Perfect Crown Episode 4 Engsub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04To rest
00:00:05I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08And no electricity
00:00:09I can't tell
00:00:09No noise
00:00:09No one has to hear
00:00:14I can't tell
00:00:23I don't mind
00:00:24The issue
00:00:30My face takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to be a man
00:00:41I'm not going to be a man
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:23I'm nowhere near
00:01:31What's your life
00:01:35Come on
00:01:37I feel you love
00:02:00It's you for real.
00:02:11The camera is still there.
00:02:15What?
00:02:21Are you still there?
00:02:24Do you have it?
00:02:33Let's do it again.
00:02:35I think it's a little bit different.
00:02:40Like this?
00:02:50Now, I'm here.
00:03:01Now.
00:03:02Now, now, now.
00:03:03Look.
00:03:03You're not so smart.
00:03:06You're so smart.
00:03:11Just go.
00:03:15You know what I mean?
00:03:15I'm going to go.
00:03:16I'm going to go.
00:03:41Let's go.
00:03:46여기서 입을 담으는 게 더 혼란스러운 일입니다.
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다.
00:03:56일국의 대군이 여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다.
00:04:03그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은 평민의 서출입니다.
00:04:19공표하십시오.
00:04:27대군자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추물입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:34수습을 위해 인정하십시오.
00:04:41대신 혼인 가능성에 대해선 아니라고 못 박으십시오.
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다.
00:04:48혼인은 논의된 바 없다.
00:04:51그 정도면 혼란이 최소화될 겁니다.
00:04:54증리?
00:04:55아이고 젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고 무겁게 생각하지 않으면 무겁지 않은 일이 될 겁니다.
00:05:05그렇게 하죠.
00:05:07단
00:05:09그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다.
00:05:13어째서요?
00:05:13자가!
00:05:14사설 경비원이 수두룩한 본인 자택에서 계란을 맞은 것도 모자라.
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다.
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요.
00:05:27이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다.
00:05:43대군 자가 어찌 그런?
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 섭니다.
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53나를 지키는 근위대와
00:05:55내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다.
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다.
00:06:10자가 께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자가 께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다.
00:06:21여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다.
00:06:25헛소문이라도 나면
00:06:27큰일이니까요.
00:06:39승희인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:49하...
00:06:50하...
00:06:52혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이한 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:02그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:09가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 핏발치고 있었어요.
00:07:14제통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸
00:07:21마막해서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도
00:07:28고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:41무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:49그 여인을 경계하는 재개의 인사들도 수두룩하지요.
00:07:57뭔 일이 난다 해도
00:08:00이상하지는 않다는 소리입니다.
00:08:07방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
00:08:13교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고
00:08:18의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요.
00:08:21황우경입니다.
00:08:22네.
00:08:22교수님께서는 항상
00:08:23이 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가
00:08:29블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜
00:08:32작년에
00:08:35선왕께서 승인하신 게
00:08:36사고가 아니라
00:08:37타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그
00:08:39툭하면 음문을 쓰는 또라인데
00:08:41많은 사람들이
00:08:42이번 공식 입장에 대해서는
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는
00:08:53평민이고 사업가입니다.
00:08:55왕실의 전통적인 신부감과는
00:08:57거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도
00:09:01적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:05네. 그러니까 교수님 말씀은
00:09:07어쩔 수 없이 인정했다.
00:09:09이런 건가요?
00:09:09정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주의
00:09:12혼인 가능성에 대해서는
00:09:14어떻게 설명하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:18출신에 민감한 왕실에서
00:09:20평민을
00:09:20용납할 수 있을 리가 없어요.
00:09:24네. 그렇다면
00:09:25상부 왕실의 대응
00:09:26어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네. 더 이상
00:09:29추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:34아 그러니까
00:09:37제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:40아니 나는
00:09:42각도가 얘기
00:09:45아니 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고
00:09:47아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네. 뽀뽀뽀를
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:51우리가 키스
00:09:53자가
00:09:53원래 마케팅은
00:09:55아주 야하거나 못돼
00:09:57처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:59교제 같은
00:10:01밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고
00:10:03호텔에서의 미래
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반
00:10:08아 나쁘잖아요.
00:10:12딱 들어도 뭔가
00:10:13불량식품 같은 게
00:10:14막
00:10:14땡기지 않아요?
00:10:43이게 왜이냐
00:10:46I'm sorry.
00:10:52Good.
00:10:53Yes.
00:10:54I was a little longer.
00:10:55I'm not saying that.
00:10:59I don't care if I'm not a good guy.
00:11:03No.
00:11:05I don't have time to stand out.
00:11:11I don't have time to trust you.
00:11:11That's what I mean.
00:11:16Do you have time?
00:11:22Why do you have time?
00:11:26I don't have time, but...
00:11:33Do you want to go where to?
00:11:36Do you want me to go?
00:11:48I'm not even going to go to the doctor.
00:11:52He's not going to go to the doctor.
00:11:54I'm not going to go to the doctor.
00:11:55I'm not going to go.
00:11:57What, what?
00:12:01The girl who looks like her.
00:12:06I'm not going to go to the doctor,
00:12:08but I'm going to go to the doctor.
00:12:13I'm going to choose...
00:12:14I'm going to choose...
00:12:16This is good!
00:12:20What are you thinking about?
00:12:22I'm just going to go to the hairdo!
00:12:22What are you talking about?
00:12:25I'm going to use something!
00:12:28I'm going to go to the hairdo!
00:12:30You're going to stay here!
00:12:35Do you really need to pay for this?
00:12:37This is...
00:12:41I've been doing it.
00:12:42You're going to be doing it.
00:12:43Today is going to be doing it.
00:12:45I'm going to do it.
00:12:46It's going to be a guy who is going to be.
00:12:49What's going on?
00:12:50That's what's going on?
00:12:52What's going on?
00:12:55If you're a friend of the time, it will be a little longer.
00:12:58You can wait for it.
00:13:02You'll never have to do it.
00:13:06You'll never have to do it.
00:13:07You'll never have to do it.
00:13:07You'll never have to do it.
00:13:33You'll never have to do it.
00:13:45Ta-da!
00:13:47너무 예쁘시죠?
00:13:48SONYA 같으시죠?
00:13:53어.
00:13:55니?
00:13:57컨셉이 공주병이었어?
00:13:59공주가 아니라?
00:14:06어이없어.
00:14:11내 스타일 아니라고 했잖아요.
00:14:22아니.
00:14:24잘가도 왕자님 정장 입으시면 왜 저러시는 거야?
00:14:27형님.
00:14:28제 말이 그 말이에요.
00:14:29봤다.
00:14:29너무 힘들어.
00:14:36아이고.
00:15:00잠시만요.
00:15:01제가.
00:15:01제가 얼른 다시 가서.
00:15:02배웠다.
00:15:17고맙습니다.
00:15:18고맙습니다.
00:15:20자.
00:15:24고맙습니다.
00:15:27이런.
00:15:27오엠.
00:15:28ei.
00:15:33Can you see me now?
00:15:36Here I'll be here
00:15:51Thank you
00:15:59That...
00:16:00It's not normal, isn't it?
00:16:02I'm so sorry.
00:16:06I'm so sorry.
00:16:08I'm so sorry.
00:16:09I'm so sorry.
00:16:10And I'm so sorry.
00:16:17What are you doing?
00:16:18What?
00:16:19What are you doing?
00:16:21I'm just going to take a look.
00:16:24I'm just going to take a look.
00:16:27It's just fine.
00:16:28It's fine?
00:16:30No.
00:16:30I'm just going to take a look.
00:16:34I've got to take a look.
00:16:35I can't take a look.
00:16:36You can't take a look.
00:16:45I'm too old to go.
00:17:14Oh
00:17:29지금이라도 그니대 부르시죠. 이런 곳에선 없는 게 나을 게다.
00:17:37자가!
00:17:39오!
00:17:40아이 감사합니다.
00:17:43아 어디 보자.
00:17:46오! 역시나 눈썰미.
00:17:49스트레칭 사라지 맞죠?
00:17:51이거 커플로 입으면?
00:17:53안 됩니다.
00:17:54왜요?
00:17:55자가는 유니폼 같은 거 못 입습니다. 정치적 견해 금지예요.
00:18:00이게 무슨 정치예요? 그냥 스포츠인데.
00:18:02왕족의 사생활은 사적일 수 없다가 왕실 입장입니다.
00:18:10이거 같이 입어야 어그로드 끄는 건데.
00:18:14이거 그냥 그럼 보자관님이 입으세요.
00:18:17진짜요?
00:18:18이거 입고 응원해야 훨씬 재밌거든요.
00:18:22자가!
00:18:23자가!
00:18:24저 웜톤인 거 아시죠?
00:18:25네?
00:18:25딱 내 거 딱 내 거.
00:18:27입지 마.
00:18:29왜요?
00:18:30응?
00:18:42야!
00:18:43너 인마에 전화를 안 받아!
00:18:47하...
00:18:50대군자가...
00:18:51차가!
00:18:53이리도 취한 것까지 어쩐 일로...
00:18:55치킨?
00:18:56가만히 있어 자기야.
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답하는 거야.
00:19:03어?
00:19:04이 사람에게 얘기 많이 들었습니다.
00:19:07저...
00:19:07제 얘기를?
00:19:12무슨 얘기를 들으셨으...
00:19:15아...
00:19:16아...
00:19:17아...
00:19:18아...
00:19:18네.
00:19:21만나 뵙게 되어 영광입니다.
00:19:23이한대군자가.
00:19:25한가 다영입니다.
00:19:27아버님 조남임.
00:19:28한가 정자 석자 쓰십니다.
00:19:32전 법무부 장관입니다.
00:19:34훌륭한 아버님을 드셨습니다.
00:19:44오늘 시구 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:50오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞네요.
00:19:54그렇습니다.
00:19:55캐슬샥스의 골스 팬으로 상당히 유명하죠.
00:19:57네.
00:19:58어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요.
00:20:02어떤 시구 보여줄지 기대해 보겠습니다.
00:20:11깔끔한 시구였습니다.
00:20:13지금 혹시 들리십니까?
00:20:14관중석에서 탄성이 터져나오고 있는데 이 민정우 총리 인기가 이곳 고척돔의 천장을 뚫을 끼셉니다.
00:20:21아, 그렇습니다.
00:20:24민정우!
00:20:33사실은 강수호입니다.
00:20:35잡아당겼습니다.
00:20:372탄으로 넘겨버리.
00:20:39강정주 당장 넘어갑니다.
00:20:42역자수연 강수호!
00:20:44몰라!
00:20:45아, 이모!
00:20:48괜찮아?
00:20:51괜찮아?
00:20:53괜찮아?
00:20:55괜찮아?
00:20:55수루씨는 괜찮습니다만, 부흥군께서 보내온 간식이 그만입니다.
00:21:01숨겼지 말게.
00:21:06핫도그는 무사하네.
00:21:08무사하지 않습니다.
00:21:10전화!
00:21:18저, 자관님.
00:21:20샤크다.
00:21:22보지만.
00:21:29자관.
00:21:32오빠!
00:21:33시국 끝나고 간 거 아니었어?
00:21:35아까 간 줄?
00:21:37비서관이 사진 좀 찍히래.
00:21:39사진?
00:21:48자, 옆으로 좀 가보세요.
00:21:50오빠한테.
00:21:55가보세요.
00:22:05사과도 이거 좀 드세요.
00:22:07됐다.
00:22:09그냥 먹으세요?
00:22:11고파.
00:22:12근데,
00:22:14설마 편식하세요?
00:22:16그게 아니라,
00:22:18식당 아닌 곳에선 쥐지 못하셔.
00:22:20왜?
00:22:21음식의 질과 안전을 보장할 수 없으니까.
00:22:24보기에도 흉하고.
00:22:27그럼 저도 그래야 돼요?
00:22:32키스해!
00:22:34키스해!
00:22:35키스해!
00:22:35키스해!
00:22:36키스해!
00:22:36키스해!
00:22:36키스 타임인데,
00:22:38요즘 제일 핫한 커플이 잡혔어요.
00:22:41여기있네?
00:22:41상당히 잘 어울리는 커플이죠.
00:22:44아, 근데 이게 대군께서 키스 타임에 국민의힘에서 키스를 한다 이거 쉽지 않거든요.
00:22:48아, 쉽지 않은데 지금.
00:22:49안 돼, 안 돼!
00:22:50안 돼!
00:22:52키스, 키스 안 돼!
00:22:53너무 고고.
00:22:54너무 고고.
00:22:57자, prompt 소서.
00:23:05아...
00:23:06잘 73.
00:23:06Good girl, let's go.
00:23:11Ready, ready?
00:23:12I'll never get my story over to you.
00:23:18It's alright, it's okay.
00:23:24And it's okay.
00:23:25It's okay.
00:23:25It's okay.
00:23:25I'll do it.
00:23:26I will do it.
00:23:31I'll do it.
00:23:39But if you're all going to get it, how can I get it?
00:23:46You're going to eat it.
00:23:47I'm going to eat it.
00:23:48You're going to eat it.
00:23:49You're going to eat it.
00:23:51You're going to eat it.
00:23:54That's it?
00:23:57That's it?
00:23:58Wait.
00:24:00You're going to eat it?
00:24:03You're going to eat it?
00:24:05Come on.
00:24:07I'll have to make a meal.
00:24:08I'll take a meal.
00:24:10Yeah?
00:24:12I can't wait for you.
00:24:13I don't know.
00:24:14Well...
00:24:32Oh, my God.
00:24:36Hello.
00:24:55Mr. President.
00:24:57Yes, the governor.
00:25:00Are you not busy now?
00:25:02Yes?
00:25:16I don't think so.
00:25:24I'm not going to eat it.
00:25:26I'm going to eat it.
00:25:28I'm going to eat it.
00:25:29I'm going to eat it.
00:25:30You don't want to eat it.
00:25:31Why?
00:25:31There's nothing to do with it.
00:25:35There's one on the wall that has been there in the house.
00:25:37There's no way to go.
00:25:38It's all inside of you.
00:25:38It's been a living place.
00:25:39I've been drinking soup again.
00:25:41Our民dine with milk, maybe we could cook a lot?
00:25:45No, that's not an ideal place.
00:25:46I mean, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what what, what, what what?
00:25:50What.
00:25:51What, what the food is all about.
00:25:53A.
00:25:55I'm out.
00:25:56I'm out.
00:25:59I'm out.
00:26:00I don't eat food, I don't eat food, I don't eat food.
00:26:04What are you doing?
00:26:07So you don't have to go to a house, don't have to go to a house.
00:26:11Then?
00:26:12I don't have to go to a house.
00:26:30Do you want to wear it?
00:26:32Do you want me to wear it?
00:26:35Okay.
00:26:43Wow, really nice.
00:26:46Do you want me to wear it?
00:26:47Yes.
00:26:49My mom!
00:26:50My mom!
00:26:57You're Geburt.
00:26:58That's funny.
00:26:59Is there a legacy ofeyeos?
00:27:13Is there any gratitude?
00:27:14Please forgive me!
00:27:17How dare you go away?
00:27:20You are the king of the king.
00:27:23You don't have to worry.
00:27:29You are the king of the king.
00:27:58You are the king of the king.
00:28:00You can eat it.
00:28:01If you eat it, you will eat it.
00:28:03I will eat it.
00:28:21Are you dating us?
00:28:24Come out!
00:28:25Are you going to get married?
00:28:26No dell throat.
00:28:27I'll get one of them, is more and more scared...
00:28:30No.倍's
00:28:32will each other. Oh,
00:28:32it's really good to me. And I'm
00:28:33going out. If there was
00:28:34no one problem. Even the only
00:28:34species were poor. Are you okay
00:28:36with the king? Er... Is
00:28:38to help me just you? Yes, he
00:28:40him in its own way, we can't
00:28:41help you, and Anti'Sneize
00:28:44things because.. It is not whatsoever.
00:28:46If this is not on
00:28:46the court,
00:28:46You're exactly right there.
00:28:48Is there an olabilir?
00:28:48Are you going to or find your father?
00:28:57He goes out there.
00:29:02Where?
00:29:03He says she goes.
00:29:05He says she's right.
00:29:05She tells us that it's not the only important way.
00:29:11She is the only way to go.
00:29:13I don't mind if you have a sound.
00:29:16She's the only reason they can do this.
00:29:17bereits the same way.
00:29:27So don't let me go.
00:29:31You can't have any plans.
00:29:32You can't have any plans.
00:29:34You can't have any plans.
00:29:42Well done.
00:29:44You're so proud.
00:29:45You're right.
00:29:45You're right.
00:29:48I'm so proud of you.
00:29:50Oh, I've already got this.
00:29:58What are you going to eat?
00:29:58I'm going to eat the food.
00:29:59You're not going to eat it, I'm going to eat it.
00:30:01No, you're not going to eat it.
00:30:01It's not good, I'm going to eat it.
00:30:06It's not good.
00:30:06Here is the water...
00:30:08It's not good.
00:30:09That's right.
00:30:13It's just that we need it.
00:30:14Then you have to do this.
00:30:15Come on.
00:30:40I'm sorry.
00:30:51I'm sorry.
00:30:53I'm sorry.
00:30:54I'm Zinzuki.
00:30:55You can't call him.
00:30:58I'm Zinzuki.
00:31:00I'm Zinzuki.
00:31:00I'm Zinzuki.
00:31:00Oh, I'm Zinzuki.
00:31:06I'm Zinzuki.
00:31:24Oh!
00:31:25진짜 출발했다니까?
00:31:27Oh!
00:31:27야.
00:31:27저기 지금 운영산 터널 보인다, 운영산 터널.
00:31:32아!
00:31:32가도 있어.
00:31:33아 저기 도비서 보인다.
00:31:36아 진짜라고!
00:31:38그래서
00:31:39그렇게 그냥 차에 탔다고?
00:31:41네.
00:31:42급한 일이었어요?
00:31:45최상궁.
00:31:46열 좀 받았겠네.
00:31:49왜요?
00:31:53What?
00:31:54He's been there for a while.
00:31:55He taught me to teach you.
00:31:58What taught me?
00:32:00The law of the law,
00:32:02the law of the law,
00:32:02the law of the law,
00:32:03the law of the law.
00:32:09Hello, team.
00:32:15I don't know what to do.
00:32:17Yeah.
00:32:18Okay.
00:32:19I'll do it.
00:32:21I'll do it.
00:32:21I'll do it.
00:32:29Wow.
00:32:33You were in school,
00:32:34didn't you know what to do?
00:32:37Why?
00:32:39What?
00:32:40Well,
00:32:42it was very good for me.
00:32:52I can't wait for me.
00:32:56I can't wait for you.
00:32:57You know what I'm doing?
00:32:59How many meetings are taken to?
00:33:02I said lots of things.
00:33:03I said,
00:33:03I thought it would be nice.
00:33:04I thought it would be bad for you.
00:33:08I don't know.
00:33:09I thought it would be nice.
00:33:09It's good for you.
00:33:09There's a new product test with a new product.
00:33:121 hour.
00:33:131 hour?
00:33:14You'll test it?
00:33:16Yes.
00:33:17There's a new product test with Kessel재학.
00:33:21She's not eating food?
00:33:23She's not a good one.
00:33:25She's not a good one.
00:33:25Suddenly?
00:33:29She's not a good one.
00:33:39You're so hot!
00:33:41What?
00:33:42I'm so happy that you're so happy to see it.
00:33:47It's hot!
00:33:50It's hot!
00:33:50It's hot!
00:33:53You're so hot!
00:33:54You're so hot!
00:33:55You're so hot!
00:33:57You're so hot!
00:33:59It's hot!
00:34:00You're so hot!
00:34:03You're so hot!
00:34:05I'm so hot!
00:34:06I've never got to see it yet!
00:34:10You're so hot!
00:34:13You maybe?
00:34:15You're not hot!
00:34:15You're supposed to be the queen!
00:34:16I don't know what a queen of love is!
00:34:21I don't know what...
00:34:22The queen of love was so long!
00:34:23She was dead!
00:34:24She didn't cry!
00:34:27Well, I'm not going to get out of it today.
00:34:30I mean, I don't think I'll be getting out of it today.
00:34:36I don't know what I tried to get out of here, but no.
00:34:41I don't know what that is what I was going to say.
00:34:43Let's start settling down.
00:34:45Why?
00:34:46Teller shop for you, we have time for time.
00:34:48What?
00:34:50Why?
00:34:51Why does it mean?
00:34:52Alright.
00:34:56So, I will take a look at you.
00:34:58Okay, what are you talking about?
00:35:05Are you talking about the police?
00:35:06You are going to go with me?
00:35:06Yes, I'm talking about it and I'm talking about it.
00:35:08He's talking about the police, which was the police center.
00:35:10He's talking about him.
00:35:12He's talking about him, but he's talking about him.
00:35:15Without him, he bladeed him.
00:35:19Do you want him to inspire him?
00:35:22Leona, she doesn't want to make a bad guy for a single stage.
00:35:25She doesn't want him to kill him.
00:35:28Don't say it.
00:35:29You can't keep him out.
00:35:31She will take him I've ever seen it,
00:35:31never mind.
00:35:32He's a big guy.
00:35:34Let's blow him up.
00:35:36So he is love to marry him.
00:35:39He doesn't want to marry him now.
00:35:43You can't be a little bit old, but...
00:35:46I'm not sure.
00:35:47But...
00:35:48He's not a good guy.
00:35:50He's a good guy.
00:35:51I'm not a good guy.
00:35:55He's going to be married to him.
00:35:57He's not a good guy.
00:35:58He's not a good guy.
00:35:59He's not a good guy.
00:36:01He's not a good guy.
00:36:04He's not a good guy.
00:36:05There's no way.
00:36:09Very good guy.
00:36:10That's enough here.
00:36:11Can any swing of me?
00:36:12That's beautiful guy.
00:36:16Then hey什麼吧?
00:36:17Watson Gospel.
00:36:18Your color plan here.
00:36:19Don't you take off with a good guy?
00:36:21Your customer will be able to use my application bail cable.
00:36:26I've...
00:36:30Oh, my God.
00:36:32Who is it?
00:36:35I'm sorry.
00:36:37Who is it?
00:36:39Who is it?
00:36:40Who is it?
00:37:03Who is it?
00:37:06What?
00:37:07What?
00:37:08You're not here to take that.
00:37:10Why?
00:37:11Why did you take that thing?
00:37:14Why do you take that thing?
00:37:17What?
00:37:18It's a little bit of a thing.
00:37:19What?
00:37:21What?
00:37:23Who do you take that thing?
00:37:24I've been to the store for a while.
00:37:26Who's going to get a bumper?
00:37:28Who?
00:37:29I don't know.
00:37:32But I'm going to get to the store for a while.
00:37:38I've been to the store for a while.
00:37:48Hurry up he's here today!
00:37:52Me too.
00:37:55I'm going to get I can't eat here.
00:37:57Just standing at home?
00:37:59No I am a petrol fusion.
00:38:00I won't get it!
00:38:00Ah, it's a double?
00:38:02Yes I'll do it.
00:38:03It's time to take a meal!
00:38:04I was just 6 time to take a meal.
00:38:05Just take!
00:38:05Chef Do you have a lift?
00:38:05아뇨, 아뇨!
00:38:06It's not even at be a sewer of these tanks.
00:38:08draft it is hard!
00:38:13Oh?
00:38:15négo б tenho him up!
00:38:24It's time to get out of the way.
00:38:28It's time to get out of the way.
00:38:30You can't understand.
00:38:33Yes, it's time to understand.
00:38:39You can understand.
00:38:40You can't understand.
00:38:41It looks light.
00:38:44Yes.
00:38:44Yes.
00:39:14I'll look at the scene.
00:39:16I'm standing in the seat.
00:39:32I'll go.
00:39:34I'll go.
00:39:35Do you know what to do?
00:39:43I'm going to go!
00:39:56Sit down!
00:40:01What do you mean?
00:40:17You can't stand up.
00:40:18If you're small, don't stand up.
00:40:22You'll be afraid of yourself.
00:40:24You know?
00:40:27Yeah, my mom.
00:40:33It's not that...
00:40:38I'll show you one more time.
00:40:39Let's see.
00:40:44Like this.
00:40:47I'm going to push my legs.
00:40:49I'm going to push my legs.
00:40:50I'm going to push my legs.
00:40:53This is where I'm going to push my legs.
00:40:56I'm going to push my legs.
00:41:00I goes, in there's a big jump.
00:41:01I'm going to push my legs right now.
00:41:02Anyway, I don't have to push my legs lightly.
00:41:05Yes, I'm going to push it harder.
00:41:08Can you help me out?
00:41:09I've been 10 years since I was cafeter.
00:41:12I felt so excited about it.
00:41:15I'm thinking of myself now.
00:41:17No, it's just like this.
00:41:19I'll do this more.
00:41:20I'll do it again.
00:41:22I'll take your legs.
00:41:24I'll take your legs.
00:41:25Good.
00:41:27I'll take your legs.
00:41:29This is a body of a body?
00:41:31It's a body of a body.
00:41:58I can't wait to see you in the middle of the night.
00:42:01There are a lot of people in the middle of the night.
00:42:02Please go.
00:42:04What?
00:42:06I'm going to do the same thing.
00:42:08I'm going to do the same thing.
00:42:09I'm going to do the same thing.
00:42:20I'm going to do the same thing.
00:42:22What is the case of the case of the case?
00:42:24It's been a long time for you to see.
00:42:27What is the case of the case of the case of the case?
00:42:29I'm wondering if you're going to do it.
00:42:30I'll go back.
00:42:32I'll be there soon.
00:42:41You can go.
00:42:42Yes?
00:42:43You're going to do it for the case of the case of the case.
00:42:47You're going to be a good case.
00:42:48What if you're going to do that?
00:42:50I don't know.
00:42:50You're not going to go.
00:42:50You're going to go.
00:42:50It's my name.
00:43:06You're not going to go.
00:43:07No...
00:43:16You're not going to go.
00:43:17You're not going to go.
00:43:25If you want any otherigent changes then, you'll be able to get to this stage maybe later.
00:43:28Come on in?
00:43:28It's a different one.
00:43:35What do you want to do?
00:43:38Just a little bit I'll get you.
00:43:42What's going on?
00:43:42I've never been married.
00:43:48I'm sorry for that.
00:43:49I'm sorry for that or not.
00:44:05I think it's better.
00:44:06I think it's better than anything else.
00:44:07But then...
00:44:21I'm going to get a bit more.
00:44:23Checkmate.
00:44:27You should be a bit better.
00:44:36You did well.
00:44:38I won't be worried about it.
00:44:50The Silent Section is
00:44:53thefire from the field start,
00:44:55the process of the game and the four-kicks.
00:45:02that's the end of the year.
00:45:05What do you think about this?
00:45:10This is the end of the year.
00:45:11Sorry.
00:45:13I was wondering.
00:45:14So many years ago,
00:45:16do you have all this?
00:45:17Yes.
00:45:18What do you think of it?
00:45:22Why?
00:45:23Why is it not going to go for this?
00:45:29Why?
00:45:29Why?
00:46:05또 불과 3년 전엔 주상전하의 부친이시자 이한대군 자가의 형님이신 선종께서 등하하셨지요.
00:46:21너무 잦은 흉사라 왕실에서 공개하지 않기로 결정했습니다.
00:46:29아기씨?
00:46:31진짜 너무하다.
00:46:33우리 대군자가 성격이 삐뚤어진 이유가 있었네.
00:46:38아니 알고는 있었는데 그래도 너무 질질해.
00:46:47신경 쓰지 마세요.
00:46:50저 혼자 있고 싶어요.
00:47:00아...
00:47:06의연왕후 차량 전복사고로 사망.
00:47:14심장마개로 사망한 희종대왕.
00:47:17막을 수 없었나.
00:47:23선종 화재사고로 비극적 사망.
00:47:34하...
00:47:37그러다 전하께서 탈이라도 나면 그게 다 네 탓이다.
00:47:41대비께서 화라도 내면.
00:47:42하...
00:47:45그래서 그렇게 예민하신가.
00:48:01하...
00:48:03하...
00:48:06하...
00:48:10하...
00:48:16하...
00:48:19하...
00:48:20하...
00:48:26하...
00:48:30하...
00:48:34하...
00:48:35하...
00:48:36하...
00:48:37하...
00:48:37하...
00:48:37하...
00:48:37하...
00:48:37하...
00:48:37하...
00:48:37하...
00:48:37하...
00:48:37하...
00:48:37하...
00:48:37하...
00:48:37하...
00:48:37You can't take care of him.
00:48:41Have a great day.
00:48:44He's gonna be good.
00:48:50He is sick with him.
00:48:58He's very hard.
00:48:59Ah, Yorah, what kind of disease is your mother?
00:49:05Yes?
00:49:07You've been sick for months, you've been going to go.
00:49:11What kind of disease is your mother?
00:49:18You're not going to do anything wrong.
00:49:20You don't have to worry about it.
00:49:21What kind of disease is your mother?
00:49:23Oh, my God.
00:49:29What is it?
00:49:30What's wrong with you?
00:49:31I got to get a lot of disease.
00:49:33I'm sorry.
00:49:37I'm sorry.
00:49:38I'm sorry.
00:49:47In the morning, your body doesn't go anywhere.
00:49:50It's your job.
00:49:52I'll go with you.
00:49:53I'll go with you.
00:49:59How many times?
00:50:01I don't have a car...
00:50:04It's been a long time.
00:50:07I'll go for it.
00:50:10I'm going to get you to get you.
00:50:11It's a crime that you need to be a crime.
00:50:34Your wife, you have to do that.
00:50:38Yes, I can.
00:50:40No.
00:50:43I'll come back.
00:50:45You want to know exactly what he does?
00:50:46I'll let you know exactly what that means.
00:50:51I can't take it.
00:50:55No matter how long it was, I'm not sure how long it was.
00:51:01I've been around for a while.
00:51:09I got a cab.
00:51:22All right.
00:51:23Hang on.
00:51:24I don't think I can answer for that.
00:51:27Let's talk about that.
00:51:33Take a look at me.
00:51:35You are a big guy.
00:51:36You are a big guy.
00:51:42I'll tell you what I have at the end.
00:51:46Well, I'm good enough for you.
00:51:48I'm good enough.
00:51:53I'm so happy that my husband is done.
00:51:56It's a friend of mine, right?
00:52:01I really mean she's so happy about this.
00:52:03I'm not going to be a bit nervous.
00:52:06Don't worry about it.
00:52:09Are you listening to this?
00:52:11I'm going to...
00:52:14I'm going to...
00:52:16I'm going to...
00:52:18It's...
00:52:19It's...
00:52:19It's...
00:52:20It's...
00:52:20It's...
00:52:27It's...
00:52:42재현!
00:52:43Yes, 잠깐!
00:52:48,
00:52:48잠깐, 저 뛰어났습니다.
00:52:50누가 뭐라 했느냐.
00:52:52예?
00:52:53저녁 일정 마치면 사조로 가야겠다.
00:52:56아... 하지만...
00:52:58민 총리가 궁에 계시라...
00:53:00는...
00:53:01I don't know what to do.
00:53:03I don't know what to do.
00:53:05I'll take a look at it.
00:53:20I'll take a look at it.
00:53:21I'll take a look at it.
00:53:21Don't sleep.
00:53:26전화.
00:53:28전화, 괜찮으십니까?
00:53:31전화객이 뭐하는 짓이야?
00:53:33황거웁니다, 전화.
00:53:42조심하게.
00:53:44네, 전화.
00:53:45살펴 가십시오.
00:53:47야, 같이 가!
00:53:49That's right, I'm sorry.
00:53:57I'm sorry, I'm sorry.
00:54:00It's not a Sunday.
00:54:03I'm sorry, I'm sorry.
00:54:05But I have a job on Tuesday.
00:54:08I'm sorry.
00:54:11I'm sorry for your work.
00:54:12I'm sorry, I'm sorry.
00:54:13I'm going to do it.
00:54:17I'm going to do it.
00:54:21I'm going to do it.
00:54:24I'm going to do it.
00:54:37I want to go.
00:54:49I want to go.
00:54:51Yes, John.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:30One, two, three, four, five, six.
00:55:54One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:03One, two, seven, eight.
00:56:05Oh, John.
00:56:10Okay.
00:56:16That's not what the hell is.
00:56:17So you're going to get the wrong place?
00:56:19I had a friend of the sqa.
00:56:24So you're going to get the wrong place to meet?
00:56:29It's not that...
00:56:31So you're going to get the wrong place.
00:56:35You're going to get the wrong place.
00:56:36What is a sign of saying?
00:56:44Well, we'll see.
00:56:49You're right here, too.
00:56:54What is it?
00:56:59It's not a sign for you.
00:57:00Even though it's a bit hard.
00:57:01I'm so happy.
00:57:03I'm still young.
00:57:06I'm still young.
00:57:08I'm still young.
00:57:10I'm so happy.
00:57:13Yeah.
00:57:18Sorry.
00:57:19We're coming out.
00:57:21We're getting a little bit better.
00:57:23You're still doing so long?
00:57:26Well, it's better.
00:57:27It's a good job.
00:57:28It's a good job.
00:57:30It's a good job.
00:57:31It's a good job.
00:57:35It's a good job.
00:57:38What?
00:57:40You know,
00:57:41when you're married,
00:57:43you're famous when you're married.
00:57:44You know,
00:57:46You don't have to say anything.
00:57:49Why?
00:57:53Yeah,
00:57:54you don't have anyone else.
00:57:56You don't have to say anything else.
00:57:57We love it.
00:57:59Well,
00:58:00it's to be real.
00:58:00you're a genie?
00:58:04You're a genie?
00:58:05You just don't know anything?
00:58:09You don't notice my genie?
00:58:16Did you hear that?
00:58:20You didn't hear that?
00:58:23Why?!
00:58:23Why?
00:58:25Kim Jong-un, she was going to school and was so hard.
00:58:28What did she have to do?
00:58:32I didn't know that she was going to get away!
00:58:35Are you ready?
00:58:37Why?
00:58:38I'll try to get out, I'll get out of the game.
00:58:43My husband, it's a lot of money.
00:58:48Why don't you give me money?
00:58:49Okay, let's go.
00:58:53Let's go.
00:59:00Let's go.
00:59:02Let's go three times.
00:59:12One, two, three.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화 땅이에요.
00:59:17쉽죠?
00:59:18쉽네.
00:59:22오빠!
00:59:28민정아!
00:59:35어, 왜, 왜?
00:59:37오빠...
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:44내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보!
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51한 번!
01:00:09살았다! 살았다! 살았다!
01:00:11강영사!
01:00:17무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:21어, 영사님 움직이셨어요.
01:00:24무궁화 꽃이...
01:00:26Let's go.
01:00:57Wow!
01:00:59I won!
01:01:01I won!
01:01:02I won!
01:01:03I won!
01:01:06Yeah!
01:01:10What?
01:01:14What?
01:01:15I won!
01:01:17I won!
01:01:19I won!
01:01:21I won!
01:01:28I won!
01:01:37I won!
01:01:38It's a lie!
01:01:39I want to take a look!
01:01:44It's a lie!
01:01:46It's not a lie!
01:01:49You are not allowed to live in the country, but you are not allowed to live in the country.
01:01:53I should have a call for it.
01:01:57We are not allowed to live in the country.
01:01:59The law and the law are not allowed to live in the country.
01:02:02Do you know what we are going to do?
01:02:05Because you're the king of Uruguay, you're the king of Uruguay.
01:02:20The king of Uruguay begins and does what to do.
01:02:25Where?
01:02:26Where is someone?
01:02:27I'm at the judge of the chiefs.
01:02:30She's a judge of the chiefs.
01:02:32Then she's not there.
01:02:33Well, I'm not sure.
01:02:38She goes to the house.
01:02:40He's always here.
01:02:40You can't see the front seat.
01:02:44She has a phone seat.
01:03:01I'm not going to open the door.
01:03:04I'm going to open the door.
01:03:08Yes, I'm going to open the door.
01:03:09Then you drive the door.
01:03:12I don't have a door.
01:03:14I don't care about it anymore.
01:03:17I'm going to drive the car in front of the car.
01:03:22I am on call so I don't want to go.
01:03:25I'm going to open it up.
01:03:28So, I'm not going to open it up.
01:03:29If we don't have a situation that happens,
01:03:32If you don't have a situation,
01:03:33worry about it.
01:03:35We're the first place in front of the hand.
01:03:45I'm your plan.
01:03:48I think I'm going to rescue you.
01:03:49So let's go.
01:03:52I don't know.
01:03:54I don't know if it's a car.
01:03:56I'm sorry.
01:03:58I am not sure if you're at it.
01:04:00Exactly.
01:04:03It's okay.
01:04:04I'm sorry.
01:04:04It's okay.
01:04:05I'm sorry.
01:04:07I'm sorry.
01:04:08I'm sorry.
01:04:09I'm sorry.
01:04:11I can't understand.
01:04:14I can't understand.
01:04:31Are there any problems?
01:04:32Yes, there's no problem.
01:04:34It's a problem.
01:04:36Can I go faster?
01:04:49I can't go faster.
01:04:57You're a little bit faster.
01:05:06You're not too late.
01:05:08You're not too late.
01:05:09You're not too late.
01:05:10You're not too late.
01:05:13You're too late.
01:05:17The car was on the bike.
01:05:19You're going to drive the bike.
01:05:21You're going to drive the bike.
01:05:36What's your fault?
01:05:38What's your fault?
01:05:39This is a break.
01:05:49I can't wait for the door to open the door, but I can't wait for the door to open the
01:06:07door.
01:06:23Oh, my God.
01:06:49Oh, my God.
01:07:21Oh, my God.
01:07:28Oh, my God.
01:07:33Oh, my God.
01:07:35Oh, my God.
01:07:52Oh, my God.
01:08:23Oh, my God.
01:08:34Oh, my God.
01:08:55Oh, my God.
01:09:26Oh, my God.
01:09:28Oh, my God.
01:09:28Oh, my God.
01:09:33Oh, my God.
01:09:35Oh, my God.
01:09:45Oh, my God.
01:09:49Oh, my God.
01:09:54Oh, my God.
01:10:04Oh, my God.
01:10:04Oh, my God.
01:10:34Oh, my God.
01:11:33Oh, my God.
01:11:42Oh, my God.
01:12:05Oh, my God.
Comments