Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:01Ne vous retournez pas, il y a une voiture qui nous suit.
00:04Accrochez-vous !
00:13Pourquoi votre père refuse-t-il la protection de la police ?
00:16Parce qu'il sait très bien qui est son ennemi.
00:17Ça n'a rien à voir, ce n'est pas Powell qui se changera de la sale besogne.
00:20Allez, à bientôt.
01:00...
01:30...
01:52Eh les gars, vous voulez bien me donner un petit coup de main ?
02:02Merci.
02:07Oui, écoutez-moi, écoutez, je sais que le personnel s'entend à merveille avec Jack Powell tant qu'il lui
02:12verse des pots de vin
02:13et qu'il supporte qu'on les flanque à la porte à la moindre faute.
02:15Mais si je suis élu président, tout ça changera, ça sera leur propre syndicat.
02:19Pour ça, il faut absolument que vous m'apportiez des voix.
02:21Alors prenez une décision, hein ?
02:23Silence, les enfants ! Une minute de silence ! C'est frais, ça vient de sortir !
02:27Dites-moi ce que vous pensez de ça, hein ?
02:34Le futur président du syndicat des routiers de New York !
02:38Au revoir pour John Ballonaire !
02:44Rita, regarde ton père et dis-moi un peu ce qu'il différencie d'un Robert Redford en pleine gloire.
02:49Hum, il est pas mal pour un immigré irlandais, malgré son pauvre nez de traviole.
02:53Plus de quatre fois brisé, dont une fois par sa propre fille.
02:58Ah, Eddy, qu'est-ce qu'on a reçu, là ?
03:01Oh, c'est très chouette, John, c'est vachement chouette.
03:04Et combien on a payé, tout ça ?
03:05Ah, t'as fait pas de billes. Je n'ai usé que de mon charme et d'un petit peu
03:08de muscle.
03:09John, écoute, on collera les affiches plus tard.
03:12J'ai chargé les prospectus dans ta voiture, alors il faudrait qu'on aille jusqu'à l'entrepôt cet après
03:16-midi pour qu'on les fasse distribuer.
03:17Mais pourquoi cet après-midi, je peux très bien y aller ce matin ?
03:20Tiens, je peux même y aller maintenant.
03:20Ne t'ennuie pas, Eddy ?
03:21Non, donne-moi les clés de ta voiture et attourne plutôt au téléphone, toi.
03:24Tu n'as pas une seconde à perdre, tu sais.
03:25Merci beaucoup.
03:26Bon, ben, je vais avec toi, Eddy.
03:27D'accord.
03:33Bon, ben, la voiture est juste en face.
03:35Tu sais, je sais pas ce que nous ferions sans toi.
03:38Je ne te donnerai jamais l'occasion de le savoir.
03:41Bon, ben, sois bien à l'heure pour le dîner ce soir.
03:42Tu peux compter sur moi.
03:45Alors, fais une grosse bise à ton petit parrain préféré et remets-toi vite au travail.
03:49Ok.
03:49Allez, asseoir, Eddy.
03:50Ha, ha, ha.
04:18Et hier encore.
04:21Mon meilleur ami est mort à ma place.
04:24Vous êtes tous au courant.
04:26Et vous savez tout ce qui est responsable de l'explosion de cette bombe dans ma voiture.
04:33Vous tenez à ce que cet homme dirige votre syndicat ?
04:35Non.
04:38Pouvez-vous tolérer ce genre de violence ?
04:40Pouvez-vous supporter les négociations stériles que Jack Powell a menées avec le patronat ces dix dernières années ?
04:45Non.
04:48Regardez vos feuilles de salaire.
04:50Vous aussi, vous êtes chauffeur ?
04:55Un lion au milieu de jolies femmes est une chose périlleuse.
04:58Mais une femme au milieu de lions, c'est sympa les routiers.
05:02Parlons un peu de l'augmentation.
05:04Vos femmes n'en ont pas vu la couleur.
05:06Alors ?
05:08Vos enfants n'en ont pas vu la couleur.
05:12Mais vous n'envoyez pas la couleur.
05:15Mais Jack Powell et les patrons en mettent plein à gauche.
05:18Maloney, t'es un menteur.
05:19Nous voulons dépreuve.
05:21Maloney, t'es un menteur.
05:22Foutons Maloney à la porte.
05:23Malémy, t'es un menteur.
05:35Qu'est-ce qu'il est libre ?
05:47Maglettheire.
05:48Allez, allez, allez.
05:58Comment ça va ?
05:59Ça va mieux.
06:03Voici Rita, ma fille. Vous me connaissez. Et vous aussi ?
06:08Frank Richard.
06:10Je vous remercie beaucoup.
06:11Je vous remercie beaucoup.
06:15Ça va vous être drôlement bien émené dans la bagarre.
06:18Rita, Rita, vous êtes ici ?
06:20Non, c'est rien. Vous ouvrez la porte.
06:24Rita, comment ça va ?
06:25Je me demandais où vous étiez.
06:27Comment ça va, à côté ?
06:28Ça va mieux, maintenant.
06:29Je vous présente Ross Vernon, mon bras droit. Frank Richard.
06:33Bonjour. Enchanté.
06:36Il y a une réunion de toute mon équipe chez moi vers 8 heures ce soir.
06:40Voulez-vous passer nous voir ?
06:43Oui, j'irai.
06:45Rien dans mon serment de servir la justice ne m'oblige à manger des trucs pareils.
06:49C'est la bardane. Ça diminue le taux de lipides dans le sang.
06:53C'est bien ce qui me fait peur.
06:55Tu as besoin de muscles, à mon avis.
06:57Mange des flocons d'avoine.
06:59Et aussi des légumes ou petit déjeuner.
07:02Rien de nouveau au sujet de la bombe ?
07:04Rien.
07:05Le labo essaie de rassembler les morceaux de la voiture, mais c'est pas facile.
07:09J'ai très peur que Powell ne se calme qu'après la mort de Maloney.
07:13Peut-être qu'il peut perdre sa place.
07:14Le patron croit que la bagarre de ce matin a éclaté sans aucune provocation.
07:18Oui, pour lui, c'est encore dans les choux que les bébés viennent au monde.
07:21Tu n'es pas le seul flic honnête de la ville de New York.
07:24Tu n'es qu'un flic honnête qui peut donner son opinion.
07:26J'ai vu les gars qui ont commencé la bagarre.
07:29Et tu as reconnu quelqu'un ?
07:31On bosse pour Powell.
07:33Qu'est-ce que tu vas faire ?
07:35On m'a invité à passer la soirée avec l'équipe de Maloney.
07:38Je suis un peu fauché, ça t'en est pas de payer ?
07:43Et c'est la bardane.
07:48Non seulement il faut manger ça, mais en plus le payer.
07:58C'est lui, monsieur Powell.
08:02Comment a-t-il réussi à vous empêcher de nous débarrasser de Maloney ?
08:05Il a eu de la chance.
08:07Oh, non. Il devait bien savoir ce qu'il faisait.
08:09La prochaine fois, je le bousille, ce gars.
08:15Appel automobile.
08:17Ici, le KG 62114.
08:21Passez-moi le 945 99 43.
08:28Mani ?
08:29J'ai besoin de toi.
08:31Regarde si tu as une fiche sur un gars qui s'appelle Franck...
08:34Richard.
08:35Richard. Franck Richard.
08:38Il a l'air italien et il doit avoir un peu plus de la trentaine.
08:41Mais rappelle-moi dès que tu as quelque chose.
08:45D'abord, il faut essayer de savoir à qui on a affaire.
08:48Ensuite, on bousique le gars.
08:50Merci beaucoup.
08:51Votreraine m'a été précieuse.
08:52Vous avez été merveilleux.
08:54Vous ne pouvez pas savoir à quel point nous avions...
08:56Oui, nous irons jusqu'au bout.
08:57C'est sûr que ça, c'est sûr.
09:11Oh, excusez-moi.
09:13La campagne n'est pas terminée.
09:15S'il vous plaît.
09:16Est-ce que je peux vous enlever ce soir ?
09:18Pour faire quoi ?
09:21Ça dépend.
09:23Oh, une petite balade à moto suivie d'une petite discussion intellectuelle pas trop poussée.
09:27C'est la meilleure proposition qu'on m'ait jamais faite.
09:31Maintenant ?
09:31D'accord.
09:36Rita, vous allez sortir ?
09:39Mais vous savez que c'est pas très sage.
09:41Enfin, je veux dire que ça m'inquiète beaucoup.
09:43Non, mais cessez de vous inquiéter.
10:02C'est la nuit qu'il faut croire à la lumière.
10:07C'est merveilleux.
10:16Gardez votre poésie pour plus tard.
10:20Je vois.
10:24Dites-moi, est-ce que ça vous fait plaisir que votre père soit candidat à la présidence du syndicat ?
10:31Ouf, je n'en sais trop rien. Je ne sais pas quoi dire.
10:37Vous croyez qu'il a des chances de gagner contre Powell ?
10:41Après ce qui s'est produit hier matin,
10:43l'attentat à la bombe.
10:45Je m'inquiète plus de savoir s'il va survivre à l'élection plutôt que de savoir s'il va
10:49la gagner.
10:53Vous avez raison, vous inquiétez.
10:55Pourquoi votre père repousse vite toute protection de la police ?
10:58Il connaît trop bien son ennemi.
11:01Ça n'a absolument rien à voir. Powell ne fera pas le sale boulon lui-même.
11:04Le danger peut arriver de n'importe où.
11:06Je sais, c'est ce que j'ai dit à mon père.
11:07Mais il a peur que ça le fasse paraître faible ou feureux.
11:10Il ne pourrait jamais gagner avec une telle réputation.
11:15Au secours ! Au secours ! Je vous en prie, aidez-moi !
11:20Au secours ! Je vous en prie, au secours !
11:23Mon Dieu, mon frère, je m'en prie, aidez-moi ! Je vous en prie !
11:26Du calme, du calme !
11:28Où est-il ? Attendez-moi ici.
11:29Au secours !
11:40Prenez ça.
11:44Mon père !
11:47Vous avez appelé une ambulance ?
11:49Oui, j'ai téléphoné.
11:50Allez me chercher du sel et un grand verre d'eau. Dépêchez-vous.
11:54Mon petit...
11:55Il va mourir.
11:56Allez me chercher du sel et un verre d'eau. Vite ! Vite !
12:01Vite !
12:03Héroïne ?
12:04Oui.
12:05Tenez ça.
12:10Mon petit enfant.
12:17Il est tellement jeune.
12:20C'est-à-dire mon petit enfant.
12:21Vite !
12:24Mon fils...
12:25Ah, bien, merci.
12:31Placez-moi la seringue.
12:46Où est-elle?
12:46C'est quand même,
12:47C'est un enfant.
12:58Est-ce qu'il va pouvoir s'en sortir ?
13:01Voyez, il a une petite chance.
13:06C'est une overdose. Je viens de lui faire une piqûre d'eau salée.
13:09Emmenez-le.
13:20Il a eu de la chance qu'on soit arrivé un temps, celui-là.
13:22Il n'aurait pas pu dire longtemps.
13:24Et heureusement que le monsieur lui a fait une piqûre.
13:33Hé, dis-donc toi.
13:35Elle te plaît, ma bécane ?
13:46Comment avez-vous su ce qu'il fallait faire à ce gosse ?
13:50Certains de mes meilleurs amis sont des toxicaux.
14:13Il est encore tôt. Vous boirez bien une coupe de champagne, non ?
14:16On dirait une réplique de théâtre.
14:19J'aimerais bien...
14:22J'ai une petite affaire à régler.
14:27Eh bien, ça a été très...
14:31...différent.
14:33Oui.
14:35À demain.
14:39Bonne nuit.
14:41Bonne nuit.
14:56Hé, Richard.
14:58Monsieur Bowel veut te parler.
15:01Bowel ? Pourquoi ça ?
15:02Tu te le diras lui-même.
15:04Hé, hé, hé, du calme, du calme !
15:05Qui est-ce qui s'occupe de ma bécane ?
15:07Pour le retour, on me paiera un taxi.
15:09Oh, terrible.
15:16À moi, bien sûr qu'on lui paie un cercueil.
15:33Vous ne pouvez pas faire d'erreur, quel que soit votre choix, monsieur Powell.
15:36J'ai tout le temps. Ne me pressez pas.
15:44Votre avis, Richard ?
15:47À propos de quoi ?
15:48C'est peinture.
15:52On m'a écrabouillé les reins simplement pour que je donne mon opinion à propos de ces toiles.
16:03De toute façon, aucune ne m'emballe vraiment.
16:06Le haron est probablement le meilleur investissement.
16:08C'est quoi ?
16:08Excellent jugement.
16:10Oui, lequel est-ce ?
16:13Non, c'est celui-là que je prends.
16:17Enlevez-moi ça d'ici. J'ai une petite affaire à régler.
16:20Aidez-le.
16:32Ça ?
16:33Ça.
16:36Vous dites que vous vous appeliez Richard sur votre bulletin d'adhésion.
16:39Quelques ennuis à l'armée et puis vous devenez routier.
16:43Oui, c'est ce que j'ai raconté.
16:46J'ai de bons moyens pour savoir la vérité.
16:48J'ai découvert qu'en fait, vous vous appelez Mario Silvetti.
16:52Ancien truand.
16:53Vous avez fait un an pour voie de fête, plus quelques condamnations pour vol.
16:58L'armée ne voulait pas de vous.
17:00En fait, la seule chose qui me semble plausible est que vous êtes en possession de votre permis poids lourd.
17:05Oui, mais si je vous avais dit la vérité, vous ne m'auriez jamais engagé.
17:08Je n'ai qu'un mot à dire et vous prenez la porte.
17:10C'est votre syndicat.
17:12Exactement.
17:12Et je le dirige bien.
17:15Il y a six ans, au moment où j'ai pris la tête du syndicat, les chauffeurs étaient très souvent
17:19attaqués.
17:19Ils se faisaient passer à tabac. Un vrai massacre.
17:22J'ai mis un terme à tout ça.
17:23En envoyant les truands du syndicat.
17:25Des gars qui avaient des antécédents comme les vôtres.
17:27Oui, je suis bien d'accord, mais pourquoi m'en parlez à moi ?
17:32Pourquoi avez-vous protégé Malona ce matin ?
17:36À cause de sa fille.
17:38Quoi ?
17:39Sa fille, c'était une façon de l'approcher et c'est tout.
17:42Si je ne l'avais pas fait, je n'aurais pas réussi à sortir avec elle ce soir.
17:54Je vous dirais de travailler pour moi.
17:57Quelqu'un d'aussi malin que vous pourrait se faire du fric.
18:01Qu'en pensez-vous ?
18:06Vous vous êtes mis dedans.
18:09J'ai quelque chose de spécial pour vous.
18:12Je vous donne jusqu'à demain soir.
18:18Vous ne deviez pas me payer un taxi ?
18:21Non.
18:49Vous passez par hasard ou vous m'apportez à déjeuner ?
18:52Salut.
18:53Nous essayons de ramasser quelques chiffrages.
18:56Nous avons besoin d'un syndicat neuf.
18:59Merci beaucoup.
19:00Je vous remercie.
19:01Ce petit gars d'hier, vous avez eu des nouvelles ?
19:04Oui, il se remet.
19:05C'est une chance.
19:08Si vous ne rentrez pas tard et si vous êtes affamé, je vous invite à manger un bon corned beef
19:12avec des bêtes.
19:12Un bon corned beef avec des bêtes, ça existe cette chose ?
19:15Volontiers, à quelle heure ?
19:16Votre heure sera la mienne.
19:18Eh Franck !
19:20Vous avez disparu sans même me dire au revoir hier.
19:23J'étais en très bonne compagnie.
19:24N'oubliez pas que c'est de ma fille dont vous parlez.
19:26Depuis quand suis-je obligée de pointer en sortant ?
19:29Non, je ne me calmerai pas.
19:30Et je t'en prie, ne fais pas les pères protecteurs avec moi.
19:32Ne me parle pas, je suis ton père et je fais simplement mon devoir de père.
19:34C'est un peu important, Monsieur Maloney.
19:36Oui, j'arrive.
19:38Écoutez, la prochaine fois, je dirai au revoir.
19:42Richard, c'est chargé.
19:44On se retrouve ce soir à l'hier.
19:46Richard.
19:46Richard.
19:47Allez, viens avec moi.
19:51Écoute, je n'ai pas tellement aimé que tu sois sorti avec Rita hier soir.
19:55C'est une cible au même titre que John et je veux être en mesure de la protéger tout le
19:58temps.
20:00Ce serait prudent.
20:01Une minute.
20:02Je viens de t'expliquer que je veux être en mesure de la protéger tout le temps.
20:06Ça veut dire que je te demande de la laisser tranquille.
20:09Tu sais, toute cette animosité, c'est très mauvais pour le coeur.
20:20C'est très mauvais pour le coeur.
20:53Non, mais ça va pas, vous êtes cinglés.
20:57Non, mais ça va pas, vous êtes cinglés.
21:03Allez, viens.
21:26On est demain, Franck.
21:28Je n'aime pas être bousculé.
21:30Tout ce qu'ils font, c'est m'obéir.
21:31Ils ne t'ont pas fait mal.
21:35Très bien, je vous écoute.
21:36C'est simple.
21:37Tu viens de charger ton camion.
21:39Si tu bosses pour moi, tu t'en vas pas.
21:41On va et tout se passe comme sur des roulettes.
21:45Sinon, on prend le chargement, on le met sur l'autre camion
21:48et on laisse Mario Silvetti en s'intruant s'expliquer avec les flics.
21:56Est-ce que tu marches, oui ou non ?
21:59Est-ce que j'ai le choix ?
22:03Ça marche.
22:04C'est une bonne décision.
22:06Il y a une position qui peut nous être précieuse.
22:08J'en espère beaucoup.
22:10Je plais bien quand je veux.
22:11Ne te fais pas de soucis.
22:13Cette position dont vous parlez, est-ce que c'est à propos de Maloney ?
22:16C'est une possibilité.
22:17Tout ce que je voulais aujourd'hui, c'était une décision.
22:20Je te ferai signe.
22:24Bonne journée.
22:56Tu peux répondre à une question ?
22:58Oui, bien sûr.
22:59Pourquoi boire du jus de légumes ?
23:01Oh, la même chose pour lui.
23:03Tout de suite.
23:05Dis donc, on pourrait pas se voir dans un bar plus discret ?
23:07Comme avec mes autres collègues.
23:10Code 9, Tom.
23:11Mise à part de mauvaise humeur, évidente.
23:13On n'a pas eu de chance avec la bombe.
23:15Rien.
23:15Aucune piste.
23:16C'est un boulot d'experts.
23:17Bah oui, il fallait s'y attendre.
23:19Powell ne va pas échouer une seconde fois.
23:21Il ne lui reste que deux jours.
23:22Il voudrait m'engager.
23:23Il vient de prendre contact.
23:26Il sait que je peux approcher Maloney grâce à Rita.
23:28Et qu'est-ce qu'il veut faire ?
23:29Non, c'est trop rien.
23:31Peut-être un meurtre sur commande.
23:33Bien sûr, il ne m'engagera pas pour ça.
23:35Je ne ferai que préparer un guet-apens.
23:36Il le fera abattre par un tueur.
23:38Je crois que je vais prendre mon pied si j'arrive à pincer Powell.
23:41Souviens-toi bien que notre seule mission,
23:43c'est que John Maloney reste en vie.
23:46A la bonne tienne.
23:55Passez-moi le poivre, Franck.
23:56Voilà.
23:58Alors, vous aimez ce genre de cuisine ?
24:00Oui, c'est bon.
24:02Ça me paraît sain, nourrissant.
24:05Qu'est-ce que vous voulez dire, Franck ?
24:07C'est Irlandais.
24:08Ah, son tempérament aussi.
24:11Vous savez ce qui m'agace.
24:13C'est qu'on se permette de parler à mon sujet à la troisième personne
24:15comme si je n'étais pas là.
24:17Voyez ce que je veux dire.
24:28Ah, c'est vous, Vernon. Entrez.
24:30Merci.
24:31Nous sommes à table. Entrez. Asseyez-vous.
24:33Salut, Vernon.
24:34Salut, John.
24:35Je m'excuse de venir vous importuner, mais j'ai à vous parler.
24:38Seul à seul.
24:39Attends un peu. Tu vois qu'on est à table.
24:40Il faut que je vous parle. C'est urgent.
24:42Oh, écoutez, ça je peux très bien vous voulez.
24:45Franck, vous voulez emmener Rita avec vous ?
24:47Oh, bien sûr.
24:48Oh, mais pourquoi tant de mystères, enfin ?
24:50Est-ce que je suis trop fragile pour connaître les vérités de la vie ?
24:53Oh, dépêche-toi, je t'en prie. Laisse-nous.
24:55Bon, très bien. Très bien.
24:57Assez-toi, Vernon.
25:04John.
25:05Désolé, John, c'est à propos de Richard. En fait, il s'appelle Silvetti.
25:08J'ai fait une petite enquête. Il a fait cinq ans de prison pour vol.
25:10Il a un casier comme ça.
25:12Tu es vraiment sûr ?
25:13Absolument. Il bosse peut-être même pour Jack Powell.
25:16Non, je ne peux pas croire ça.
25:18John, on ne peut pas prendre de risques. L'élection doit se passer après-demain.
25:21Il n'a pas encore bougé alors qu'il a eu un temps d'occasion.
25:23Parce que Powell ne travaille pas de cette façon.
25:25Ce serait trop facile de remonter la filière.
25:26Richard, ou peu importe son vrai nom, ne fera que préparer le guet-apens.
25:30Je veux des preuves, tu comprends, Vernon.
25:32Une entrevue, quelque chose qui établisse ses rapports avec Powell, mais des preuves, tu comprends.
25:35Et en attendant, Rita ne doit pas en entendre parler.
25:38Il n'est pas question que j'en parle à Rita.
25:39Va dire à Frank que je veux qu'il travaille avec toi.
25:41Ce soir, tu entends, et dis à Rita qu'elle peut revenir ici.
25:44Moi, je suis désolé, John.
25:47Merci, Vernon.
25:57Désolé de vous déranger, Rita.
25:59Maloney a un petit boulot pour nous.
26:04Ciao.
26:07Cette pelle est bien aussi abruti que les autres.
26:16Qu'est-ce qui se passe ?
26:17C'est toi, Sylvetti.
26:27Maloney est au courant.
26:29Il veut que tu te tires aussi vite que possible.
26:31Il veut que tu restes aussi loin que possible de Rita.
26:34Elle est majeure, Ross.
26:37Mais comment ça ? Tu comprends rien ?
26:39Je te dis que tu dois te barrer.
26:42Écoute, mon pote, je m'en balance.
26:44Tu sais, Rita, il ne sait même pas que tu existes.
27:35Mais qu'est-ce qui me veut encore ?
27:43Vous voulez me voir ?
27:45Oui.
27:46T'es viré.
27:48On n'engage pas de truand.
27:51Eh, Ross n'a pas perdu de temps, on dirait.
27:54Si tu veux te plaindre,
27:56va en parler à ton délégué syndical.
27:58Je crois que j'ai beaucoup mieux à faire.
28:02Aurel ?
28:04J'ai beaucoup réfléchi à ce que tu as dit.
28:06T'avais raison.
28:07À quel sujet ?
28:10Ça ?
28:11Non, mais vous vous foutez de moi ma parole.
28:13Il y a moins d'une demi-heure,
28:14on me vire de ma place
28:14et vous me parlez d'une toile de 2000 dollars ?
28:175000 dollars.
28:18Vous vous êtes fait avoir.
28:22Tu ne manques pas de classe.
28:24Et j'aime ça.
28:27T'as dit que je m'occupais de toi, non ?
28:29Oui, vous deviez vous occuper de moi.
28:31Mais c'était bien avant que Ross n'aille parler de moi à Maloney hier soir.
28:35Ross ?
28:35Oui, il a une sorte de penchant pour la fille de Maloney.
28:41Assieds-toi.
28:43Tu prends un verre ?
28:44Non.
28:45Assieds-toi, assieds-toi.
28:51Vous savez, Franck,
28:53je travaille dur pour mon syndicat.
28:55Le régime de sécurité sociale que j'ai établi est sûrement le meilleur.
28:59J'ai réussi à mettre fin au pot de vin que l'on payait à la municipalité.
29:03Sincèrement,
29:04ce que je gagne,
29:05je le mérite.
29:07Je ne laisserai jamais personne prendre ma place.
29:11Ce John Maloney,
29:12c'est un idéaliste.
29:13Il ne comprend rien à ce travail.
29:14Et avant qu'il ne réussisse à le comprendre,
29:16tous les parasites ont repris place au syndicat,
29:18il ne pourra plus rien pour les chauffeurs.
29:21Je dois gagner, même s'il faut le descendre.
29:23Le descendre ?
29:27Oh non, vous frappez à la mauvaise porte.
29:30Je ne suis pas un tueur.
29:32J'ai déjà un tueur, Franck.
29:34Mais il doit mourir assez loin de moi, n'importe où.
29:36Mais bien sûr, pas sous son toit.
29:38En ville, où tu veux.
29:40Je te laisse préparer ton plan.
29:42Mais je veux que tu invites Maloney à dîner en ville ce soir.
29:47Si tu t'y prends bien,
29:49tu n'auras plus jamais à monter dans un camion.
29:51Tu ne bosseras que pour moi.
29:52Et tu auras une prime.
29:555 000 dollars cette fois.
30:01On tient au courant.
30:03Avant 6 heures ce soir,
30:06je te téléphone.
30:24Entre, Franck.
30:29Nous parlions de toi, justement.
30:31Oui, ça ne m'étonne pas.
30:32Nous disions la vérité à Rita à votre sujet, Franck.
30:35Peu importe votre vrai nom,
30:37ce que vous avez oublié de faire.
30:40Je suis un ancien truand et je ne t'ai rien dit.
30:43Je te prie de m'excuser.
30:45Pourquoi ne pas nous raconter ce que tu faisais dans le bureau de Powell ?
30:48Un de nos chauffeurs t'a vu entrer.
30:49Je suis dit pour le dénouvement, non ?
30:51Dites-moi de quoi vous l'accusez exactement.
30:53Il est payé par Powell.
30:55Eddie est bien mort, mais il est mort par erreur.
30:57Franck est là justement pour qu'il n'y ait plus jamais d'erreur.
30:59Je ne crois pas un seul mot de tout ça.
31:04Franck ?
31:05Je ne travaille pas pour Powell, Rita.
31:09Et je ne veux aucun mal à ton père.
31:13Je ne pense pas qu'il mente.
31:15Je me fiche de savoir ce que tu penses, Rita.
31:18Vous nous avez causé assez d'ennuis.
31:19Je me fiche de savoir pour qui vous travaillez.
31:21Foutez le camp d'ici.
31:22Sans lui donner la moindre chance de poser sa défense.
31:24Je n'ai pas de temps. Il est trop tard pour des explications.
31:26Trop tard pour la justice ?
31:27Trop tard pour qu'un homme ait une chance de s'expliquer ?
31:30Je remercie, mais il est ici chez lui.
31:31Une minute. J'habite ici moi aussi.
31:33Et s'il s'en va de la maison comme ça, je t'assure que je m'en vais moi
31:35aussi.
31:35Non, je t'en prie, tout ceci est ma faute.
31:37Non, c'est sa faute.
31:47Je te l'avais dit de foutre le camp. Je te l'avais dit.
31:54Allez, viens.
32:02Je t'ai fait engager dans l'équipe de Maloney.
32:05Je t'ai envoyé un expert en mécanique.
32:08Et tu laisses un autre bonhomme monter dans la voiture.
32:13J'attribue un boulot à Franck, qui travaille seul de l'intérieur.
32:18Et toi, tu le dénonces à Maloney.
32:22Je dois te poser une question.
32:25Pourquoi ?
32:26Parce que vous ne m'avez pas expliqué qui c'était ce mec.
32:28Pourquoi vous ne m'avez pas dit qui c'était ce mec ?
32:30Il aurait pu être de la police.
32:31Je mise toujours sur le bon numéro, Vern.
32:34Si j'ai pu arriver dans ce bureau, c'est parce que je n'ai pas été stupide.
32:38Si j'ai pu en arriver là, c'est parce que je n'ai jamais misé sur le mauvais bonhomme.
32:41Maloney a toujours confiance en moi.
32:44Pourquoi se faire du mauvais sang ? Je peux lui tendre un piège.
32:46Non !
32:49C'est dangereux.
32:51Sa fille peut le faire. Voilà pourquoi Franck est important.
32:54Toi, tu restes avec Maloney.
32:57Quand sa fille l'appellera,
32:58tu essaies de marcher à fond dans la combine que Franck aura préparée,
33:02et ensuite tu m'appelles.
33:02Je peux très bien m'occuper de tout moi-même.
33:05Tu m'appelles ?
33:08Bien, monsieur.
33:14Vous savez, je ne suis pas venue dans ce quartier depuis plus de 15 ans.
33:18Des fois, il me semble que je ne suis jamais sorti de ce quartier.
33:21C'est curieux. Est-ce bien ou mal ?
33:23Ça dépend comment chacun peut supporter d'être seul au milieu de la foule.
33:32Attends !
33:33Écoute, fais-moi plaisir, tu veux ?
33:37Fais de mes tours et va payer tes dettes.
33:40Allez !
33:43Dépêche-toi.
33:48Vous ne laissez jamais rien passer, n'est-ce pas ?
33:51Vous voulez qu'ils finissent comme moi ?
33:55Oh Franck, qu'est-ce que je peux faire maintenant ?
33:58Faire la paix avec votre père.
34:01Quoi ?
34:02Faites la paix avec lui.
34:04Vous savez que vous en viendrez là, tôt ou tard.
34:08Le plus tard sera le mieux, Franck.
34:11Je vois.
34:26Ce vin est délicieux.
34:28C'est du pouillet frissé.
34:30Fais la paix avec ton père.
34:33Tu es vraiment aussi obstiné que lui, est-ce que tu te rends compte de ça ?
34:36Dis-moi, de quel côté tu es ?
34:39Tiens.
34:41Et de celui de ton père aussi.
34:49Oui ?
34:53Je crois que oui.
34:56Je l'ai redit, un restaurant sur la 48ème rue.
34:59À 8h30.
35:02D'accord.
35:07Rita, j'ai une petite affaire à régler.
35:09Ce n'est pas pour longtemps, mais pendant mon absence, appelle ton père.
35:14Vous avez besoin l'un de l'autre, tu le sais.
35:17Toi alors ? Tu ne manques pas de suite dans les idées.
35:19Enfin voyons, ton père ne mérite pas ta rancune.
35:21Son meilleur ami vient de se faire tuer par une bombe qui lui était destinée.
35:24L'élection est pour après-demain. Il a tout misé sur cette élection.
35:27Il a tout misé là-dessus, jusqu'à sa propre vie.
35:29Et il découvre finalement que le gars qui sort avec sa fille est un ancien truand.
35:34Je ne fais pas de bêtises.
35:36Essaye de lui proposer de le rencontrer n'importe où, pour discuter.
35:46Je vais répondre, Vernon.
35:53Maloney.
35:54Papa, c'est moi.
35:56Allo ma chérie, je commençais à m'inquiéter.
35:59Rassure-toi, je suis avec Franck. Il m'a conseillé de t'appeler.
36:04Je lui en suis reconnaissant, mais ça ne change rien à mes relations avec lui.
36:08Je sais bien. Mais ce qui est le plus curieux, tu vois, c'est qu'il est de ton côté.
36:14Écoute, est-ce que tu veux venir manger un morceau avec nous pour en parler ?
36:17D'accord, quand tu veux.
36:19Attends une minute.
36:21Serita, elle est avec Franck. Ils veulent me voir pour discuter.
36:24Bon ? D'accord.
36:26Mais il faut se montrer prudent, John.
36:29Je vous accompagne. Dites-leur bien ça. Nous passerons les prendre.
36:32On passe vous prendre, mais où ?
36:35Ils vont passer nous prendre.
36:37Bon, dis à ton père qu'on sera au coin de la 6e et de la 14e rue vers 8
36:41heures.
36:43Est-ce que tu peux être à l'angle de la 6e et de la 14e rue à 8 heures
36:46?
36:46C'est parfait. Je t'adore, Rita.
36:50Merci, tu es gentil. A tout à l'heure.
36:57Bon, ça tombe bien. Je vais pouvoir mettre enfin mon costume neuf.
37:02Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
37:21Vernon a l'appareil. Tout est réglé.
37:28C'est parti!
38:04...
38:34...
38:37...
38:37...
38:38...
38:38...
38:38...
38:39...
38:39...
38:39...
38:41...
38:48...
38:49...
38:52...
38:52...
38:52...
38:52...
38:55...
38:56...
38:56...
38:56...
38:56...
38:56...
38:58...
39:00...
39:00...
39:00...
39:01...
39:01...
39:01...
39:01...
39:01...
39:01...
39:01...
39:01...
39:01...
39:03...
39:03...
39:03...
39:03...
39:03...
39:03...
39:03...
39:04...
39:04...
39:04...
39:04...
39:04...
39:05...
39:06...
39:06...
39:06...
39:07...
39:08...
39:09...
39:09...
39:09...
39:11...
39:12...
39:12...
39:12...
39:12...
39:12...
39:12...
39:12...
39:12...
39:13...
39:13...
39:13...
41:13...
41:18...
41:20...
41:20...
41:25...
41:27...
Commentaires

Recommandations