Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Can This Love Be Translated (I Sarang Tongyeok Doenayo) - Season 1 - Episode 12

Category

📺
TV
Transcript
00:00:10I don't know who I am, but I don't know who I am.
00:00:15I don't know who I am.
00:00:16I don't know who I am.
00:00:19I'm so happy to be here.
00:00:20I'm so happy to be here.
00:00:21So, I don't know who I am.
00:00:29I'm so happy to be here in the movie.
00:00:42I'm so happy to be here.
00:00:43It's warm.
00:00:45Your eyes, your touch, your little smile.
00:00:54That's how I know you love me.
00:00:58The moment I've been traveling,
00:01:01I think it's amazing.
00:01:05The moment I've been traveling,
00:01:06I think it's a dream.
00:01:17But I love the movie,
00:01:19there's an opera movie.
00:01:22There's a pre-tune one, right?
00:01:27I'm going to see you in the same way.
00:01:30I'm going to see you in the same way.
00:01:33I'm going to see you in the same way.
00:01:34It's good?
00:01:35It's good.
00:01:36Mix it!
00:01:37Cheers!
00:01:38Good-bye!
00:01:39Bye!
00:01:53It's beautiful.
00:01:56I want to see you in the same way.
00:02:02I'm...
00:02:03I like that.
00:02:04I like that.
00:02:07Okay.
00:02:12Me too.
00:02:34Look, I would've done that.
00:02:36How are you?
00:02:36How are you?
00:02:37How are you, how are you?
00:02:40How are you talking about?
00:02:44I think we can't expect it.
00:02:46But we can't expect it to be so.
00:02:50We can't expect it to be so.
00:02:50But we can't meet them.
00:02:54Honestly, if you want to go on it,
00:02:58then it's a good time.
00:03:01I'll just say we have a lot to do this.
00:03:02We can't have this.
00:03:03We can't fight for the right of this.
00:03:04We can't be so much longer.
00:03:10It's okay.
00:03:11Yes, it's still fine.
00:03:12It's still okay.
00:03:13No.
00:03:15You can do this, I'll see you next time.
00:03:17Yes.
00:03:18Seriously.
00:03:19You're watching him since then?
00:03:23Why?
00:03:30I'm so scared of my sister.
00:03:34I mean, I was too old.
00:03:36I was very old.
00:03:40I was a little old, too.
00:03:43I was always a little old.
00:03:47I was still old.
00:03:47I didn't like it.
00:03:49I was a little old.
00:03:50I was so old.
00:03:53I don't know.
00:03:54I'm going to take a look at him.
00:03:55I'm going to take a look at him.
00:03:58Then he was really?
00:04:03Right.
00:04:05I didn't know he was going to tell you.
00:04:10But I was like, I'm not sure how to come together.
00:04:26It's like a movie.
00:04:28That was a movie.
00:04:29I would like to check out the movie.
00:04:29I don't know if I was going to do anything.
00:04:30I don't know if I have a movie to go without it.
00:04:38I don't know if I had a movie.
00:04:40That's what I've seen.
00:04:42That's what...
00:04:42Mooi 씨가 찍어준 사진이지?
00:04:47Right.
00:04:48That's the place.
00:04:51That's the person I've ever met.
00:04:53I'm so sorry.
00:05:00Thank you so much.
00:05:02Thank you so much.
00:05:03You can't talk to me.
00:05:05It's not me.
00:05:08You're lying.
00:05:09What's wrong?
00:05:13You're lying.
00:05:18You're lying.
00:05:21No, you're lying.
00:05:22You're lying.
00:05:24What's wrong?
00:05:26You're lying.
00:05:28I'm going to kill you.
00:05:30You're going to kill me.
00:05:32Who?
00:05:34I'm going to kill you.
00:05:36That person is very good.
00:05:40I'm going to kill you.
00:05:42Do you know?
00:05:45That person...
00:05:48I know.
00:05:50I'm going to tell you.
00:05:53I'm going to tell you.
00:05:57No.
00:05:59You're not lying.
00:06:00He's hot Seitose.
00:06:00You're lying I justanıza sed pueblo.
00:06:01You're lying?
00:06:03You're lying?
00:06:06You're lying?
00:06:08I'm lying.
00:06:11You're kidding me.
00:06:13You can't believe it's like a girl.
00:06:15You can't believe it.
00:06:21Hiro, it was awesome.
00:06:25I can't see it.
00:06:28It's true.
00:06:33I've been thinking about what I'm doing now.
00:06:36I think I'm a nice guy.
00:06:38I'm looking forward to having fun and fun.
00:06:42I don't want to worry about it.
00:06:49It's like a happy ending.
00:06:58It was a fun day.
00:07:00I was saying it was me.
00:07:03I was a mistake.
00:07:07I didn't want you to do this.
00:07:15I'm sorry.
00:07:21I'm sorry.
00:07:25You're sorry.
00:07:26You're sorry.
00:07:26You're a fantasy王.
00:07:36You're a fantasy王.
00:07:43You have to understand you?
00:07:47Sorry.
00:07:49I'm sorry.
00:07:51You're a fantasy王.
00:07:54How long are you now?
00:07:56Yes.
00:07:57I was in Italy.
00:08:01When I was in my house, when I was in my house,
00:08:04I told you I liked it,
00:08:07and I said,
00:08:08if I was in my heart,
00:08:10I would say,
00:08:13I would say,
00:08:16I'm sorry.
00:08:19I'm so sad.
00:08:32I don't know what I'm going to do with the Japanese language.
00:08:42You're...
00:08:45You're crazy.
00:08:47Why?
00:08:55I'm going to take you to my mom.
00:08:57I'm going to go there.
00:08:58Well, I'll take a taxi to go.
00:09:03Well, I'll go.
00:09:05Well, I'll go.
00:09:28I'll go.
00:09:58Well, I'll go.
00:10:01I'm looking for a place to find the place where I was.
00:10:04So...
00:10:05I thought I'd be interested in the university's university.
00:10:10I asked him to take a look at the professor's office.
00:10:13I didn't know who he was at the university.
00:10:15That's it.
00:10:18Well...
00:10:18I'm not a matter of...
00:10:22My friend, my sister, and my sister's daughter.
00:10:24There was a little bit of a question about him, but there was a little bit of a question about
00:10:27him.
00:10:29He said that he was a friend of mine.
00:10:32He said that he had a daughter.
00:10:38He said that he had a daughter.
00:10:40He said that he was a friend of mine.
00:10:48Yes, that's right.
00:11:02I don't know.
00:11:20맞아요. 같이 만나셨잖아요.
00:11:23윤원재 선생님 외손자랑
00:11:24사무희 씨랑 그 사이에 껴서
00:11:26보기 좋네.
00:11:30윤 선생님 손자가
00:11:31내 아들 같은 녀석이네.
00:11:34신경이 쓰여서
00:11:36기분 나쁘게 생각 말게.
00:11:40아들 같은 분이라면
00:11:41무희와의 교류는
00:11:43말리세요?
00:11:45말리라니?
00:11:48입양이긴 하지만
00:11:49사무희 씨
00:11:50이 댁 딸 아닌가?
00:11:53우리 집안 아이라 저희가 거덕 키우긴 했지만
00:11:56무희 그 아인
00:11:57저희도 가까이 두기엔
00:12:00
00:12:01싫었습니다.
00:12:05네.
00:12:07집 근처 여기 도착했어요.
00:12:09근데 시간이 너무 늦었네요.
00:12:11아니에요.
00:12:13늦으면 더 좋죠. 사람도 별로 없고.
00:12:15그래도 12시가 넘었어요.
00:12:19매일 스케줄도 있다고 했는데
00:12:20일찍 자야지 알겠어요?
00:12:23주호진 씨 피곤해요?
00:12:25하긴 아침 일찍부터
00:12:27하루 종일 일했으니까
00:12:29피곤하긴 하겠다.
00:12:33그래도 기차에서 좀 자지 않았나?
00:12:37아니다. 기차에서 잠깐 잔 것 같지도 않죠.
00:12:43피곤하면 나가서 쉬어요.
00:12:56기차에선 잘 잔고
00:12:58하나도 안 피곤하고
00:12:59나와줘서 고마워요.
00:13:01어떻게 알았어요?
00:13:03어떻게 알았어요?
00:13:04나 봤어요?
00:13:05말이 주절주절 길어지길래
00:13:07믿거나 싶어서요.
00:13:10아니 난 너무 늦어지니까
00:13:13시간 아깝지 않게 미리 나와서
00:13:15기다린 거죠.
00:13:17잘했어요.
00:13:21손이 차요.
00:13:222층인데 나와서 기다려놓고
00:13:25왜 그냥 가려고 그랬나?
00:13:28말도 안 하고 왔으니까
00:13:30그냥 가려고 그랬죠.
00:13:33장모희 씨.
00:13:38내가 매우 명확하게 알려줄 테니까
00:13:40잘 들어요.
00:13:43난 한 3일을 안 자고도
00:13:45당신을 보러 갈 수 있을 만큼
00:13:48당신을 좋아해요.
00:13:554일은 안 되면 죽을 수도 있어.
00:14:01만나면 어디 가고 싶었어요?
00:14:03있어요.
00:14:04주호진 씨 데려가려도 돼요.
00:14:20내가 좋아하는 데예요.
00:14:22와...
00:14:23야경은 그런 데로 이쁘죠?
00:14:25아이, 별도 잘 보였으면 좋았을 텐데.
00:14:29별 보고 싶어요?
00:14:32별을 아주 잘 볼 수 있는 곳을 아는데.
00:14:35어디요?
00:14:37어...
00:14:37국제 밤하늘 협회라는 곳이 있어요.
00:14:40밤하늘 협회?
00:14:41그런 게 있어요?
00:14:43빛 공예로부터 아름다운 밤하늘을
00:14:45보호하는 걸 추구하는 곳이에요.
00:14:47거기서 아시아 최초로 아름다운 밤하늘
00:14:50보호구역으로 지정된 곳이
00:14:52한국에 있어요.
00:14:56미슐랭에서 맛집에 별 주는
00:14:57뭐 그런 거 같은 건가?
00:14:59그렇죠.
00:15:00별 맛집이라는 거죠.
00:15:02거기서 은하수가 또렷하게 보고 있는데요.
00:15:06은하수...
00:15:07알긴 아는데 한 번도 제대로 본 적은 없어요.
00:15:10같이 보러 갈래요?
00:15:12좋아요.
00:15:12우리 오로라도 같이 봤으니까 은하수도 같이 봐요.
00:15:17아, 날씨가 좋아야 될 텐데.
00:15:20또 클로버 모아야겠다.
00:15:22그래요.
00:15:22열심히 해 봐요.
00:15:24근데 주호진 씨.
00:15:26키가 크다는 건 하늘에 좀 더 가깝다는 거잖아요.
00:15:30그럼 별도 더 잘 보이겠네요?
00:15:34서영아.
00:15:35확인해 볼래요?
00:15:37어?
00:15:43진짜 잘 보여요.
00:15:47우와.
00:15:48진짜 잘 보여요.
00:15:49우와.
00:15:50우와.은하안은이라이
00:16:13고맙습니다.
00:16:14지금은 친구들
00:16:17아 고맙습니다.
00:16:20혹시
00:16:20What do I see, sucking my thoughts, I've walked it, I fade, I feel the love in my eyes, but
00:16:33why in my blue world again, I'm in love, my life just gone so
00:16:41Hey, that's your daughter
00:16:54Hey, I'm here with my friend,
00:16:55and I'll talk to you soon!
00:16:55Maybe that's so good!
00:16:55I'll talk to you soon!
00:16:59What's up!
00:17:02Ha...
00:17:03Now!
00:17:04Let's talk to you soon!
00:17:05Even if I'm excited...
00:17:07I'll take you a bad idea when you were here!
00:17:09You should talk to me.
00:17:11Ah's a new guy, dude.
00:17:11My girlfriend, I'm deign.
00:17:12You all want to meet people.
00:17:14Si, you're a new friend, man.
00:17:15Da-da-da-da-da, you know what?
00:17:17You're a little bit sick.
00:17:20Hey, you're a new guy.
00:17:23You're a new guy like that?
00:17:25You're a new guy, boy.
00:17:25Yo, girl!
00:17:26Yeah, you look like a couple of times.
00:17:30I've got to meet him too.
00:17:32You're a old guy, girl.
00:17:37Oh, that's okay.
00:17:39I love you, too.
00:17:40I love you, too.
00:17:42Yeah, I love you, too.
00:17:44Yeah, I love you.
00:17:44Right, I love you.
00:17:45Yeah, I love you, too.
00:17:46I love you, too.
00:17:48I love you too.
00:17:49Look at it.
00:17:55Oh, you're in there.
00:17:58I know I'm here.
00:18:00Why are you here?
00:18:02I don't need to get that.
00:18:05How are you?
00:18:07I'm your friend.
00:18:08I'm your friend.
00:18:12How are you?
00:18:28How are you?
00:18:30How are you doing?
00:18:33You!
00:18:35I'm your friend.
00:18:36Where are you?
00:18:37I'm sure you arrived.
00:18:40I can't wait.
00:18:42You can't wait.
00:18:49You can't wait.
00:18:53And I'm just trying.
00:18:56Because you don't have to interview me.
00:18:58You never had to have to go around.
00:19:01Well, I think he's a good person, so it's a shame.
00:19:12So?
00:19:13What are you talking about?
00:19:14What's wrong with you?
00:19:21Shinji선 씨.
00:19:24나랑...
00:19:26결혼해 줄래요?
00:19:33어?
00:19:42우리 결혼해야.
00:19:53아...
00:19:54와!
00:20:00뭐하노?
00:20:01봐봐, 봐봐.
00:20:03좀 그만 봐라!
00:20:05결혼해!
00:20:07결혼해!
00:20:10결혼해!
00:20:15결혼해!
00:20:19I don't know what to do, but I don't think it's going to be a good idea.
00:20:23I don't want you to be able to meet you.
00:20:27Who is going to be able to meet you?
00:20:30I'm going to sports agency.
00:20:34I'm going to meet you.
00:20:37I'm not going to be able to meet you, but I don't want to meet you.
00:20:44You don't want to invite me on the streets.
00:20:46Well, if you don't want to.
00:20:47If you don't want to, you might want to have a wind.
00:20:51Well, when you're not going to wind up, you don't want to wind up.
00:20:54No, I don't want to bring you on the wind.
00:21:03też lego.
00:21:04De신 같이 가자.
00:21:07이번 일 끝나면 1년 휴직하고 공부하려고 했어.
00:21:11결혼 준비했을 때부터 계획했던 거고,
00:21:14하은했어도 예정대로 하려고 했어.
00:21:19미국 가서 공부하려고 했는데 나라를 바꾸면 되지 뭐.
00:21:24그런데 나한테 말 안 했던 거예요?
00:21:29고민했었거든.
00:21:30너 때문에.
00:21:33I had a plan to keep it on my mind, but I had a lot of trouble.
00:21:41Thank you for having me.
00:21:50But you can't talk to me, you're so funny.
00:21:56It's sad to be that I'm not going to buy.
00:22:03When you see her, it's really good to buy this.
00:22:07Hey!
00:22:09See?
00:22:27Where did all those days go?
00:22:31Where did all those days go?
00:22:35요즘은 약 없이 잠도 잘 자고 도라미도 안 보여요.
00:22:39근데 왜 이제는 도라미가 안 보이는 걸까요?
00:22:45생각해봤는데요.
00:22:47제가 되게 의지하는 사람한테 평생 동안 말 못 했던 비밀을 털어놨거든요.
00:22:53그래서인 것도 같아요.
00:22:54어떤 비밀이었는데요?
00:22:57어린 시절 얘기예요.
00:22:59그러면 도라미는 차무이 씨 어린 시절이랑 관련이 있는 거 아닐까요?
00:23:05저 어렸을 땐 도라미가 있을 수가 없죠.
00:23:09영화를 찍은 뒤부터 나온 증세라 그게 도라미라고 생각했던 거 아닐까요?
00:23:14차무이 씨가 보는 게 정말 도라미가 맞을까요?
00:23:25당연히 도라미라고 생각했는데 도라미가 아닐 수도 있대요.
00:23:30근데 주호진 씨한테도 도라미라고 했잖아요.
00:23:33그 말은 다 차무이 씨 머릿속에서 나온 거라고 그랬고 당신이 그렇게 믿고 있으니까 그랬던 거겠죠.
00:23:39내 얼굴을 하고 무섭고 날 비난하고 그러니까 도라미라고 생각했죠?
00:23:46그래서 아직 병원이에요?
00:23:48아니에요.
00:23:49용호 선물 사러 나왔어요.
00:23:52동생 같은 애가 멀리 간다니까.
00:23:55주호진 씨는 집이죠?
00:23:57네.
00:23:57손님이 오기로 해서 기다리고 있어요.
00:23:59손님?
00:24:00소석 선생님이요?
00:24:03아니에요.
00:24:04무희 씨한테는 나중에 말해줄게요.
00:24:07나중은 무슨?
00:24:08이따 저녁때 봐요.
00:24:21어쩌면 그쪽은 갑자기 바뀐 환경 때문에 튀어나온 게 아니라 아주 더 깊고 어두운 과거에서 나온 게 아닐까.
00:24:43이거 좀 큰 사이즈 있을까요?
00:24:45네.
00:24:46확인해 드릴게요.
00:24:46감사합니다.
00:24:54선물 고르니?
00:25:08여랑 선생님의 소장품이 굉장하다는 얘기는.
00:25:12그렇지만 직접 보니까 생각보다도 대단하네요.
00:25:19굳이 직접 저를 만나 하실 말씀이 있다고 들었습니다.
00:25:23우선 우리 재단에 기증을 부탁드린다는 인사를 나누고 싶었습니다.
00:25:28집안의 물건들은 어머니 소유라 제가 결정할 일이 아닙니다.
00:25:34역시 무희가 저희 집안 인상을 나쁘게 전했나 보네요.
00:25:38평소에 그 사람은 어떻게 대하셨길래 그런 짐작을 하십니까?
00:25:44좀 엄하게 대했습니다.
00:25:47명확하게 주변 상황에 따라 거짓말이 능한 아이라.
00:25:51영리한 사람이나 주변 상황을 잘 파악했나 보네요.
00:25:55거짓으로 포장된 곳에서는 절대로 솔직하면 안 된다는걸.
00:26:07어려서는 욕심은 없는 척하더니 이제 좀 유명해졌다고 과한 걸 바라나 보다.
00:26:15좀 유명해진 게 아니라서요.
00:26:18제가 돈을 너무 많이 벌어서.
00:26:21이 정도는 과한 거 아니에요.
00:26:24이러니까 정말로 똑같네.
00:26:28뭐가요?
00:26:31큰아버지가 윤원재 선생님 외손자 만나러 가셨다.
00:26:36네 얘기를 안 할 순 없잖니.
00:26:39우리가 도움을 받을 수도 있는 집안인데.
00:26:43형편 좀 나아졌다고 어울리지도 않는 거 가지려고 하지 마라.
00:26:53큰어머니.
00:27:03무의를 낳아준 사람은 우리 집안 사람이 아닙니다.
00:27:08제 동생은 그 여자랑 결혼한 적이 없어요.
00:27:12아이를 내세워 끝까지 남자를 잡으려던 여자였죠.
00:27:16근데 그게 자기 욕심대로 되지가 않으니까 모든 걸 망치려고 큰 사고를 냈어요.
00:27:23그런 여자의 딸입니다.
00:27:26숨기고 싶었던 부끄러운 집안사입니다.
00:27:33그 애와 가깝게 지낸다는 말을 들었는데 이 얘기를 안 할 수가 없어서 만나자고 했어요.
00:27:40그런 얘기면 이렇게 불편하게 직접 안 오셔도 됐습니다.
00:27:44이미 우희 씨한테 다 들어서 알고 있습니다.
00:27:49걔가 지 얘기를 했다고요?
00:27:51이미 알고 있어요.
00:27:53다 얘기했어요.
00:27:57얘기했다고?
00:27:58얘기했어요.
00:27:59전부 다.
00:28:02전부 다?
00:28:11역시 너.
00:28:14그날 네 부모한테 무슨 일이 있었는지 다 기억하는구나.
00:28:25너무 무서웠고 다 알고 있다고 하면 내가 쫓을까 봐 모른다고 한 거예요.
00:28:35저 다 기억하고 있어요.
00:28:41우희야 생일 축하해.
00:29:05우희야 생일 축하해.
00:29:28Let's go.
00:29:30You eat all of us.
00:29:31You eat all of us and we'll do it again.
00:29:44We won.
00:29:45So, I'd have to go for the dead and go out to the terra-ho.
00:29:51I thought we couldn't let her do so.
00:29:54I think I was a lucky one.
00:29:56I thought it was a shame.
00:29:58But it was a good thing,
00:30:01because I thought it was a good thing.
00:30:07I thought it was a bad thing.
00:30:09But I was a good girl.
00:30:19I'm not lying.
00:30:20I'm not lying.
00:30:22You're lying and lying.
00:30:22I'm lying.
00:30:25I'm lying or lying.
00:30:28And why you're not lying.
00:30:31You're lying about me.
00:30:36But why do you like me, you're so angry at me?
00:30:43You're so angry at me.
00:30:46You're so angry at me.
00:30:47You're so angry at me.
00:30:52You're so angry at me.
00:31:00You're so angry at me, you're so angry at me.
00:31:03I don't know what you've ever heard of me.
00:31:09You're so angry at us.
00:31:43I'm sorry, I don't think I was a good one.
00:31:45I don't think I was going to be a good one.
00:31:48I thought I was a good one.
00:31:50I thought I was a good one.
00:31:58Who's your daughter?
00:32:00Who's the face?
00:32:12Who's the face?
00:32:13I was the mother.
00:32:13The mother...
00:32:15Mom was the mother.
00:32:17She's the mother.
00:32:21He is my親.
00:32:29Now, we're all happy.
00:32:34You can eat now.
00:32:40You just don't want to be a person.
00:32:42We are not alone.
00:32:43We ate a cake and I died.
00:32:46I don't want to die.
00:32:48I didn't want to die.
00:32:53Why?
00:32:55You don't want to love me.
00:33:01You don't want to love me.
00:33:02I can't do it anymore.
00:33:04I can't do it anymore.
00:33:48I can't do it anymore.
00:33:49그날 나는 엄마로부터 완벽하게 도망치지 못했다.
00:33:55절대로 행복해질 수 없다는 말은 아무리 지우려고 해도 다시 되살아나서 평생 계속 나를 쫓아다녔으니까.
00:34:11그러니까 다시 한번 힘껏 이번엔 정말 완벽하게 그 망상으로부터 도망쳐야만 한다.
00:34:21제발 똥 빠지게 애써 봐.
00:34:23나 좀 꺼질 수 있게.
00:34:27안녕.
00:34:38차무위 씨.
00:34:40네.
00:34:41사랑해요.
00:34:54차무위 씨.
00:34:55정신이 드십니까?
00:35:19너가 3일이나 안 껴놔서 얼마나 걱정했는지 몰라요.
00:35:24예준처럼 계속 누워 있을까 봐, 진짜.
00:35:26너가 3일이나 안 껴놔서 얼마나 걱정했는지 몰라요.
00:35:28아, 괜찮아.
00:35:30의사도 별 문제 없다고 하잖아.
00:35:33아, 그 호진 형님한테는 연락했어요.
00:35:36오고 있다고 했으니까 곧 도착할 거야.
00:35:39그래.
00:35:41야, 나 거울 좀 나 머리 안 감았는데?
00:35:45우리 누나 살아났네.
00:35:47아유, 다행이네.
00:35:48아니었음 호진 형님 죽을 뻔했는데.
00:35:52기자들도 있고 제자천도 왔다 갔다 해서 계속 여기 있지는 못하고 집에서 거의 한숨도 못 자고 다 죽어왔거든요.
00:36:20...
00:36:24...
00:36:37나 그 앞뒤에 있는 모습을 보여줄까?
00:36:47아, 안 보여줄까?
00:36:50イロさん!
00:36:54茶無依さんが目を覚ましたそうです。
00:36:55マジ?
00:36:56大丈夫なの?
00:36:57キム・ヨウンさんと電話で話しましたが、
00:36:59特に異常もなく無事だそうです。
00:37:08やっぱりな、ゾンビだから死ぬわけねえんだよ。
00:37:11頑張れそう。
00:37:12Ah!
00:37:14Ah!
00:37:15I was worried that I had 3 days ago, and I was worried about it.
00:37:20I was worried about it.
00:37:22This thing...
00:37:23Ah!
00:37:26Ah!
00:37:27Ah!
00:37:27Ah!
00:37:29Ah!
00:37:30Ah!
00:37:38Not that!
00:37:38You're saying anything!
00:37:40Don't you be scared.
00:37:45You're doing all long!
00:37:48I'll be looking for her to組 up a little.
00:37:51Just take a next thing...
00:37:52What are you saying?
00:38:13I don't know.
00:38:14You really are very nice.
00:38:16This person and Charmooie are not the same.
00:38:19You are not the same.
00:38:23I know.
00:38:30Muizzi.
00:38:33Muizzi가 아직 모르는 일이 있어요.
00:38:49The day
00:38:54아이가 떨어졌다는 신고로 경찰이 그 집에 들어갔고 그 덕분에 부모님이 발견돼서 구조됐대요.
00:39:08그럼...
00:39:11두 분 다 살아계시대요.
00:39:17Muizzi가 돌아가신 아버지로 알고 있던 건 막내 삼촌이었고, Muizzi 아버지는 외국에 계시는 작은 아버지세요.
00:39:31몰랐어요.
00:39:33어려서도 아빠는 자주 본 적이 없어서 아빠 얼굴은 전혀 몰랐어요.
00:39:41그 이후로 어머니는 행방에 끊겨서 소식은 모른다고 하는데 살아계시는 건 분명해요.
00:39:51그럼 왜 나한테...
00:39:55둘 다 그날 죽었다고 한 거예요?
00:40:02당신이 사고를 기억 못 한다고 하니까 그날 있었던 일은 다 덮어버리고 아버지 가족들이 당신을 속인 거예요.
00:40:17아, 살아계세요.
00:40:23아...
00:40:25아...
00:40:25살아있었구먼.
00:40:30아...
00:40:38아...
00:40:49I don't know.
00:41:09I don't know.
00:41:21I don't know.
00:41:38I don't know.
00:42:06I don't know.
00:42:09What you did with the action sequences, wow, wow.
00:42:29Wow.
00:42:30I'm very flattered, Ero.
00:42:32And I'll be honest, knowing how popular you are in Japan, I was surprised when you asked to audition.
00:42:39I'm a big fan of your movies, I couldn't even ask for an audition because I was scared of being
00:43:02rejected.
00:43:04But I've learned one thing.
00:43:07If I don't fight for something I really won't, I will be left with nothing but regret.
00:43:15But this time, I will not run away from the fight.
00:43:22It's very touching. Thank you.
00:43:24Hiroさん変わりましたね.
00:43:27You've grown.
00:43:29You've grown.
00:43:55You've grown.
00:43:56You've grown.
00:43:58You've grown.
00:44:03You've grown.
00:44:03You've grown.
00:44:03You've grown.
00:44:09You've grown.
00:44:12I don't know that he can't find a mom.
00:44:14I know he can't find him, but nothing.
00:44:23Let's see what's in his father's average.
00:44:27You can send your mom.
00:44:30You're going to see my mom?
00:44:35I can see you in my eyes and see you
00:44:37as you can see it.
00:44:42Okay.
00:44:48I can't see you anymore.
00:44:54I can't see you anymore.
00:44:56I can't see you anymore.
00:44:57I don't have to worry about you.
00:44:57There's a lot of talk about it.
00:45:01There's a lot of talk about you.
00:45:02You can be any other people in the area.
00:45:03Just with the right side.
00:45:12Just...
00:45:13If you're a emperor, you'll have a happy ending.
00:45:21So, you're...
00:45:22I'll have to go and get you in a way.
00:45:32We're always going to break the relationship between the two and the two.
00:45:37That's why we...
00:45:42We're just here to break the relationship.
00:45:51I'll come back to you again.
00:45:57I'll come back to you later.
00:45:58All of you are happy to get some luck.
00:46:00I hope you're happy to get on the game.
00:46:10I can't get any more clear than the other people.
00:46:12You're so sorry to get on the ice cream.
00:46:16You know, I don't have any more terrible...
00:47:04잘 지내고 있나?
00:47:07형님, 저 영국 갈 때 이 집 고추장 좀 가져가도 돼요?
00:47:10아주머니가 너무 맛있게 담그셔서요.
00:47:13그래 가져와.
00:47:15아 형님.
00:47:17그럼 맛간장도 좀 퍼가도 돼요?
00:47:20가져가.
00:47:21이거 어디 썼죠?
00:47:24저기 싱크대.
00:47:26싱크대?
00:47:26아니 괜찮아요.
00:47:30싱크대.
00:47:31아, 잠시만요.
00:47:36찾았어요.
00:47:37어.
00:47:38들어간만.
00:47:39아니 조용히 해.
00:47:40다 가져가.
00:47:41다.
00:47:41다.
00:47:44너 지성이한테 자꾸 이상한 걸 배워오고.
00:47:50What?
00:47:51I'm not going to buy it.
00:47:52I'm not going to buy it.
00:47:59Here, I'll buy it.
00:48:02I'll buy it.
00:48:04I'll buy it.
00:48:07I'll buy it.
00:48:09I'll buy it.
00:48:11I'll buy it.
00:48:12It's not a big deal.
00:48:14That's enough for you.
00:48:17Then I'll buy it.
00:48:19Do you want to buy it?
00:48:22No, what a crazy thing is.
00:48:23Why do I sell it?
00:48:30Why?
00:48:34What's that?
00:48:35Why do I sell it?
00:48:35How do you sell it?
00:48:37It's better for me.
00:48:40I sell it.
00:48:42How do you get it?
00:48:43I know you're so bad.
00:48:44It's a good thing.
00:48:46It's a good thing.
00:48:47But it's not a good thing.
00:48:48Just give it.
00:48:49You give it.
00:48:51Why are you like a banding?
00:48:53Look, I'm going to take it, I'm going to go.
00:48:55I'm going to take it.
00:48:56Let's take it.
00:48:57I can't take it.
00:49:00You can't take it.
00:49:00I can't take it.
00:49:02I can't take it.
00:49:07I'm going to buy a house and move on.
00:49:13I'm going to buy a house.
00:49:37I'll talk to you later.
00:50:08I'm going to go.
00:50:11I'm going to go.
00:50:12Don't you go.
00:50:13Don't you go.
00:50:14Don't you go.
00:50:14Okay.
00:50:15Don't you go.
00:50:31자, 오늘로 로매틱트리 완성본을 넘겼습니다.
00:50:39빨리.
00:50:41길 못 맞춘 뻔했어.
00:50:43위약금이 없다는데 나 자막 치다가 손이 덜덜 떨리더라고.
00:50:49지금은 좀 참으세요.
00:50:51공개되고 시청듀수 순이 나오면 그때 온몸이 덜덜 떨릴 테니까.
00:50:56나 걱정 안 해.
00:50:57재밌어.
00:50:58걱정 안 하겠지.
00:51:00순이 나오기 전에 영국으로 풀 테니까.
00:51:04네.
00:51:04오!
00:51:05노고래야!
00:51:06노고래야!
00:51:07그래서 오늘은 제가 쏘겠습니다.
00:51:10오!
00:51:12중간에 연출자도 바뀌고 너무 수고들 많으셨습니다.
00:51:17준비할까요?
00:51:18아이!ды!
00:51:20아유!
00:51:22오! 아유,
00:51:25편지
00:51:25끝내고 넘겼다며. 수고들 했어.
00:51:27우리 프로 알지?
00:51:30대박 날꺼야.
00:51:31Okay.
00:51:34Okay.
00:51:35I find that you're okay.
00:51:35Okay.
00:51:37That's it.
00:51:38It's like this.
00:51:40I didn't want to do this anymore.
00:51:42I didn't want to go with the grill.
00:51:43It was a little more than that.
00:51:44I'm going to start getting out of this.
00:51:45So, it's like starting to start off.
00:51:47What is this?
00:51:49It is about the real lifecy.
00:51:51I'm going to go.
00:51:52I'm going to go.
00:51:53I'm going to go.
00:52:07You see the rain of light come down your head, and now you blow the kiss from the palm
00:52:25The rain is falling down, just jump light through all my mind
00:52:50I'm going to meet you.
00:52:51I'm going to meet you.
00:52:53It's a very hard time.
00:52:53I don't know how strong it is.
00:53:23You can't travel the world to see the sky.
00:53:27If the light is closed and you're going to see the sky,
00:53:29then the sun will gaze in one of the other two.
00:53:34You can see your beloved people in the sky.
00:53:37Please, make your best time to meet your world.
00:53:49Have you ever seen this before?
00:53:54Have you come to see the stars?
00:54:05You got to talk to me today.
00:54:08I don't know if I'm too late.
00:54:10I don't know if I'm too late.
00:54:13I want to see you.
00:54:23I don't know if I'm too late.
00:54:25아, 영어는 안 통하나 보다.
00:54:30일본어로.
00:54:35정말 보고 싶었어요.
00:54:44아직도 못 알아듣나?
00:54:56되게 많이 보고 싶었어요.
00:54:59보고 싶어 죽는 줄 알았네.
00:55:14왜 다 알아들었으면서 반응이 없나?
00:55:20왜 대답이 없어요?
00:55:24정말 화났어요?
00:55:27정말 화났어요?
00:55:32대답하기 적당한 단어를 찾지 못해서요.
00:55:38별 보러 오셨어요?
00:55:46날씨도 좋으라고.
00:55:50클럽 오드 이만치 다발로 들고 왔는데.
00:56:00나 미우면 막 욕해도 되는데.
00:56:06말도 하기 싫으면 만국 공용어를 사용해도 되고.
00:56:13그래요.
00:56:16지금은 그게 좋겠네.
00:56:19네.
00:56:21네.
00:56:29네.
00:56:35네.
00:56:37네.
00:56:38네.
00:56:43네.
00:56:51네.
00:56:54네.
00:56:55네.
00:56:57네.
00:57:05is
00:57:11oh
00:57:27I'm so happy ending.
00:57:42Then we're...
00:57:45...and we're happy ending.
00:57:48Wait a minute.
00:57:49Wait a minute.
00:57:51We're going to change it.
00:57:53We're going to change it.
00:58:17이제 알아채줄래.
00:58:20나의 마음속에 너를 향한 마음.
00:58:26그대 떠올려줄래.
00:58:30우리 함께 했던 그 순간들을.
00:58:36이미 알고 있어, 네 사랑을.
00:58:40너의 언어로 말해줘.
00:58:45사랑의 떨림을 속삭여줘.
00:58:52서툰 말이라도 괜찮아.
00:58:56너의 마음속을 내게 열어줄래.
00:59:01항상 외로웠던 내 어둠을
00:59:06너의 불빛으로 밝혀준 거야.
00:59:11Bring me all your love.
00:59:37이제 눈치채줄래.
00:59:40너의 마음속에 날 향한 마음.
00:59:45이제 눈치채줄래.
00:59:45말로 하지 않아도 우린 이어져 있어.
00:59:52사랑의 언어로 내게 노래해줄래.
00:59:57말로 하지 않아도 우린 알고 있잖아.
01:00:02거부할 수 없는 진심을 보여줘.
01:00:07Bring me all your love.
01:00:17너의 언어로 말해줘.
01:00:21사랑의 떨림을 속삭여줘.
01:00:31저의 언어로 말해줘.
01:00:45사랑의 떨림을 속삭여줘.
01:00:48많은 말을 잃어버렸잖아.
01:00:49사랑의 떨림을 속삭여줘.
01:00:51양에게 잘 못하실 것 같아.
Comments

Recommended