- 4 hours ago
Arafta (Bound by Fate) - Season 1 - Episode 13
Category
📺
TVTranscript
00:00Aska, what happened to you?
00:02Ateş!
00:03Ateş, help me!
00:05Ateş, help me!
00:08Aska, help me!
00:10Help me!
00:13Help me, Ateş!
00:15Ateş!
00:18What happened to you?
00:25What happened?
00:26God of justice.
00:28Aska!
00:30Geldi, saralı gibi tetridi, sonra yere yığıldı.
00:33Kurban olayım, Ateş, help me!
00:38Hastaneye gidelim hemen.
00:41Aska!
00:46Çekilin önümden!
01:05Kafasına dikkat et!
01:10Kızım!
01:11Aslı!
01:16Ateş, acele et!
01:18Acele et!
01:30Allah Allah!
01:32Ne oldu ki bu kıza acaba?
01:34Anlamadım ki.
01:35Olaysız tek bir günümüz geçmiyor çok şükür.
01:37Ateş!
01:38Ateş beni hiç böyle görmemiştim ben ya.
01:40Birlikte büyümüşler tabii.
01:44Muzayan Hanım da perişan oldu kadıncağız.
01:46Bir de kadına kalpsiz değildiniz ha.
01:49İnsana ne olur da hiç kalpsiz olur mu da?
01:51Vallahi ben onu bunu bilmem.
01:53Mercan Hanım'ın cenazeden sonra yapmadıkları kalmadı.
01:55Ama bak nasıl koşturdu hemen.
01:58İnsanlık böyle bir şey işte.
02:04Allah'ım sen koruyorum.
02:05Gel otur kızım, otur, otur.
02:23İç kızım bunu biraz için serin et.
02:30Ya bir hastalığı falan mı vardı?
02:32Söğünün.
02:35Ya birden.
02:39Aslı Hanım'a bir şey olmaz değil mi?
02:43Olmaz inşallah da.
02:45Olmaz, üzülme sen.
02:47Haydi, iç suyunu.
02:51İç iç, suyunu iç, haydi.
03:02Bulta bakma.
03:04Bulta nerede?
03:10Aslı.
03:12Allah'ım yardım et kızıma.
03:29Kurtarın kızıma.
03:31Kızımı kurtarın.
03:32Finansansınız değil mi?
03:33Ben müsaade edeyim.
03:39Aslı'ya bir şey olursa yaşayamam ben ateşim.
03:43Ne yapayım?
03:44Ne yapalım?
03:46Öyle bir şey olmayacak.
03:51Aslı güçlü kızlarımı Zeyhan anne biliyorsun.
03:54Öyle bir şey olmayacak.
04:16Allah'ım bize kurtarın.
04:29Şurada duruyordu canında.
04:32Nereye kaldırmışlar?
04:34Çiçeğin ya da bir nazındı herhalde.
04:39Etmek olma dünyasın.
04:42Sen başkalarının acısını meze yaparsan...
04:45...başkası da gelir senin hayatına limon sıkar böyle.
04:50Haydi bakalım Müzeyyen Hanım.
04:52Şimdi ağla dur.
04:54Nerede bu çanta?
04:59Yok yarım saatte konakta seni arıyorum.
05:01Sen ne arıyorsun burada kadın?
05:04Dün tattığım küpeyi döşürmüş.
05:06Bana bakıyordu.
05:07Ortalık yangın yeri.
05:08Konakta yer yerinden oynuyor.
05:09Senin derdin küpe mi şimdi yani?
05:11Evet küpe efendi.
05:13O Allah'ın cezaları için üzüleceğimi mi sanıyorsun?
05:16Ben oğlumu toprağa verdim Haydar.
05:19Benim acım bana yeter.
05:22Bir dert ortağı arıyorlarsa başkasına baksınlar.
05:25Ben de o uyuz kız için karalar bağlamıyorum herhalde.
05:28Ama öyle ortalıkta görünürsek üzülüyormuş gibi falan yapın.
05:32Kindar kızım bunlar kindar.
05:34Bir de buradan gol yemeyelim ya.
05:37Sen niye bakmıştın bana?
05:39Mürcan'ı gördün mü?
05:40Gördüm gördüm.
05:41Takıldı peşlerine hastaneye gitti işgüzar.
05:46Düşmanını merhamet edenin arkasından en çok düşmanı gülermiş.
05:54Sen ne yapacaksın bunu niye arıyorsun?
05:57Hiç şirket isterim.
05:59Hem boş ver.
06:05Bir de bu çantayım.
06:11Hayat şirket.
06:11Kadınuel Russo klas duplicate.
06:27Ondan lanes ses
06:27burnt hay lie辛 şirket.
06:29Tengahatic gücülü.
06:39Önceiz
06:51Look at that.
06:52Do you want to have a broken scar?
06:54It's going to be probably not bad.
06:55You may be young, healthy,
06:57not in any way...
07:01It's just a girl.
07:04We've reached a hospital.
07:06It's a very important one.
07:07Do you think you're a different game or you're playing a different game?
07:14Aslı is my worth.
07:17If he does something else, he will destroy the world.
07:23Aslı!
07:24Brother!
07:25Aslı is there, isn't he?
07:27He's in the room in the room.
07:32God, if he does something else, I'll do nothing.
07:34I'll do nothing.
07:36I'll do nothing.
07:36Doktorlar needs nothing.
07:38I'll do nothing.
07:46I'll do nothing.
07:47Aslı hanımın yakınları siz misiniz?
07:48Mevcut.
07:49Aslı hanım zehirlenmiş.
07:51Biz gereken müdahaleyi yaptık.
07:55Endişelecek bir şey yok.
07:57Hayati tehlikesi yok.
08:02Sağlık durumunda ayet iyi durumda.
08:05Allah'ım sana şükür.
08:07Çok şükür.
08:11Ne zehirlenmesi bu?
08:13Neyden zehirlenmiş?
08:15Testlerini yaptık.
08:16Testlerinizin sonucu çıktıktan sonra tekrar konuşuruz.
08:26Allah'ım sana şükürler olsun.
08:29Allah'ım sana şükürler olsun.
08:35Allah'ım sana şükürler olsun.
08:43Sen kimi nereden kovuyorsun?
08:46Gideceksin!
08:48Gitmiyorum.
08:49Ne yapacaksın?
08:50Zorlu mu açacaksın beni odadan!
08:51İkisi onu da yaparım.
08:53Devol git!
09:00Why are you doing this?
09:02What about you?
09:03Why did you want to do this?
09:04You didn't get here?
09:06Did you do this?
09:06Did you do this?
09:07Get up!
09:08You're not sure you're wrong.
09:11You're talking to me, you're beating me, you're beating me, you're beating me.
09:15Değer Anne.
09:17No one's here.
09:18You're not gay.
09:19Get up and see you.
09:27Let's go.
09:28We will come back.
09:33I...
09:34I wanted to have any needed.
09:37With nothing to think about.
09:39I didn't have this advice.
09:40Okay, let's move.
09:42You don't have any need.
09:44Let's leave.
09:45Go for it, Shay.
10:02There you go.
10:04Let me go.
10:06I just want you to be alone.
10:10By myself.
10:11Or a person like.
10:12So you don't have to be alone.
10:16It doesn't have to stay here, it doesn't have to stay here, it doesn't have to stay here.
10:23I'll tell Dr. Aslı's better.
11:14Transcription by CastingWords
11:21Transcription by CastingWords
11:55Transcription by CastingWords
12:26Transcription by CastingWords
12:57Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:03Transcription by CastingWords
13:04Transcription by CastingWords
13:06Transcription by CastingWords
13:09Transcription by CastingWords
13:11Transcription by CastingWords
13:20Transcription by CastingWords
13:22Transcription by CastingWords
13:30Transcription by CastingWords
13:32I don't know what the hell is going on.
13:36We didn't know what the hell is going on.
13:44I'll go and get the clothes.
13:49It's the only thing that's going on.
14:12Hello?
14:18Hello, I'm Mercan. We've talked to you.
14:22Well done.
14:26You brought the picture?
14:27I brought it.
14:28I brought it.
14:29I brought it.
14:29I brought it.
14:29I brought it.
14:32I was confused.
14:33But I didn't remember Ateş's name.
14:38What was it?
14:39Ateş was not in the house yetimhanede?
14:42Is he the name of his name?
14:45I remember, I remember.
14:48I remember.
14:49Ateş was the most famous man in the house.
14:53I'll be back with you, little girl.
15:02I only found this one.
15:32I still found this one.
15:46This is no one.
15:48This is a honor for me.
15:53My name is the name of his name.
15:55This is a honor for me.
15:56Follow me.
15:59I will find this one.
16:00I will find this one.
16:01I will find this one.
16:01I will find this one.
16:01I will find it.
16:02Do you remember me?
16:03I am.
16:09I thank you very much for your time.
16:12I am very happy, girl.
16:16Good morning.
16:32Good morning.
17:07Good morning.
17:33Good morning, Zahid Hanım.
17:35Ben, ben, ben, ben hemen peçete alıp geliyorum.
17:37Hemen alıp geliyorum.
18:25Ne güzel tesadüf.
18:27Ne yapıyorsun buralardan hocam?
18:29Hiç.
18:30Öyle yürüyordum.
18:31Ben, ben, ben, ben..
18:46Ben, ben, ben.
19:01That's my trust.
19:03We've been friends, we've been friends.
19:05But this is the only way to work for Nezir.
19:09You're not a trustee.
19:10You're not a trustee.
19:11You're not a trustee.
19:12I'll get the chance.
19:16I'll get the chance.
19:21Let's go.
19:26I will leave you in the house.
19:29I will leave you in the house.
19:29There are lots of bad things that have been lasted.
19:35Let's go.
19:37If I have no confidence, I'll still keep my control again.
19:40I need you to make a step-in.
19:46Okay.
20:41Come on.
20:43Yavaş.
20:44Aman, dikkat.
20:54Benim biraz işim var.
20:56Aslı sizde.
21:01Biraz.
21:02Bayılan benim.
21:17Bıraktığın için sağ ol nedir?
21:19Ne zaman bana verdiğim bir kitap vardı ya.
21:21Okudum onu.
21:27Çok iyiydi.
21:29Başka bir önerine olursa alırım.
21:31Beğenmene sevindim.
21:39Hadi ben içeri geçeyim.
21:41Sen de işine geç kalma.
21:44Görüşürüz hanımefendi.
21:45Her zaman hizmetinizdeyim.
22:15Ne işin var adamla?
22:18Yolda karşılaştık.
22:20Taksiyon.
22:21Bir daha adamla görüşmeyeceksin.
22:23Sanmıyorum.
22:24Arkadaşlarımı kendim seçebilirim.
22:26Ama ilgin için sağ ol.
22:28Arkadaş mı?
22:29Ne arkadaşı?
22:31Sen benim karımsın.
22:32Senin erkek arkadaşın olamaz.
22:34Neden olmasın?
22:39Sabrımı zorlama.
22:41Bir daha birim olmadan...
22:42...o adamla asla görüşmeyeceksin.
22:49Ne?
22:49Bayılıyorsun değil mi?
22:50Herkese emirler vermeye.
22:52Çocukken çok mu ezdiler seni?
23:00Konuşsana lan!
23:02Konuşsana lan it!
23:03Ben havlanatim.
23:04Bunu yaptığına pişman edeceğim seni.
23:08Sen beni pişman edeceksin.
23:19Beni...
23:19Al!
23:21Al.
23:24Beni pişman edeceksin...
23:30You're not good at all.
23:38Nobody wants to speak,
23:39but I'll talk.
23:41but I'll do it.
23:42I'll do it.
23:44I'm a fellow knight.
23:46He can be a fellow knight.
23:49If you have a fellow knight,
23:51he is a fellow knight.
23:53You have to do it.
23:56I can't do that.
23:57If you do not do that, you will not do that.
23:58The point.
24:35Aslımın neden zehirlendiği akşama kalmadan çıkacak. Dua edin de o sonuçlar sizi işaret etmesin. Eğer kızımın zehirlenmesinde sizin parmağınız varsa
24:46yıkarım bu konağı başınıza. Yıkarım.
24:49Ah fenalık geldi ama. Başınıza taş yağsa bizden bileceksiniz. Eğer siz yaptıysanız ant olsun ben taş olur tepenize yağarım. Hiçbirinizin
25:03kafasını ezmeden de durmam. O sonuçlar hele bir çıksın.
25:11Canlarını okurum. Doğduklarına pişman ederim.
25:44İNTRO
25:48I don't know what I'm doing.
25:49If there was something I would do, I would do it.
25:54You're my husband.
25:57You're my husband.
25:59You're my husband.
26:00You're my husband.
26:07You're my husband.
26:10You're my husband.
26:12You're my husband.
26:17You're my husband.
26:22You're my husband.
26:24But it will never be.
26:27You're my husband.
26:31You're my husband.
26:33You're my husband.
26:43You're my husband.
26:44I'm sorry.
26:46I was asleep immediately.
26:50Ah, my son.
27:00The drugs are asleep.
27:01It's better than you.
27:02It's better than you.
27:05It's better than you.
27:06If the results come out,
27:08I'll see you later.
27:11I'll see you later.
27:12Yeah, you know we all will.
27:14After all, you'll be a good friend.
27:18This is a good friend.
27:21What is this?
27:27This is the only one.
27:30I am a Kadınlar's house for my children.
27:36We experience our relationship in Mercan.
27:44I don't know how much I did.
27:46Do you think it was an accident?
27:49Everything happened.
27:52It happened.
27:54Let's say it.
27:56Don't worry about it.
27:57Don't worry about it.
27:59What is your head there?
28:01You're the body.
28:06What does that mean now?
28:09You are the same.
28:12You are the same.
28:14You are the same.
28:15The cause of your cause is your cause.
28:24I wish it was.
28:54What do you mean?
28:58What do you mean?
28:59Do you see?
29:20I don't see.
29:22I see.
29:24Where did she go?
29:25It's a very difficult time.
29:26I don't see.
29:29How did you learn how to do it?
29:33He's sleeping.
29:35There are no results.
29:45I will be able to do it.
29:47There is no need. I will be able to do it.
29:49Bırak.
29:59Kalsın.
30:00Ben yaparım.
30:01Bırak dedim.
30:02Bırak dedim.
30:13Al işte. Senin yardımın bu kadar oluyor.
30:16Bırak saydım. Senin yüzünden düştü.
30:21Her zamanki gibi bir huysuzluk hali.
30:23Yok. Bu şey senin her zamanki hoyratlığın.
30:29Dokunduğun her şey buna dönüşüyor işte.
30:35Kalsın ben hallederim.
30:37Bırak. Elini keseceksin şimdi.
30:39Kesmem. Asıl sen böyle toplarsan keseceksin elini.
30:47Al işte.
30:48Battı mı?
30:54Gel.
30:55Şüphe yapalım.
31:27Altyazı M.K.
31:29Altyazı M.K.
31:32Altyazı M.K.
31:47Altyazı M.K.
31:51Why didn't you hear me?
32:28Why didn't you hear me?
32:32Ate çalışma odasında.
32:49Allah Allah, isteyince ne kadar da kibar oluyor.
33:17Akıllı ne bulabiliriz burada?
33:53Altyazı M.K.
34:03She's a good thing, there's nothing else.
34:07No matter how long.
34:23No.
34:24Nothing.
34:26In some past years there is no one here.
34:39Why are you here?
34:41What is that?
34:44You told me that you came to the hospital.
34:46I told you that you told me.
34:50But, you told me you told me that I was a long time ago.
34:56You told me that you told me.
35:05That's what I told you.
35:09Okay, I'm wrong. I'm going to go.
35:14Then I'll go. I'll go.
35:20If you're going to get here...
35:24Why did you get here?
35:29What is this idea?
35:30This is not a job.
35:33This was my job.
35:35This was a job, isn't it?
35:37What is this idea?
35:45This is a job.
35:46You did not understand that.
35:47It's like...
35:50Yes, you did not understand.
35:56Do you understand?
35:57Do you understand?
35:58Do you understand?
35:59I think that I was a bad thing.
36:01I will try.
36:02I will try it.
36:04Once I get married, I'll go for a time.
36:29I'm sorry, I'm sorry for you.
36:31But you don't know what you're saying.
36:37Okay.
36:39I'm sorry, everyone's saying that.
36:43I don't understand the truth, but I'm not sure what you're saying.
36:46But I'm not sure what you're saying.
36:49I can't believe that I can't believe it.
36:53Why are you here, then?
36:57I have a good idea.
37:11What do you want to ask?
37:19Yes, everything is important to me.
37:20I have a good idea.
37:24What do you want to write?
37:26What do you want to write?
37:28What do you want to write?
37:33What do you want to write?
37:36Well, don't forget that you ask me.
37:40Again, I don't want to kind of lie.
37:46Who is you?
37:48How will I know?
37:52I don't think so.
37:52I'll answer the question.
37:58Why do you think so?
38:03Why is it so?
38:05Why do you think so?
38:07Why do you think so?
38:07Why do you think so?
38:08Why do you think so?
38:08You're all over your life.
38:09You're always crying and laughing.
38:14But before that I told you I will not be able to get away.
38:20I'm trying to help you.
38:22You will not be able to get away.
38:27There is no news.
38:32The future will be nice to see you.
38:40We will see you.
38:48Let's go.
39:08Let's go.
39:11Maybe you'll find it.
39:34What's the end of the day, Haydar?
39:35Biraz daha zaman lazım Şahin.
39:38Ufak bir pürüz çıktı. Halledeceğim ama ben.
39:40Yahu iş güzel iş.
39:41Biliyorum sıkıntın da var. Daha ne lagaluga yapıyorsun?
39:45He de geç işte.
39:46Tamam doğru diyorsun da...
39:47Yahu istemiyorsan istemiyorum de.
39:49Dışarıda bu işini taklatacak elli tane adam var.
39:52Benim için hava hoş.
39:54Güzel para kazanacağız. Kaçırma bu fırsatı.
39:57Tamam Şahin, arayacağım ben seni.
40:04Ah Mersana!
40:07Asya ikna edeceğim şimdi ben seni.
40:31Çok vardı onu. Ben içeride olduğunu fark etmemiştim.
40:34Yoksa girmezdim. Özür dilerim.
40:37Sorun yok.
40:58Çok mu etkilendin?
41:01Tövbe tövbe.
41:04Tövbe tövbe.
41:05Ne etkileneceğim ya?
41:40Tövbe tövbe.
41:47Söyle.
41:48Haydar işe girmek için bir şey bekliyor.
41:50Ama ne olduğunu da söylemiyor.
41:53Biraz daha üstüne git.
41:54Az zaman kaldı diye sıkıştır.
41:57Bir şekilde işin içine sok onu.
42:00Onu bana düşürmek zorundayız.
42:02Tamam, hallederiz.
42:34Bu yapılar çevreye duyarlı yeşil projelerimiz kapsamında.
42:39Erhan, Emrah Bey de onayladı.
42:43Raporlar daha tam bitmedi ama halledeceğim.
42:47Bütün detaylar ve son gelişmeler de...
42:57Proje dosyasına eklendi.
43:00İstersen sen bir incele sonra tekrar bakarız.
43:14Aradığın cevabı buldun mu?
43:19Henüz değil.
43:24Ama bulacağım.
43:27Sakın pes edeceğimi düşünme.
43:30Ben bir yola girdim mi sonuna kadar yürürüm.
43:33Asla geri dönmem.
43:57Yürü tabii.
43:59Bütün yollar senin.
44:01Yürü tabii.
44:01Yürü.
44:02Yürü.
44:03Yürü.
44:14Yürü.
44:18Yürü.
44:20Yürü.
44:32Yürü.
44:35Yürü.
44:38Yürü.
44:40Yürü.
44:41Yürü.
44:42Yürü.
44:43Yürü.
44:44Yürü.
44:44Yürü.
44:45Yürü.
44:45Yürü.
44:45Yürü.
44:45Yürü.
44:45Yürü.
44:46Yürü.
44:46Yürü.
44:48Yürü.
44:48Yürü.
44:49I haven't seen it yet.
44:51It's a matter of fact.
44:53It's a matter of fact.
44:55It's a matter of fact.
44:58It's a girl who says to you.
45:03It's a matter of fact, who will be?
45:07You want to know what you want.
45:11You're not going to be as long as you?
45:14I'm not going to be.
45:15But if I'm going to have a hot water, I'll be better than I'll be able to do it.
45:22Don't.
45:27Don't go away, don't go away.
45:56We can't live in the house.
45:58We can't live in our house even if we can't live in the house.
45:59Yes.
46:01I liked it, but I wouldn't have to go.
46:03She also has said He has told us well.
46:06Look, we'll see.
46:07We will go out there.
46:09So what you mean, we will go.
46:10What do you think?
46:11Okay, okay.
46:15Look, one of them comes.
46:17Go, go, go!
46:18Go, go!
46:19Where are you?
46:25You can listen to me, okay?
46:28You can listen to me.
46:30You can listen to me.
46:31It's okay.
46:33I'm going to eat and eat a little, and then I'll take a little bit more.
46:36I'm going to eat it.
46:38I'm going to eat it in my mouth.
46:41I'm going to eat it.
46:46Yessen Bey'le gittin ama.
46:48İyileşince film gecesi yaparız değil mi?
46:50Sen yeter ki iyileş.
46:52Estival bile yaparım sana.
46:54O zaman mısırlar da benden.
46:56Çikolatalı m?
46:58Ne öyle Aslı?
46:59Mısır dediğin ki özlenmiş olur.
47:02Olsa da yesek yani.
47:04İşte at Canavar'ı.
47:06Ee ne yapacaksın kardeşim?
47:07Ahmet abiyle konuştum, Mercan'la görüşmüştüm.
47:10Plan işliyor yani.
47:12Mercan bu saatten sonra bu işin peşini bırakır.
47:15It won't be very easy, but let's see.
47:19Let's talk to you with that girl.
47:31You're a good person.
47:34You're a good person, you're a good person.
47:38You're a good person, you're a good person, it's not a good person.
47:42You're a good person, you're a good person.
47:47You're a good person, you're a good person.
48:08You're a good person, you're a good person.
48:10What are you doing, what are you doing, what are you doing?
48:11I'm feeling fine, but it's still getting down.
48:17Get out of here.
48:19Are you doing well?
48:25Go.
48:32You provide the lyrics to you and I'm already going for it.
48:34Don't worry about it, don't worry about it.
48:49You can't believe it.
48:54You can't believe it.
48:55You can believe it.
48:55You can believe it.
48:58You can believe it in your heart.
48:59You get angry.
49:03You can't believe it.
49:06Now you can feel it.
49:07Did you know what you were doing?
49:17Today's time...
49:22...I saw a man in the middle of the river.
49:28There's a man in my heart.
49:37You have a weak heart.
49:43If you stay back,
49:47you will always continue.
50:01Good evening.
50:07What do we want to do with a broken heart?
50:19Come on, Dr. Bey.
50:22I'm listening.
50:36What?
50:37I see some of you.
50:37The hand that was brought to you.
50:39I couldn't see you.
50:40He didn't see you.
50:40I don't see you.
50:41I don't see you.
50:42I don't see you.
50:51What do you mean?
50:52No?
50:52What happened, Inision?
50:53What happened, Inision?
50:55Bırak!
50:55Bırak!
50:56Bırak!
50:56Bırak!
50:56Bırak, Bırak!
50:56Bırak!
50:57Bırak!
50:57Bırak!
50:57Bırak!
50:58Bırak!
51:06Bırak!
51:11Bırak dedi, ne oluyor?
51:13Aslıyı zehirlemişler anne.
51:15Fare zehri vermişler kıza.
51:17Ne?
51:18Fare zehri mi?
51:20Ne?
51:20There are trees, and there are trees, and there are trees.
51:23Ateş Bey, Haydar Bey'in the way out of the sea.
51:26The inside is an accident.
51:28But a little bit of the public, the wind will burn.
51:34It's not a Zerrah.
51:36It was a really good thing.
51:39Who worked this one? Who worked this one?
51:42Bırak.
51:43You will get out of the gate.
51:44You will will get out of the gate.
51:45Do you know what happened?
51:49How did you get this to be a joke in your opinion?
51:51You, not just Mom.
51:51What happened?
51:52What happened?
51:53What happened?
51:54What happened?
51:58Don't you move my hat.
52:01Did you not say that?
52:03Soysop katiller!
52:31you
52:38son
Comments