- 3 hours ago
Con la frente en alto (2004) pelicula completa español latino [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04I got to run to keep from hiding, and I'm bound to keep on running, I've got one more in
00:15silver down there, but I'm not gonna let them catch me low, not gonna let them catch the mid-night
00:22ride.
00:34I got one more in silver down there, but I'm not gonna let them catch me low, not gonna let
00:48them catch the midnight ride.
01:04I got one more in silver down there, but I'm not gonna let them catch me low, not gonna let
01:10them catch the midnight ride.
01:15I got one more in silver down there, but I'm not gonna let them catch the midnight ride.
01:29Here you are, Roxy.
01:30Thanks, Ken.
01:31See you tomorrow.
01:32If you see you tomorrow.
01:50Madre era�.
02:01Aviso de clausura.
02:07¿Cómo estás?
02:09Bien.
02:11¿Cuándo cerraron?
02:12Hará tres años en agosto.
02:14Si buscas empleo, ve a Aberdeen.
02:16Es lo más parecido a la maderera.
02:18Qué mala suerte.
02:18No es la economía.
02:20Sabes, hay un casino muy bonito, el Wild Cherry.
02:22Si quieres ganar un poco, puedes ir y probar tu suerte en el Black Jack.
02:26No lo creo. Gracias.
02:28¿Eres Chris Bond?
02:31¿Qué tal? Sé todo sobre ti, Chris.
02:33Conozco a tu familia. Soy Stan Watkins.
02:35¿Qué tal?
02:36¡Raston, baja del auto!
02:38Estás viendo a un soldado verdadero. Es de respeto.
02:40Bienvenido, soldado.
02:41Gracias.
02:41Por favor, Chris.
02:44Te llevaremos a casa de tu familia.
02:45Estoy bien, gracias.
02:46No, insisto.
02:46Caminaré.
02:47Oye, es un placer.
02:48No, gracias.
02:48Yo aceptaré un no.
02:49¡Oye!
02:50Entra al auto.
02:53¿Te asusté?
02:54Un poco.
02:55Sí.
02:55Lo hice que sintiera miedo.
03:02Te fuiste un buen rato.
03:04Ocho años.
03:05Hurstet era algo así en esa época.
03:07Aaron Hurstet, sí.
03:09Trista historia.
03:11Hace unos cinco meses se quedó dormido al volante y chocó.
03:13Contra un árbol.
03:15El auto quedó como ocurrió.
03:17Era buen hombre.
03:19Buen hombre y buen algo así.
03:38Hasta luego.
03:40Hasta luego.
03:41Llegamos.
03:42Gracias por traerme.
03:44Bienvenido a casa.
03:45Oye, Chris.
03:48Es mes de elecciones.
03:49Soy tu hombre.
03:52Adiós.
03:53Saluda a tu padre.
03:54Fabricación y venta de muebles.
04:16¿Qué se le ofrece?
04:20Hermanito, ven acá y dame un abrazo.
04:23¿Qué tal?
04:27Dios.
04:28Luce sensacional.
04:30¿Y esto?
04:31No eres el único que luce bien en uniforme.
04:33Oye, mamá.
04:34Ya llegó Chris.
04:35¿Quién es eso?
04:36Es para Pete.
04:37Cuídate.
04:38¡Chris!
04:39¡Qué gusto verte!
04:41¿Cómo estás?
04:44¿Estás de permiso?
04:45¿Cuánto tiempo tienes?
04:46Vine a casa.
04:47Para siempre.
04:48¿No bromeas?
04:49¿En serio?
04:49¡Ay, qué gusto!
04:53Hola, papá.
04:55Bienvenido.
04:57Ojalá nos hubieras dicho exactamente cuando llegué.
05:00No soy canta la ropa.
05:01Está bien, mamá.
05:01Deliciosa.
05:02¿Qué piensas hacer ahora que te quedarás?
05:03Quería trabajar en la maderera, pero ustedes nunca me dijeron que cerró.
05:06No quisimos molestarte cuando tu padre fue despedido.
05:08Tengo mi negocio.
05:09Viste los muebles afuera.
05:10Trabajo en la escuela y Michelle ayuda también.
05:12Vivimos de manera humilde.
05:14Pete.
05:15Él es tu tío, Chris.
05:17Hola, Pete.
05:18Siéntate, saluda.
05:19La última vez que te vio, apenas caminabas.
05:21Y ahora acamparé.
05:22Puedes dormir en el sofá.
05:23Era la habitación de Chris.
05:24Tu tienda se llenará de agua.
05:25La armaremos bien.
05:26No me parece que llueva, coronel.
05:27Pete.
05:28Siéntate y come algo.
05:29Para empezar, era sargento.
05:31Trabajé para vivir.
05:31Ah, soldado raso.
05:33¿Alguna vez mataste?
05:34Pete.
05:34Niño.
05:37El abuelo aún tiene tu arma en la cochera.
05:39¿Me enseñas a disparar?
05:40Yo creí que esa arma ya era chatarra.
05:42No, sigo aguardando que la fundas tú mismo.
05:45La lamento, Pete.
05:46Da igual.
05:47Me voy, mamá.
05:48Oye, vuelves a las diez.
05:49Diez y media.
05:50A las diez.
05:50¿Te recuerda a alguien?
05:51Sí.
05:53¿Qué?
05:55¿Qué?
06:00¿Qué?
06:01Let's go.
06:02Let's go.
06:32¿Llovió?
06:34No.
06:38¿Por qué no duermes en el piso?
06:41Entonces, yo dormiré en el piso y tú en la cama.
06:49¿Te mantendrás seco?
06:53¿Mataste a alguna persona?
07:10¿Llovió?
07:13¿Llovió?
07:14¿Llovió?
07:19¿Llovió?
07:22¿Llovió?
07:23¿Llovió?
07:24Ray Ray.
07:24Hola, bombón.
07:26Hola, amigo.
07:27Me gusto verte, amigo.
07:28¿Qué tal, eh?
07:29Estoy sensacional.
07:31Oye, ¿qué es eso?
07:32La máquina del amor.
07:33¿Y se suben ahí las chicas?
07:37¿Cómo has estado?
07:38¿Sí?
07:39¿Viviendo bien?
07:39Por favor, ¿una cerveza?
07:40No, aunque no lo creas, dejé de beber, pero te acepto una soda.
07:44¿Ven?
07:44Gracias.
07:45¿Y eso?
07:46¿Ah?
07:47¿Te gusta?
07:48Cuando te fuiste de aquí, se me metió la idea de hacer algo también con mi vida.
07:52Así que me fui a Seattle, compré una guitarra, me dediqué a la música.
07:55En poco tiempo me dediqué a la música y las drogas.
07:57Y en poco tiempo, básicamente, solo había drogas.
08:00Acabé en prisión dos años por robo.
08:03Lo siento.
08:06Pero mírame ahora, ¿qué tal?
08:07Llevo 14 meses limpio y sobrio, trabajando en construcción y renovando amistades buenas y saludables de mi pasado.
08:13De hecho, hablé con los infelices, les dije que habías vuelto.
08:16Y me pidieron que, por favor, te recordara que es sábado.
08:18La patada inicial es en 20 minutos.
08:27¿Jugamos fútbol?
08:28Por supuesto, juguemos.
08:29Sí, sí.
08:30No hay que la hierro.
08:30Ray, si puedes, hasta el fondo.
08:34¿Y eso quién lo puso?
08:36Campo Oye y Hamilton.
08:37Sí, sus padres le dejaron la maderera y en dos minutos la cerró.
08:40¿Por qué?
08:41¡Balón!
08:42Porque abrí mi casino.
08:44¿Sigues estando al ataque?
08:46¿Y tú tienes reflejos?
08:48¿Te cansaste de vivir todo lo que podías?
08:50Sigo viviendo lo que puedo.
08:51¿Ah, sí?
08:51Ya veremos eso.
08:52Sí.
08:54¿Qué te trae por aquí?
08:55Vine a relajarme, a respirar.
08:56¿Tú?
08:57¿Relajarte?
08:57Sí.
09:01Hoy no.
09:04¡A jugar!
09:05¡No me lo supo!
09:06¡Corre, corre, corre!
09:08¿Qué estás haciendo?
09:13¡Muy bien!
09:15¡Vamos!
09:15¡Vamos!
09:15¡Muchas gracias, vamos!
09:16¡Jugar!
09:17¡Vamos a aplastarlo!
09:18¡Muy bien con manos!
09:18¡No veo en la pierna!
09:20¡Horay!
09:20¡Horay!
09:20¡Aventos!
09:22¡Listo!
09:22¡Listo!
09:22¡Listo!
09:23You're not going to be around!
09:23They're going to be there, they're going to be there!
09:24He's going to be there!
09:26I'm going to be there!
09:30No, no, no!
09:30What's happening, what's happening?
09:35No? No, no, no.
09:38No, no, no, no, no, no, no.
09:40We're still here.
09:42We're still here.
09:43We're still here!
09:44No!
09:53We're going to win.
09:59We're going to win.
10:00We're going to win.
10:00We're going to win.
10:00You know I like to win.
10:02I'm going to win.
10:04You two cross. You're blocking.
10:05You two cross.
10:06You're going to win.
10:07You're going to win.
10:09Ready?
10:12For the first time.
10:13For the last time.
10:17Cris Ball.
10:19Listo, 18. Cuideme ese lado.
10:21¡Bien!
10:22¡Tengo!
10:25¡No!
10:26¡No!
10:34Esto se acabó.
10:35Eso no estuvo bien.
10:36Disculpa, Chris.
10:39No pasó nada.
10:41Huele, huele.
10:44¿Cómo juegan?
10:45Buen juego, señoritas.
10:47Bien, gracias.
10:53Fue un buen juego.
10:55¿Ves la mala?
10:58Está bien.
10:59Oye, bienvenido.
11:01Qué amable.
11:03Nos vemos.
11:04Si no tienes planes para más tarde, ¿por qué no vienes al casino?
11:07Te presentaré a algunas chicas.
11:09Y te invito un trago.
11:10¿Qué dices?
11:13Iré hoy.
11:14Bien.
11:15Nos vemos.
11:19Fuerte.
11:24Hola, sargento.
11:25Buen juego.
11:26Tal vez la próxima.
11:28Espera.
11:31La próxima vez no quiero verte una tribuna fumando eso.
11:42Esta es tu bienvenida.
11:45Creí que tenías que haber nacido en este país para tener un casino.
11:47Y ahí lo fue de todo.
11:48Por favor.
11:48Eso escribió en la solicitud.
11:49Y lo que dio por debajo de la mesa convenció a la autoridad de que era cierto.
11:52Esta noche es nuestra.
11:53Vamos a divertirnos, señores.
11:54Sí.
11:55Aquí vamos.
11:57Uy, me siento con suerte.
11:58No me voy hasta que triplique mi dinero.
12:00¿Sí?
12:00¿Tú cómo no?
12:01¿Terminaste haciendo tu cuerpo por dinero para el autobús?
12:03Sí.
12:04Tuvo que caminar.
12:04Cualquiera puede encontrar este lugar.
12:06Sí.
12:07Es la sutileza estética, lo que más me impresiona.
12:09Combina también con las montañas.
12:12Hola.
12:16¿Qué?
12:19No está mal.
12:22Nos vemos en el torredo.
12:23¿Qué nos hay?
12:25¿No es maravilloso?
12:27Todas sus necesidades del juego bajo un bien hotel.
12:29Hay caqueros automáticos, caqueros que te cambian tu chica de nómina.
12:32Mientras estés aquí, no tienes que preocuparte por pequeñezas como pensión alimenticia,
12:36venta, leyes de probabilidad matemática.
12:39¡Ya! ¡Déjame ganar!
12:43Caballeros, el señor Hamilton quiere invitarnos al sanamiento.
12:46Señor Hamilton.
12:53Hola.
12:54Aquí viene el equipo.
12:54¿Ya sanaron todos?
12:55No está mal.
12:56Muy bien.
12:57Bienvenido.
12:58Esta noche la casa invita.
12:59Si necesita crédito, solo díganme cuánto.
13:01Si necesitan compañía femenina, de hecho.
13:04¿Sí?
13:05Entren.
13:06Diviértanse.
13:06¿A dónde vas?
13:07No se preocupen por mí.
13:08Como ven, tengo cosas que hacer.
13:09Disfruten.
13:11Solo recuerda que aquí nada es gratis.
13:14Señorita.
13:15Wow.
13:15¿Un trago?
13:16Crazy, amable.
13:17Por favor.
13:18Este sitio está lleno de senos falsos y cretinos.
13:20Si te interesa mi opinión.
13:21Solo agua para mí.
13:22A ver, vamos.
13:23Hay dinero que ganar y chicas esperando.
13:24Estamos con la gente importante.
13:25A ti, Chris.
13:25Bienvenido a casa.
13:26Salud.
13:28Vamos a jugar, muchachos.
13:30Sí, adelante.
13:31Adelante.
13:31Ya perdiendo la que todavía empiezo a jugar.
13:33Buenas noches.
13:35No dirás que nunca hacemos nada por ti.
13:36Bien.
13:37Ves cuida, amigo.
13:38A todos nos asusta la primera.
13:39Reláctate.
13:40¡Que te diviertas, Chris!
13:41¡Ánimo, ánimo!
13:43Siéntate y disfruta.
13:46Con esto tienes que empezar.
13:47Si no vuelves mañana enviaremos por ti.
13:48Gracias.
13:49No beban mucho.
14:55¿Ah?
14:57¿Así que estás viendo viejos rostros?
15:00Podría decirse.
15:17¡Vení!
15:48Of course, I can't wait to see you.
15:50Arriba, WSB!
15:52Arriba!
15:53Arriba! Arriba! Arriba!
15:55Arriba! Arriba!
15:59¿Están asesinados?
16:00¿Están asesinados para apostar de 100?
16:02No. ¿Por qué no?
16:03No. ¿Por qué no las has visto?
16:05No, no.
16:07¡Eso es un amigo!
16:10¿Un 6?
16:12Entro.
16:12Un 6, 5 al 6.
16:13Aquí hay 100.
16:15Veamos los datos.
16:16Buscando un 6, buscando un 6.
16:18Está bien, por favor, por favor.
16:21Gracias.
16:23Jimmy, no lo hagas, por favor, no lo hagas, que no lo hagas.
16:25Número 6, 6, buscando un 6.
16:277, línea.
16:29El lado oscuro gana. Una última y ganará algo.
16:34Lo sabes hacer, pero te vi.
16:37¿Qué dice?
16:38Vi el cambio.
16:40Oiga, es un juego limpio, idiota.
16:41¿Sí?
16:42Sí.
16:43Veamos.
16:46Apuesto a que saldrá un 7.
16:49Solo que no le toca, señor.
16:53Señor, no es su turno, no le toca a usted.
16:54Llama a seguridad.
16:55Seguridad.
16:56Todos y pongan sus apuestas en la línea de pase.
16:58Los dados saldrán en 7.
16:59Chris, ¿por qué no dejas así las cosas?
17:00No. Vamos a hacerlo, Jimmy.
17:02Los dados saldrán en 7.
17:04No le toca tirar, señor.
17:06¡Suerte, amigo!
17:08No, amigos.
17:10No se pagará.
17:12¿Por qué no le quieres esta apuesta?
17:13Esta mesa está cerrada, señor.
17:14Lo haría, pero no fue una apuesta legítima.
17:15No le tocaba tirar a usted.
17:16Señor, señor, no era su turno.
17:18¿Algún problema?
17:20El problema es que tus dados están cargados.
17:22¿Tu jefe está enterado?
17:24Dame mi dinero.
17:25¡Oye!
17:32Ven, vámonos.
17:33Hay que salir.
17:42Ray, mira.
17:48¿Qué quieres, empecé?
17:51Ray, Ray, levántate, levántate.
17:55¡No, dancers!
17:59No!
18:05¡No!
18:09¡No, quantidade de cosas.
18:12¡No!
18:13¡No!
18:13¡No!
18:16¡No, nada!
18:25Fuerzas especiales. Con razón. Esto es para mí.
18:36Idiota. ¿Qué vas a hacer?
18:42Fuerzas especiales. Tratamiento especial.
18:47Conoce a Hamilton.
18:51¡No!
18:52¡Ahh!
18:55¡Ahhh!
18:57¡Ah!
18:58¡Ah!
18:59All right, mate.
19:29Thank you very much.
19:59Mr. Bond, se lo prometo. Mientras tanto, debo hacer un informe completo. Llámeme cuando pueda hablar. Se lo agradezco.
20:08Va a estar bien, Michelle.
20:10Gracias.
20:29Qué hermosas flores.
20:30Gracias. Son para mi mejor amigo.
20:33Hola, sargento. ¿Qué tal nuestro estatus de gente importante?
20:40¿En el ejército no te enseñaron técnicas básicas de pelea?
20:42¿Cómo te fue a ti?
20:43Nada bien. Pero ese hombre se acordó de mí esta mañana.
20:50Qué lindo.
20:51Qué buena fiesta de bienvenida.
20:53No sé si te has dado cuenta, pero esto ya no es como antes, oficial.
21:11Espera.
21:13Déjame ayudarte.
21:24Yo puedo, mamá.
21:30¿Te ayudo?
21:31Estoy fingiendo.
21:33Ayúdalo.
21:35Hay unas muletas en la cochera.
21:39Gracias, piro.
21:41Muletas. Muy gracioso.
21:52¿Este se oyó?
22:02¿Puedo verla?
22:03Sí, claro.
22:04Ray.
22:06¿Alguien ya se siente mejor?
22:08Sí, un poco.
22:09¿Tú lo hiciste?
22:10¿Necesitas algo?
22:10¿Sabe mal?
22:11No, está bien.
22:12Está rico.
22:13No, papá. Estoy bien. Gracias.
22:34Le cambié las bujías hace poco.
22:36Gracias, papá.
22:37No estaba fascinado con tu elección de carrera, pero no era justo desquitarse con una inocente camioneta.
22:43¿A dónde vas?
22:44Quiero ir al pueblo por provisiones. ¿Quieres venir?
22:46Vamos.
22:55Toda tu vida siempre quisiste irte de aquí.
22:58¿Qué te hizo volver?
23:00¿Qué te hizo?
23:01Creerás que estoy loco.
23:02Pensaba en la maderera.
23:04Cuando era niño y te visitaba en tu trabajo, el olor de cedro, resincortado.
23:09¿No has olvidado ese olor?
23:12Recuerdo muchas cosas buenas antes de que cerraron.
23:18¿Cuándo cerraron?
23:20Hace como seis meses.
23:22Hay un almacén grande como a 15 minutos de aquí.
23:25Tienda de sexo.
23:27Videos para adultos venus.
23:29Ni preguntes.
23:42Hola.
23:44Primero quisiera darte las gracias.
23:47¿Por qué?
23:49Por denunciar a ese tipo.
23:51Lo despedí y le quitaron su permiso para trabajar.
23:55No tengo idea de por qué mis cámaras de seguridad no lo captaron.
24:00No captan muchas cosas.
24:03Chris, detesto verte así.
24:05Fueron tus muchachos.
24:06Espera un segundo.
24:07Espera.
24:09Se pusieron rudos.
24:10Estaban a la defensiva, obviamente.
24:12No sabes qué clase de idiotas tienen que soportar todos los días.
24:14Ya fueron advertidos.
24:16Me dijeron que tú enloqueciste.
24:18Lo lamento.
24:19Fui insensible.
24:20Conozco el término apropiado de los veteranos.
24:21Estrés postraumático.
24:22Jay, ¿de qué estás hablando?
24:23Lo que fuera.
24:23Destrozaste mi empresa.
24:24Y no fue fácil convencerlos de no presentar cargos contra ti.
24:27Escucha, Chris.
24:28Si tenías un problema, debiste hablar conmigo.
24:31¿Por qué no vienes a trabajar al casino?
24:34Quiero que seas jefe de seguridad.
24:36¿Qué dices?
24:38No.
24:44Bueno.
24:45Tal vez necesitas tiempo para pensarlo.
24:46Me lo imaginé.
24:50Ten esto.
24:52Es algo para ayudarte.
24:56Por favor, no seas así.
24:58Vine hasta tu casa solo para ver que estabas bien.
25:02Iré con él algo así.
25:05Lamento que te sientas tan mal.
25:08Hasta luego, Chris.
25:21Sí, estuvo divertido, ¿no?
25:26Disculpa.
25:28Disculpa.
25:30Te llamo luego.
25:32Hola, Chris.
25:34Qué gusto verte recuperado.
25:35Luces muy bien.
25:36Vine a presentar cargos.
25:38No será por aquel incidente del casino, ¿verdad?
25:41Sí, así es.
25:42Porque ese problema ya pasó.
25:44Tienes suerte de que no hayan presentado cargos en tu contra.
25:47Tú ya investigaste.
25:49Ellos lo hicieron internamente.
25:50Con eso es suficiente para mí.
25:52¿Qué?
25:52¿Una investigación interna?
25:53Chris, seguramente sabes lo que quiere decir espacio aéreo prohibido.
25:57Porque eso es el casino.
25:59Desde que la maderera cerró, ese casino es la principal fuente de ingresos de este lugar.
26:04Así que, caso cerrado y ya.
26:08Nos vemos.
26:10No voy a dejarlo así.
26:12Disculpa.
26:19¿Qué dijiste, perdón?
26:20Dije que no voy a dejarlo así.
26:24Tienes suerte de estar vivo en este momento.
26:26Es lo único que debes pensar.
26:28Este es mi pueblo.
26:30Yo soy el alguacil.
26:32Yo te diré a ti qué se hace y no al revés.
26:36Por favor, sal de mi edificio.
26:52Hola.
26:53Hola.
26:55Pasa.
26:57Gracias.
26:58Olvidaste esto.
27:01Muchas gracias.
27:02Yo creí que ya no existía.
27:03Pude dejarla en la basura, pero...
27:05¿Qué tal?
27:05¡Qué gusto, Denny!
27:07Hola, señora Vaughn.
27:10Quisiera hablarte un segundo.
27:12Un minuto.
27:13Sí.
27:13Ahora vuelvo, mamá.
27:14Chris.
27:18¿Cómo has estado?
27:20Mejor.
27:21¿Ya hablaste con el alguacil?
27:23Fui a la estación de policía y hablé con alguien con una placa.
27:26Pero no se portó como un alguacil.
27:29Y quiere que lo reelijan.
27:30Tú podrías postularte para el puesto.
27:32No sería mala idea.
27:35¿Cómo has estado?
27:37Aquí no hay nada más que sol y pinos.
27:40He estado leyendo libros sobre cómo cultivar tu felicidad, libros sobre el futuro, cómo seguir la corriente.
27:45¿Te ha servido?
27:46A veces sí.
27:49¿Y el casino?
27:52Llevo casi un año.
27:53¿Te tratan bien?
27:55Mejor de lo que te trataron a ti.
27:58Me da gusto.
28:00A Jay Hamilton le ha ido bien, ¿no?
28:02Sí.
28:03Realmente logra lo que quiere.
28:04Debe ser.
28:05Supe que te tiene a ti.
28:08Duró como ocho minutos.
28:10Hace mucho tiempo.
28:13Pero aún trabajas para él.
28:16¿Debo pagar la renta, Chris?
28:18Supongo que sí.
28:21Espero verte.
28:22¿Sí?
28:33Gracias por la visita.
28:38¿Dónde está?
28:40Gracias.
28:51Tranquila, mamá.
28:52Está estable.
28:54Estuvo cerca.
28:56Amfetaminas.
28:57Lo siento.
28:58Nunca lo había hecho.
28:59Es verdad.
29:00Más bien nosotros lo obligamos, señor.
29:06¿Dónde consiguieron eso?
29:07No estoy seguro.
29:08Creo que...
29:08Cállate.
29:08¿Qué?
29:10¿Dónde?
29:11Fue con los de seguridad del casino.
29:16No lo hagas.
29:17Llama a la policía.
29:18No.
29:19No harán nada.
29:28¿Pit está bien?
29:29Se recuperará.
29:32¿Qué haces?
29:35No, Chris.
29:36Así, no.
29:38Chris, escúchame.
29:39Si sales de aquí con esa arma, ellos van a...
29:41¡Chris!
29:42¡Chris!
29:46¡Chris!
29:47No!
29:47Oh
30:37Oh
30:56Oh
31:44Eso altera nuestra relación, ¿verdad?
31:51Oh
32:17Rápido, rodelo.
32:19No debiste venir a buscar problemas.
32:22Mantén las manos arriba y sal del vehículo ahora, Cris.
32:25¡Hazlo!
32:27Todo el mundo, retírese, por favor.
32:29Ve al frente de la camioneta y pon las manos en el cofre.
32:35Te aconsejo que consideres esta oferta con bastante cuidado.
32:38Si vas a juicio, es posible que te condenen a nadie a 18 años de prisión.
32:41Esta es una petición muy ingenua.
32:42Normalmente ni la presentaría, pero tu historial militar no puede ser ignorado.
32:46Tres meses de arresto domiciliario, algo de trabajo comunitario.
32:50Es una oferta bastante generosa, Cris.
32:51Tendría que declararme culpable.
32:53Velo del otro lado.
32:54Hay más de una docena de testigos.
32:56Nadie hablará a tu favor de lo que pasó.
32:57Destrozó las tragamonedas.
32:59Hubo tiros.
32:59Enloqueció.
33:00Un perfecto demente.
33:01Solo me ofrecen esto para mantenerme callado.
33:04Aún así debes aceptarlo.
33:05No estaba equivocado.
33:07Y no diré que lo estaba.
33:09Nuestra misión es mantener el orden.
33:11No hubo oportunidad una vez que él apareció.
33:13Mi personal solo trató de controlarlo, pero...
33:17Está bien entrenado.
33:19Es violento.
33:20Es alguien muy peligroso.
33:22Tan violento.
33:23Tan peligroso.
33:24Tan bien entrenado.
33:26Que despachó a seis miembros del personal del casino a mano limpia.
33:30Seis hombres.
33:31A mano limpia.
33:32El arma que escogió.
33:34Un pedazo de cedro.
33:36Que en sus manos se convirtió en una fuerza devastadora con una meta.
33:39Lastimar gente.
33:40Destruir propiedad.
33:45Parecía animal.
33:46Entró y tomó el control del lugar.
33:48Dice que le rompió el brazo.
33:49Así es.
33:50Miente brazo derecho.
33:52Ambos huesos de un solo golpe.
33:54Está loco.
33:55Usted sabe.
33:56Uno corre a un par de borrachos.
33:57A un tipo que intenta tocar a una de las chicas, pero nada con este tipo de violencia.
34:00¿Le dio alguna clase de...
34:02Advertencia anticipada?
34:03¿Oportunidad de defenderse?
34:05Peleamos.
34:06Pero es un hombre grande y traía una misión.
34:08Además, parecía estar disfrutándolo mucho por lo que pude.
34:11Por lo que usted vio, parecía tener un propósito.
34:13Creo que trataba de aclarar algo.
34:14Estaba vaciando máquinas cuando el señor Bond entró y golpeó a todos.
34:17Yo intenté salir.
34:18Era una amenaza.
34:18Es alguien muy peligroso.
34:19Un militar entrenado.
34:20Parecía un perfecto psicópata.
34:22No sabía qué haría.
34:24Estaba atemorizada.
34:25Actuá con alevos.
34:25Hay ventaja.
34:26Ya lo creo.
34:26No más preguntas.
34:27Señor Crowe, ¿puede presentar el caso de su cliente?
34:31¿Estás despedido?
34:36Señoría.
34:38Quisiera presentar mi propio caso.
34:41¡Orden! ¡Orden!
34:45Señor Bond, si escoge representarse usted mismo y no ser representado por un abogado...
34:49¿Sabe que después no podrá alegar juicio nulo en base a eso?
34:52Sí, lo sé.
34:54Muy bien, señor Bond.
35:01No negaré nada de lo que se ha dicho aquí hoy.
35:03¿Dice que se declarará culpable?
35:05No soy culpable de nada.
35:07Excepto de defenderme a mí mismo cuando la ley no lo hizo.
35:09Objeción.
35:09Intenta introducir eventos previos.
35:11Al lugar.
35:12Señor Bond, aténgase al tema.
35:16Crecí en este pueblo.
35:18La gente caminaba con orgullo.
35:20No hubieran cambiado la maderera por un casino corrupto.
35:23Señor Bond, no vinimos a escuchar discursos.
35:24Y no se hubieran quedado sin hacer nada mientras vendían drogas a los niños.
35:26Objeción.
35:27Al lugar.
35:27Señor Bond, está a punto de ser declarado en desacato.
35:30Tengo justificación por lo que hice.
35:32Y si me exoneran, voy a postularme al puesto de algo así.
35:34Señor Bond.
35:35Y si me eligen arreglar este pueblo.
35:37Orden, orden.
35:39Por favor, tome asiento, señor Bond.
35:42¿Está usted acusado de desacato?
35:43Le voy a asegurar de que esto no le vuelva a pasar a nadie sin castigar a quienes lo hicieron.
35:48Le ordeno al jurado que ignore lo que acaba de ver.
35:51Señor Bond, tome asiento.
35:55¡Orden! ¡Orden!
35:57O todos estarán en desacato.
36:08Señor presidente, ¿el jurado ha llegado a un veredicto?
36:10Sí, señoría.
36:11Que el acusado se ponga de pie.
36:14Hallamos al acusado Chris Bond, inocente.
36:19¡Se hizo justicia!
36:32Esto es mío.
36:39¡Algo así, Bond!
36:40¡Algo así, Bond!
36:42¡Algo así, Bond!
36:45¡Algo así, Bond!
36:48¡Algo así, Bond!
36:49¡Algo así, Bond!
37:05¡Algo así, Bond!
37:12Alguacil.
37:13Watkins.
37:14Ganaste la elección. Felicidades.
37:16Pero aquí tenemos una cortesía profesional de tradición.
37:19Y personalmente, te recomiendo a cada uno de estos hombres.
37:22Son buenos oficiales.
37:23Están despedidos.
38:07Están despedidos.
38:23Están despedidos.
38:27Hola, Chris.
38:28Documentos, por favor.
38:31¿Estás jugando?
38:33Documentos, por favor.
38:43¿Qué pasa? Algo así.
38:46Es por las drogas que vendes en tu casino.
38:49Lo único que hay en mi casino ahora es construcción.
38:51Y tú te encargaste de eso.
38:52Sí, así es. Y planeé encargarme de todo lo demás.
38:54Sí puedes. Piénsalo con cuidado.
38:57Un casino es una licencia para ganar billetes.
38:59¿Por qué lo pondría en peligro vendiendo droga?
39:00Porque el pueblo era tuyo, Jay.
39:02Y eso cambió.
39:03Sí.
39:04Lo único que creo que cambió es que ahora te levantas cada mañana y te pones tu bonita placa de
39:08policía.
39:08Pero debajo de esa placa está el mismo que nunca triunfó jugando fútbol.
39:11Aparentemente tampoco pudo en la milicia.
39:13Y no podrás ser un buen policía.
39:15¿Seguro?
39:16Sí.
39:17Y si presionas mucho, serás un hombre que no llegará a los 40.
39:23Documentos, por favor.
39:30Gracias, algo así.
39:33Señor, arregle sus luces traseras. Última advertencia.
39:36¿Qué le pasa a las luces?
39:40Están rotas.
40:05Buenos días, Alguacil.
40:06Buenos días, oficial.
40:12No, no, no.
40:15Por favor, ¿sabes que odio a los policías?
40:17Hace dos minutos que eres policía y ya te odio.
40:20Cumple una condena en prisión.
40:22Tengo influencias, Ray.
40:22Ah, ahora eres un policía corrupto haciendo favores amigos. Así se empieza.
40:26Lo siguiente será aceptar sobornos, poner retenes, registrarnos la entrepierna.
40:29¿Es todo?
40:33Ray, necesito que me ayudes.
40:35No hagas esto.
40:36Necesito que me enseñes de drogas.
40:43¿Tengo que usar un informe?
40:46La droga en este pueblo es de cinco estrellas.
40:48Jura, vamos a la fábrica.
40:49El bicho al hecho.
40:50Sabemos que los muchachos de Hamilton la venden en el casino.
40:52Sí, pero el 99% del tiempo está limpio.
40:55Así que debemos seguir el dinero comenzando con los consumidores.
40:57Ellos nos llevarán a los proveedores.
40:58Estos son de tenerles cuidado.
41:00Así que la delicadeza es la clave.
41:02Luego los presionamos hasta que suelten la ubicación del siguiente comprador.
41:05¿Dónde aprendiste eso, Ray?
41:06En la tele.
41:08Bueno, ¿qué la ves?
41:10Fase tres.
41:11Atacamos.
41:11Dijiste que la delicadeza era la clave.
41:13Así es, delicadeza y precisión.
41:15Hola, ¿qué tal?
41:21¡Mi nariz!
41:29Seguro que no traes nada.
41:31Ya le dije que no tengo nada.
41:33¿Oficial?
41:34Sí.
41:37Regístrelo.
41:40Esto será fácil.
41:42Abre las piernas.
41:43Brazos abajo.
41:45¿Haces ejercicio?
41:48¿Eh?
41:49¡Oh!
41:51¡Alguien necesita un baño!
42:00Ahora me leen mis derechos, me arrestan y llamo a mi abogado.
42:05Sí.
42:06Tengo una corazonada.
42:07Veo que hay más por aquí.
42:10Podría ser.
42:16¡Grande oficial!
42:17¡Diviértase!
42:18¡Guau!
42:21¡Guau!
42:25¡Guau!
42:50No, no.
42:51No, no.
42:52Lo sé.
43:06Se conduce bien.
43:12Mimi.
43:18No hay nada.
43:22Es la hora del plan B.
43:25Váyanse al diablo.
43:27Les tengo un poco de información.
43:29No soy solo yo.
43:30En esto hay muchos implicados.
43:32Dime quién es.
43:34De seguro que es el trasherido.
43:39¡Este sí que está loco!
43:50¿Por qué siempre tiene que ser tu pelea?
43:54Necesitarás esto.
43:56No.
43:57Le puse las armas hace mucho tiempo.
43:59Por favor, no seas obstinado.
44:01Ambos lo somos, muchacho.
44:05Chris, escucha.
44:07Debes tener cuidado.
44:09Lo tendré.
44:19Por favor, aléjese del vehículo, señor Wood.
44:21¿Está molesto porque lo registramos?
44:23Ay, olvide que no tiene vehículo.
44:28Por favor, aléjense.
44:29No hay nada que ver...
44:32Quiero hablar contigo.
44:33Sí.
44:34Ven acá.
44:34Claro.
44:38Me quedaré con él esta noche.
44:40Necesito que cuides a mi familia, Ray.
44:42¿Crees que se atrevan?
44:51Cuenta conmigo.
44:52Sí.
44:52Te llamaré.
44:53Sí.
45:04¡Pero qué batazo, señoras y señores!
45:06¡Que va hacia el jardín izquierdo!
45:09¡Pero qué hermosa jugada, señoras y señores!
45:11¡Denny!
45:13¿Ahora da servicio a domicilio?
45:15¡Qué juego, señoras y señores! ¡Qué partido!
45:18¿Qué tal?
45:19Hola.
45:20Hola.
45:23¿Qué tal es la comida aquí?
45:26¿Cómo puedes comer eso?
45:28Te traje algo especial.
45:31Ensalada.
45:33Pollo frito.
45:36Ensalada de papas.
45:38¿Tienes vasos?
45:39Sí.
45:48¿No trabajas esta noche?
45:50Renuncia.
45:52Supuse que como tú estabas haciendo cambios, yo podía hacer cambios también.
46:00¿Eso hay pimienta?
46:02No lo haría, no lo haría.
46:13¿Crees que te necesiten?
46:15¿Qué?
46:16No.
46:16¿Qué es lo que te sientes de tu trata?
46:16¿Qué es lo que te deja de hacer?
46:19¿El que te sorprendió?
46:23¿Qué?
46:23¿Qué?
46:24¿Qué es lo que te sientes de ti?
46:26¿Qué, qué es lo que te ha hecho de mi ciudad?
46:26I thought I was mistaken
46:30I thought I had your words
46:35Tell me, how do I feel
46:39So now, how do I feel
47:04¿Quién? ¿Quién es?
47:05Soy yo. ¿Quieres algo de comer?
47:07No, muchas gracias.
47:18Necesito una cama más grande.
47:23No, no la necesitas.
47:27No, no la necesitas.
47:56Y huevos.
47:57Y también tos.
48:10¡Te lo dije, Bob!
48:16Quédate aquí.
48:17¡Oh, oh!
48:21¿Quién debe alejarse del vehículo ahora, Bob?
48:27¡Camioneta por camioneta!
48:29¡Así es!
48:30¡Tú qué violeta por la mía!
48:33¡Oh, oh!
48:55¡Ped, algo se quema!
49:02¡Ped, algo se quema!
49:05¡Toma eso!
49:05¡Así me gusta, chico!
49:07¡Ped, aquí!
49:11¿Ped?
49:13¡No!
49:17¡No!
49:24¡Sale de aquí!
49:27¡Algo así, ¿le está en casa?
49:30¡Me dije que saldrías herido!
49:33¡Oigan!
49:51¡Vacá!
49:52¡Vacá!
49:52¡Vacá!
49:56¡Vacá!
49:58¡Vacá!
50:03¡Cuando yo diga, empiece a disparar!
50:06¡Para allá!
50:09¡Ven para allá!
50:12¡Tienes que sacarte de aquí!
50:16¡Camina, camina rápido!
50:17¿Dónde está Pete?
50:18No sé.
50:20¡Siéntate!
50:22Ya sé quiénes son.
50:23¿Ah, sí?
50:28¿Berg?
50:30¡Imbécil!
50:31¡Vé a ver!
50:31¡Ah!
50:57¡Sácame de mí!
51:00¡A recuperar! ¿Dónde está el laboratorio?
51:01¡Y los sueños y todas!
51:05¡Está bien!
51:07La operación de Haddock, ¿dónde está el maderera?
51:09¡En la maderera!
51:10¡Ole, sácame de aquí!
51:15¡Bájala!
51:18¡Al suelo!
51:22¡Ven a que mierda!
51:28¡Oye!
51:29¿Estás herido?
51:45¡Te lo advertí, Cris!
51:48¡No quería que esto pasara!
51:49¡Vámonos!
51:54¡Vámonos!
52:02¡Voy a entrar!
52:07¡Te vas a repetir!
52:10¡Cris!
52:12¡No, Cris!
52:20¡Denny, ahora!
52:30¡Denny!
52:32¡Denny!
52:46¡Denny!
52:53¡No!
52:58¡Lo ven!
52:59¡ あ!
53:13¡Ah!
53:13¡Ah!
53:14¡Ah!
53:15¡Ah!
53:15¡Ah!
53:16¡Ah!
53:16¡Ah!
53:18¡Ah!
53:22I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
53:27Where are the others?
53:28Pete's gone.
53:33Me poñalaste con un pelador.
53:57Salgamos de aquí.
53:59¿Estás bien?
54:01Uh-huh.
54:31¿Estás bien?
55:16Hola, Chris.
55:19Levántate, Jake.
55:19No, no, no. Un segundo.
55:21Tú y yo jugábamos a las escondidas aquí arriba.
55:28Ese era mi sonido favorito.
55:29¡Levántate!
55:31Oye, Chris, yo...
55:39¿Quieres conocer mi nuevo sonido favorito?
55:42El sonido de tus gritos como mujercita.
55:44No aceptaste mi oferta de empleo.
55:46¡No! ¡Tenías que ser el héroe!
55:48¿Qué? ¿Se te pidió que es mi pueblo?
55:50¡No!
55:51¡No!
55:53¡No!
55:57¡No!
56:03¡No!
56:06¡No!
56:08¡No!
56:11¡No!
56:19¡No!
56:20¡No!
56:32¡No!
56:34¡No!
56:35¡No!
56:48¡No!
56:52¡No!
57:00¡No!
57:18¡No!
57:36You are no one.
57:51Tienes razón, Jay. Esto sí cambia nuestra relación.
57:54Este es mi pueblo.
57:57¿Quedas arrestado?
58:04Por fin.
58:08Ray, ¿qué estás haciendo?
58:09Llevándome unos recuerdos. Echaré de menos el lugar.
58:12Así se empieza.
58:14Después aceptarás sobornos, pondrás retenes en todo el pueblo, destrozarás camionetas.
58:18Ya sabes cómo eres.
58:19Y no he mencionado los registros corporales.
58:23¿Eso te va a gustar?
58:24Oye, hablando de eso, ¿crees que Jay tenga un casino en prisión?
58:27Tal vez.
58:27¿Y habrá camisetas mojadas para las chicas?
58:30Debe estar soplándole los dados a alguien en este momento.
58:35¡Hora del almuerzo!
58:36Vamos con mi papá y te invito a comer.
58:37Vaya, hasta que vas a pagar.
58:48Vaya, hasta que vas a pagar.
58:50¡Hora del almuerzo!
58:50You
Comments