Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 6 heures
Boston.Blue.S01E01.540p.X265.AAC [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcription
15:00Vous pensez que je n'ai pas remarqué la tension entre vous deux ?
15:04Un mois ago, un Sgt. détecte de promotion opened up.
15:07Je pute en for it, mais je me suis passé.
15:08Et votre chérie ?
15:11Faire et famille n'ont pas toujours mix.
15:15Est-ce que Sean m'a passé 200 milles d'aujourd'hui ?
15:18Parce qu'il aurait été 3rd generation NYPD.
15:204th generation.
15:22Et quand il me dit qu'il voulait être un cop,
15:23je suis allé pour ça.
15:24Mais le NYPD avait un hirant freeze
15:26parce que les budget cuts.
15:28Et il ne voulait pas me et ma olde man pull any strings.
15:31Donc, je suis l'un qui suggère qu'il venir à Boston.
15:43J'ai Charlie prépé un briefing pour le Malakoff, s'il vous plaît.
15:46Oui, ma'am.
15:49C'est bon, mec.
15:50Merci, Genzo.
15:51Je sais. Je suis désolé.
15:53Je suis désolé.
15:54Je suis désolé.
15:55Je suis désolé.
15:56Je suis désolé.
15:57Je suis désolé.
15:58Je suis désolé.
16:03Je suis désolé.
16:03Je ne peux pas être déroulé déjà.
16:05Non, non.
16:06Je suis désolé.
16:08Je suis désolé.
16:09C'est juste protocole.
16:10Je sais.
16:11C'est quoi, Sean ?
16:13Les doctors, ils sont optimistes.
16:16Ses père est dans la ville.
16:17Vous avez besoin d'aider.
16:18Il va falloir.
16:20Il va falloir.
16:25Ok.
16:26Je vais vous voir.
16:27Je vais vous voir.
16:28All right.
16:29See you at dinner.
16:33All right.
16:34Hardware store confirmed.
16:35Multi-tool was a thank-you gift for bulk orders.
16:37Oh.
16:37Only two of that model were given out, though.
16:39First customer alibied out.
16:40Leaving us with Carlos Delgado.
16:44We'll let us right here.
16:49Museum here.
16:52Boston PD with a warrant.
16:54Open up.
16:56Open up.
17:14Open up.
17:18Hold on.
17:19Open up.
17:20Open up.
17:20Open up.
17:20Open up.
17:20He dit tu me ?
17:20Sure you did.
17:21David, tu parles.
17:22You fled from the police ?
17:23Twice.
17:24C'est vrai que tu as vu à l'intérieur de la garbagesse.
17:26Il semble qu'il a tué à l'intérieur d'un des déclinés.
17:28Tu as presque m'a tué à l'intérieur de mon fils, en essayant de burser le evidence.
17:30Get up!
17:31Get up!
17:33How did you get ahead of us?
17:35Be sure you didn't run track.
17:37You hate that I'm fastening you, don't you?
17:40Maybe.
17:47Carlos Delgado, you got a PI license.
17:50What are you doing?
17:51Why not just level with us?
17:52C'est sûr, parce que les cops sont des gens qui sont très compréhensibles.
17:56Je suis innocent.
17:57Alors, pourquoi la merde vous rentre?
18:06Pourquoi vous rentre?
18:07Parce que j'ai été en de Decker's office.
18:09Je me souviens que j'ai été en de l'intérieur.
18:12En de l'intérieur de l'office pour quoi?
18:13Elle a été en kind corners.
18:15La société me hirede à trouver des proofs.
18:17Je crois qu'elle a été un des quelques semaines avant.
18:19Je crois qu'elle a été un des quelques semaines.
18:19Vous avez été un des deux semaines avant ?
18:21Tout le match, le timeline ne fait pas.
18:22Vous devriez avoir le proof de la histoire.
18:24C'est une hélère d'un alibi.
18:26Calle ma office et elle a été un des deux.
18:27Mais elle est sûre qu'elle a été un des deux qui a tué Andrea Ducker.
18:30Une d'une des employés qui a tué?
18:31C'est-à-dire qu'elle a dit?
18:32Quand je suis dans l'office, j'ai eu un argument.
18:34Une employée qu'elle a été en train de se faire,
18:35elle a été en train de se faire,
18:35elle a été en train de se faire,
18:36elle a été en train de se faire,
18:37elle a été en train de se faire.
18:37Elle a été en train de se faire.
18:39Je suis en train de se faire.
18:42Je suis en train de se faire.
18:42Il est un des autres fonétrages qui se font.
18:44Je ne vois pas sa face.
18:45Tu crois que c'est un des des jeunes ?
18:47Les jeunes.
19:03C'est un des jeunes.
19:09Les jeunes.
Commentaires

Recommandations