- 11 hours ago
Igra sudbine 1773 epizoda NOVO
Category
📺
TVTranscript
00:14¿Qué es lo que yo quiero?
01:00Pagetra.
01:00Pues eso me dijo.
01:04¡Opa, mamá!
01:07¡Opa, mamá!
01:11¡Estamos conchita!
01:12No, ya.
01:14¿Puedo?
01:15Claro.
01:16Gracias.
01:17¿Cómo se hace?
01:19No, no, no, no.
01:22No, no, no, no, no.
01:24¿Cómo se encontré ahora?
01:26Sí, bien.
01:27Bueno.
01:28Aleksa me ha dado datos
01:31para pagar 500,000 euros en ese caso.
01:35¿Vale?
01:38¿Qué significa?
01:40¿Qué significa que me hacía
01:42que me quedaba en el barrio?
01:49¡Muy bien!
01:50¡Muy bien!
01:51¡Muy bien!
01:55¿Qué te harías de hacer?
01:57¿Cómo te encontraras?
02:00¿Qué te harías de hacer?
02:02¿Qué significa que la verdadera más?
02:03Es decir, que la verdadera más que no es más que te dará.
02:06Pero ahora solo le damos.
02:08Y le damos.
02:10Y le damos.
02:11Y cuando le damos a la noche,
02:13le damos a llamar a alguien.
02:17¡Muy bien!
02:18¡Muy bien!
02:18No se hacía.
02:19¡Muy bien!
02:22¿Cómo puedo ir de aquí?
02:24No puedo.
02:24No puedo.
02:25No puedo.
02:25No.
02:27¿Qué significa?
02:29Solo 15 minutos.
02:30No puedo más que me quedara.
02:31Siete.
02:40¡ under showarre!
02:42A�...
02:42¡Ah!
02:43¡A Roh!
02:47¡Y me crees!
02:51¡ też no puedo ayudar!
02:57¡Nosot secundarios!
02:58¡Ah!
02:58¡No puedo dar la vuelta para ti!
03:00¡Mar bonok...
03:00..y yo que me faltan
03:01a ver ¿ ар Voldemblámbro!
03:04¡A que asardos?
03:06¡Ah!
03:07¡A уж!
03:08¡Mi cofre!
03:08No sé cómo hablaras de la cámara.
03:12No sé ni tú.
03:16¿Es que es verdad?
03:18¿Es verdad?
03:19¡Dale! ¡Dale! ¡Otra vez!
03:23¡Es posible! ¡Es posible!
03:29¡Parece!
03:30¿Dónde está?
03:32Quiero darme a Uraša para mostrarle a él no es impulsor.
03:35Cuando él no quería pagar Kintu, me encontré a Aleksiju Ožegovića
03:38y ahora estoy esperando a pagar Lolo.
03:40¿Dónde está?
03:41En la mesa. Voy a mostrar.
03:44¿Cómo está en la mesa, Chavić?
03:46Todo.
03:49Si te gustas de mi emociones,
03:53yo me gustaría saber.
03:54No sé, nos llevamos con la misma sangre y...
03:59Eto, quería que no nos haya ningún desagullo.
04:05Si... ¿Qué?
04:09Pues, no te lo haré.
04:12¡Mirá, más rápido!
04:13¡Mirá, más rápido!
04:14¡Mirá, más rápido!
04:15¡Ajúr!
04:22¡Mirá, más rápido!
04:23¡Tik!
04:25¡Tak!
04:27¡Tik!
04:29¡Tak!
04:35Ovo je tvoji Aleksa još nije uplatio pare.
04:39A uskoro će ponoć.
04:44No te lo hacerles.
04:45¿Qué significa cuando te lo haré?
04:47¿Otkut se ponoć?
04:49No te lo haré, ya no.
04:56No te lo haré.
04:57¡La base!
04:58No te lo haré.
05:01No te lo haré.
05:02Pero que lo haré un trabajo para hacer.
05:31¡Gracias!
05:57¡Gracias!
06:15¡Gracias!
07:01¡Gracias!
07:14¡Gracias!
07:15¡Gracias!
07:25¿Cómo pensas, tío?
07:27¡No, no, no!
07:30¡Buenas!
07:30¿Cómo que tenías la humedad y así me dices?
07:34Después de todo lo que he trabajado por ti.
07:36¿No hubiera sido vivo ahora si no hubiera sido yo?
07:39No, hermano.
07:40¿Quién hubiera nunca conocido?
07:43¿Estás consciente de eso?
07:45¿Estás consciente de eso?
07:46No sé si bien si es consciente de eso.
07:49¿Tienes saber que tu hermano ha hecho todo?
07:51Sí, sí, pero ¿qué?
07:53Pero...
07:54Es más difícil para mí, ¿sabes?
07:56Ya me he buscado y aún más, pero ¿sabes?
07:59No me voy a exponer.
08:00¿Djaba me ha salvado la vida 200 veces cuando me lleves a su inmobiliario?
08:04No, no entiendo.
08:05Te lo busco solo de ti para que puedas ver tu Natas,
08:08para ver qué leyes tiene con el doctor Vojvášević.
08:12¿De qué quieres?
08:14Yo creo que el doctor Vojvášević
08:17le dañado la muerte de la familia, Velibora y sus mujeres.
08:24¿Entendes?
08:27No.
08:28Seguirá.
08:28Seguirá sólo que me dañe la información.
08:32¿Tualmente se puede hacer lo que se puede hacer?
08:35¿Tualmente como puedo.
08:37¿Ale?
08:38¿Ale?
08:38Ahora, todo tiempo.
08:39Nos vemos en un sesión.
08:41Eso se entendió bien.
08:43Sé, vaynte.
08:44Los ven.
08:46Lo que vamos.
09:01¿Qué es lo que se prepara?
09:17O, ¿está bien?
09:19No.
09:19¿Está bien?
09:21¿Está bien?
09:22No.
09:23¿No.
09:24¿No lo haces?
09:25Sí.
09:26Sí, sí, sí, ¿cómo es que yo se sabe?
09:27¿No lo haces?
09:29Ahora, como el primer lugar, ¿qué es lo que te preguntó?
09:32¿Es que es algo que me haces?
09:35Sí, sí, me haces la supera cosa en la vida.
09:39¡Mmm!
09:40¡Mmm!
09:40Es un seguro de ti mamá mucho más que me haces.
09:44No es muy importante que no quiera.
09:46¿Estamos listo de ti y ciste?
09:48¿Taco?
09:49¿Y zubicios?
09:50¿Y zubicios?
09:53¿Es así?
09:54¿Estamos listos de ti?
09:54¿Taco.
09:55¿Estamos tomando de ti en tu pie?
09:57¿En los arrosos?
09:59Podemos de los arrosos.
10:01¿Ai, primero.
10:01Pasta.
10:02Los arrosos.
10:04Los arrosos, los arrosos.
10:05¿De acuerdo, mamá?
10:06¿De acuerdo?
10:10¡Dó acuerdo!
10:12¡Ajde!
10:13¡Ajde, ajde, победiles.
10:24¿Has visto bien con sus hijos, Gorane?
10:26Sí, sí, sí.
10:27Veo que cuando es un buen niño y cuando tiene que ser así, no es difícil de ser bien.
10:34Sí, sí.
10:37Sí, sí.
10:46Porque eres de la droga hasta la gente.
11:02¿Puede que estoy haciendo older Stacy?
11:04Dejando un mill لوcho.
11:07¿Cuál es её?
11:09Si, lo puede que de su Skador va a tener un hijo y se shape?
11:10Qué puede que de ese hombre?
11:11¿Qué pasa la calzada de la carta?
11:12¿Han deje bijentcape, ¿екст Mädró, provincia?
11:13¿ Su un paño y el van encihes!
11:14¡Umerichuja me! ¡Uplacite me!
11:36¡Uplacite!
11:42¡Umerichuja me cedera que no mightτεan.
11:44Porque hoy quiero ir demasiado bien.
11:47¡No se debe a Okseñarse.
11:49No yo necesitar totalmente a la semana.
11:51¿Como deberíamos den fromir te?
11:51Bien, no me cagre Radio inoño...
11:53Bueno...
11:53Bien, tú no me llamas muy a直接 al otro ch establishment.
11:55Los chiegos son tiefer...
11:58Men... ¿đugarándome?
12:01¿Eso es trabajo?
12:04¿U stretéferas a otro ch consists Kit, Lunar...
12:05Oh, yo, Gora, me llame, no te lo que me lo hagas.
12:09No, no lo hagas.
12:11No, no lo hagas. No, no lo hagas.
12:12¿Tacabas?
12:13¿A qué tal?
12:14Así como mi cuenta de mi madre.
12:16¿Sabes que nadie en la mundo no sabe de que te hagan como madre,
12:20a la pancheta en todo le pregúe?
12:23¿Qué es estojero?
12:26¿Mamu, te vas a ir?
12:28¡Sed!
12:30Epa, pochtovanje cenjeni skupe
12:34Da vidimo šta je to ono
12:36U čemu ja preterujem
12:39A to što su kopavanja, pokopavanja
12:41I zakopavanja tiče
12:42To ste potpuno i apsolutno u pravo
12:55Pusti me, pusti me
12:58Ubiču je, pusti me
13:00Slazi nal polje
13:01Smiri se, smiri se
13:03Slušaj me, brate
13:05Što si sklano pistolj?
13:08Isteklo je vreme, brate
13:10Isteklo je vreme tamo
13:11Smiri se jebote
13:14Šta će ona ovde?
13:16Šta će se ovde, brate
13:20Smiri se, smiri se
13:21Smiri se, smiri se
13:22Slušaj me, uplatio je pare
13:23Ko je uplatio pare?
13:25Aleksa Odrigovići. Uplatio se pare.
13:34¿Estás realmente pagado?
13:36Uplatio je, mrate.
13:48Relia.
13:51¿Ovaco es el favo?
14:26¿Qué te escuchamos ahora?
14:28Yo pensé todo, no te preocupes.
14:46¡Vamos ver quién es y por qué hablaba en mi casa!
14:55Ahora, lo que está hablando sobre los crípes, nos hemos hablado sobre la comida.
15:01¿A qué?
15:02¡Dios de nuevo, no me voy a la comida!
15:05¡Ay!
15:06¡A todos todos nos juntan, y luego su vez ya se acostase.
15:12¡Justo!
15:13¡Volvimos lucho y slano y a vme un poco más, ¡a la la la la la, y ya sabes!
15:17¡Y a la la la la, y ya sabes!
15:20¡Ay, aj, aj!
15:26Evo, Goran jeho ovej meni i ruži spremio večerum.
15:32To je to, ja?
15:33Aha.
15:34To je to.
15:35Justo.
15:36Ja ću to da poverujem.
15:38Ali me sada dalje zanima.
15:40Ovo ukopavanja, što se tiče.
15:43Kome to vlatio?
15:44Kome to vlatio majko.
15:45Chutiname, da te zveknem jednom, da te presolim i prezačitim.
15:49A nije nego mi pričamo da se još nije rodio taj koga ti nećeš i presoliti, i prezačiniti, i udariti,
15:57i pobijediti.
15:58Tačno.
15:59To je tačno.
16:00Nije se rodio taj koji može sa mnom, ruku pod ruku, barabar, rame uz rame.
16:07Evo, ovaj mučenik se nešto muči, mrlja, ali i on posustaje.
16:10Ja?
16:11Kako da ne posustanem, pančeta?
16:14Vracim se sa večere, mrtav, gladan.
16:16Moram da posustanem.
16:19Pa nismo mišli na tu večeru da bi ja ušla u kuhinju pa kuvala.
16:22Njego?
16:23A ti išdrao.
16:25Nego smo išli na jednu finu, ekskluzivnu večeru, gde se jede iz manjira.
16:31A ne iz gladi.
16:32Manjira.
16:33E zbog to manjira, ja crko od gladi.
16:35E, molim te, je li ostalo nešto u dano tvoje hrane?
16:39Ona je najljepše, najslađe, najslanije, na svijet, najmasnije, ne?
16:42A u ovoj kući je sve živo pančeta spremila, tako da ođe sve njena hrana.
16:46Sve.
16:46Sveti, nemoj da te zvekne menim back-endom park-endom.
16:50Aj daj vaj zvoje, prestoji te da se svađa, a to će li bi naraniti neko?
16:53Evo jaču.
16:56Šta je to?
16:58Baj lag?
16:59Piskaj to.
17:01Ajdi.
17:03Da motaj?
17:04Motaj, izdari.
17:06Omajko moja mila, omajko moja.
17:10Omajko moja.
17:12Omajko.
17:25Omajko moja.
17:26Omajko moja.
17:27¿Qué te ha pasado?
17:28Sí, me dajo.
17:29Me dajo, me dajo.
17:33Me dajo, me dajo, me dajo, me dajo.
17:33Sipa i sebi, treba que te.
17:40Ajde, te escucha, escucha.
17:42Na trago sami, me dajo, me dajo.
17:46Otra.
17:47Otra, sada ćemo da ih pronađemo,
17:49a nju da vratimo bezbedno kuće.
17:52A znaš, samo kakvu ću sahranu,
17:54da ih napravi, niko ih nikada neće naći.
17:56Strasu malo komplikovanije,
17:57nego što ti se čini, znaš.
18:00Samo mi kaži, gde je Lenk.
18:03E, to ne znam.
18:06Ko stoji iza otmice, a?
18:10Stani.
18:16Hvala.
18:17Dobre vest.
18:18Šaljem ti lokaciju, tvoje dragi.
18:20Ne brini.
18:21Živa je i zdrava, ni dla koje nismo pomerili z glave.
18:24Nadam se, po tebe da je stvarno tako.
18:28Ajde, molite, pozovi šofera što preda bude ispred zgradima.
18:31Ajde, oče.
18:41Ajde, požurić oče.
18:42Ajde, oče.
18:43Ajde, oče.
18:55Svi.
18:58Neke bitne stvari se oddešavaju.
19:02Dobro, šta se dohođa?
19:03Alex se platió dinero.
19:07¿A todo?
19:09¿Pola miliona?
19:11Sí.
19:14Ah, bueno.
19:17¿Qué es lo que se hace?
19:18Y ahora se hace lo que me ha gustado mucho.
19:25Claro, no se presentan.
19:28Sí, los señores no se presentan.
19:32¿Qué es lo que te gusta?
19:36¿Estás seguro que Alex te pagó?
19:41Sí, claro.
19:43¿500,000 euros para encontrar en un día?
19:46Sí, ¿sabes?
19:49¿Cierto?
19:51No sé si lo que quieres, pero...
19:54Alex es un hombre.
19:58No sé si lo que es Alex es un hombre.
20:02Pero...
20:02500,000 euros para un día...
20:05No se puede ser después de la historia.
20:09No te preocupes, Alex Ožegovic es, por lo tanto, un hombre muy importante y no te preocupes.
20:17Ok, no te preocupes.
20:19No, no, no.
20:19Solo quería que...
20:21¿Sabes cómo puede pensar el pandrador?
20:26No sé cómo puede pensar no.
20:29Ok, solo quería preguntar.
20:30¿Qué te preguntaste?
20:31Lo mejor dije todo.
20:32Bien, lo que me hacía en el orden.
20:36Y Alex es como así,
20:39que hay un mensaje...
20:43...e un desastre...
20:43...de un desastre.
20:48¿Puedo?
20:49¿Puedo?
20:50Sí.
21:03No me acuerdo cómo es posible que no haya nada de voz de la gente.
21:07¿Cómo es posible?
21:08No puedo entender por qué has hecho la media.
21:12¿Puedo?
21:12No sé si, no sé si, no sé si, no sé si.
21:15Mejoré, me volví a Natalí y a mi Natalí.
21:18No es algo así, no es una novena.
21:20¿No es muy bien?
21:22¿Está bien, se está bien?
21:23No hay problema, se está bien.
21:25¿Cómo se está bien?
21:26No, no es nada más importante.
21:28No hay problema.
21:30No hay problema.
21:31No me pregunté, ¿cómo es mi?
21:34¿Está bien?
21:35Sí.
21:37¡Puedo?
21:37¿Está bien?
21:38¿Puedo?
21:39¿Puedo?
21:39¿Puedo?
21:40¿Puedo?
21:40¿Puedo?
21:42No voy a ir acá, a ver.
21:45¿Puedo?
21:46No, no.
21:46No, no, no.
21:47No voy a escuchar.
21:47¿Puedo ver?
21:48¿Vale?
22:03¿Puedo?
22:03Lo que te voy a decir es que no soy Vukasin y yo, y ahora voy a ir a ti.
22:20Bien. ¿Qué es lo que ha pedido Aleksa?
22:24He pedido de ti, de nosotros, de la policía, que no se quede en su casa.
22:34No entiendo.
22:36¿Qué es lo que no entiendes?
22:39¿Cómo crees que no entiendes?
22:42Bueno, es bueno que nos quedamos en paz y ya no tienen suficiente dinero.
22:50No entiendes en casa porque es un malo y porque no tenemos nada que hacer.
22:55Porque es una mujer de la mujer, y ese hombre pagó la compra.
23:01¿Qué?
23:02Bueno, pues yo sé todo esto. ¿Por qué tú me enseñas?
23:05Vamos a ir a ver, por ejemplo, su esposa.
23:11¿Era su esposa?
23:12¿Era su esposa directamente a su esposa?
23:15No necesitas ser Holmes para que no entiendes alguna relación.
23:21Vidi, ove, previše si ti svega toga povezao. Treba li nešto da razvežeš? Razumeš?
23:28A što ti tražiš da bi prekinemo sa ispitivanjem?
23:33Šta si pokrenuo?
23:35Uputio sam Nebojšu kako da vodi istragu.
23:39Dobro, i?
23:40A rekao se mu da porazgovara sa svim okućenima.
23:45Da proba da se raspita o svemu što se besilo, pošto sad nemam baš nekake pretpostavke o tome ko bi
23:51to mogao da bude.
23:54Mislim, ko bi mogao da bude otmičen, razumeš?
23:56Vidi, Bukaši, ne moraš da obustavišta.
23:59To je logičan korak.
24:01Vidi, Gabriela ne sme da sazna da sam dao novac za Lenkinu otku.
24:06Vidi, ja tebe potpuno razumem, ali to ne mogu da uradim.
24:11A zašto ne možeš?
24:13Ako ovo izađe u javnost, mora da postoji nekakva istraga koja je krenula u nekom pravcu.
24:20Ne zumeš, ne mogu jednostavno da čutim i da se pravim lud.
24:23Vidi, Bukašine, molim te da nekako odložiš sa to.
24:28Ajde ovako.
24:30Nemojš, ovo ti je direktno naređenje.
24:32I ne radiš ništa drugo dok ti se ne naredi da radiš vješta.
24:38A, jel tako?
24:40Da.
24:41Da razumem sve.
24:44Samo se nadam da to naređenje neće da nam se obio glavu.
25:02Dobio sam pismo.
25:04Kako pismo?
25:05Zahtev za otkupe Lenkinog života.
25:08Što pričaš, Aleksa? A čekaj, što bi tebi to poslali? Koliko traže?
25:16Pola miliona evra.
25:18Pola miliona. Pola miliona. Pola miliona evra.
25:22Da.
25:48Da.
25:49Da li je romantično, da li je glupo.
25:53Sad sam švorca, ali nadam se da ona živa makro.
25:56Ja, mak se tamo, Aleksa, pušti će, ala pušti tu priču.
25:59Nego, šta sad s tobom? Šta će bit s firmom?
26:03Ma, firma će se snaći, podići ću kredit pa ćemo rešiti to, ali...
26:07Postoji jedna druga bitna stvar.
26:10Koja?
26:12Ale za ovo ne sme niko da zna. Ni prijatelji, ni policija, apsolutno nikom.
26:18Zašto?
26:20Zato što sam već dao novac. A ako to neko sazna, tražit će mi još novca.
26:25I to mora da ostane samo između meni i njih, i to je kraj.
26:30Dobro, a ti vjeruješ da ću ja, da ću u tim?
26:35Pa iskreno da budem i ne verujem, ali...
26:38I nemam nekog drugog izbora.
26:40Ali makar ako se ova informacija bude saznala, znaću od koga je došla.
27:01Isti pogled ovo.
27:03Ma nije tamte. Isti pogled ovo nao skladišnje, a?
27:06I jesam. Nema ništa.
27:10Nego, jesu te vi dalje? Čekaj, u te poruci, jel ste gov broj skladišta?
27:14Mi su poslali ništa, jebote. Ne znam gdje da je tražimo sad.
27:18Ne znam, nije, ja nemam povijek. Olako, polako.
27:25Ne mogu da verujem da se ovo meni dešavačko.
27:27Čekaj, čekaj.
27:34Ne mogu da verujem da mi se sve ovo dešava.
27:37Da je šta ti je.
27:39Ne upadaš sad.
27:41Moramo da je nađemo, čovječ.
27:44Koga god u životu vredno da nađe, razumeš?
27:47Sve se nešto izjalobi, nešto se grozno desi.
27:50Dobro, dobro, dobro.
27:52Ej, pusti te misli, čovječe. Sve ti je to deo posla.
27:56Kako posla?
27:57Pa ti sve što pipneš, pretvori se u zlato.
28:00A vidi, ljudi hoće da kradu zlato, zlataš.
28:04Jesi ubacio žeton?
28:05Jesi? Pa sad ni gredi do kraja.
28:08Ne znam što da radim, gdje da je tražim.
28:11Nađi će, moj čovječe. Nađi će.
28:13Samo polako.
28:16Čuješ?
28:17Ne.
28:19Polako, polako, polako.
28:20Mahli.
28:44Sa čekaj, Aleksej, ja mislim da ti pretiruješ, stvarno.
28:47Dobro, vidi gala razlog za to zašto niko ne sme da znaje Gabriela.
28:53Da.
28:55Na to sam skroz zaboravila.
28:57Da.
28:58Gabriela mi je dala deo jetre,
29:01spasila mi je život,
29:02a ja sad dajem pola miliona evra za moju bivšu devojku.
29:05Evo, shvataš Apsford celete priče?
29:08Shvatam.
29:09Shvatam, okej.
29:10Ti treba i drugu stranu da sagledaš, Aleksej.
29:13A koja je druga strana?
29:14Da sam kukavica, ako ne platim, da sam budala ako platim.
29:16A, ma mislim na Lenku. Lenka je druga strana.
29:20Pa razmisli malo, ako je puste, ona zaslužuje da zna koju je spasio, zaslužuje da zna istinu.
29:26Ne, Lenka ne sme da zna za ovo.
29:28A šta, zašto to kažeš? Pa ima pravo da zna.
29:31Doro vidi, ne želim da se Lenka osjeća da je njen život u mojim rukama.
29:34Da mi dugo je nešto, da mora da mi se zahvaljuje.
29:36Ne želim da je dovedem u takvu situaciju uopšte.
29:39Nego šta, sad, ono, kao, puštimo je da živi u zabludi, šta?
29:43Bolje da živi u zabludi nego da Gabriela sazna za ovo. Ako ona sazna, sve je gotovo, Gala.
29:48Izvini, molim te, ali ja se baš ne slažem s tobom.
29:51E pa, apsolutno nije važno da li se slažeš, to tako mora da bude.
29:55To ti meni sad naredi, jel?
29:58Da, ovo je naredba, a i...
30:00A i molba, Gala, da je ne opterećuješ da...
30:04Da ne dolazi u tu situaciju, molim te.
30:09Dobro, okej, okej.
30:11Ovde se ne radi samo o njoj, radi se i o meni.
30:15Ja nikada neću moći da si iskupim...
30:19Zato što sam uništio našu vezu i zbog svega onoga sa Gabrielom.
30:25Iako je to cena koju moram da platim za to.
30:29Neka bude tako.
30:54Tuzi...
30:55Iako je o mi?
31:02Tuzi...
31:04Tuzi...
31:05Neka bude!
31:06Tuzi...
31:07Donde vas.
31:09Añade.
31:09Es tuj son, tuj son, tuj.
31:14Ej, ej, ej...
31:17Ej,ij.
31:19Nemoj de se bojís.
31:20Es tuj son.
31:28Se vea, yo imedio.
31:29No os da niños y no hablo.
31:31me voy a
31:36me voy a ir a poder
32:09¿A mí, bebé?
32:13Bien, no es bien para el grano.
32:16¿Y qué? ¿Grkljan fue llegado directamente a la puerta?
32:19Sí. ¿Vidió que se está listo?
32:22¿Qué va a ver si se está listo? ¿Qué es lo que se está listo?
32:26¿Qué es lo que se está listo?
32:27¿Qué es lo que se está listo?
32:57¿Te das?
32:58No, no me das, solo me detrás.
33:02He dijo que se tiene que estar en el momento y se está listo.
33:06¿Y? ¿A mí se está listo?
33:09Sí, sí. ¿A mí se está listo?
33:10¿O me hubiera en tu casa?
33:11¿A mí me hubiera en tu casa?
33:12¿A mí me hubiera en tu casa?
33:13¿Es lo que me hubiera en tu casa y me hubiera en el leño.
33:18¿Tienes que le hubiera en tu casa?
33:19No, no. ¿A mí me preguntó si tú más oye un álido cuando se lo empiezo?
33:22No, no.
33:23¿Bá me hubiera en la boca, se le dañe como laña.
33:27La mala estancia no es normal, ¿verdad?
33:32No me pide.
33:35Por favor de esto.
33:38Por favor, me disculpe todos los que quieran,
33:42pero mi parte está en mío.
33:45Ya lepo se pide,
33:46a lo sabido que te hiciera.
33:48No, no puedes nunca ir.
33:51Si te detrás, te encontrarás en la Seixalina.
33:57¿Para qué?
33:59Nada.
34:03Brklyan no podrá darme.
34:05Lenka es bien, no es malo en la cabeza.
34:08Solo que se le desculpe, y eso es.
34:13¿Has escuchado?
34:15He escuchado.
34:17¿Dónde está el dinero?
34:32Te puede transformar sus problemas,
34:35Están que no es agente,
34:35te preocupar, te nerviaras,
34:35te sientas, te animas y a la nervosa.
34:37¿Para, Viljana?
34:38¡Dóa, doa!
34:40¡Dóa de eso!
34:41¡Dóa de eso!
34:42¡Para que te daño suena,
34:42¡Como ya que todo!
34:44¡Para si!
34:45Y ya te siente.
34:46A tu te siente.
34:48A y sé que tanto sé de quién es lo que te hablaras.
34:49Y no sé, ¿o qué te hablaste?
34:51Olgi, Olgi, sí.
34:53Todo lo he dicho en el lice.
34:55Ahora, no se supone.
34:57¿Qué has dicho?
34:59¿Qué ha dicho?
35:00Yo le dije que ella y Mariana truja.
35:03Se juntan juntos.
35:05Bien, Biljana.
35:07¿Qué le dices?
35:09¿Qué le dices?
35:09¿Qué le dices?
35:09¿Qué le dices?
35:09¿Qué le dices?
35:11¿Qué le dices?
35:17Incluso no tiene ni el escenario.
35:20¿A qué le dices?
35:23¿Cuándo por ti decir?
35:25Y quiero decirle que
35:26Alexa ha sacado por medio milio de euros
35:27con el disco.
35:29Es lo que yo te le dices.
35:33Todo lo más bien.
35:34¿Qué le dices?
35:35¿Cómo puedes dejarlo?
35:37¿Cómo te está claro?
35:40¿She es muy seguro?
36:00Ay, no, no, no, no.
36:13No, no, no, no, no.
36:42No, no, no, no, no, no, no, no.
37:16No, no, no, no, no, no.
37:42No, no, no, no, no, no, no.
37:52No, no, no, no, no, no.
38:18No, no, no, no, no, no.
38:28No, no, no, no, no, no, no, no, no.
39:17No, no, no, no, no, no.
39:37No, no, no, no, no, no, no, no.
39:57No, no, no.
39:58No, no, no.
Comments