- il y a 10 heures
مسلسل حلم اشرف الحلقة 43 مترجمة الجزء 2
مسلسل حلم اشرف الحلقة 43 مترجمة الجزء 2
مسلسل حلم اشرف الحلقة 43 مترجمة الجزء 2
مسلسل حلم اشرف الحلقة 43 مترجمة الجزء 2
مسلسل حلم اشرف الحلقة 43 مترجمة الجزء 2
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:30Et mon suiveur
00:00:31Qu'est-ce que c'est?
00:00:33Quoi?
00:00:37Quoi?
00:00:41Quoi?
00:00:43Premièrement
00:00:46Mahbten Peterder
00:00:48Deux insultes également.
00:00:51Pas de kolay kolay
00:00:54nouveau
00:00:54Fastna
00:00:56Je ne sais pas comment l'impliquer.
00:01:03Je demande
00:01:05les deux
00:01:11nouveau
00:01:23Attendez
00:03:11Tu ne me l'as pas donné ?
00:03:13Tu ne me l'as pas donné ?
00:06:23Merci
00:06:30Merci
00:06:49Merci
00:08:45L'ordre est ro fue حدىucha파لة
00:08:48Non, non, Hama
00:08:53Il a été achevé
00:08:57Sauvage, je suis, je suis
00:09:03anère
00:09:04personne
00:09:05que ça
00:09:06Et
00:09:10beaucoup.
00:09:37La majeure partie de Gizeh
00:09:39J'attends patiemment
00:09:40Une entrée soudaine
00:09:41fenêtre
00:09:41Nous n'avons pas
00:09:43Je pense que tu
00:09:44j'attends
00:09:45Adhali
00:09:49Cela arrivera
00:09:50blesser
00:09:51Adhali
00:10:00Aussi
00:10:01Être meilleur
00:10:02Pourquoi pas?
00:10:05Et son témoin
00:10:07Y a-t-il une salle d'arcade ?
00:10:22Putain, et voilà.
00:10:26Et elle est tombée enceinte
00:10:28jusqu'à
00:10:29biz içerideyiz diye delirmiş
00:10:31Cette carte est très utile
00:10:33diyip duruyormuş manyak
00:10:35Ameliyat olması gerekmiyor muydu onun
00:10:37inat işte kardeş inat
00:10:40Olmaz öyle
00:10:42çıkınca ikna edelim de
00:10:43ameliyat olsun
00:10:44sen merak etme
00:10:45o iş bende
00:10:48Voici ce que vous devez savoir
00:10:56Je ne sais pas ce qui ne va pas chez toi
00:10:58yeter artık tamam
00:10:59Voilà pourquoi je t'aime tant.
00:11:02orası öyle
00:11:04sesini duymak iyi geliyor
00:11:10eşref
00:11:15ne diyeceğim
00:11:17şimdi var ya
00:11:18evde olacaktık
00:11:20çıkacaktık bizim balkona
00:11:21öne deniz seyredecektik
00:11:23de var ya
00:11:25Je suis heureux de vous revoir
00:11:28bizi niye hapse atıyorlar
00:11:29ben anlamıyorum ya
00:11:30kışın at kardeşim bizi
00:11:31kışın girelim ya
00:11:33Rien n'est meilleur que tout le reste
00:11:34ya sana bir şey soracağım
00:11:36Il n'y a pas de clé si le balcon est fermé.
00:11:38ben hatırlamıyorum da
00:11:40ya Allah Allah ne var yani ya
00:11:43Tout est pareil
00:11:45bundım kardeşim ben
00:11:46şu an var ya
00:11:47o balkonun hayali bile bana
00:11:49cennet gibi geliyor ya
00:11:49Voilà ce qui m'est arrivé
00:11:53Allah benim sevdiğim kadın yanımda olsun
00:11:55kızım yanımda olsun
00:11:57ben dört duvar arasında de yaşamaya razıyım
00:11:59gürdal
00:12:00sen hayırdır ya
00:12:01eşref tek
00:12:02iyice baba oldun ha
00:12:04başımıza
00:12:04kızım aşağı
00:12:05kızım yukarı
00:12:06ne iş
00:12:09şşş
00:12:10Senin canını sıkıyorsam konuşmayayım gürdal
00:12:13yok oğlum ya
00:12:14delirdin mi sen
00:12:15niye canım sıkılsın
00:12:16bilakis ben mutlu oluyorum ya
00:12:17sen baba oluyorsun diye
00:12:18ben gurur duyuyorum oğlum
00:12:19kendim baba oluyormuş gibi
00:12:21mutlu oluyorum
00:12:21eyvallah
00:12:22ayrıca bir şey diyeceğim
00:12:23oğlum sen demedin mi daha
00:12:25C'est très beau maintenant
00:12:26Je ne sais pas ce qui se passe.
00:12:28değil
00:12:29benimki dua işte
00:12:31il
00:12:34bana mı
00:12:35erkek erkek
00:12:36sana erkek yakışır
00:12:38Erkek Olsun
00:12:41kız olsun gürdal
00:12:42kız olsun
00:12:43valla
00:12:44kız daha iyi gürdal
00:12:45yani erkek oğlum
00:12:47bizim gibi olmasın
00:12:48iyi bir insan olsun
00:12:50okulunu okusun
00:12:51öğretmen olsun
00:12:52Nous avons du millet ici pour le faire
00:12:55Inch'Allah
00:12:57Inch'Allah
00:12:59ben de hocayla konuşacağım
00:13:01Belki bir şeyleri tekrar deniriz
00:13:03toparlarız
00:13:05şey diyorum
00:13:07pourtant imlerden bir evlat ediniriz belki
00:13:10ama erkek
00:13:11ben erkek istiyorum
00:13:13yıkışırım
00:13:13güleşirim
00:13:14maça götürürüm
00:13:15maçtan sonra stat köftecisi
00:13:17nasıl
00:13:19sana bir şey diyeyim mi
00:13:20de
00:13:21Insha'Allah sera toujours heureux
00:13:24niye da
00:13:25envoyer ce jour au lendemain
00:13:27boşver
00:13:29doğru diyorsun doğru
00:13:30baksana
00:13:31çocuğu iç ettim direkt
00:13:33aynen öyle
00:13:34ya sağlıklı olsun da
00:13:36amin
00:13:38amin
00:13:38tamam mı
00:13:43çay getireyim
00:13:44açarım
00:14:13Voilà pourquoi ça vaut le coup.
00:14:15Je ne sais pas quoi faire maintenant
00:14:19nasıl yani
00:14:21Il est facile de voir ce qui va se passer ensuite.
00:14:23Rahmi yerleşim et kese konumu
00:14:25istediğimiz gibi değil
00:14:26bu da düşük risquer d'artirabilir
00:14:29ayrıca
00:14:30Les hormones se normalisent lorsque
00:14:33Vous pouvez l'utiliser facilement
00:14:35Ce gebelikte bizi daha temkinli olmaya itiyor
00:14:39ayrıca
00:14:40kanama ihtimali var
00:14:42Votre médecin sera ravi si vous ne savez pas ce qui se passe.
00:14:46yani
00:14:47kolay bir yol olmayacak
00:14:49son şeye hazırlıklı olmamız gerekebilir
00:14:56Islam
00:15:05o kadar çok istemiştik seni
00:15:08Qu'est-ce qui ne va pas chez elle la fois suivante ?
00:15:12Qu'est-ce qui ne va pas chez toi aujourd'hui ?
00:15:17Senin için her şeyi yapmaya hazırdım
00:15:22Vous pouvez également voir ce qui se passe ensuite.
00:15:26kızımız olacak
00:15:28sen doğacaksın
00:15:29çok sağlıklı olacaksın
00:15:33eşrefinimiz her şeyin üstesinden gelirsin
00:15:37mutlaka bir yol bulursun
00:15:45anladım doktor hanım tamam
00:15:47Ilginiser de cette manière
00:15:50ben sizi tekrar arayacağım
00:15:52hoşçakalın
00:15:53hoşçakalın
00:15:58çok daraldım
00:16:00bundım
00:16:01çok sıkıldım dolda
00:16:02Je suis heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:16:04sahile gitsem
00:16:06kimsenin haberi olmaz
00:16:08sahil olmadı bu
00:16:09bak böyle
00:16:11dere kenarı
00:16:12dere kenarı da olur
00:16:13ya ne diyorsun
00:16:13daha dur
00:16:15yeni geldiniz alışacağım
00:16:17ne alışması ya
00:16:18Que Dieu vous protège
00:16:19şey yaparım
00:16:20bir atölye falan yok mu
00:16:22beni oraya yaz
00:16:23de çok iyi olur bak
00:16:24Je suis heureux de vous voir
00:16:26Ver beni tahta mahta atölyesine
00:16:28oyma işi falan varsa
00:16:29oyup oyup durayım
00:16:30oyup oyup durayım
00:16:31Oui, je ne peux pas vous dire ce que vous devez faire.
00:16:33adınız a inscrit ceci yazmıyor Gürtalı
00:16:34uğraştırmamız
00:16:35Vous pourrez ensuite en savoir plus à ce sujet.
00:16:37ya adımız listede yoktu
00:16:39Sen oraya iki dakika yazacaksın adımı ya
00:16:40ben burada sıkıntıdan gebereceğim ya
00:16:43C'est toujours un plaisir de vous voir ici.
00:16:45bak yefine bak
00:16:46kapat gitsin ya
00:16:48kapat gitsin
00:16:54ne dedi doktor?
00:16:56biraz tedirgin edici konuştu
00:16:58nasıl yani?
00:17:00Bazı test sonuçlarını beğenmemiş
00:17:01Vous pourriez être à risque de vieillesse
00:17:03bebeği kaybedebilirmişiz
00:17:06nisan nasıl?
00:17:08doğru peut diyor
00:17:09kafaya koymuş
00:17:10Mais maintenant, c'est facile à lire
00:17:14ben istiyorum diye
00:17:16en üzümden
00:17:17ırmak
00:17:18Il n'y a rien de mal à cela
00:17:21elinden geleni yap tamam?
00:17:23merak etme hallederim
00:17:24bir konu daha var
00:17:26neymiş?
00:17:27Gülümser hanım yanımda
00:17:29seninle konuşmak istiyor
00:17:30hayır
00:17:36Eşref merhaba
00:17:37fazla vaktini almayacağım
00:17:39bu doktorun söyledikleri
00:17:41benim hiç hoşuma gitmedi
00:17:42ne zamandır aklımdaydı
00:17:44ben nisanı alıp
00:17:46buralardan gitmek istiyorum
00:17:47nasıl yani?
00:17:49yourte dışında tanıdığım
00:17:50çok iyi doktorlar var
00:17:51bu da stress altında
00:17:53hani onu rahat sakin
00:17:55bir hamilelik geçirmesi gerekiyor
00:17:57ama burada sürekli gerilim
00:17:59sürekli gözyaşı
00:18:00ha bir bebeğe de yazık
00:18:02nisana da yazık
00:18:04Gülümser hanım
00:18:05istediğinizi anlıyorum ama
00:18:06onu benden daha iyi
00:18:08kimse koruyamaz
00:18:08içine silmiyor biliyorum
00:18:10Quand ce jour reviendra
00:18:12insan burada güvende değil
00:18:14lütfen işçi olmazsa
00:18:16bir sürü yine götürmeme
00:18:17müsaade et
00:18:19bilemedim ki şimdi
00:18:21bak arkadaşlarım da
00:18:23elinden geleni yapıyor
00:18:24farkındayım
00:18:25ama eşef nisan
00:18:27burada çok göz önünde
00:18:28hem sen de çıkar çıkmaz
00:18:30yanımıza gelirsin
00:18:31eşef inan bana
00:18:32herkes için
00:18:33en doğrusu bu olacak
00:18:34lütfen hemen hayır deme
00:18:36S'il te plaît
00:18:36iyi düşünmek lazım bunu
00:18:38Ce n'est pas le cas
00:18:41kızınızı tanıdınız
00:18:42inatçı biri
00:18:44ikna edilmesi zor
00:18:45onu da sen yapacaksın artık
00:18:49nerede şu an
00:18:59alo
00:19:00Deniz avaşı je gelir şimdi
00:19:04işçi
00:19:05iyi misin
00:19:11bir an buradasın sandın
00:19:13Nasıl bildin burada olduğunu
00:19:16uzaktayken nerede olduğunu
00:19:17bilemem mi sandın
00:19:19bile de sen yokken
00:19:20seni sevmeye alışıyım
00:19:21Ben Nissan
00:19:27keşke burada olsaydım
00:19:31ne yapardık
00:19:35Voici ce qui se passe ensuite
00:19:37o taş kafana girmiyor diye
00:19:40ben sana her şeyi baştan anlatırdım
00:19:44sonra gözlerini fark ederdim
00:19:47gözlerimin içine bakan
00:19:48bakınca da
00:19:49Vous pourriez aussi aimer ceci
00:19:55Et quel est le problème maintenant ?
00:19:57bir daha da ayrılmayacağız
00:20:02sana ou kadar ihtiyacım var ki
00:20:07Ce document peut être utilisé de toutes les manières
00:20:10Nissan présente un risque plus élevé
00:20:12hayır eşref
00:20:15bebeği doğuracağım
00:20:16bebek çok iyi olacak
00:20:18ben sana söz verdim
00:20:19bak bana söz verdin diye
00:20:21Le texte apparaîtra sur le texte
00:20:23kahrolurum nisan
00:20:24benim önceliğim sensin
00:20:26önce sen
00:20:30ben kararımı verdim artık
00:20:32geri dönüşü yok
00:20:36o zaman seni korumama izin vereceksin
00:20:40nasıl yani
00:20:42gülümser hanım
00:20:44eşref ne oluyor
00:20:45Nasıl boyle iki dakikada samimi oldunuz
00:20:48Nissan Bak
00:20:49bir süre buradan uzak olman
00:20:51yeni bir çevre
00:20:52iyi gelebilir
00:20:53Voici ce qui se passe ensuite
00:20:55tamam eşref
00:20:56ben bu kadını daha doğru düzgün tanımıyorum bile
00:20:59bir düşün nisan
00:21:02Je suis vieux et vieux
00:21:04Vous ne pouvez rien faire de tel.
00:21:07Annen Sonuçta
00:21:08Cela peut se faire sans aucune information antérieure
00:21:11Elinden gelen son şeyi yapmaya hazır
00:21:13benim de tek istediğim bu
00:21:14yoksa babamla mı ilgili
00:21:17Je suis ravi d'avoir de vos nouvelles ici.
00:21:19hiçbir şey söylemiyor bana
00:21:21kadınla konuş
00:21:21Vous ne le trouverez pas ici.
00:21:23Voici ce que nous pouvons faire ici
00:21:26benim kapatmam lazım şimdi
00:21:30dikkat et
00:21:31seni seviyorum
00:21:36MÜZİK
00:21:38MÜZİK
00:21:38MÜZİK
00:21:39MÜZİK
00:21:43MÜZİK
00:21:53MÜZİK
00:22:09siz böyle oturun
00:22:10birazdan doktor gelecek
00:22:11MÜZİK
00:22:13MÜZİK
00:22:44Accueillir
00:26:37musique
00:26:40musique
00:26:42musique
00:33:56Je suis devenu toi.
00:33:57Je suis devenu toi.
00:33:59Je suis devenu toi.
00:34:00Je suis devenu toi.
00:34:05Il a dit.
00:34:14Je suis devenu toi.
00:34:27Père du rivage.
00:34:28Je suis devenu toi.
00:34:31Akanthlyarena pour avoir partagé le nettoyage de местجول.
00:34:34Je suis devenu toi.
00:34:35Premier échec.
00:34:36D'après la compréhension du mot.
00:34:39Nous sommes devenus vous.
00:34:41Quelles sont les différences entre eux ?
00:34:41Abfö14 Al-J Armykashki.
00:34:45Ils le devinrent tous.
00:34:52Je suis devenu toi.
00:34:53Je suis devenu toi.
00:36:29Rella
00:38:09et le désir et le désir des mourants
00:38:12Il a dit
00:38:12Très inapproprié
00:38:24Si vous trouvez
00:38:27En utilisant son
00:38:30Il veut
00:44:12Merci
00:51:18abonnement.
00:53:38S'abonner...
00:54:44Il faut se concentrer sur ce qui offre un petit plus.
00:54:48De la part d'Akterin, le jour où nous avons reçu la réponse.
00:54:51Ce sont ceux que vous avez tenus pour acquis.
00:54:55De ce désir de force, il y a aussi langeha au-dessus
00:54:59Il est digne de confiance afin de...
00:55:02Elle était plus sensée ; elle a fait ce qu'elle avait à faire correctement.
00:55:05Je n'en ai pas pris davantage.
00:55:09Mais qui vous le propose ?
00:55:11Il le fait, Yosek.
00:56:18Non, thêta
00:56:20Il ne vous a pas donné
00:56:22Je ne sais pas quoi faire maintenant.
00:56:28Ben de merak ettim.
00:56:30Üzülür tabii kızım.
00:56:32Nous ne savons pas si c'est le cas.
00:56:35Baban da gençinde iyi Adammış.
00:56:38Allah'a var.
00:56:39C'est également le cas lorsque le téléphone est fermé, il est fermé.
00:56:47Que Dieu vous protège de Dieu.
00:56:49Evet anladım.
00:56:52Vous ne pouvez pas l'utiliser non plus, car vous n'avez pas à vous en soucier quand vous ne savez pas quoi faire.
00:57:00Bana bak.
00:57:02Sen biliyor musun baban kim?
00:57:04Ce texte vous sera renvoyé.
00:57:07Quant aux personnes qui veulent faire cela…
00:57:10Sen de söyleme olur mu?
00:57:12Hiç üzülmesin boş yere.
00:57:14Voilà ce qui me rend heureux.
00:57:18Söylemem.
00:57:33Kim bu kadın Nisan?
00:57:36Ne işi var seninle?
00:57:48Gülümser hanım.
00:57:51Bu kız kesin biliyor.
00:57:54Bir dakika sakin ol.
00:57:56Neyi biliyor?
00:57:57À quelle heure souhaitez-vous être en sécurité ?
00:58:01C'est la première fois que je le lis, mais c'est facile.
00:58:05Acer neyi biliyor?
00:58:08Oui, c'est peut-être la raison de vos prières.
00:58:11Les vieux enfants sont vieux.
00:58:22Sénateur
00:58:24Sénateur
00:58:27İhtiyar denilen adam.
00:58:30Benim babam mı?
00:58:42Tamam mı?
00:58:44Tamam mı?
00:58:44Ya Eşref.
00:58:45Yedi kulağında ağabey.
00:58:47Beau.
00:58:49Beau.
00:58:56Kadir'e mi?
00:58:57Sen bir yerba açın şöyle.
00:58:59Geç şöyle.
00:58:59Kalk.
00:59:01Hayırdır bir gece gaycin?
00:59:02Geç şöyle.
00:59:03Arayın şunun üstünü.
00:59:05Ranzayı da bakın.
00:59:05On ne peut s'empêcher de ressentir cela.
00:59:07Neyin telaşı bu?
00:59:08Yok üstümde bir şey.
00:59:10Vous pouvez le faire.
00:59:12Yeni diyoruz ya yeni gel.
00:59:20Comment sommes-nous censés faire cela ?
00:59:22O ne lan?
00:59:24Ne sokması benim değil ki.
00:59:26Hanımını götürün güle.
00:59:27Voilà ce que vous voulez aujourd'hui.
00:59:29Ne sokması diyorum.
00:59:30Bana ait değil.
00:59:30Jelok abi bir şey desene.
00:59:32E ben sana dedim.
00:59:35Ben beklerim demedim mi?
00:59:40Qui est celui qui m'aime ?
00:59:45Alın gülüm.
00:59:46Ulan senin işin mi lan bu?
00:59:48Gel.
00:59:48Adam mısın lan sen?
00:59:50Bir de ağa diyor kendine.
00:59:52Beş.
01:00:00Bu değil.
01:00:04Şey yapmadım ben.
01:00:06Kimseye bir şey yapmadım.
01:00:10Vullahsızlar.
01:00:14Cela ne peut se faire nulle part.
01:00:22Il.
01:00:30Ağam ağam.
01:00:32Ne oldu lan?
01:00:33Ne var?
01:00:34Je veux en savoir plus.
01:00:36Büyük patron haber göndermiş.
01:00:38Néréde ?
01:00:39Bana mı?
01:00:40Vous pouvez voir ici les anciens.
01:00:43Onunla bir hesabı varmış.
01:00:46Quel âge a Adam ?
01:00:49Bir bilgi varmış Eşref'in elinde.
01:00:51Sakın öldürmesin dedi.
01:00:55Vay vay vay.
01:00:58Eşref'e bak sen.
01:01:00Eşref.
01:01:04Ustum bu kadar cevapsız bırakmazdı.
01:01:06Qu'est-ce qui ne va pas?
01:01:08Dur bir sakin ol.
01:01:11C'est possible.
01:01:13Mon numéro de téléphone a la même taille.
01:01:15Belki duymuyordur.
01:01:17Ara bir daha ara.
01:01:19Arıyorum.
01:01:20Comme kaldı.
01:01:21Comme kaldı.
01:01:21Hadi as kaldı.
01:01:22Comme kaldı.
01:01:31Ne iş bulayım?
01:01:33Anlar şimdi.
01:01:35Hayırdır?
01:01:36Tam vaktinde geldiniz.
01:01:39Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
01:01:43Sen hayırdır?
01:01:45Gündelikçi mi geldin?
01:01:46Yok.
01:01:48Temizlik yok bugün.
01:01:49Başka zamanı.
01:01:50Taillez le Kadir'le atıştık.
01:01:52Delikanlı adam.
01:01:54Soit burada bizim borumuz öter.
01:01:57Ağam sağ olsun buraya gönderdi kafa izniyle.
01:01:59Hayırlı olsun hesabı git dedi.
01:02:01Güzel y est pour beaucoup.
01:02:03Borçtakiler yesin.
01:02:04Voici le message et ce qui se passe.
01:02:08Sen baya komiksin ha.
01:02:10Pourquoi ne me dis-tu pas ce qui ne va pas chez toi ?
01:02:15Aklınca mevzu çıkaracak.
01:02:18Voici ce que nous pouvons faire.
01:02:21Kavursun.
01:02:23Cela signifie qu'il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
01:02:25Yok aşağı.
01:02:26Bu seninki değil.
01:02:27Seninkini sonra yiyeceğiz.
01:02:29Bu kardeşiniz için.
01:02:33Fıstığını boy koyduk ama merak etmeyin.
01:02:35Ağam cömerttir.
01:02:36Sen ne diyorsun lan?
01:02:37Il veut être ici.
01:02:39Ne diyorsun lan sen?
01:02:40Ne kardeşi?
01:02:42Ben bilmiyorum ağam.
01:02:43Ağam öldürdü.
01:02:44Il est difficile de voir ce qui s'est passé.
01:02:45Je suis heureux de voir tous ceux qui vivent avec moi.
01:02:49Öldürme.
01:02:50Öldürme.
01:02:51Qu'est-ce qui ne va pas dans cet endroit ?
01:02:53Oui, c'est la meilleure façon de procéder.
01:02:56Oysan.
01:02:57Oysana lan.
01:03:02Orada.
01:03:09Éfendim.
01:03:10Haruk.
01:03:11İyi misiniz?
01:03:13İstediğin arabası.
01:03:26İstediğin arabası.
01:03:28Haruk.
01:03:30Vırmak mıydı o ne oluyor?
01:03:31Vırmak mı?
01:03:33Vırmak mı?
01:03:34Profesör konuşsana.
01:03:37Neşe bir saniye.
01:03:39Musulman.
01:03:39Musulman.
01:03:40Müslüm mü?
01:03:41Bir şey mi oldu Müslüm'e?
01:03:42Ona mı sıkmış?
01:03:43Ona mı sıkmış?
01:03:44Musulman.
01:03:47Musulman.
01:03:47Yavaş.
01:03:48Abi yavaş.
01:03:49Abi.
01:03:50Abi.
01:03:51Bana bak.
01:03:53Bana bak duyuyor musun bunu?
01:03:55Duyor musun bunu?
01:03:56Ben hamurdan hasta alıyorum.
01:03:58Salut.
01:04:00Faruk.
01:04:01Eşref.
01:04:02Eşref.
01:04:03Müslüm ağır yaralı.
01:04:04Ağır mı yaralı?
01:04:06Salut.
01:04:07Müslüm dayan kardeşim.
01:04:08Dayan kardeşim amfiyat geliyor.
01:04:09Où est-ce, qu'est-ce que c'est ?
01:04:11Biz ağacının hastaneye giriyoruz.
01:04:13Kapatıyorum şimdi.
01:04:14Kapat mı?
01:04:15Kapatma Faruk.
01:04:17Onlar da beni duysunlar.
01:04:19Ne diyorsun ne diyorsun?
01:04:20Faruk ne oldu Faruk?
01:04:21Abi hastaneye gitmemiz lazım lütfen.
01:04:23Faruk.
01:04:25Çok geç kardeşim.
01:04:26Müslüm dayan.
01:04:28Le jour de prière n'est pas le même aujourd'hui.
01:04:30Çok geç.
01:04:31Dayan.
01:04:39Müslüm bak dayan.
01:04:40Le professeur seni yarıştırakak.
01:04:42Faruk.
01:04:43Hadi Faruk a eu.
01:04:44Eşref'in.
01:04:47Kardeşi affect.
01:04:50Kalabalık gerdiler.
01:04:52Que Dieu vous prenne en pitié chaque jour.
01:04:54Les ambulances reprennent vie chaque jour.
01:04:56Yüz alıp derdi.
01:04:58Müslüm alıp.
01:04:59Il sera là maintenant.
01:05:04Que Dieu vous bénisse chaque jour.
01:05:06Bırak seni yetişirsinler asaneye.
01:05:09Eşref'in.
01:05:10Can kardeşim.
01:05:15Aslan kardeşim.
01:05:17Buraya kadarmış.
01:05:21Artık gitme vakti.
01:05:25Üzülmeyin tamam mı?
01:05:29Hepiniz hakkınız helal edin.
01:05:31Musulman.
01:05:31Müslüm helal olsun.
01:05:32Ne helaldi şimdi Müslüm.
01:05:33Car c'est le début du Müslüm.
01:05:35Bak bak Müslüm.
01:05:36Allah'ını sévèren bırakma kendini oğlum.
01:05:37Voilà pourquoi je ne sais pas.
01:05:39Biz buradan çıkacağız.
01:05:39Oui, je suis heureux de vous revoir.
01:05:41Oui, c'est le bon moment.
01:05:42Parce que c'est la première fois.
01:05:43Lan gitme lan Müslüm gitme.
01:05:45Dayan lan biraz.
01:05:46Ölme Müslüm.
01:05:47Müslüm dayan biraz.
01:05:48Musulman.
01:05:49Salut.
01:05:58O dilavine dikkat et.
01:06:02O da iyi bak.
01:06:07O yine baba olacak.
01:06:10Biliyorum çocuğunu kucağına alacak.
01:06:14Ama.
01:06:19Sen de kendine iyi bak.
01:06:23Deli kız.
01:06:27Güzel kız.
01:06:36Faruk.
01:06:41Kardeşim.
01:06:56Kardeşime sahipçim.
01:07:06Kardeşime sahipçim.
01:07:11Kardeşime sahipçim.
01:07:16Kardeşime sahipçim.
01:07:17Ben af dilemeye gidiyorum.
01:07:18Dieu l'entend
01:07:23Donc ça descend
01:07:23Est-ce que tu veux
01:07:23Les gens ne comptent pas
01:10:32Merci
Commentaires