Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:27To be continued
00:05:07Don't worry, Annalise, it's another nightmare.
00:05:10Do you want to talk to him?
00:05:15No, I don't know what will happen.
00:05:17I thought he had forgotten everything.
00:05:19He needs a father.
00:05:21You live here.
00:05:22No, I don't care.
00:05:24That's not true.
00:05:25It's true.
00:05:26He's obsessed with Sam.
00:05:28Dad did this, Dad did better.
00:05:30He's been through three years.
00:05:32How can he remember it?
00:05:34You like him.
00:05:35Ah, ¿sí?
00:05:36Claro.
00:05:38Pero no se considera como su padre.
00:05:41Debéis estar naciendo juntos.
00:06:30Cause you are truly on earth.
00:06:35You would like to know something to be done and to try to take and protect players.
00:08:18¡Vuelve al coche!
00:08:19¡Vuelve al coche!
00:09:12¡Vuelve al coche!
00:09:20¡Vuelve al coche!
00:09:31¡Vuelve al coche!
00:09:35¡Vuelve al coche!
00:09:38¡Vuelve al coche!
00:10:01¡Vuelve al coche!
00:10:04¡Vuelve al coche!
00:10:05¡Vuelve al coche!
00:10:38¡Vuelve al coche!
00:10:44Hmm?
00:11:18¿Qué ocurre?
00:11:19¿Qué te pasa?
00:11:21¿Tienes hambre, eh?
00:11:23Anda, cómplica.
00:11:34Aquí tienes.
00:11:51¿Quién es?
00:11:56¿Quién anda ahí?
00:12:05¿Quién está ahí?
00:12:09Divino, vuelve aquí.
00:12:10¿Dónde te has metido?
00:12:12Divino.
00:12:13¡Divino!
00:12:14¡Vamos!
00:12:15¡Vuelve!
00:12:16¡Vamos!
00:12:22¡Cállate!
00:12:31¡Vamos!
00:12:41¡Vamos!
00:12:45¡Vamos!
00:12:56¡Vamos!
00:12:58¡Vamos!
00:12:59¡Vamos!
00:13:02¡Vamos!
00:13:10¡Vamos!
00:13:18¡Vamos!
00:13:22¡Vamos!
00:13:28¡Vamos!
00:13:33¡Vamos!
00:13:34¡Vamos!
00:13:36¡Vamos!
00:13:46¡Vamos!
00:13:47¡Vamos!
00:13:57How are you, my child?
00:13:59Are you scared of me?
00:14:04What's going on?
00:14:06Is it me?
00:14:07My father is hurt.
00:14:09What?
00:14:10Oh, my God.
00:14:13Oh, my God.
00:14:14Oh, my God.
00:14:15Oh, my God.
00:14:18Joe.
00:14:19No te asustes, mamá.
00:14:20¿Qué has hecho?
00:14:22No te reñiré.
00:14:23No es nada, mamá.
00:14:25Joe.
00:14:26¿Qué pasa?
00:14:27Llama al médico.
00:14:28¿Pero qué le ocurre?
00:14:29Deprisa.
00:14:31Annalise.
00:14:32Llama a Annalise.
00:14:35¿Duele?
00:14:38¿Duele?
00:14:39No.
00:14:39¿No sientes dolor?
00:14:40No.
00:14:42¿De dónde ha salido esa sangre?
00:14:44No lo sé.
00:14:45¿Era tuya?
00:14:46Papá me la mandó.
00:14:48¿Cómo es posible eso?
00:14:50No lo sé.
00:14:50Yo solo noté algo pegajoso.
00:14:53Creo que te conviene dormir un poco.
00:14:56Ve a la cama.
00:14:59Gracias, doctor.
00:15:00Eso es todo.
00:15:03Buenas noches, Tony.
00:15:05Buenas noches.
00:15:07Procúranos de esta parte.
00:15:11Hasta mañana.
00:15:18Feliz sueño, hijo.
00:15:21No le pasa nada grave, ¿verdad?
00:15:23Su aspecto no puede ser más sano.
00:15:26Si esa sangre fuese suya, estaría demasiado débil para hablarnos.
00:15:29De todas formas, no ha dicho mucho.
00:15:32Analizaré esta muestra de sangre, pero estoy casi seguro de que no es de Tony.
00:15:37Pero si no es de Tony, ¿de quién es?
00:15:40¿Acaso cree que se trata de una broma?
00:15:42¿Por qué?
00:15:43¿Su marido ha podido ver o hablar con Tony sin que usted lo supiera?
00:15:48No.
00:15:49Creo que le hacemos demasiado caso.
00:15:51Es un niño difícil, con mucha imaginación.
00:15:54No necesita a su padre para tramar una broma tan macabra.
00:15:56Yo aún no digas más tonterías, ¿quieres?
00:15:59Lo cierto es que Tony ha pasado por una experiencia muy difícil.
00:16:03Y el niño insiste en que su padre desapareció en circunstancias muy extrañas.
00:16:08Ya.
00:16:09No quiere aceptar que su padre le abandonase.
00:16:11Así que ha inventado lo de la desaparición.
00:16:14Parece evidente, ¿no?
00:16:17Señora Phyllis, permita usted que le aconseje que su hijo Tony debería visitar a un buen especialista.
00:16:22Un psicólogo de niños.
00:16:24Tony echa de menos a su padre.
00:16:26No necesita que le vea ningún psiquiatra.
00:16:27Con el tiempo y cariño...
00:16:29No, no, Annalise.
00:16:31Déjale terminar.
00:16:32Tan solo es una sugerencia.
00:16:34La llamaré mañana.
00:16:35Y si desea que me ponga en contacto con alguien, sabe que lo haré encantado.
00:16:39Buenas noches, señora Phyllis.
00:16:41Buenas noches, mademoiselle.
00:16:42Mercier.
00:16:44Mademoiselle Mercier.
00:16:47Vamos, él hace lo que puede.
00:16:49Ya.
00:16:50Estos matazanos.
00:16:51Todo la arreglan llamando a otro médico.
00:16:54Eso es pez de cómo.
00:16:56Mi pobre Raquel.
00:16:58Necesita descansar.
00:17:02No es Tony.
00:17:04Es Sam.
00:17:06¿Qué quiere decir?
00:17:07Me agarro a esas pesadillas.
00:17:09Tu culpa es a Sam.
00:17:12¿Pero quién diré yo?
00:17:14No lo sé.
00:17:16Prefiero no pensar en ello.
00:17:18De acuerdo.
00:17:19Bonnui.
00:17:20Que descanses.
00:17:22Bonnui, Annalise.
00:17:23Ya hablaremos mañana.
00:17:51Ya hablaremos mañana.
00:17:53No.
00:17:57No.
00:18:00No.
00:18:04No.
00:18:06No.
00:18:08No.
00:18:09Oh, oh, oh, oh.
00:18:56Oh, my God.
00:19:13Oh, my God.
00:19:39Oh, my God.
00:20:12Oh, my God.
00:20:14Oh, my God.
00:20:24Oh, my God.
00:20:52Oh, my God.
00:20:55Oh, my God.
00:21:09Oh, my God.
00:21:12Oh, my God.
00:21:14Oh, my God.
00:21:20Oh, my God.
00:21:31Oh, my God.
00:21:36Oh, my God.
00:21:54Oh, my God.
00:22:13Oh, my God.
00:22:21Oh, my God.
00:22:26Oh, my God.
00:22:28Oh, my God.
00:22:37Oh, my God.
00:22:40Well, it's time for Tony.
00:22:43Who wants to go to the college?
00:22:45Yes.
00:22:47What happened anoche?
00:22:48I forgot.
00:22:51Are you awake?
00:22:52No, I don't know.
00:22:54How are you, Tony?
00:22:56Very good.
00:23:01Listen, I'll take a look at some very old avions.
00:23:04Would you like to follow me?
00:23:06Maybe I'll take a look at one.
00:23:07Well, I don't know.
00:23:09Let's go.
00:23:09I'll take a look at some very good.
00:23:10I don't want to see a Harry in the kitchen.
00:23:15Come, I'll take a look at you.
00:23:17You're calm, Harry.
00:23:19A papá sí le gusta.
00:23:19And I also.
00:23:21But no in the kitchen.
00:23:23And no you're going to take a look at the college.
00:23:24Mom.
00:23:25Today I have to take a look at those precious clothes.
00:23:28Raquel, can I take a look at a hand?
00:23:30I have to take a look at Tony.
00:23:31And Alice?
00:23:32She has other plans.
00:23:35Of course, other plans.
00:23:37Have you told Tony something of the day?
00:23:38No, I don't have to ask him.
00:23:41I don't want to ask him.
00:23:45Hey, Tony.
00:23:52Al sole, vamos, Tony.
00:24:02Tony.
00:24:03Hola.
00:24:06¿Cómo está el travieso, Tony?
00:24:08Se comería.
00:24:10Tony, vamos.
00:24:11¿Cómo ha crecido?
00:24:13Debes estudiar mucho, jovencito.
00:24:16Haz tu nombre.
00:24:18¡Toni!
00:24:18¡Toni!
00:24:19¡Toni!
00:24:44¡Toni!
00:38:03Tony.
00:38:06Tony.
00:38:10Tony.
00:38:11Tony.
00:38:12Tony.
00:42:33You.
00:59:55Tony.
01:02:52Thanks.
01:06:11Sam.
01:20:52Tony.
Comments

Recommended