Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Cuidado bebe suelto (1994) pelicula completa español latino [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:05Ya me aburrí este libro
00:00:09Bebé Pino lo hemos leído cien veces
00:00:14Nana Gilbertina está cansada del libro Bubu, quiere leer otra cosa
00:00:18Bubu
00:00:21De acuerdo, a ver
00:00:25Un día soleado y hermoso, Genrieta, la nana de Bebé Bubu, dijo
00:00:30Bebé Bubu, hoy vamos a vivir una maravillosa aventura
00:00:34Vas a ver todas las cosas bellas de la ciudad
00:00:41Después de un buen desayuno, caminaron hasta la esquina
00:00:44Donde abordaron un enorme autobús
00:00:47Y partieron hacia la gran ciudad
00:00:49Bebé Bubu se sentía como todo un señor
00:00:52Porque era su primer viaje lejos de papá y mamá
00:00:57Day Day
00:00:58Esta mañana fotografiarán a Bebé Pino
00:01:01Salúdame al viejo Willy
00:01:03No las tomará el viejo Willy, esta vez contraté a fotógrafos profesionales
00:01:08¿Acaso no sabes que lleva fotografiando bebés Cadwell desde los veintes?
00:01:10Lo único que sé es que no ha publicado una fotografía en veinte años
00:01:13Nuestras amistades ponen a sus bebés en los periódicos
00:01:15Bebé Pino ya va a cumplir un año y todavía no aparece en la prensa
00:01:19Nuestras amistades murmurarán que mantenemos a nuestro bebé en secreto
00:01:24Tienes razón
00:01:26Lo único que hay que hacer para agallarlos es obligar a nuestros buenos amigos a abrir sus periódicos
00:01:30Y que encuentren la fotografía del bebé más bello de la ciudad
00:01:36¡Fuera! ¡Camina! ¡Camina!
00:01:38¡Baca, baja! ¡Rápido!
00:01:40¡Date prisa, don! ¡Nuévete! ¡Vamos!
00:01:46Ahora pónganse los suetercitos peludos de colores, mucho cuidado
00:01:49Eddie, ¿puedo ponerme el sueter azul en vez del rosa?
00:01:52¡No!
00:01:53Cadwell, Cadwell, ¿dónde está ese pequeño gusano?
00:01:57Hoy quiero verte hermosa en la cena con los Ibarra
00:01:59No olvides los ejercicios que te recomendó el Dr. Kiddich para neutralizar el estrés
00:02:02Los hago todos los días a las once, Peggy me los recuerda a todas horas
00:02:04Perfecto
00:02:05Que tengas un lindo día, ¿eh?
00:02:11¿Kid?
00:02:12¿Qué se te olvida?
00:02:15Ah, mi pluma
00:02:16Gracias, Andrés
00:02:18¿Qué otra cosa?
00:02:20Ah, nena, no puedo estar jugando
00:02:24¡Oh! ¡Claro, Dios mío! ¡Qué barbaridad!
00:02:28Pórtate bien, pórtate bien y no hagas travesuras mientras papi no está
00:02:33Será maravilloso cuando entienda lo que le decimos
00:03:02Que no se vea muy serio
00:03:04Pero tampoco muy femenino
00:03:06Tiene que verse como un angelito, como un principito
00:03:08Pues entonces algo azul
00:03:11¿Azul?
00:03:11Pero van a pensar que queremos resaltar sus ojos
00:03:13Yo he visto muchos bebés de ojos azules con ropa azul
00:03:16¿Pero qué bebés?
00:03:18¿Bebes ricos?
00:03:18¿Bebes de comercial?
00:03:19¿Bebes normales?
00:03:19¿Bebes famosos?
00:03:21¡Bebes comunes!
00:03:22Bebe Pino no es un bebé común, ni mucho menos corriente
00:03:45¡Papapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapapap
00:03:47Goquita?
00:03:48Goquita.
00:04:12La Gloria.
00:04:16Traigan las cosas.
00:04:19Trae las cosas.
00:04:20Trae las cosas.
00:04:21Ven acá.
00:04:22Yo soy el supervisor y tú el cargador.
00:04:24Tú te pusiste el suéter azul, ahora me ayudas con las cosas y ir contigo.
00:04:35Hermoso, maravilloso y encantador.
00:04:36Vea venga usted, señor.
00:04:38Soy Monsieur Charlie.
00:04:40El fotógrafo de los bebés, encantado, destaca sus órdenes.
00:04:46¡Suscríbete!
00:04:46¡Suscríbete!
00:04:48Nos... estaban esperando.
00:04:54Merci.
00:04:56¡Oh, pero qué maravilla de casa!
00:05:00Eddie.
00:05:08No vinimos a robar esferas de vidrio.
00:05:11Vinimos a dar el golpe de nuestra vida.
00:05:13¿Quieres robar baratijas?
00:05:14Ve a un supermercado.
00:05:22¿De veras crees que podemos lograrlo?
00:05:24No.
00:05:25Estoy aquí porque tengo mucha curiosidad por la silla eléctrica.
00:05:27¡Ay!
00:05:28Perdón.
00:05:48被 que dé laights de vidrio.
00:05:50No!
00:05:52No.
00:05:53No vayas.
00:05:53No.
00:05:54No.
00:05:54No, no.
00:05:56No.
00:05:57No.
00:05:58No, no.
00:06:09Mr. Francis, do you want me to bring my light bulb to you?
00:06:21I want to take pictures of Bebe Pino.
00:06:24Bebe Pino, but it's absolutely delicious.
00:06:28It's because it's called Paulino.
00:06:29I want pictures of Bebe Pino and a portrait of us both.
00:06:33What you want and how you want.
00:06:36You've worked with some friends.
00:06:38Your pictures are always in the newspapers and newspapers.
00:06:42Yes, yes.
00:06:44I've never published a picture.
00:06:46Impossible.
00:06:47It's true.
00:06:48I'm completely sure that this little boy will be very, very famous.
00:06:55I want the best of you.
00:06:57I want art.
00:06:57I want to fix a new norm of beauty in photography.
00:07:00I want the best of you, Madame.
00:07:03I want the best of you, Madame.
00:07:03And with that purpose, I want to ask you a little favor.
00:07:07Can I stay a little while alone with the little boy?
00:07:13Oh, I need a complete attention.
00:07:16The great relationship between you and your son.
00:07:18Your love for you will distract you.
00:07:21I need to study your wonderful skills.
00:07:23and capture your better photograph.
00:07:26he moves to people who are not intimate with him.
00:07:34What do you see?
00:07:36It's a being-
00:07:37But maybe I don't like-
00:07:39You can!
00:07:39She's a dear.
00:07:40Madame, could you give me a suggestion?
00:07:43His, your dress,
00:07:44The dresser, although extremely beautiful, is so colorful that I'm afraid that it would dominate the photography and look at
00:07:51its natural beauty.
00:07:55I knew that this dresser wasn't the indication. I'll go back in 15 minutes.
00:07:58Use all the time you need.
00:08:04If you're worried, please read this book.
00:08:08Oh, invaluable.
00:08:11Thank you, Sissy.
00:08:26Andrés, go to the dresser and bring my dresser in the winter.
00:08:28But, ma'am.
00:08:29Rápido, Gilbertina.
00:08:33Quiet, eh?
00:08:42Toma el libro.
00:08:49No conseguimos.
00:08:53Bebé Pino merece su momento de fama.
00:08:56Lástima que los bebés no aparezcan en primera plana.
00:08:59Madame, ¿sí?
00:09:01Excelente. Todo va muy bien.
00:09:03Y ahora, la parte de dos.
00:09:05Cambio.
00:09:06¡Rápido!
00:09:10¡Esto tiene que ser rápido!
00:09:27Disculpe por la...
00:09:34Bebé Pino.
00:09:39Tenemos después.
00:09:57¡No!
00:09:59¡No!
00:10:18Eddie, you who are intelligent, do you have to put the pañales?
00:10:22Do you have a bag at the front?
00:10:26Very nice, it's the same on both sides.
00:10:28And so, it's all the same, right?
00:10:31Put the baby's clothes in normal.
00:10:33With that disguise, anyone knows that he is rich.
00:10:36A ver, para atrás, para atrás, así.
00:11:04Eddie, ¿qué tal si la leche le quema la boca?
00:11:07¿O qué? ¿No importa?
00:11:09Póntela primero en la piel.
00:11:11Sí.
00:11:15¡Ay!
00:11:16¡Ay, ay, ay!
00:11:16¡Ah!
00:11:18¡Qué te pasa, idiota!
00:11:20Será mejor que la deje enfriar.
00:11:24¿Ah, te gustó?
00:11:27Eddie.
00:11:28Ah.
00:11:28Mira esto.
00:11:34Muy bien.
00:11:35Ahora a ver si funciona al revés.
00:11:39¡Ay!
00:11:43¿Funcionó?
00:11:46¿Funcionó?
00:11:50Llévatelo para que se duerma.
00:11:52Mientras más duerma, menos llamará la atención de los vecinos.
00:11:55Y vigílalo.
00:11:57A ver, niño.
00:11:58Esa fabriquita de balbuceos será mi fondo de retiro para la vejez.
00:12:01Bueno.
00:12:02Los bebés bonitos deben dormir.
00:12:07Y quiero que duermas un buen rato.
00:12:10Porque el señor oso pasó la noche con unas muñecas bebiendo alcohol y está muerto y ahora debe descansar.
00:12:16A ver, toma tu leche y duérmete.
00:12:20¡Toma tu leche y duérmete!
00:12:23¡Ay!
00:12:24¡Eddie!
00:12:25¿Qué?
00:12:26¿Cómo hago para dormir al bodoque?
00:12:30¡Cántale una canción!
00:12:35¡Ah!
00:12:36¡Ah!
00:12:42¡Ay!
00:12:42A ver, a ver, el himno.
00:12:43¡Ah, ya!
00:12:46Mary tenía una oveja
00:13:00Blanca como el algodón
00:13:03Y a donde quiera que iba Mary la oveja la seguía
00:13:09Un día fue al trabajo, al trabajo, al trabajo
00:13:14Hasta que un buen día
00:13:17El jefe la corrió
00:13:19Y acabó
00:13:23Oye, Eddie
00:13:24¿Ahí termina o continúa?
00:13:26Luego pegó a Humpty Dumpty cuando se cayó de la barra
00:13:29Era Juanito
00:13:32Juanito, el del frijol, encontró a la gallina mágica
00:13:34Eso es otra fábula
00:13:36¿Ah, sí?
00:13:37En el libro de mi abuela
00:13:38Ese era Juanito
00:13:40Y luego fue a una casa de abuelitos
00:13:43¡Cristin!
00:13:44¡Ya deja eso y cuéntale uno de los cuentos del libro!
00:13:47Si es que sabes leer
00:13:52¿Quieres un cuento?
00:13:57¿Ahora qué tenemos aquí?
00:14:03La nana
00:14:05Nanny
00:14:12Caminaron
00:14:12Por
00:14:14La enorme
00:14:17Enorme
00:14:18Tienda
00:14:18De
00:14:20De
00:14:21¿De qué?
00:14:23De
00:14:23De
00:14:24¿Departamental?
00:14:26¿Departamental?
00:14:27Y qué bonitas cosas había ahí para comprar
00:14:30O robar si yo lo hubiera escrito
00:14:32O robar si yo hubiera escrito el libro
00:15:03Señora Catwell
00:15:04Dale Grissom
00:15:06Del FBI
00:15:07Quisiera hacerle unas preguntas
00:15:09Tendrá que ser después
00:15:11Ahora voy a buscar a mi bebé
00:15:12Preferiría que no lo hiciera
00:15:13La necesito aquí
00:15:15Le pido que no quiera manejarme
00:15:17Señora Catwell
00:15:17Hay cinco millones de personas en la ciudad
00:15:19Y miles de lugares donde puede estar su bebé
00:15:21Sería inútil y peligroso que saliera usted a buscarlo
00:15:25Ya he tenido varios casos como este
00:15:27Y sé cómo se siente
00:15:30¿Alguna vez le han secuestrado a un hijo?
00:15:33Jamás
00:15:34Entonces no puede saber cómo me siento
00:15:38Disculpe
00:15:40Pero quédese aquí
00:15:41Por favor
00:15:41Hágalo por su hijo
00:15:46De acuerdo
00:15:53No, no, no, no
00:16:00No, no, no
00:16:20Y con jabón motita su ropa quedará más limpia
00:16:44Ah, veo que les aplico la llave cloroforma, Taylor
00:16:46¿Tú cómo sabes?
00:16:47La perfecciona conmigo
00:16:53Para que tengas la sonrisa del campeón
00:16:56Yo pensé que íbamos a, no sé
00:16:58¿Estás loco?
00:16:59¿Qué tienes?
00:16:59Estaba tan romántica cuando me entré
00:17:01Sí, pero ese era un hombre diferente
00:17:03¿Qué pasó con él que era simpático, atractivo y lleno de encantos?
00:17:06Es necesario que hagas eso
00:17:07No, tú eres el hombre fructa y perfume el cuarto nada más
00:17:10Me gusta verme bien
00:17:12Y tienes que escupir
00:17:13¿Cuál? ¿Por qué?
00:17:14Estaba dando una buena idea
00:17:15No sé tú
00:17:16Ven a qué
00:17:16Pero yo no como pedazos de mi cuerpo
00:17:32Comida, mucha comida
00:17:33Tengo una panada doble de queso y ensalada justo aquí
00:17:38Eso es
00:17:39Ahí viene, ahí viene
00:17:44¿Qué?
00:17:47¿Qué hice?
00:17:48Me escupiste, babio
00:17:49No es cierto
00:17:50Pues alguien me escupió
00:17:51Y tú eres el único que está escupiendo
00:18:01¡Santa cachucha!
00:18:06¡Idiota!
00:18:09Ya te vas a despertar al bebé
00:18:11¡El bebé está en la azotea!
00:18:17¡Ay, no, no!
00:18:18¡Ay, ay!
00:18:24Hay que ir por el bebé
00:18:41¡Ay, ay, ay!
00:18:42¡Eddy!
00:18:46¡Eddy!
00:18:47¡Eddy, qué te pasó?
00:18:49¡Eddy, levántate!
00:18:53No deberían dejar estas cosas así
00:18:55¡No, no, no!
00:18:56¿Qué haces?
00:18:56Es que estaba estorbando
00:19:00Ayúdame a levantarlo
00:19:01¡Eddy, despierta!
00:19:02¡Eddy, qué te pasa?
00:19:03¡Eddy, despierta!
00:19:04¡Levántate, Eddy!
00:19:05¡Despierta!
00:19:06¡Despierta!
00:19:10¡Ay, Dios mío!
00:19:11Debe ser como 30 metros
00:19:12¡Eddy, tendremos que saltar!
00:19:15¿Qué qué?
00:19:15
00:19:16¿Está bien?
00:19:17¿Listos?
00:19:17Sí, sí
00:19:18¿A la una?
00:19:18¿Una?
00:19:19¿A la dos?
00:19:20¡Y a la tres!
00:19:28¡Eddy!
00:19:29¡Eddy!
00:19:41¡Eddy!
00:19:47¡Eddy, cuidado con...
00:19:49¡La antena!
00:19:58¡Eh, eh, eh, eh!
00:20:11¿Qué?
00:20:12Un paquete
00:20:13¿Dónde firmo?
00:20:15Ah, en cualquier lugar
00:20:17Ah, que tenga un buen día
00:20:29¿Por dónde?
00:20:30Por allá
00:20:31No, no, por acá
00:20:43¡Eddy!
00:20:45¡Eddy, estás bien!
00:20:47¿Pero cómo quieres que esté?
00:20:48Cayó en una azotea
00:20:49Debe tener confusiones, lesiones, contracciones
00:21:09Tranquilo, tranquilo
00:21:10No te pasó nada
00:21:11Eddie, Eddie, Eddie
00:21:12¿Cuántos dedos ves aquí?
00:21:13Dos
00:21:13No tú
00:21:14Eddie, Eddie, dime algo
00:21:15Siéntate aquí, siéntate aquí
00:21:16Con cuidado
00:21:19Tranquilo
00:21:19Tranquilo, tranquilo
00:21:20Eddie
00:21:21¡Eddy!
00:21:22Cuando te vimos caer
00:21:22Lo primero que pensamos fue en tu familia
00:21:24Por si no sobrevivías
00:21:25Y eso que no tienes familia
00:21:27Recé por ti, Eddie
00:21:28¡Cierra la boca!
00:21:46Tranquilo, Eddy, tranquilo
00:21:47Tranquilo, Eddie
00:21:59Get through the way
00:22:00Get through the way
00:22:00Eddie, get through the way
00:22:01Get through the way
00:22:01Get off
00:22:05Run at him
00:22:06I'll jump on the back
00:22:06Don't make any nuts
00:22:07Ok, ok, ok
00:22:08Don't make any nuts
00:22:11No lo pierdas
00:22:12No lo pierdas, no lo pierdas
00:22:12No lo pierdas, no lo pierdas
00:22:13Mira, mira, mira
00:22:14Yo te digo por dónde
00:22:14Ahí está
00:22:15Lo tenemos
00:22:15Ahí está
00:22:17Lo tenemos
00:22:18Lo tenemos
00:22:41En la parada, por favor
00:22:56¿Dónde está?
00:22:57No lo veo
00:23:01Ahí está
00:23:06Quítese
00:23:07¡Oiga!
00:23:08¡Alto!
00:23:09¡Alto!
00:23:11¡Alto!
00:23:12¡Técase!
00:23:13¡Alto!
00:23:14¡Deténgase!
00:23:16¡Deténgase!
00:23:22¡Un bebé se bajó del autobús!
00:23:23¡Un niño chiquito como de medio metro!
00:23:26¡Es una emergencia!
00:23:27Ningún pasajero ha subido con un bebé
00:23:29¡Él subió por sí mismo!
00:23:33¿Qué?
00:23:34¡Yo creo que se bajó!
00:23:36Madre, ahora sí
00:23:41Si no pusiera su camioneta lanzada, las personas podrían pasar
00:23:44¡Es usted un idiota!
00:23:48Si comiera solamente frutas y verduras, pasaría fácilmente
00:23:53¡Sí, vieja gorda!
00:24:00¡Faltaba más!
00:24:04Eddie, no sé cómo se bajó
00:24:05Yo lo vi
00:24:05¿Qué?
00:24:06En la bolsa de la vieja gorda
00:24:09Soy Carlos del autobús 69
00:24:10¿Han recibido informes sobre un bebé perdido?
00:24:13¡Por allá! ¡Por allá!
00:24:15¡Va muy rápido!
00:24:16¡Mire, es más grande que un edificio!
00:24:18¡Zoquete!
00:24:19¿Qué hacemos?
00:24:19¿Cómo se lo quitamos?
00:24:20Debemos darle un emparedado
00:24:21¿No ves el tamaño que tiene?
00:24:22Con mucha mayonesa
00:24:23¿Qué?
00:24:23¿No le se hubo un emparedado?
00:24:24¡Mírala!
00:24:24¡Pues por eso!
00:24:26Ven, ven, ven, vamos a ver
00:24:28Ahí está
00:24:31Ahí está
00:24:31¡Un momento!
00:24:33¡Tranquilo!
00:24:34¡No toques!
00:24:35¡Ahora!
00:24:37Ahora es jugarse
00:24:38Hay que quitar el bebé
00:24:41¡Eddie! ¡Eddie!
00:24:42¡Vapio!
00:24:43¡Tú pones tu vida!
00:24:44¡No te dejes, Vapio!
00:24:46¡Vamos!
00:24:46¡Aplícale una llave!
00:24:47¡Aplícale una llave, Vapio!
00:24:48¡Vapio!
00:24:49¡Defiéndete!
00:24:51¡Defiéndete!
00:24:53A ver, tú, señor chistoso
00:24:54¡No, no, no, no, no!
00:24:55¡Tenemos un emparedado, ¿no?
00:24:57¡Más grande que un edificio, ¿no?
00:25:00¡Vamos, vamos a hacer chistes con un cañón en la boca, ¿verdad?
00:25:04¡Vamos, vamos!
00:25:04¡Esta loca!
00:25:05¡Vamos, vamos a hacer la prueba!
00:25:11¡Gallinas!
00:25:20¡Gallinas!
00:25:47You're a crazy kid.
00:25:49How did you escape?
00:25:50Baste.
00:26:01A ver, ¿tienes algún regalo desagradable para mí?
00:26:05Sí.
00:26:10¿Ustedes no sirven para nada?
00:26:11Sí, muy bien.
00:26:13Échanos la culpa.
00:26:14Escúchame, ya estoy cansado de tus insultos.
00:26:16¿Y por qué no renuncias?
00:26:17Y ustedes se quedan con el dinero.
00:26:19¿De qué hablas?
00:26:20¡El niño no está!
00:26:22Quiero que te quedes aquí y no juegues al escapista.
00:26:27Si fueran un bebé perdido en la gran ciudad, ¿a dónde irían?
00:26:32¿Cuánto es?
00:26:33Cinco cincuenta.
00:26:34Gracias.
00:26:34Gracias.
00:26:35Hasta luego.
00:26:50Los secuestradores están pidiendo cinco millones de dólares.
00:26:53Hay un dispositivo de seguridad en la mansión Cadwell y en las empresas Cadwell en el centro.
00:26:58Ronnie Lee tiene más sobre esto.
00:27:00¿Ronnie?
00:27:00No hay una versión oficial de la policía, pero nuestras fuentes dicen...
00:27:03Que un bebé de nueve meses fue secuestrado aproximadamente a las diez de la mañana.
00:27:06Nos confirman que un fotógrafo y dos asistentes del estudio central de fotografías de bebés
00:27:09fueron a una sesión fotográfica a la residencia de los Cadwell el día de hoy.
00:27:12Por más que lo hemos intentado, ningún oficial de la policía ha hecho declaraciones al respecto.
00:27:38De hecho, la policía y el FBI han cerrado todo el área completamente.
00:27:41También se reforzó la seguridad en la oficina del multimillonario.
00:27:44Aunque no se permitió la entrada a los reporteros, una fuente confiable nos informa.
00:27:47Cadwell está enterado ya del secuestro y prepara la entrega del dinero.
00:27:50Un funcionario de la compañía nos dijo que el señor Cadwell no está dispuesto a perder asumir.
00:27:56El representante legal de empresas Cadwell confirmó que...
00:28:03¡Aguarden! ¡Aguarden!
00:28:04¡No corten! ¡No corten!
00:28:13No, no, esto adelante, adelante, muy delicado.
00:28:20No me vaya a romper nada, por favor.
00:28:21¿Qué sabe exactamente quién está buscando?
00:28:23¿Ya tiene la decisión?
00:28:24Creo que hay otros más allá.
00:28:26¿Otro?
00:28:27¿Por ahí?
00:28:40¿Se dan cuenta que siempre estamos así de cerca?
00:28:54¿Diga?
00:28:55Sí, ¿el señor Cadwell?
00:28:56Sí, ¿quién habla?
00:28:57Me llamo Joe.
00:28:58Joe Dedke.
00:29:00Eh, tal vez tenga alguna información sobre el paradero de su hijo.
00:29:05Cubran la entrada norte también.
00:29:07Sí, señor.
00:29:07Es el perímetro original, adelante.
00:29:09No se muevan de sus posiciones.
00:29:10No dejaremos que nadie salga.
00:29:12Yo vi al bebé.
00:29:13¿En dónde?
00:29:14Enfrente, al otro lado de la calle.
00:29:16¿A dónde fue?
00:29:17¿A dónde fue?
00:29:20Eso es lo más raro.
00:29:21Al parecer lo olvidé.
00:29:23Tendrá que acompañarnos, a ver si le vuelve la...
00:29:25No, no, no.
00:29:25Tiene dinero, ¿verdad?
00:29:26Señor Cadwell, por favor.
00:29:27Oiga, no me venda, por favor.
00:29:28Guarde su dinero, aquí no sirve.
00:29:30¿Dónde está mi hijo?
00:29:31El edificio de enfrente.
00:29:33Segundo piso.
00:29:36Señora McCrae.
00:29:37Oiga, no le garantizo nada, eh.
00:29:38Mire, yo no conocía al niño.
00:29:39Ví su foto en la televisión.
00:29:42Llamé porque tengo un gran corazón.
00:29:51¿Your name is McCrae?
00:29:52Sí, ¿qué desean?
00:29:53Buscamos a un bebé, señora.
00:29:56Son mis hijos.
00:29:57¿Podemos entrar?
00:30:02Buenas tardes.
00:30:07Hola.
00:30:12Señora, está acá.
00:30:22Bebé.
00:30:44Tiene un bebé muy hermoso.
00:30:49Muchísimas gracias.
00:30:52Voy a rezar para que encuentren a su bebé.
00:30:55Estos niños son todo lo que tengo.
00:30:57No me gustaría estar en su lugar.
00:31:00Espero que jamás lo esté.
00:31:03Por sus hijos, señora.
00:31:13Disculpe por la molestia.
00:31:15Un momento, por favor.
00:31:16Lo siento.
00:31:19Estamos muy apenados.
00:31:21Señor.
00:31:23Sinceramente creo...
00:31:24...que en alguna parte...
00:31:26...alguien cuida a los bebés.
00:31:30Eso espero.
00:31:36Fíjate bien.
00:31:37No quiero que se nos olvide ningún paquete.
00:31:39Son cosas muy caras, por favor.
00:31:40Fíjate bien.
00:31:42Ya lo escuché, señora.
00:31:55No puedo creerlo.
00:31:57No es nada buena la estrategia de secuestrar a un bebé...
00:31:59...y luego dejar que se pierda en las calles.
00:32:01Los bebés entre el tráfico tienden a llamar la atención, ¿no cree?
00:32:12A la izquierda, creo.
00:32:14Allí está.
00:32:24¡Te tengo, crío!
00:32:26¡Ajá!
00:32:31¡Ah!
00:32:32¡Leddy!
00:32:33¡Mi hermoso dinero!
00:32:42¡Va hacia el zoológico!
00:32:43¡Va hacia el zoológico!
00:32:44¡Te brinca, te brinca!
00:32:45¡Tenemos que cruzar!
00:32:46¡Muévanse!
00:32:48¡Cuidado, cuidado!
00:32:51¡Cuidado con el azul!
00:32:53¡Ahí está! ¡Ahí está!
00:32:54¡No se mueva!
00:32:55¡No se mueva!
00:32:55¡No se mueva!
00:32:56¡No se mueva ahí!
00:32:57¡Después del rojo!
00:33:00¡Ahora, ahora, ahora, ahora, ahora!
00:33:03¡Ahí está!
00:33:05¡Después del verde! ¡Después del verde!
00:33:07¡Aguanten! ¡Aguanten!
00:33:09¡Ah!
00:33:12¡Ah!
00:33:13¡Ah!
00:33:14¡Ah!
00:33:15¡Ah!
00:33:18¡Ah!
00:33:18¡Ah!
00:33:18¡Ah!
00:33:18¡Ah!
00:33:20¡Ah!
00:33:21Durante tres años trabajé en una hamburguesería para niños, pero esto es mucho peor.
00:33:25¡A mí no me eches la culpa!
00:33:26¡Fue el señor Tedos de Mantequilla quien perdió a la criatura!
00:33:28¿Yo perdí al bebé?
00:33:29¿Yo perdí al bebé?
00:33:30¡Ah!
00:33:30¡Ah!
00:33:30¡Pues eso es nuevo para mí!
00:33:31¿Quién se durmió leyéndole un cuento supuestamente?
00:33:34¡Y quién dejó la ventana abierta!
00:33:37¡Fue mi culpa!
00:33:38¡Idiotas!
00:33:38¡Por ustedes no tenemos al bebé!
00:33:39¡Así que por mí se pueden largar en este momento y yo me quedo con los cinco millones!
00:33:42¡Porque francamente ustedes no merecen ni un centavo!
00:33:44¡Eso sería un robo!
00:33:45¡Eso sería un robo!
00:33:46¡No te alteres de mí!
00:33:47¡No te alteres!
00:33:49¡Estamos muy cansados de que todo nos salga mal!
00:33:51¡No!
00:33:51¡Y a mí me encanta lanzarme de las azoteas y caer en las zanjas!
00:33:53¡De eso se trata!
00:33:55¡Tratamos con un bebé!
00:33:56Obviamente los bebés son más peligrosos de lo que pensábamos.
00:33:59¿Quién lo diría, Eddie?
00:34:00¡Son tan pequeños!
00:34:01Cuando yo era boxeador, le tenía miedo a los que no tenían miedo.
00:34:04Y así son los bebés.
00:34:05No le tienen miedo a nada.
00:34:06¡A nada!
00:34:10El bebé dejó rastro.
00:34:41El bebé dejó rastro.
00:34:53El bebé dejó rastro.
00:35:18El niño está en los brazos del gorila.
00:35:23Adiós, otros cinco millones de dólares.
00:35:26El gorila al parecer lo quiere.
00:35:37¿Qué?
00:35:38¿Tú tienes largos brazos?
00:35:42Gracias.
00:35:57¡Despacio, despacio! ¡No vayas a despertar algo!
00:36:02Tranquilo, tranquilo. ¡Eso es, eso es!
00:36:04¡Poquito, po... ¡Ay, no!
00:36:13¡Uy, uy, uy!
00:36:21¡Ahora! ¡Eso es, eso es!
00:36:23¡Despacio!
00:36:25¡Eso es, eso es! ¡Sí, sí!
00:36:28¡No, niño, cállate!
00:36:33¡Se me contó!
00:36:35¡Quieto, quieto! ¡No te muevas, no te muevas!
00:36:38¡Aléjalo!
00:36:42¡Quieto, quieto!
00:37:07¡Viva tu boca!
00:37:10¡Quieto de la boca!
00:37:23What? What?
00:37:25What? What the fuck?
00:37:27See? See?
00:37:51Oye, King Kong, oye, mira aquí, soy una banana, soy un coco, soy una ensalada de frutas, aquí, aquí, mírame,
00:38:02mira, soy el niño de la jungla, eso es, eso es, ya lo tienes, lo tengo.
00:38:17No, no hagas eso, bonita, pero no lo hagas.
00:38:31Por su seguridad, no cruce las vallas.
00:38:40No, no, no.
00:39:14No, no, no, no, no.
00:39:29Nada, nada.
00:39:53Oh
00:40:31I don't know.
00:41:03I don't like the joke, but...
00:41:08The baby came back again.
00:41:49The baby came back again.
00:41:57I just wanted to see my baby in the newspaper.
00:42:00The baby came back again.
00:42:06The baby came back again.
00:42:11Where is your mom?
00:42:40The baby came back again.
00:43:11The baby came back again.
00:43:21The baby came back again.
00:43:23The baby came back again.
00:43:30The baby came back again.
00:43:41The baby came back again.
00:43:46The baby came back again.
00:43:47The baby came back again.
00:43:50I'm sorry.
00:43:56The baby came back again.
00:44:23Eddie, Eddie, Eddie, Eddie, Eddie, Eddie, aquí está, atrápalo, Crispy, no lo dejes escapar.
00:44:27No, no lo tengo.
00:44:29Ay, no es tu día de suerte, minito.
00:44:34No fue tan difícil.
00:44:46No, no, no, no, no, no.
00:45:16No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:45:19no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:45:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:45:24no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:45:24no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:45:24no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:45:45a un bebé pero qué barbaridad lo que puede hacer la gente por dinero sobre
00:45:51todo por cinco si acaso encuentro al niño
00:45:59disculpen si acaso vemos al niño les avisaremos con
00:46:27es que está mal
00:46:36disculpen
00:46:39...a la policía.
00:46:42Gracias.
00:46:47Acompáñenos. Mi sistema reproductivo está a punto de arder en chambos.
00:46:55¿Es camioneta para fletes?
00:46:59No.
00:47:00¿Es para fletes?
00:47:01Sí.
00:47:03Sí.
00:47:04Me lo imaginé.
00:47:05Es que mi hermano tiene una de una tintorería y yo quería...
00:47:09Ah, sí. Siempre usan esas camionetas para tintorerías.
00:47:11Ya he estado teniendo muchos problemas con el...
00:47:12Espera, espera. ¿Qué era?
00:47:14Creo que me dijo que era un problema con el sistema eléctrico.
00:47:17¿Alternador?
00:47:18No.
00:47:19¿Carburador?
00:47:20No.
00:47:22Los cables están puenteados.
00:47:23¡Papio!
00:47:24¡Papio!
00:47:26¿Harías bien en mover la camioneta?
00:47:29Tengo un nudo en la garganta.
00:47:32Está bien, voy a mover la camioneta.
00:47:33¡Papio! ¡Papio! ¡Papio! ¡Papio! ¡Papio!
00:47:35Yo creo que es la batería y debemos mejor moverla si no va a estorbar.
00:47:39Así es la batería. Mejor vámonos de aquí. ¡Vámonos!
00:47:51Luego, luego se ve que es verano.
00:47:53Toda la gente asando carne en los jardines.
00:47:58Me encanta la camioneta.
00:47:58Sí, sí, sí. Mejor vamos a mover la camioneta.
00:48:00Sobre todo bien esa zona.
00:48:01Sí, claro que sí.
00:48:01Oiga, pero yo quería preguntarle. ¿Qué sucede con los cables y la batería? No entiendo.
00:48:07No se preocupen por mí.
00:48:09Yo no sé qué podrá tener la camioneta, pero la movemos.
00:48:11¡Es que se me durmió una pierna!
00:48:25¡Adiós!
00:48:25¡Adiós!
00:48:26¡Gracias por el consejo!
00:48:56¡Gracias por el consejo!
00:49:02¡Gracias por el consejo!
00:49:33What a hell, Eddie, how good they were not malvaviscos.
00:49:39Bebe Pino, I'm your mother. Bebe Pino.
00:49:42I'm gonna kill you, I'm gonna kill you.
00:50:16Excuse me.
00:50:22I forgot your feelings.
00:50:27Mis sentimientos no importan.
00:50:38Claro que sí. Importan mucho.
00:50:44El amor que recibe mi bebé es de ti y de mí.
00:50:49Tal vez más de ti.
00:50:56¿Dónde está mi bebé?
00:51:00¿Qué está haciendo?
00:51:06Si estuviera en casa, estaría con ganas de dormir.
00:51:11Y la bola se va, se va, se va, se va.
00:51:13La gente lo trata de coer, pero va directo a las caras.
00:51:15No, no, no, no, no.
00:51:19No, no, no.
00:51:25No, no, no, no.
00:51:46No, no, no, no.
00:51:47No, no.
00:52:00No, no, no.
00:52:04No, no, no, no.
00:52:13THE END
00:52:44THE END
00:53:08THE END
00:53:09THE END
00:53:19THE END
00:53:24THE END
00:53:25THE END
00:53:25THE END
00:53:26THE END
00:53:35THE END
00:53:36THE END
00:53:36THE END
00:53:36THE END
00:53:39THE END
00:53:40THE END
00:53:42THE END
00:53:43THE END
00:53:43THE END
00:53:44THE END
00:53:45THE END
00:53:45THE END
00:53:48THE END
00:53:50THE END
00:53:51THE END
00:53:52THE END
00:53:53THE END
00:53:53THE END
00:53:55THE END
00:54:01THE END
00:54:02THE END
00:54:02THE END
00:54:07THE END
00:54:08THE END
00:54:08THE END
00:54:08THE END
00:54:09THE END
00:54:17THE END
00:54:34THE END
00:54:36THE END
00:54:36THE END
00:54:37THE END
00:54:39THE END
00:54:41THE END
00:54:47THE END
00:54:47THE END
00:54:48THE END
00:54:54The last one would be Blancos Calzado and the baby
00:54:59Oigan, but now we're going to pass
00:55:01Exactly, Tonto, we're going to pass
00:55:02Of course, good idea, Eddie, we're going to pass
00:55:05You're going to pass
00:55:06I'm going to pass
00:55:08Yes, you
00:55:10When passes the baby, you're going to pass and you're going to pass
00:55:12But, I'm going to pass
00:55:15You're going to pass, you're going to pass
00:55:15No, you're going to pass
00:55:16Why do you?
00:55:17He's looking at the unlocked
00:55:18Of course, you're going to pass
00:55:20Because no one told me
00:55:21You're going to pass
00:55:29You're going to pass
00:55:29You can't go to the watch
00:55:31You can't go, Daddy
00:55:33Sweet vontade
00:55:33Here he is
00:55:37Wait, wait
00:55:38Wait, wait
00:55:38Wait
00:55:38Wait
00:55:39Wait
00:55:39¡Ah!
00:55:41¡Ah!
00:55:42¡Ah!
00:55:54¿Cómo hizo eso?
00:55:57Es un bebé con suerte.
00:56:10¡Eddie! ¡Ayúdame!
00:56:13Creo que te habla a ti, Eddie.
00:56:14No estén sus cabales.
00:56:16¡Ay, ay!
00:56:16¡Tienes para abajo!
00:56:17¡Por favor, no!
00:56:18¡Ay, no me sueltes, Eddie!
00:56:19¡Ayúdame, Eddie!
00:56:20¡Ayúdame!
00:56:20¡Cuándo pasen, lo tomas de la pierna!
00:56:22¡Sí!
00:56:22¡Estoy a punto de soltarte!
00:56:24¡Por favor, no!
00:56:24¡Tómalo de la pierna!
00:56:25¡Por favor, Eddie!
00:56:26¡Tómalo de la pierna o te suelto!
00:56:27¡Eso es!
00:56:28¡Eso es!
00:56:29¡No me sueltes, Eddie!
00:56:30¡Por favor, por favor!
00:56:33¡Eso es!
00:56:34¡Arriba!
00:56:36¡Arriba!
00:56:36¡Arriba!
00:56:37¡Eddie!
00:56:37¡Un abrazo!
00:56:39¡Arriba!
00:56:39¡Eso es!
00:56:40¡Eso es!
00:56:41¡Ahora de izquierdas!
00:56:41¡Ahora de izquierdas!
00:56:42¡Ahora de izquierdas!
00:56:43¡Eso es!
00:56:44¡Eso es!
00:56:44¡No te sueltes, papio!
00:56:47¡Deja que siga subiendo y balanceate!
00:56:50¡¿Oíste?
00:56:51¡Balanceate!
00:56:54¿A dónde vas?
00:56:55¡Dame una mano!
00:56:56¡Dame una mano!
00:56:58¡Balanceate!
00:57:06¡Balanceate!
00:57:11¡Eri!
00:57:14¡Eri!
00:57:15¡Quítate ahí, chata!
00:57:24¡Ahí está!
00:57:25¡Ahí está!
00:57:26¡Por las escaleras!
00:57:28¡Ahí está!
00:57:29¡Por las escaleras!
00:57:48¡Ahí está!
00:57:51¡Ahora de izquierdas!
00:58:13Come on, get ready!
00:58:17Come on, get ready!
00:58:18Salta! Salta!
00:58:19Salta!
00:58:20Salta!
00:58:22Salta!
00:58:46Salta!
00:58:51Salta!
00:58:51Oh, oh, oh, oh, oh.
00:59:21Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:59:37Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:59:45¡Sube aquí de inmediato!
00:59:53¡Ven acá, criatura perversa!
00:59:57¡Ya te tengo!
00:59:59Y ahora sí no te vas a escapar gateando.
01:00:06¡Oh, oh, oh!
01:00:21¡Oh!
01:00:24¡Oh!
01:00:24¡Oh!
01:00:26¡Oh!
01:00:26¡Oh!
01:00:27¡Oh!
01:00:39¡Oh!
01:00:40¡Oh!
01:00:42¡Oh!
01:00:42¡Oh!
01:00:52¡Oh!
01:00:54¡Oh!
01:00:54¡Oh!
01:00:55¡No habrá más piedad!
01:00:58¡Oh!
01:01:11¡Oh!
01:01:12¡Oh!
01:01:13¡Oh!
01:01:14¡Oh!
01:01:17¡Oh!
01:01:19¡Oh!
01:01:25¡Oh!
01:02:00¡Oh!
01:02:02¡Oh!
01:02:16¡Oh!
01:02:18¡Oh!
01:02:27¡Oh!
01:02:30¡Oh!
01:02:37¡Oh!
01:02:40¡Oh!
01:02:45¡Oh!
01:02:47¡Oh!
01:02:48¡Oh!
01:02:49¡Oh!
01:02:51¡Oh!
01:03:03¡Oh!
01:03:34...and a baby doblando la esquina.
01:03:37Hasta mañana, Eugenio.
01:04:08¡Crispín!
01:04:11¡Bobio!
01:04:13¡Eddie!
01:04:15¡Estamos aquí abajo!
01:04:22¡Oye, Eddie!
01:04:25¡Vámonos antes de que me seque!
01:04:28¡Eddie! ¿Es el bebé desde ahí?
01:04:31¡Esperanos! ¡Vamos a subir por ti!
01:04:33¡Tengo una idea!
01:04:42El bebé se perdió en la guardería de un centro comercial.
01:05:03Sí, así es.
01:05:06¡Está haciendo todo lo del libro!
01:05:11¡Yo sé dónde está!
01:05:14Antes de regresar a casa para dormir,
01:05:16la nana y bebé Bubu fueron al asilo para ver al señor Tinsel.
01:05:21Debe estar ahí.
01:05:21¡No!
01:05:31¡No!
01:05:33¡No!
01:05:38¡No!
01:05:46Ahí vienen, Max.
01:05:47¿Cuántos son?
01:05:486, 7, 8, 9, 10, 11.
01:06:05Look at that.
01:06:10It's the child, the television.
01:06:18Come here, come here.
01:06:48Now, you and your baby went to town.
01:06:52She had you worried, but this is war.
01:06:55And she won't worry you anymore.
01:06:58No, she won't worry you anymore.
01:07:03No, she won't worry you anymore.
01:07:17My baby.
01:07:18No, she won't worry you anymore.
01:07:44No, she won't worry you anymore.
01:08:10Y dice Bubu, está señalando y dice Bubu.
01:08:13Quiere su Bubu.
01:08:14No le iban a comprar un Bubu nuevo.
01:08:16Quiere decir que su Bubu está ahí.
01:08:18Es ahí donde estuvo.
01:08:20Avisa a Roger y a McCloskey que vamos a tener que ir al Tic Tac a recuperar el Bubu.
01:08:24Y pide refuerzos.
01:08:44Oh, my God.
01:09:08Hey, Eddie.
01:09:09¿De veras no quieres ir a ver si dejaron el dinero?
01:09:12Ah, es una gran idea.
01:09:14Estamos en el infierno y se lo debemos a un bebé.
01:09:17Tres hombres maduros enfrentándose a tres kilos de bodoque con patas.
01:09:21Ahora, ¿cuáles creen que sean nuestras posibilidades de entrar a este callejón y no salir con otra cosa que no
01:09:26sean 100 años de prisión?
01:09:27No, ninguna.
01:09:28No, gracias.
01:09:29Paso.
01:09:30Esta situación es difícil, así que vámonos antes que otra cosa.
01:09:33Somos ladrones y seguiremos siéndolo.
01:09:35Volveremos a los bancos.
01:09:37Robaremos adultos.
01:09:38Los bebés, me tienen harto.
01:09:40Nos iba bien con los bancos.
01:09:41También los autoservicios, de vez en cuando, para que sea interesante.
01:09:43Escuchen, les diré algo que aprendí de esto.
01:09:46Jamás tendré niños, se los prometo.
01:09:51Claro, como te quemaron la fabriquita, no creo que te debas preocupar.
01:09:57¿Por qué no cierras la boca?
01:09:59No quiero escuchar nada que se relacione con ese crío endemoniado que casi nos mata.
01:10:05¡Hablo en serio!
01:10:10Creo que me volví loco, lo estoy oyendo.
01:10:12Tengo que sacarlo de mi mente.
01:10:17¿Escuchaste eso?
01:10:19Sí.
01:10:20Sabes lo que es, ¿no?
01:10:21Uh-huh.
01:10:31¡Bubu!
01:10:36¡Está vuelto!
01:10:56¡Eres un ruido y asqueroso soplón!
01:10:59Están rodeados.
01:11:00¡Enreguen el bubu!
01:11:05¡Y pongan las manos arriba!
01:11:12¡Bubu!
01:11:16¡Bubu!
01:11:16¡Bubu!
01:11:16¡Bubu!
01:11:17¡Bubu!
01:11:18¡Bubu!
01:11:19¡Bubu!
01:11:20¡Bubu!
01:11:21¡Bubu!
01:11:35¡Bubu!
01:11:36¡Bubu!
01:11:38¡Bubu!
01:11:39¡Bubu!
01:11:42¡Bubu!
01:11:43Es el fin del cuento.
01:12:05Buenas noches, mi amor.
01:12:07Descansa, Pino.
01:12:15No te dije.
01:12:17Mañana haré que le tomen una fotografía.
01:12:19Salúdame al viejo Willy.
01:12:21Sí, lo haré.
01:12:24¡Bubu!
01:12:27¡Bubu!
01:12:28¡Bubu!
01:12:40¡Bubu!
01:12:46¡Bubu!
01:12:48No te dije.
01:12:50No, no nie.
01:12:54No, no.
01:12:54No, no, no.
01:12:54No, no.
01:12:54You
Comments

Recommended