Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
The.Glass.House.2026.S01E02.540p.X265.AAC [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:27Hello, Maryse.
00:28Hey, Andrew.
00:29Hey, Maryse.
00:30Ça va ĂȘtre beau, Maryse.
00:32Tu peux y aller.
00:32Je vais fermer.
00:34Euh...
00:35Mais...
00:35Qui va barrer?
00:37Je vais le faire.
00:38Merci.
00:39Vous ĂȘtes capable?
00:40Ouais.
00:42Maryse.
00:42Merci.
00:47D'accord, c'est une décision d'affaires.
00:50Pis une bonne différence de prix, aussi.
00:52C'est pas la mĂȘme qualitĂ© de produit, pis tu le sais, lĂ .
00:55La prix est Ă©gale, c'est-Ă -dire oĂč?
00:56Tu vas avoir pas tes trucs de vente avec moi, hein?
00:58C'est pas des trucs de vente?
00:59Au mĂȘme prix, tu reviendrais chez nous?
01:01Pense pas.
01:02Il y a livraison, aussi.
01:04Que c'est qu'il y a, la livraison?
01:05Mon mieux équipé.
01:06La façon qu'ils sont emballés,
01:08ça prend moins de temps à décharger.
01:09Moins de temps?
01:10Il y a quand mĂȘme 150 thermos Ă  dĂ©charger, lĂ .
01:12Ça prend quoi, 15 minutes de moins?
01:14Ah...
01:14Peut-ĂȘtre, oui.
01:15Pis toi, pour 15 minutes par jour,
01:17tu vas prendre un thermo de moins de qualité,
01:18tu vas laisser tomber une entreprise
01:20qui est au petit soin de toi depuis 20 ans?
01:22Voyons, Jean.
01:23C'est-tu comme si tu laissais ta femme pour le petit réceptionniste en avant?
01:28Écoute, je sais que c'est dur pour toi, mais...
01:31Hum...
01:31C'est comme ça.
01:40Bah, écoute...
01:40Tu me connais, Jean.
01:41Hein?
01:42C'est le genre de gars Ă  supplier client.
01:45J'ai-tu déjà fait ça avec toi?
01:47Non.
01:48Mais lĂ , je le fais parce que...
01:50Oui, j'ai besoin de commandes.
01:52Parce que j'aimerais garder ma relation d'amitié
01:54avec le gars que je respecte le plus dans business.
01:58Pis aussi...
02:01Je voulais pas te le dire tantĂŽt parce que Vincent est dans le bureau pis il est pas au courant.
02:06Mais Diane a...
02:09Diane a le cancer.
02:12Ben, avec les traitements, c'est plus difficile pour moi
02:14de trouver un autre client pis garder les jobs dans l'usine.
02:20Écoute, AndrĂ©, je suis dĂ©solĂ© que j'aimais pas ça, lĂ .
02:23Je...
02:25Je comprends.
02:27Euh...
02:27Je veux parler Ă  mon directeur d'usine.
02:30OK?
02:31Merci.
02:32On va s'arranger.
02:34T'es un cancer de quoi?
02:36Hein?
02:38Ouf...
02:38Je veux pas que j'en repasse.
02:40Ah...
02:41Ben, faut bien te le dire Ă  toi, lĂ .
02:43C'est...
02:44C'est toutes les...
02:46Les ovaires que...
02:49Ben, si jamais on peut faire quoi que ce soit, Sylvie pis moi...
02:52Ce serait mieux t'en parle pas que Sylvie, tu sais.
02:54En fait, Diane y en parlera quand elle la sentira prĂȘte, tu sais.
02:57Ah...
02:57Je comprends.
02:58Tout ce que je veux, c'est qu'elle s'en parle.
03:14Qu'est-ce que j'ai lu?
03:26Oui, c'est ça.
03:30Je comprends.
03:30I want to know what all these things are in the bank.
03:33But it's important. We can't afford to lose anything.
03:36Hey, where's my brother?
03:51It's going to be black and brown outside, right?
03:54Yeah.
03:55You want to calculate it?
03:58She's the same. She talks when she doesn't talk.
04:03Well, we're talking about energy with the installation,
04:07black inside, brown outside.
04:11All taxes included, we're talking about $19,000.
04:15What are we doing together, Mr. Breton?
04:18Look, it's because...
04:21The Pro Expert are $2,000 less expensive than you.
04:25Okay.
04:26I have one question for you.
04:28At price equal...
04:29Who would you buy?
04:31Of you?
04:32Yes, of you.
04:34But if I would give you a $500,
04:37would you pass the command?
04:41And I'm saying that, because...
04:43Honestly, I don't know if it's possible.
04:45We never do that.
04:47But if you want, I'm ready to call the owner
04:49before you to talk about it.
04:51And if that works,
04:52we could put it in production today.
04:56Okay.
04:57You can use your phone?
04:58Yes.
05:04Hey!
05:06Wow!
05:07Impressive!
05:08It's practical,
05:09a long file like that.
05:10Oh, we can go everywhere with your phone.
05:12Let's go!
05:19Hello, Josée.
05:20Yes, it's Gaston.
05:21I would like to talk to Mr. Joyal,
05:22s'il vous plaĂźt.
05:23Yes.
05:24Yes.
05:25The Grand Patron.
05:26Hannah, it's a déranger Grand Patron.
05:28Hey, not me.
05:30Mr. Joyal.
05:31Yes, it's Gaston.
05:33Yes, I'm at the client for the windows
05:35that I talked about.
05:36Yes.
05:37Uh-huh.
05:39Well, the client would be ready
05:40to pass the order,
05:41but with a $500.
05:44Well, there's another $500.
05:47No, no, no.
05:48No, no.
05:49No, no.
05:49No, no.
05:51No, no.
05:52No, no.
05:52No, no.
05:52No, no.
05:53No, no.
05:53No, no.
05:53No, no.
05:53No, no.
06:05Mr. Jouet Rouge.
06:06D'un rĂŽti-de-boeuf.
06:07Parfait.
06:08Hey, Merci, Mr. Joyal.
06:10Hey, je vais avoir besoin
06:11d'un numéro de confirmation.
06:12Ok?
06:12Oui.
06:14C'est déjà arrivé que je n'ai pas eu
06:15le numéro.
06:15À moins je vais payer le rabais.
06:17Uff!
06:18Oui.
06:1924-83.
06:2024-83.
06:22Merci beaucoup.
06:23Hey, on se voit tantĂŽt.
06:24Merci.
06:24Au revoir.
06:26Bon.
06:27On fait ça.
06:28À quel nom?
06:29Claude Breton.
06:30Eh bien toi, je l'ai dit

06:34Claude?
06:34Breton.
07:06Donne-moi une petite chance.
07:13Allez, tu dois me abandonner.
07:16Ah ben, c'est un petit voyage. C'est pas de la belle visite, ça?
07:20C'est un vrai bonjour. Je me suis dit, on va peut-ĂȘtre finir par avoir des contrats.
07:23Ah, on nous demande pas mieux, nous autres.
07:25On est lĂ  pour aider les entreprises dans notre belle grande ville.
07:28C'est le mot passé, on a soumissionné quatre fois et on a eu aucun contrat.
07:31Faut pas ĂȘtre au courant de toutes les soumissions.
07:33J'magine qu'on a eu une meilleure offre, hein?
07:35Ah, ça me surprendrait, ça, parce que derniÚre fois, on a soumissionné au cost.
07:38Il doit y avoir quelque chose qui ne convienne pas.
07:39Est-il possible de porter attention Ă  notre prochaine soumission?
07:42On va faire un prix pour l'avoir.
07:43Comme je vous disais, nous autres, on est lĂ  pour aider.
07:46Si on peut faire quoi que ce soit, ben, je vous invite Ă  communiquer avec mon adjoint, M. Guimont.
07:50Bonjour.
07:50Bonjour.
07:51Ah, M. Rendron.
07:55Oh, qu'est-ce de crasseur.
08:15Écoutez, M. Loyal, juste vous dire, nous, on demande que ça, travailler avec vous, hein?
08:19M. Le Maire fait une job extraordinaire, la ville va bien. C'est juste que, des fois, si vous voulez
08:26lui offrir un petit quelque chose, montrer votre reconnaissance envers son travail, ça peut pas nuire.
08:32OK.
08:33Puis, vous lui offrez quelque chose comme quoi?
08:36Ah, c'est comme vous voulez.
08:38Ah, comme, mettons, un vase?
08:41Ou une cravate?
08:42Tu sais, c'est pas Ă©vident, moi, je le connais pas, lĂ . Ou peut-ĂȘtre une pute. Moi, j'ai
08:44une niĂšce qui, euh...
08:46Non, mais c'est-Ă -dire, qu'est-ce que vous recommandez?
08:48Non, M. Joyal, moi, j'essaie de vous aider Ă  trouver des solutions, lĂ .
08:50Vous donner plus de contrats avec la ville, plus d'ouvrages pour vos employés, ça vous convient pas, c'est
08:54just about.
08:55Mais pour vrai, je sais pas, c'est...
08:58Peut-ĂȘtre de l'argent?
09:00C'est comme vous voulez. Ce que vous donnez, c'est laisser à votre discrétion.
09:05Oh, excusez-moi, j'ai un photographe ici, lĂ .
09:09VoilĂ .
09:10Écoutez, lĂ , sĂ©cher ici, c'est pas pour rien, lĂ .
09:12Si vous donnez une enveloppe avec de l'argent, on va t'envoyer des contrats?
09:15M. Joyal, vous donnez ce que vous voulez, parce que vous ĂȘtes content du travail de M. Valcourt.
09:21Et aprÚs ça, on verra ce que ça donne.
09:24OK. On parle de quel montant, de combien?
09:26Ah, mais c'est à votre discrétion.
09:27Personnellement, j'en ai aucune idée. J'imagine que les gros montants vont avec les gros contrats.
09:34Nous, lĂ , on demande Ă  rien. C'est votre choix.
09:38OK. T'es en train de me dire qu'en plus de payer un prix de fou en taxe municipale,
09:41faudrait que je prenne une partie de mes profits puis je te donne en cash pour avoir des contrats.
09:45Oh, oh, oh, M. Loyal, lĂ , faites-moi pas dire des choses que j'ai pas dit.
09:47Ah oui? Les gros montants vont avec les gros contrats, t'as pas dit ça?
09:50Hein? Ben, rappelle pas.
09:51J'ai jamais fermé ma shop que de faire affaire avec des crasseurs comme vous autres.
09:55M. Dupuis, comment est-ce qu'il va?
10:00Ça fait qu'Annie m'a rĂ©pondu, regarde, du rouge, on mange des routis de boeufs.
10:05T'as pas d'allure. Tu vendrais un frigidaire Ă  un ex qui monte.
10:09HĂ©, pis sa femme, aussitĂŽt qu'elle essayait de dire quelque chose,
10:12il disait de se fermer Ă  gueule.
10:14Hé, de la façon qu'elle regardait, d'aprÚs moi,
10:16cette femme-lĂ  mange une claque de temps en temps, moi.
10:18Qu'est-ce que t'as fait quand il a dit de fermer sa gueule?
10:21Hein?
10:22Ouais? Qu'est-ce que t'as fait?
10:24Tu trouves ça drĂŽle qu'il a peut-ĂȘtre sacrĂ© une volĂ©e aprĂšs que tu sois parti?
10:27As-tu dit que c'était pas acceptable comment il parlait à sa femme?
10:29Que ça te rendait mal à l'aise?
10:31Voyons, Josée, j'étais pas là pour lui dire comment gérer son couple.
10:33J'Ă©tais lĂ  pour vendre des fenĂȘtres.
10:35C'est le moment de neuf...
10:36Ben, bravo. T'en as vendu.
10:38Pis t'as encore appelé ta femme pour ton four à baie.
10:41Ça, ça va-tu encore nous mettre dans la marde, comme la derniùre fois?
10:43Non, non, pas en tout. Lui, il sait pas qui c'est que j'appelais.
10:45Lui, il était bien content.
10:46Il sait pas qui c'est que j'appelais, mais c'est ça.
10:48Hein?
10:51HĂ©, pense que la petite madame est dans sa semaine, oui.
10:54D'ailleurs, savez-vous la différence entre une femme menstruée et un pitbull?
11:00Non.
11:00Le rouge Ă  lĂšvres.
11:02Le rouge Ă  lĂšvres.
11:03Oh, c'est une femme trop vieux.
11:06Non, non, non, non.
11:11On se fait un peu.
11:19Non, non, non, non.
11:31Non, non.
11:48Hello!
11:55What's going on?
11:57What's going on in your house?
11:58Hello!
11:59What's going on in your house?
12:02What's going on in your house?
12:03It's beautiful with the car.
12:05It's beautiful.
12:06Ah, yeah.
12:08I'm surprised my wife was wrong.
12:11I put the picture on the wall
12:13to never forget to lie.
12:16Ah.
12:18That's...
12:19That's good.
12:20Mm-hmm.
12:21Okay.
12:25With the installation
12:26and...
12:28and the taxes.
12:31It's true that it's cheap.
12:33It's...
12:33It's about...
12:354,000 dollars.
12:38I've had another submission
12:39almost to the moitié of the price.
12:41Oh, yeah?
12:42Yeah.
12:44Well...
12:44But the quality...
12:46The quality?
12:47There's always a limit.
12:49I'm going to find a submission.
12:51Okay.
12:52And I don't invent that.
12:53No, no.
12:58While serves
13:00Or is your actzyka
13:00do anything, but you know...err
13:01from... me Or
13:14am I
13:15No,
13:16no... No, no. Just
13:17a good offer.
13:18No, no.
13:18That's good. Oh,
13:23IèȘ­ă‚€
13:23Whoa, themasanna.
13:25I'd like toaves
13:43It's beautiful, these racailles.
13:47What are you doing?
13:49You didn't go to the golf tournament?
13:52I don't have anything to prepare.
13:54I can do some sandwiches.
13:54No, no, no, no.
13:56I just want to talk a little bit before I return to the bureau.
13:58It's too beautiful, these racailles.
14:00It's going to have to pay the people who are in court.
14:03You don't want to stop in your life.
14:05Ah, no, no, no, no.
14:06I have to stop.
14:07I have to go to the Carrefour Laval to find out for Vincent.
14:10Ah, OK.
14:15What's going on?
14:17You didn't say that...
14:21...L'Angloire was going to command you?
14:23I don't know.
14:24How about that?
14:25I don't know.
14:26I would find a better price ailleurs.
14:28What are you going to do?
14:29He's going to have to go to the store?
14:31Not all of them, but...
14:32Oh, yes, quite a lot.
14:34I'm going to see him and convinced him to command you.
14:37Ah, OK.
14:38It's still your biggest client.
14:39Yes.
14:40If I have a pair, it's going to be able to close the shop.
14:43It's going to have to tell you all sorts of things.
14:45What?
14:45Like what?
14:47Like what?
14:48Like what?
14:48He didn't want to command you at home.
14:50I had to talk about all sorts of things.
14:52I had to talk about you.
14:54Ah!
14:55Ha, ha, ha, ha!
14:56How did you tell me?
14:58How did you tell me?
14:59I told you that it wasn't easy to find clients these times
15:02because you didn't feel.
15:04And I told you that you had a cancer.
15:09What?
15:09What?
15:10What did you tell me?
15:10You didn't say that for real?
15:11It was like the only way to touch it.
15:15It worked.
15:15You're serious?
15:16You told me that I had a cancer
15:17for you to continue to command you?
15:19Wait, I know that...
15:20I have the impression that you're lying.
15:21Why did you tell me that for real?
15:22Wait, wait, can you tell me how it happened?
15:24I'm not talking about it.
15:25There was nothing to do.
15:27I know that it was repouvantable.
15:28I was thinking about the employees,
15:30to Vincent, to Philippe, to you, to me.
15:32It was like a shock.
15:34And I know that it wasn't right.
15:36But it worked.
15:40I'm sorry, but it doesn't make sense.
15:42You're not going well, André?
15:45Look, he's going to command you.
15:46He's going to see you in a couple of weeks.
15:48He's going to tell you that your treatment
15:49went well and that it was done.
15:50Yes!
15:55Oh, I'm going to kill you!
15:57I told you that I was sick of cancer.
15:58Like that, he's going to command you.
15:59That's right.
16:00You're always going to exaggerate.
16:01You're sick, André Joyal.
16:05I'm going to find the gĂąteau.
16:26I'm going to kill you.
16:27I'm going to kill you.
16:28You're going to be killing you.
16:29How did you tell him?
16:30You told him.
16:31You told him to kill him.
16:32I told him to kill him.
16:33Let him kill him.
16:35You're not paying?
16:35I'm paying for him.
16:37That's a bit long.
16:38Stop it.
16:39Why did you buy one?
16:41Yeah, we found another one, and we needed one.
16:44We found another one, and it's not the same.
16:46I understand, we looked for it for three hours, and we didn't find it.
16:49If you don't find the delivery truck in the evening,
16:50go ahead and buy another one.
17:03Well, you're happy to be able to see you.
17:06Well, you're happy to see you.
17:08I'm not sure, I'll tell you.
17:10You didn't want to make it worse than it was.
17:13After all, we'll have the same commandes we had.
17:15We haven't had any commandes in the village.
17:16I'll tell you.
17:28What's that?
17:35Yes.
17:36Yes, Josie, can you come here, please?
17:38I'm here.
17:43What's that?
17:44Yes, it's Pierre.
17:46He has laid three griefs.
17:47I tried to talk, he doesn't know anything.
17:49He wants to respect the convention.
17:50What do you think, Stapha? He said that he would have to go home Saturday.
17:53It's to repair the windows and he doesn't do that.
17:55According to the convention, he would have to go home, because he has more old age,
17:58to cut the window, then another guy to repair the windows.
18:01He has three vitres to cut in the morning, it's completely ridiculous.
18:03He doesn't want to go home just for that.
18:05I know, but if we don't want to have any problems, we might be able to pay what it costs.
18:08Pierre, it's a troublemaker.
18:10What's that, language injurier with an employee?
18:12He said he was listening to a secret after an employee.
18:14When, who? With who?
18:15I don't know.
18:17And there's another one.
18:18What's that I'm going to do? I'm going to talk about it.
18:20No.
18:22Mr. Joyal?
18:23It's not like that it works.
18:25Mr. Joyal?
18:26We've already talked about it.
18:30Pierre!
18:32Pierre!
18:34You put three griefs?
18:36Like that, he would have wanted to go home Saturday?
18:38To repair the windows and you don't do that?
18:39Not to go home to cut the window quickly?
18:42And according to the convention, that's what we need to do?
18:43Yes, you think it's a good thing to pay for 8 hours and work for 10 minutes?
18:46You better respect the convention and make faillite?
18:48You have to do that intonely and keep your job?
18:51I'm a syndical man.
18:53My role is to respect the convention.
18:54What's that, language injurier with an employee?
18:56When, who?
18:58I don't know.
18:59I don't know.
18:59You're not saying that.
19:00You're not saying that, injurier?
19:01Yes.
19:01You know what that means?
19:03Yes.
19:03Yes.
19:03Yes.
19:04If I say that you're a short man who's a big cow who's trying to get his feet all day
19:06like a big cow,
19:07because he's protected by his syndicat, you're injurious?
19:10I think so.
19:10Oh, I don't say that.
19:12You shouldn't say that.
19:13You wouldn't say that.
19:14You would have to make it in your way.
19:16I would have to do it in your way.
19:17You would always do it in your way.
19:17Yes, you would have to do it in your way.
19:18Come on, come on, come on, come on!
19:20Come on, come on, come on, come on!
19:20Come on, come on!
19:20You look at your griefs, you don't exist!
19:22You can't believe it!
19:23You can't believe it!
19:28I'm here for you, gang.
19:32I'm here for you, gang.
19:35I'm here for you, gang.
19:40I'm here for you, gang.
19:41No, but I can't accept that.
19:44It's a nonsense.
19:45Mr. Joyal, the vitrerie, she's syndicated and it's gotta live with you.
19:48The Central will not accept that, there will be consequences.
19:50I live with that, the syndicat.
19:51It's just that I have the impression that if I listen to them, I'm going to make a faillite.
19:54Just a moment, we'll have to listen to them for once.
19:56Let's establish a dialogue.
19:57I know.
19:59There's Gaston, too.
20:00Gaston?
20:01What is it, Gaston?
20:03He's been displaced in front of the office.
20:04Sophie, it's been two times that she comes to me.
20:06Yes, but Gaston, we know Gaston, it's not a mess.
20:08No, there, it doesn't go.
20:09There's no limits.
20:10If Sophie makes a complaint, it's going to thank Gaston.
20:13No, no, no.
20:14We can't allow that.
20:15There's been displaced with others, too.
20:17I would like you to talk about it.
20:18Okay, I can talk about Gaston.
20:20Christy, what's it?
20:21What's it that she said?
20:21What's it that she said to me?
20:22She said to me that she had beautiful flowers in her blouse.
20:26No.
20:27Franchement.
20:28And Alain, too.
20:30Alain?
20:31Alain was displaced?
20:33No.
20:33He went to visit a client.
20:35The client was out of the kitchen.
20:36When he came back, Alain was saved.
20:38He wanted to not to sell it.
20:39Sacrament!
20:43C'est d'autre chose qui va mal?
20:44Oui.
20:45Mais c'est encore pour demain.
20:53Ça fait que le gars, il me dit, ouais, j'aimerais peut-ĂȘtre ça en parler Ă  ma femme avant.
20:56J'ai fait, ok, c'est madame qui prend les décisions dans la maison.
20:59Oh!
21:00T'aurais dĂ» voir la face, toi.
21:01J'ai closé la vente.
21:02Je t'arrĂȘte.
21:05Gaston.
21:06Oui.
21:06Tu veux te voir deux minutes?
21:07Oui, pardon.
21:08Ça doit ĂȘtre ma promotion, ça.
21:30Gaston, Gaston, écoute, on...
21:33On a eu des plaintes.
21:35Oh, attendez.
21:36Non, je sais c'est qui.
21:37Ça, ça doit ĂȘtre le gars en char qui m'a coupĂ© quand c'Ă©tait Ă  moi Ă  passer.
21:40J'ai dit que c'était un esti de cave, puis que je mettrais ma main sur la gueule.
21:43Mais j'avais raison, lĂ .
21:44Non, c'est... c'est pas ça.
21:46Ah.
21:48Est-ce pas la...
21:50La femme de Pierre va pas appeler ici?
21:53Non.
21:54Mais non.
21:58Non, c'est par rapport Ă  tes comportements, c'est... c'est les filles du bureau.
22:02Les filles du bureau?
22:03Oui.
22:04Mais on va s'y voir.
22:04C'est ce que j'ai fait, mais t'as des propos déplacés, puis il faut que ça cesse.
22:08Genre?
22:10Genre, euh...
22:10T'as dit à une, toi, je te ferais pas mal la soirée?
22:12Oui, mais bah, c'est un compliment.
22:14C'est parce que je la trouvais belle.
22:15Gaston, dire à une femme, je te trouve belle aujourd'hui, ça passe.
22:18T'as dit, toi, je te ferais pas mal la soirée, ça passe pas.
22:21Si, bol.
22:24T'as dit Ă  une autre, qu'elle...
22:26Qu'elle avait des belles boules dans sa chemise blanche?
22:28Ben oui, mais lĂ , non, ok, lĂ , un instant, lĂ , pensez-vous qu'elle s'en rend pas compte?
22:32Elle arrive ici, la moitié des boules à l'air, faudrait faire comme ça on la voyait pas, comme s
22:36'il se passait rien.
22:37Voyons, si t'arrives au bureau, la moitié des boules à l'air, faut que tu t'attendes à ce
22:40que le monde regarde.
22:41C'est comme l'autre qui s'est plaint que James y a poigné le cul au party de bureau.
22:45Elle arrive, elle te joie saoule, elle danse, trois quarts cochonnes, elle se frotte-tu le monde?
22:49Ben oui.
22:52Gaston, savez-vous ce qui se passe, M. Joyal?
22:54On a plus le droit de rien dire.
22:56Les hommes, aujourd'hui, c'est ça qui arrive, on a plus le droit de rien dire, de rien faire.
23:00C'est comme ça en 82.
23:01Mais c'est peut-ĂȘtre une bonne chose, Gaston, parce que ça passe plus, ok?
23:04Je peux me fier sur toi que tu fasses attention Ă  ce que tu vas dire?
23:09Certainement.
23:10Merci, Gaston.
23:12Merci.
23:19Elle danse-toi au corps cochonnes.
23:22C'est-tu de Gaston?
23:29Alain, es-tu lĂ ?
23:30Non.
23:31Non.
23:31Il doit ĂȘtre Ă  l'Ă©closin de ventre.
23:38Il y a un bon souper qui se prépare ici?
23:41Hum-hum.
23:43Elle est 27 ans, notre Vincent, peux-tu croire?
23:45Oui.
23:46Il a été au bureau?
23:47Non, vraiment pas.
23:49Vincent, s'il te fait une petite blanche?
23:51Je sais pas pourquoi tu dis ça.
23:52Ben, il a saillé place.
23:53Ah non, c'est pour mon frĂšre, il va venir souper avec nous.
23:56Oh non, j'ai pas envie de le voir, moi-lĂ .
23:58Il était tout seul, il m'a appelé tantÎt pis il filait pas.
24:01Pis c'est ça, je l'ai invité.
24:02Ah...
24:03J'ai pas encore parlé de mon cancer.
24:06AllĂŽ!
24:08Salut!
24:08AllĂŽ!
24:09Ah, bonne fĂȘte, mon beau garçon!
24:10Merci!
24:13Merci, mon grand!
24:14Ça va?
24:15Ben oui, bonne fĂȘte!
24:16Merci, aussi!
24:17Toujours saluer sa maman d'amour.
24:19Dis-moi!
24:20Ça m'a Ă©tĂ© bonne fĂȘte, lĂ .
24:22Ah!
24:24Ah, c'est mon frĂšre.
24:25Rentre!
24:26Ah!
24:26Mon nom, il est super!
24:27Oui, je l'ai invité, il était tout seul.
24:29Ben oui, c'est bien quand mĂȘme.
24:29T'es fin.
24:30HĂ©, allĂŽ, tout le monde!
24:31AllĂŽ!
24:32AllĂŽ!
24:32HĂ©!
24:33Tiens, bonne fĂȘte, mon Vincent!
24:35Wow!
24:37Toujours bon, c'est du chocolat, hein?
24:39Pis elle sortit de mĂȘme, lĂ .
24:40C'est sûr, il y en a que tu vas aimer.
24:41Des fois, de la mĂȘme sorte,
24:43si tu peux manquer ton goût, tu sais.
24:45Ben oui?
24:45Oui.
24:49Bon, ben, je vais partir les pĂątes!
24:50OK!
24:51HĂ©!
24:53Sauf-toi pas!
24:57Tu sais, notre client, M. Yacenza, lĂ , il fait plein de magasins, les quincailleries.
25:02Oui.
25:02Et lui, il y a deux semaines, il m'a demandé si j'étais à vendre.
25:05Ben, j'ai envie toujours à vendre, ça dépend du prix.
25:07À deux millions, je dirais pas non.
25:09Ben, il m'a dit, vous me ferez signe.
25:11Ah!
25:12Ouais.
25:13Faut juste qu'elle les vendre sur place pis qu'ils renouvellent la marge de crédit, là.
25:15Ben non, mais vend!
25:16Et pourquoi tu ne vends pas?
25:18Faudrait que je vende, Philippe!
25:19Ben, dis-toi qu'arrĂȘte pas de dire que ça te met dans le trouble pis qu'on n'arrive
25:22pas.
25:22C'est payant, oui, vend!
25:23Ben non, mais là, ça fait une couple de mois qu'on n'arrive pas.
25:26On a toujours fait de l'argent.
25:26Ça va se replacer, hein?
25:28Oui.
25:28Ça te dĂ©rangerait pas, toi, que je vende l'entreprise que j'ai montĂ©e pour vous autres?
25:32Tu ferais quoi?
25:33Ben, je sais pas.
25:34Ça m'inquiùte pas, là.
25:35Je ferais autre chose.
25:37En tout cas, moi, je suis pas sĂ»r que je me ferais engager n'importe les fenĂȘtres.
25:41Je vous remercierais jamais assez de m'engager, M. Joyal.
25:45Ça me ferait rire, ça!
25:46Voyons, appelle-là, André!
25:48Non, non, moi, je peux pas.
25:49Moi, c'est M. Joyal.
25:53Mais, euh...
25:54Moi, je pense que je ferais des arrangements floraux.
25:57Qu'est-ce que tu veux dire?
26:00Ben, euh...
26:00Je fais ça, moi.
26:02La fin de semaine, lĂ , je vais me promener dans un champ, pis...
26:05Il y a toutes sortes de fleurs, lĂ .
26:06Oui?
26:07Ça me fait oublier la... la... la... la pression de la vente, pis...
26:10J'ai fait sécher à la maison, pis je fais des bouquets selon les couleurs, là.
26:13J'ai pas pire peur, tout, lĂ -dedans.
26:15Ah!
26:15Ouais.
26:16Un beau bouquet, là, ça t'enjolive une piÚce assez vite, merci.
26:22Ben, Alain, tu vas toujours trouver une façon de me surprendre.
26:27Tu sais, la petite boutique de décorations de cÎté de chez nous, là?
26:29Ben, ils m'en ont achetée, pis... il les a vendues.
26:33Je pourrais peut-ĂȘtre vendre Ă  d'autres boutiques.
26:35Pis, t'sais, on sait jamais.
26:37Je me rendrais des arrangements floraux pour gagner ta vie, lĂ -dedans.
26:42Ben, c'est sûr que ce serait pas évident, là, mais...
26:45Pour rencontrer des filles, ça marche aussi, ça fait viril, ça.
26:47Je fais des fleurs, c'est chien.
26:49Hé, parlement de ça!
26:51Gilles, notre ancien voisin, t'sais, son gars, BenoĂźt, lĂ ,
26:53c'est aux hommes, homosexuels.
26:56ArrĂȘte donc, toi!
26:56Pis pas, j'essaye ça, là.
26:58Il y a un chum, comme si c'était une fille, là.
27:00Il a dit à Gilles, j'aimerais ça l'amener à la maison pour te le présenter.
27:03Gilles lui dit, regarde, il mettra jamais pieds chez nous.
27:05T'sais, je le comprends, lĂ .
27:07Ouais, mais en mĂȘme temps, c'est lui, t'sais.
27:08Ben oui, c'est bien le mĂȘme, lĂ .
27:11Ah ben oui, je suis heureux de mĂȘme.
27:12On t'acceptait, c'est parce que vous savez pas tout, lĂ .
27:13Il a dit Ă  Gilles qu'avec son chum, parce que pour lui, c'est comme une femme, lĂ .
27:17Il a dit que si ça se pouvait, il aimerait ça un jour avoir un enfant.
27:21Il a dit, qu'est-ce que tu veux dire? Ben, je l'adopterais.
27:24Ben oui, si c'est possible Ă  m'amener.
27:26Philippe, t'aimerais-tu que tes parents soient deux fufis?
27:29C'est pour avoir un enfant, pis lui, c'est pas moi qui le dis, c'est la nature.
27:32Ça prend un homme, pas une femme.
27:33Imagine l'enfant élevé là-dedans, là.
27:35Dans une réunion de parents à l'école.
27:36C'est qui tes parents?
27:37Ah, moi, c'est les deux momounes, lĂ -bas.
27:40Hé, franchement, André, des fois...
27:44Non, mais t'sais, t'en connais peut-ĂȘtre, tu sais pas, lĂ .
27:51Ok, mais...
27:53Pour avoir un enfant, vous ĂȘtes d'accord avec moi?
27:54Ben non.
27:56Non.
27:56Ok.
27:57Fait que quand moi, je dis que pour avoir, pis élever un enfant,
27:59ça prend un pénis d'homme pis un vagin de femme, je suis dans l'erreur.
28:03Ouais.
28:05Est-ce qu'il restait pas?
28:06Oui, oui, oui, donne-moi ton assiette.
28:09Pis aprĂšs, je vais sortir les cartons.
28:10Ah, merci.
28:15Y'a les mots qui amusent et ceux qui abusent.
28:22Les mots qui blessent comme autant de morsures.
28:29Les mots qu'on pleure et crachent en venin dans le chagrin.
28:36Ouais.
28:36Et ceux qu'on échange empoigner demain.
28:43Dans tous ces mots qui m'entouraient ma paix.
28:50J'entends des enfants jouer dans la rue.
28:58Je vois des fonds pĂątis au bout des ordres.
29:06Ou des chaĂźnes.
29:09LĂ  oĂč y'a les mots.
29:12Dans tous ces mots.
29:39Dans tous ces mots.
29:42Je trouve ça bien triste l'affaire de Gilles.
29:44Moi aussi.
29:45Pauvre lui.
29:46Je trouve ça triste pour son gars.
29:48Quand t'as des enfants, t'ils aiment pis t'ils acceptent comme ils sont.
29:52Si un de nos gars était gay, moi je l'aimerais autant pis j'espÚre que toi aussi.
29:54Oui, oui.
29:57Oui, oui.
29:57Oui, ça va.
30:33Si on informatise, on va tuer 40%.
30:36C'est 50 000 piĂšces Ă  1 dans ce pays.
30:39Salut.
30:41Faut que je commande une mini-plieuse, lĂ  on la trouve plus.
30:43Je peux pas t'expliquer comment, mais lĂ  on a besoin pour une commande.
30:46Mais ça a pas de sens.
30:47Avec la scie, ça veut dire qu'on se fait voler.
30:49Mais tout le temps lĂ , je le verrais s'il y avait quelqu'un qui sortait avec du stock.
30:51Non mais lĂ  ça peut pas disparaĂźtre de mĂȘme.
30:53Pis ils peuvent pas rentrer dans la rue.
30:54Je vais rentrer dans la usine.
31:25Y'a quelqu'un qui déborde à la porte du garage avant de partir.
31:27Ben oui.
31:27Pis ils viennent voler du stock la nuit.
31:29Qu'est-ce qu'on fait?
31:30On appelle la police?
31:30Non.
31:31On va rester dans le shop cette nuit.
31:32S'il y a quelqu'un qui vient, on va s'en occuper.
31:33On va aller parker nos chars au McDo et on va penser qu'on est partis.
31:56Chaque journée de production, il faut que l'anglois, ça soit ta priorité numéro 1.
31:59Non mais ça l'est déjà.
32:00C'est juste tout remplir les bonnes commandes.
32:02Ça me prend genre 25 minutes par commande.
32:03Mais c'est pour ça qu'il faudrait informatiser le bureau, pÚre.
32:05Tout le monde fait ça.
32:06Si tout le monde prend de mauvaises décisions,
32:07pas au jeu d'en prendre nous autres aussi, lĂ .
32:09Pourquoi changer de quoi qui va bien?
32:11Ouais, dis-toi, ça va bien, toi.
32:12Non mais, pour vrai, moi je suis d'accord avec pĂšre.
32:14On n'est pas obligés d'évoluer.
32:15C'est comme les autos, lĂ .
32:17Pourquoi on a fait ça?
32:18Les chevaux, ça allait bien.
32:19Ah, Philippe.
32:19On est Ă  la bonne place.
32:20ArrĂȘte ça.
32:21Ce que je dis, c'est que je ne suis pas convaincu, moi,
32:23que l'investissement va Ă  peine.
32:25Mais je te l'ai dit.
32:25Avec tout ce qu'on sauve en temps et en staff, on ne peut pas perdre.
32:28Mais oui.
32:28Mais ça reste une patente.
32:30Ce qui est important dans le business, c'est l'humain.
32:32C'est comme les disques au laser.
32:33Moi, j'aime Michel Sardou.
32:34Qu'ils soient en laser ou en micro-sillon, ça ne me dérange pas.
32:36Je n'achĂšte pas patente, j'achĂšte l'humain.
32:39En micro-sillon, c'est un bon mot aux jeunes, ça.
32:42Ça sonne grand arme.
32:43Ça sonne jeune comme tout ça.
32:44Il va falloir faire le move, parce que sinon, on va ĂȘtre dĂ©classĂ©s.
32:47Non, t'es une vitrerie, bout de crisse.
32:49On n'avait pas des fusées sur la lune?
32:57Qu'est-ce que tu fais?
32:58ArrĂȘtez.
32:58Parfait la police.
32:59Qu'est-ce que ça peut ĂȘtre dangereux?
33:00Protégez ma chatte, parfait la police.
33:03On n'est pas.
33:22valentureuse.
33:22Allez."
33:24ArrĂȘtez.
33:25Hog s'écoutions.
33:25GrĂ©gio !рыl
33:26! Claire cheerleoni
33:30? Oeuh !
Comments

Recommended