00:20:42It's not going to be a game.
00:20:48Good luck.
00:20:50Good luck.
00:20:53Good luck.
00:20:53No, no, no, no, you can continue.
00:20:56Good luck.
00:20:58Good luck.
00:21:03Eviniz de pek güzelmiş. Maşallah.
00:21:07Allah gönlendirsin.
00:21:09İyi günlerde oturmayı nasip etsin.
00:21:13Sağ olun.
00:21:17Buyurun lütfen şöyle.
00:21:26Böyle geçebilirsiniz.
00:21:29Böyle mi geçiyorsun?
00:21:30Evet lütfen böyle.
00:21:34Aç mısınız? Size bir çay kahvemi ikram edelim. Ne istersiniz?
00:21:38Dur kızım, hoş gibi çırkını verme nasıl eğleyeceğim diye.
00:21:49Biz zaten sizleri gördük. Çok mutlu olaberdik. Değil mi Durmuşum?
00:21:54Öyle tabii ya. İnsana insan gerekli.
00:21:59Ötesi belisi bahane.
00:22:08Otur kızım şöyle. Otur.
00:22:10Geç ama.
00:22:10Otur.
00:22:11At…
00:22:12Siz de maşallah.
00:22:15hassınız has.
00:22:19Bak bu oğlum said produto.
00:22:22and he has to be used to the dying.
00:22:24He has to die.
00:22:30He has to die.
00:22:32He has to die.
00:22:36But, you know, they are so well.
00:22:39You look at everyone.
00:22:43You are only one who is not the only one.
00:22:45You look at others.
00:22:47For the first time, she said.
00:22:49It was a good job, all of you, kids.
00:22:51God, you can eat the milk.
00:22:55This Christian's words are so bad.
00:23:08See if we had a human question.
00:23:13I'll give you my hand.
00:23:15I'll give you my hand.
00:23:35If you have a dream, you will be apart from the end of the day.
00:23:39And then the end of the day will be the end of the day.
00:24:16I will get you to get you to get you to get you to get you.
00:24:21I need my phone to open my phone.
00:24:23I need to open my phone.
00:24:29They're in the middle of the house.
00:24:31They're in the middle of the house.
00:24:34Look, we're going to get our help.
00:24:36If we're helping them,
00:24:39we need to help them.
00:24:42We need to help them.
00:24:44Very young.
00:24:46Cahillers.
00:24:48Let's go back to them, Em.
00:24:50You're right, you're right.
00:24:52You're right, you're right.
00:24:54I'm not coming for a day.
00:24:57I'm not coming for a day.
00:24:59My friend's house is a good friend.
00:25:02I'm a good friend.
00:25:05You're right, you're right.
00:25:06Of course.
00:25:18Good afternoon.
00:25:20Good afternoon.
00:25:25Zera, you're good?
00:25:27I'm good, thank you.
00:25:29You're very careful.
00:25:35You're very careful.
00:25:37Thank you, I'm good.
00:25:48Allah, Allah.
00:25:50Bunda mı bir şey var?
00:25:53Bende mi var?
00:25:56Ne oluyoruz, ben anlamadım ki.
00:25:59Neyse.
00:26:02Kolay gelsin.
00:26:04Sağ ol.
00:26:10Tefecilere...
00:26:12... bu orca senin ödediğini niye söylemedin?
00:26:14Kim, ben?
00:26:16Yok öyle bir şey.
00:26:17Oğlum, Marik, geveleme.
00:26:21Ben gidip adamlara sordum, her şeyi öğrendim.
00:26:23Kesin bilgi.
00:26:25Tamam, ben yaptım.
00:26:27Kabul.
00:26:31Oğlum, benim borcu ödeyecek parayı nereden buldun sen?
00:26:35Ya şey...
00:26:37... kenarda köşede birikmişim vardı.
00:26:40Orada...
00:26:40Ya boş ver.
00:26:41Sen geçen demiyor muydun, üzümü götür bağını sorma diye?
00:26:45Öyle değil lan oğlum.
00:26:47Neyse.
00:26:50Ya bir şey soracağım.
00:26:52Bu nasıl bir köşe kardeşim?
00:26:54Gaye kuyusu gibi ha.
00:26:56Para fışkırıyor valla.
00:26:58Ya dosta feda olsun.
00:27:00Yani para çalışılır, kazanılır bir daha.
00:27:05Ama ben senin gibi dostu bir daha nereden olayım?
00:27:10Valla Marik, ne diyeceğimi bilemiyorum be kardeşim.
00:27:15Çok mu açık oldun?
00:27:17Valla.
00:27:17Ya yok öyle bir şey.
00:27:19Gel.
00:27:23Tamam.
00:27:27Oğlum...
00:27:28Ya bu zamana kadar kimse benim için böyle bir şey yapmadı.
00:27:32Eyvallah.
00:27:35Eyvallah.
00:27:35Her zaman kardeşim.
00:27:37Ama sözüm söz.
00:27:39Geri ödeyeceğim paranı.
00:27:41Ya boş ver.
00:27:42İş çözüldü ya.
00:27:43Sen ona bak.
00:27:46Yok bak, tamam oğlum.
00:27:49Evet, cebimiz delik ama...
00:27:51Yani elim...
00:27:52...rahatladığında ilk fırsatta senin paranı ödeyeceğim bak.
00:27:55Harbi diyorum.
00:27:56Tamam, tamam.
00:27:58Ama bir şartım var.
00:27:59Olay aramızda kalacak.
00:28:01Tamam mıyız?
00:28:03Tamamız.
00:28:04İyi.
00:28:05Ulan harbiden adamsın lan.
00:28:07Arapça adam ne demek?
00:28:08Zeleme.
00:28:09Zelemesin lan.
00:28:10Sen ne?
00:28:11Zelemesin.
00:28:11Zelemesin sen.
00:28:13Bez var mı?
00:28:14Yardım edeyim ben.
00:28:14Var ya.
00:28:17Zelemesin.
00:28:17Hadi orda.
00:28:19Zelemesin.
00:28:20Düzgün silah.
00:28:22Ayıp ediyoruz.
00:28:22Bir saattir yıkıyorum bak.
00:28:24Ayıp ediyoruz.
00:28:25Ah.
00:28:42Biletleri bulana kadar canım çıktı valla.
00:28:44Her yere baktım ama...
00:28:45...gidemeyeceğim da konsere ya.
00:28:49Ha.
00:28:50Yani raporlar üzerine çalışıyorum.
00:28:53Aynen aynen.
00:28:53Tamam.
00:28:54Burak'cığım.
00:28:56Bu son işin evraklarının hepsini, her şeyi toparla...
00:28:59...bütün departmanlara da iletelim tamam?
00:29:00Yerine kadar da hazır olmuş olsun.
00:29:02Tamam Zahide Hanım.
00:29:04Evrak unutmayın.
00:29:04Aynen.
00:29:05Aynen.
00:29:09Ama onu unutma lütfen.
00:29:10Yok yok unutma merak etme.
00:29:11Hep unutuyorsun.
00:29:11İyi günler Zahide Hanım.
00:29:14Çok şıksınız İnan.
00:29:17Sabır.
00:29:23Bu kadın da bir gün gülsün dişimi kıracağım kardeşim ya.
00:29:26Dişimi kıracağım valla ha.
00:29:28Buzdolabı gibi kadın ama.
00:29:31Selam.
00:29:32Acil iş çıktı.
00:29:32Bugün şantiyaya gidemeyeceğiz.
00:29:36Hadi ya.
00:29:38Tamam başka zaman gideriz o zaman.
00:29:41Planlamasını yaparız.
00:29:43Olur.
00:29:49Hayırdır Burak ne oldu?
00:29:52Ya Yaşar Bey iş önemliydi de ben o yüzden kafaya taktım biraz.
00:29:58Aynen aynen.
00:30:00Kesin öyledir.
00:30:07Al bakayım sen şu biletleri.
00:30:12Yaşar abinin kıyağı olsun sana.
00:30:15Git davet et kızı konser'a.
00:30:17Bu ne ya?
00:30:20Bilet.
00:30:23Garip olmasın?
00:30:24Ha niye garip olacak oğlum?
00:30:26Bak Yaşar abini dinle sen.
00:30:27Yaşar abin çok iyi bilir bu işleri.
00:30:29Bak kadınlar özgüvenli erkeklerden hoşlanır oğlum.
00:30:33Hadi git davet et kızı.
00:30:35Öyle mi diyorsun?
00:30:37Hadi git davet et.
00:30:39Bak gidiyorum ha.
00:30:40Yine şapşik.
00:30:42Emi misin gidiyorum.
00:30:44İyi gidiyorum.
00:30:51Eee demin.
00:30:54Efendim.
00:30:56Şey diyeceğim.
00:30:59Konsere gidelim mi?
00:31:02Konser mi?
00:31:04Ha konser.
00:31:09Ne konseri?
00:31:12Var ya.
00:31:13Murat ne konu içerisinde ya.
00:31:17Ama çok güzel.
00:31:20Çok eğleniriz.
00:31:22Böyle partiler tiks tiks tiks tiks.
00:31:24Çok iyi olur.
00:31:25Bence gidelim.
00:31:26Bak biletleri de aldım.
00:31:28Bir düşüneyim ben.
00:31:30Olur mu?
00:31:31Demet kopacağız.
00:31:32Kopacağız ortam.
00:31:33Fena olacak.
00:31:34Çok güzel olacak.
00:31:36Tamam.
00:31:38Tamam.
00:32:06Hadi ama seni bekliyorlar.
00:32:07Ne yapıyorsun sen burada?
00:32:11Misafirler dışarıda?
00:32:14Küçük bir işim var.
00:32:15Birazdan geleceğim.
00:32:23Durmuş abilere çok yardımcı olmuşsun.
00:32:26Sağ ol.
00:32:31Onları davet ettiğin için de teşekkür ederim.
00:32:34Çok iyi geldi bana.
00:32:38Teşekkür etmene gerek yok.
00:32:44Senin için yapmadım.
00:32:48Tamam.
00:32:50Geri aldım teşekkürümü.
00:32:51Sen de kalmışsın.
00:32:56Ben aslında başka bir şey için geldim.
00:33:02Gece olanlarla ilgili.
00:33:07Onlar gecede kaldı.
00:33:13Konuşulacak bir şey yok.
00:33:17Benim söyleyeceklerim var ama.
00:33:24Kapat artık konuyu.
00:33:30Bazen durman gereken yeri hiç bilmiyorsun.
00:33:34Ben...
00:33:36...özeline girmek niyetinde değildim.
00:33:37Özür dilerim.
00:33:43Son zamanlarda hayatımdaki bütün dengeler sarsıldı.
00:33:51En bildiğim sandığım şeylerin cahiliymişim meğer.
00:33:56En güvendiğim yerlerden darbe aldım.
00:33:59Artık neyin yanlış, doğru olduğunu bilmiyorum.
00:34:02Anlamıyorum bile.
00:34:04Seninle o...
00:34:13Konuşmayı yapmam yanlıştı.
00:34:16Ama niyetim kötü değildi.
00:34:24Sadece...
00:34:26...ikimiz de çok yalnızmışız gibi geldi.
00:34:37Neyse.
00:34:39Amacımı incitmek değildi.
00:34:41Onu söylemek istedim sadece.
00:34:49Neyse.
00:34:51Mesafirleri bekletmeyin.
00:35:09Altyazı M.K.
00:35:17Altyazı M.K.
00:35:18Yes, yes, yes.
00:35:20Thank you, thank you.
00:35:21Thank you very much.
00:35:23Thank you very much.
00:35:38Is your relationship with your family?
00:35:40Why is this like this?
00:35:43I don't have my love.
00:35:46I don't have my love.
00:35:47I don't have my love.
00:35:51I don't have a love.
00:35:54When your love workers are dead,
00:35:57there is a way of making them.
00:36:00But when you do NOT look at them...
00:36:03but my love is so toал.
00:36:07You can't wait a nap to you,
00:36:09but...
00:36:10It's a real time when you do not look at it.
00:36:14It's a real time to look at it.
00:36:15From there,
00:36:16The city is like a small village.
00:36:19It's like a small village.
00:36:23It's like a small village.
00:36:25It's like a village of the city.
00:36:28It's like a village of the city.
00:36:37Let's see if I can tell you.
00:36:40One time in Tebriz's, a child, poor kid, a girl and a song, a song of a song.
00:36:51One day, the window of God's window, a girl who saw it.
00:36:59She's a up.
00:37:02She's a student,
00:37:04she's abenist thinking about friendship,
00:37:05she lighted up сил,
00:37:11but she having the love,
00:37:14she would put it there.
00:37:18garbeit withIVE people.
00:37:18He's a man who's healthy and would do it�� so easy.
00:37:25Gun is a beautiful boy,
00:37:26isn't it?
00:37:28Of course,
00:37:28He will earn much money,
00:37:31and he will earn money.
00:37:34He will spend a few years and years and years.
00:37:37He will earn a wedding story.
00:37:44He will be the wedding night at the hotel.
00:37:49He will be the wedding day.
00:37:51He will be the wedding day after the wedding day.
00:37:57The baby is crying and the gun is crying.
00:37:59He is shooting.
00:38:04He is shooting.
00:38:06He is shooting the gang of the river.
00:38:07They are dying.
00:38:12They are dying.
00:38:13They are attacking the two loved ones.
00:38:17They are the two loved ones.
00:38:19They are the love of their love.
00:38:29He says,
00:38:32she says,
00:38:33He says,
00:38:35so
00:38:36spirit
00:38:36I
00:38:36I
00:38:37I
00:38:37I
00:38:46See what I was going to say about I don't know what it is I don't know.
00:38:50You know what?
00:38:50I don't know what I was going to say about it.
00:38:53What I was going to say about it?
00:39:01It was like a dream.
00:39:03Well, she made a happy dream.
00:39:06How about I love you?
00:39:06Good luck.
00:39:06Well you know...
00:39:06I think that's good for you guys.
00:39:07I'm gonna give it.
00:39:07I will give it to you.
00:39:08Ok for tomorrow.
00:39:08Aşağum, aşağum.
00:39:14Allah bahtlarını güzel etsin.
00:39:16Amen.
00:39:18Rabbim kimseleri yalnız konmasın.
00:39:21A'mim.
00:39:21Ardronun da bir kısmı değil.
00:39:23Inşallah günü gelince olacak tabi onun da.
00:39:25İnşallah, inşallah.
00:39:27İnşallah.
00:39:35E hadi gül biraz.
00:39:48Bak, bak burayı çok sevdim işte.
00:39:52O içerinin şatafatı hiç bana göre değil.
00:39:54Ama buranın yücili öyle mi?
00:40:00Yok.
00:40:08Ateş evladım, nasılsın bakalım?
00:40:11İyiyim durum Şamcı.
00:40:14İşimden geldiği gibi diyor bana.
00:40:16Öyle lafın gelişi. İyiyim durum Şamcı olmaz.
00:40:34It's a very important thing.
00:40:37It's a very important thing.
00:40:39It's a very important thing.
00:40:41I'm sorry, I'm sorry.
00:40:44Let me tell you something.
00:40:47I'm sorry.
00:40:48The love of love is the blood of love.
00:40:53But I'm sorry.
00:40:54If I see it, it's a very important thing.
00:40:55It's a very important thing.
00:40:57A very not to me.
00:41:03A good thing.
00:41:18I'm sorry.
00:41:20You really want me to love you.
00:41:27He loves you.
00:41:30So, that's not true.
00:41:32That's not true.
00:41:35That's not true.
00:41:37If you don't have a heart,
00:41:40it will be a heart attack.
00:41:43It will be a heart attack.
00:41:47No, no, no, no, no, no, no, no.
00:42:20No, no, no, no, no, no.
00:42:48No, no, no, no, no, no, no, no.
00:43:22No, no, no, no, no, no.
00:43:47No, no, no, no, no, no, no.
00:44:23No, no, no, no, no, no, no, no.
00:44:45Neden kendimi affettirmeme izin vermiyorsun?
00:44:49Hiçbir şey eskisi gibi olmayacak Çiçek.
00:44:52Ya daha kötü ya da daha iyi.
00:44:56Ama asla eskisi gibi olmayacak.
00:45:29Ateş belasından da kurtulamadık.
00:45:31Hayır yetmiyormuş gibi Mercan'la evlilikler de saçma sapan bir hal aldı.
00:45:34Ne bileyim böyle evde misafir ağırlamalar falan.
00:45:37Bir alt olmaz öylelikten.
00:45:40Sırası geldiğinde defolup gidecek atış hayatımızdan.
00:45:43O günü bekliyorum sadece.
00:45:46Daha sonuçta boşanacaklar.
00:45:49Ama benim aklıma takılan başka bir şey var.
00:45:54Sen suçu üstlendin ama kendisini kaçırtmış ve öldürmeye kalkmış birini hala konakta barındırıyor.
00:45:59Sence de biraz garip değil mi?
00:46:01O adamla ilgili hiçbir şey beni şaşırtmıyor artık.
00:46:04Ama o da kafamı kurcalamıyor değil yani.
00:46:07Yok.
00:46:08Yok yok boş durmayacak belli.
00:46:11Şimdiye kadar yaptım onu.
00:46:12Yine yapacak.
00:46:13Ama ne?
00:46:16Baştan beri dediğim gibi odam tehlikeli.
00:46:19Onun neden hayatımıza girdiğiyle ilgili ciddi şüphelerim vardı zaten.
00:46:23Ama adam öyle temkinli öyle planlı ki.
00:46:26Atacağım her adımı önceden biliyor sanki.
00:46:28Farkındayım.
00:46:28Ben de sürekli yolumu değiştiriyorum.
00:46:31Ben de haydarsam bunu çözeceğim mezir.
00:46:35Ama biraz toparlamam lazım.
00:46:38Bu işin yolu paradan geçiyor biliyorsun.
00:46:51Alo Cemal.
00:46:53Hani bana çikolatalı pasta için malzeme aldıracaktın?
00:46:57Ateş çok sever biliyorsun.
00:46:59Uzun zamandır da istiyordu.
00:47:02Yok yok hazır alma.
00:47:05Hazır istemez o.
00:47:06Ev yapımı ister.
00:47:08Hadi ya.
00:47:10Çıkmam gerekiyor şimdi de.
00:47:13Neyse sonra yaparım artık.
00:47:17İyi tamam görüşürüz.
00:47:21Ne bakıyorsun kız?
00:47:24Kocan çikolatalı pasta seviyormuş ya.
00:47:27Duymadın mı?
00:47:29Hadi mutfağa.
00:47:30Hadi koş.
00:47:31Yapabilirim herhalde.
00:47:33İnşallah.
00:47:34Allah kolaylık versin.
00:47:37Hadi bak.
00:47:39Hadi.
00:47:40Hadi.
00:47:54Bakalım ateşin tepkisini görünce böyle gülebilecek misin?
00:48:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:13Altyazı M.K.
00:48:14Altyazı M.K.
00:48:16Altyazı M.K.
00:48:44Altyazı M.K.
00:49:03Altyazı M.K.
00:49:30Altyazı M.K.
00:49:59Altyazı M.K.
00:50:25Altyazı M.K.
00:50:28Altyazı M.K.
00:50:30Altyazı M.K.
00:50:38Altyazı M.K.
00:50:40Altyazı M.K.
00:50:44Altyazı M.K.
00:50:47Altyazı M.K.
00:50:48Altyazı M.K.
00:50:50Altyazı M.K.
00:50:51Altyazı M.K.
00:50:53Altyazı M.K.
00:50:54Altyazı M.K.
00:50:57Altyazı M.K.
00:51:01Nani Hanım,
00:51:04Yediğine lezzet veren şekli şemali değil.
00:51:08İnsanın içine kattığı sevgidir.
00:51:11Bilene anlayana tabi.
00:51:13Bilmeyende mektuba değil de zarfa itibar eder.
00:51:22Ben bir duruşma bak.
00:51:28Ne sanıyor bu kendini?
00:51:30Zarf marf ne saçmalı da öyle.
00:51:37Misafirse misafirliğini bilsin.
00:51:40Doğru konuştu bence.
00:51:42Tabi anlayana.
00:51:45Ne yaparsanız yapın.
00:51:48Hem de sevgi pıtırcıklığı zamanı tamam.
00:51:52Madem bu kadar bonkör günündesin,
00:51:54biraz da aileni gör kızım, aileni.
00:51:58Bak,
00:51:59baban ne kadar üzülüyor onunla konuşmadığın için.
00:52:02Ben daha çok üzülüyorum anne.
00:52:05Baban o senin, baban.
00:52:08Bize bizden fayda var, elden değil.
00:52:11Sen burada mutfak köşelerinde evcilik oynayacağına sarsın da
00:52:15biraz kendine gel.
00:52:17Hayatımızı zehreden bir adama,
00:52:20hasta yapmaya çalışıyorsun.
00:52:25Hiç komik bir şaka değil.
00:52:27Hiç.
00:52:30Altyazı M.K.
00:52:31Altyazı M.K.
00:52:51Altyazı M.K.
00:52:52Altyazı M.K.
00:52:54Altyazı M.K.
00:52:58Altyazı M.K.
00:53:08Altyazı M.K.
00:53:10Altyazı M.K.
00:53:12Altyazı M.K.
00:53:12Altyazı M.K.
00:53:12Altyazı M.K.
00:53:13Altyazı M.K.
00:53:13Altyazı M.K.
00:53:13Altyazı M.K.
00:53:13Altyazı M.K.
00:53:13Altyazı M.K.
00:53:13Altyazı M.K.
00:53:14Altyazı M.K.
00:53:14Altyazı M.K.
00:53:14Altyazı M.K.
00:53:15Altyazı M.K.
00:53:15Altyazı M.K.
00:53:18Altyazı M.K.
00:53:19Altyazı M.K.
00:53:20Altyazı M.K.
00:53:21I'll give you a little bit.
00:53:30If I'm not a man, I'll tell you something.
00:53:36If I'm not a man, I'll tell you something.
00:53:37If I'm not a man, I'll tell you something.
00:53:55That's fine.
00:53:57What do you mean?
00:54:05I'm sorry.
00:54:08You said I could tell you something.
00:54:09There was no idea.
00:54:09Back in technology.
00:54:10Let me explain him.
00:54:11But I'm sure that Zeyn is my relationship with your relationship with Nermin.
00:54:21What are you saying? There's nothing like that.
00:54:28Look.
00:54:30This is what I said.
00:54:31Stop.
00:54:35Bırak tehdit etmeyi, bana yan gözle bile baktığını görürsen bunu Müzeyyen Hanım'a açıklamak zorunda kalırsın.
00:55:15Kurtulmuşsun onun hallerinden.
00:55:28Sonsa kadar öyle kalmamı bekledin herhalde.
00:55:31Ama haberin olsun, su diye bir şey var.
00:55:34Yıkıyorsun her şeyi temizliyor.
00:55:37Çok merak ettim.
00:55:40Acaba hangi yemeği yapamadın?
00:55:43Yapamadığımı görmek seni çok mutlu ederdi değil mi?
00:55:46Ama hayal kırıklığına hazır ol, çok pişman olacaksın.
00:55:50Merakla bekliyorum.
00:56:09Bu dur bir dakika.
00:56:12Kırk yılın başı misafirlerimiz gelmiş.
00:56:14Ceketsiz olmaz.
00:56:18Onların böyle şeylere değer verdiğini sanmıyorum.
00:56:22Parfüme de değer vermiyorlardır.
00:56:24Ama sen yine de sıktın.
00:56:26Hem ceket seni daha değerli yapmıyor zaten.
00:56:29Sadece daha güzel gösteriyor.
00:56:35Ve misafirlerimiz de bu özeni hak eden insanlar değil mi?
00:56:41Demek ceketi bana yakıştırıyorsun.
00:56:56Yok canım, ben misafirlerimiz için söyledim.
00:57:15Bu gömlek daha iyi, bence bunu giy.
00:57:20Evet.
00:57:25Yuh yani, niye öyle hemen çıkarıyorsun?
00:57:29İnsan bir haber verir üstünü çıkarmadan.
00:57:31Arkamı dönerdim hemen.
00:57:50Yardım eder misin?
00:57:52Ne oldu?
00:57:55Kolum acıyor biraz.
00:58:27Kolum acıyor biraz.
00:58:29Sen ilginç.
00:58:32Sen ilginç.
00:58:33Kırk, şey.
00:58:41Altyazı M.K.
00:59:00Altyazı M.K.
00:59:14Dönderd吧.
00:59:16Ya da an Support.
00:59:22V村...
00:59:28Nok checked ya.
00:59:39I'm going to get my clothes.
00:59:49I'm going to get my clothes.
00:59:50I'm going to get my clothes.
01:00:07Vendil de uchlamak gerek.
01:00:14Bu daha iyi olacak sanki.
01:00:32Now it's been done.
01:00:36It's been done.
01:01:02...
01:01:03...
01:01:03...
01:01:04...
01:01:04You can do it.
01:01:16It's not good.
01:01:18Yes, it's good.
01:01:19I'm going to go lower.
01:01:35What do I do?
01:01:40This is a good thing.
01:01:43You can do it.
01:01:53You have a nice side of your life.
01:01:57You can do it.
01:01:59You can do it.
01:02:00I have a nice side of your life.
01:02:01Aynen öyle.
01:02:05Zaten burada ne başı işten kalkar,
01:02:08ne de bu kalabalıkta yer düşer adama.
01:02:13Şehir koşturma yeri,
01:02:14ama kim nereye gidiyor belli değil.
01:02:16Bak, o koşup duranlardan birini, durdur, sor.
01:02:19Vallahi o da bilmez nereye gittiğini.
01:02:21Öyle, ben nereye gidiyorum ya diye böyle kalır.
01:02:24Al benden de o kadar durmuş amca.
01:02:26Yani nefes almak için dışarı çıksan,
01:02:28...and on the journey of one who tells us,
01:02:30... and he says, he's my son, he's my son.
01:02:34We're not here anymore, we don't know what the hell's life is.
01:02:36Of the human being, the one who takes love to hear it.
01:02:44You've been to the soul of God, what do you know about it?
01:02:48He has a gift for us.
01:02:50And the great gift of the Hediyah, Ebi Bebek.
01:03:19I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:03:38Bebek evinin mechesidir.
01:03:41Bebekli ev pazara, bebeksiz ev mezara benzer.
01:03:45Bak, bir bebek gelsin buraya.
01:03:48O böyle nasıl sıcacık olur, o böyle buz gibi yürekler bile sıcacık olur hepsi.
01:03:54Yumuşacık olurlar.
01:03:59Nasip.
01:04:02Tabii isteriz.
01:04:06Allah herkesin gönlüne göre versin.
01:04:09Amin.
01:04:10Amin.
01:04:24Değil mi karıcığım?
01:04:33Öyle tabii.
01:04:47Ben bunları hiç seyredip.
01:04:53Kenafir gözlü bunlar.
01:04:55Buraya yazıyorum.
01:04:58Akıllarında kesin bir kötülük var.
01:05:01Allah sakınsın, Allah sakınsın, Allah sakınsın.
01:05:03İnşallah.
01:05:05Kızınız ne?
01:05:06Pek hanım maşallah.
01:05:08Pek emniyetli.
01:05:10Ne kadar güzel getiştirmişsiniz onu.
01:05:13Öyledir.
01:05:15Öyledir de bazen hak edene de etmeyene de göster iyi niyetini benim kızım.
01:05:30Yemeklere Zehra'nın müdahale etmediği çok belli.
01:05:33Ne tadı var ne tuzu.
01:05:35Tadı da tuzu da var.
01:05:36Ama yağ yok.
01:05:38Bugün yemekler yağ içinde yüzmüyor.
01:05:42Ondan da mat tadınıza uymadı herhalde.
01:05:46Bugün Mercan kızımızla bizim mutfakta biraz işimiz vardı da biz meşgul ediverdik orayı.
01:05:53O yüzden biraz aksamış olabilir işler.
01:05:58Ama değdi mi değdi.
01:06:01Mercan kızım kendi elleriyle kocasına bir sürpriz hazırlayıverdi.
01:06:16Neymiş o sürpriz?
01:06:19Mercan kızım, hadi git getir bakayım.
01:06:23Görüversinler neymiş sürpriz.
01:06:32Tamam.
01:06:38Biraz da an kılgör filmi başlıyor.
01:06:40Tamam.
01:08:25Kardeşim söz vermiştim.
01:08:28Biraz uzun sürdü ama abiler sözlerini tutarlar.
01:08:33Hadi bak bakalım tadına.
01:08:49Kardeşim söz vermiştim.
01:08:51Kardeşim söz vermiştim.
01:09:14Kardeşim söz vermiştim.
01:09:17Kardeşim söz vermiştim.
01:09:31Kardeşim söz vermiştim.
01:09:33Kardeşim söz vermiştim.
01:09:39Kardeşim söz vermiştim.
01:09:40Kardeşim söz vermiştim.
01:09:56Kardeşim söz vermiştim.
01:09:57Kardeşim söz vermiştim.
01:10:21Kardeşim söz vermiştim.
01:10:22Kardeşim söz vermiştim.
01:10:32Kardeşim söz vermiştim.
01:10:38Kardeşim söz vermiştim.
01:10:39Yeah.
01:11:09Yeah.
01:11:39Yeah.
01:12:09Yeah.
01:12:43Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments