Perfect Crown Episode 1 Engsub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:16600년 조선에 굳건했던 원권
00:01:30입헌군주제 아래 바래졌지만
00:01:34권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게
00:01:49살아남았다
00:02:07또 그 년이란 말이지?
00:02:28이긴다더니
00:02:30또 졌네?
00:02:35어리석은 것들은 작은 곳에
00:02:37일이 일비한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아?
00:02:41응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데?
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54양반도 아닌 게
00:02:56건방지게
00:02:57입 젖으면 양반 새끼야
00:03:01너 진게 먹고 싶어서 그래?
00:03:05힘 좀 써봐 민석아
00:03:09어떻게 한 번을 못 얘기니?
00:03:12양반 씩이나 된 게
00:03:16교복 거라지
00:03:25이번에도 9학년은
00:03:26성의주 양이 장원인가?
00:03:30네 교장 선생님
00:03:33주작궁의 사기가 하늘을 지르겠구만
00:03:37다들 기뻐하고 있습니다
00:03:41성의주야
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 아나?
00:03:47네?
00:03:47왕실에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:52어...
00:03:53평등한 기회와
00:03:55그래
00:03:56그 평등한 기회 때문이야
00:03:58성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가자재들만 입학이 가능하니
00:04:03한계가 있고 말이야
00:04:07어
00:04:10이걸 누가 만들었는지 아나?
00:04:17그래
00:04:18세종께서 명하시고
00:04:20장용실이 감독한 시대의 걸작이지
00:04:22응?
00:04:24하하하하
00:04:26기생의 자식이었다고는 하나
00:04:27정말 대단한 제노 아닌가?
00:04:35하하하하
00:04:36자 가져가게
00:05:10이기신다더니
00:05:13지셨네요
00:05:14저... 저... 저...
00:05:15저... 저다뇨
00:05:16업계 1위 타이틀은 여전합니다
00:05:18선호도 조사에서도 저희가 이겼고요
00:05:22아시지 않습니까
00:05:23저쪽 콩고 방식 지저분한 거
00:05:25런칭 기념으로 50% 할인도 하고 있고
00:05:27이번에 복귀한 이윤경 아시죠?
00:05:30그 연예인 덕분에 노이즈도 좀 있었고
00:05:33하하하하
00:05:34하하하하
00:05:35그래서
00:05:37졌다는 거잖아요
00:05:39판매 유리
00:05:42죄송합니다
00:05:43뒷조사부터 합시다
00:05:44예? 뒷조사라면 누구?
00:05:46설마 그쪽 회사 대표는 아니죠?
00:05:49그... 그러다 큰일납니다
00:05:50개 뒷조사를 왜 해요? 쓸데없이
00:05:53저...
00:05:55우리 가구 그쪽 회사 광고하는 이윤경
00:05:59개 뒷조사하세요
00:06:00예?
00:06:02광고 한 번에 이 정도로 핫해지는 거면
00:06:04이래저래 이슈가 있지 않겠어요?
00:06:05이슈가 있다는 건 트러블도 많단 소리고
00:06:09그거 부풀리는 거
00:06:11어렵지 않을 텐데?
00:06:13어 뭐...
00:06:15어렵지는 않은데
00:06:16어렵지 않으면 하세요
00:06:18더럽고...
00:06:20치사하게
00:06:22네
00:06:24물류팀장님?
00:06:25아 예...
00:06:27제가 물류팀장님이요
00:06:29어?
00:06:30아 둘이...
00:06:32똑 닮았네
00:06:36암튼...
00:06:37출고량 좀 줄이시죠
00:06:38반으로
00:06:39반...
00:06:40이나요?
00:06:40이러다 못 사는 거 아닌가
00:06:42쉽게 줄이고 품절 때리세요
00:06:44바이럴하시고
00:06:45빠르고 시끄럽게
00:06:46예 대표님
00:06:47아니 아니 아니 아니...
00:06:48아니 그게 그렇게 쉬운 일이 아닙니다
00:06:51물량이 나왔는데...
00:06:53버리세요
00:06:53예?
00:06:54땅에 묻든 불에 태우든
00:06:56방법은 많을 텐데...
00:07:00근데...
00:07:01손해가...
00:07:02아우...
00:07:03우리 팀장님
00:07:05티끌 모아 티끌 스타일이셨구나
00:07:07어?
00:07:09어? 어? 어?
00:07:14열심히 모아서
00:07:16꼭
00:07:16부자 되세요
00:07:18제도는
00:07:19제가
00:07:21알아서
00:07:21하겠습니다
00:07:28뭐야
00:07:29뭐하냐
00:07:30미친 거야
00:07:315분 끝!
00:07:32나오세요
00:07:32기다려봐
00:07:33아직 하나 남았어
00:07:34아 벌써 서울시내 맡긴다고 난리예요
00:07:36어?
00:07:37이러다 늦으시면...
00:07:37아우 알았어
00:07:40천하께서는 왜 오늘 같은 날 퇴원하셔가지고
00:07:45저 오늘 거의 들어가는 거 아시죠?
00:07:48가서
00:07:49어구로 한번 제대로 끌어볼 테니까
00:07:52우리 팀장님들도
00:07:54할 일 하세요?
00:07:56어...
00:07:59그...
00:08:00어떤 일...
00:08:01기사 쓰시라고
00:08:02기사
00:08:02기사
00:08:03어 기사
00:08:06캐슬그룹의 후계자
00:08:07주상전하
00:08:08탄일연에
00:08:09초대받다
00:08:10크...
00:08:11타이틀 좋잖아
00:08:13후계자세요?
00:08:15아니
00:08:16근데 왜 사기치세요?
00:08:17원래 우리 개짤어요 하는 놈들 중에
00:08:19진짜 개짢 놈은 없어
00:08:21다 개짤고 싶으니까 개짠다고 하는 거지
00:08:25건배
00:08:26법이서 홍보 안 해봤어?
00:11:36I can't wait to see you.
00:11:39The center is the hall in the hall.
00:11:41The guests who have been in the hall in the hall
00:11:43are at the hall in the hall.
00:12:03What are you doing?
00:12:04What are you doing?
00:12:36What are you doing?
00:12:41You're wearing a white coat?
00:12:54You're wearing a white coat?
00:12:55You're wearing a white coat?
00:12:57You're wearing a white coat?
00:12:58What?
00:12:58What are you wearing?
00:12:59Take aórp
00:13:00You're wearing a white coat
00:13:14I won't get it.
00:13:18I won't get it.
00:13:22I won't get it.
00:13:23I won't get it.
00:13:23I won't get it.
00:13:24So you're going to give it to me.
00:13:29How do you do it?
00:13:33Let's start!
00:13:34Let's start.
00:13:36Let's start.
00:13:38Let's start.
00:13:39Let's start.
00:13:41Go, go, go, go.
00:13:43Go, go, go.
00:13:46We can do it.
00:13:47Let's start.
00:13:48I'm going to play the Are you ready?
00:13:49We're ready.
00:13:50It's so cute.
00:14:01It's so cute.
00:14:01We can do it.
00:14:03It's so cute.
00:14:06It's so cute.
00:14:06Oh my God!
00:14:11Castle 그룹의 후계자,
00:14:13국왕전화탄소년의 초대박사.
00:14:36Hmm
00:14:49That's right.
00:14:50That's the girl's date.
00:14:52That's the girl's date.
00:14:53She was was like, she was the old age.
00:14:56That's what she said?
00:14:58She's a woman who died of 10 years ago.
00:15:02She happened to the director.
00:15:03I'm not sure what you're doing.
00:15:05It's not a good thing.
00:15:07So, it's not a lot of people.
00:15:10I'm not sure how to do this.
00:15:12I'm not sure how to do this.
00:15:13I'm not sure how to do this.
00:15:15It's a little bit.
00:15:16What?
00:15:43There we go.
00:15:44Oh, good.
00:15:452 The second one for the代表.
00:15:47On your hand, do you have to take a drink?
00:15:51What's up?
00:15:51That's not your mind that you all know.
00:15:53I'll get off the shoulder.
00:15:56He's doing it.
00:15:58You guys know what I'm doing.
00:15:59You're doing it and not learn anything about it.
00:16:01I know how to get the talent to get the talent to get the talent.
00:16:04I can't say it's this one.
00:16:06It's a weird thing.
00:16:10It's a weird thing.
00:16:15It's the only way you can get the talent.
00:16:17It's a bad thing.
00:16:19We have a lot of marketing marketing.
00:16:22We don't have to sell.
00:16:23We don't have to sell.
00:16:24I don't want to buy the market, but I got to buy the new brand.
00:16:30We're still going to be a 1-year-old-year-old-year-old-year-old-year-old.
00:16:34That's what I'm showing.
00:16:38You're paying for it.
00:16:42It's worth it.
00:16:42It's like this.
00:16:43It's like a good one.
00:16:45How many?
00:16:46It's like a good one?
00:16:50You're not like a good one.
00:16:52I'm a girl that's my name.
00:16:53Yeah, I'm so proud of you.
00:16:57I'm so proud of you.
00:16:59You're so proud of me.
00:17:01You're my dream.
00:17:03I'm so proud of you.
00:17:07You're my dream.
00:17:07You're all my dream.
00:17:08I love you.
00:17:11I don't care.
00:17:13I'm a man.
00:17:16You're a man.
00:17:16You're so proud of me.
00:17:18I'm so proud of you.
00:17:19I'm a good girl, I'm a good girl and I'm a good girl.
00:17:24I'm a good girl.
00:17:27You're a good girl.
00:17:30If you want to take a look at me, I'm gonna take a look.
00:17:34And you're gonna take a look.
00:17:39And you're gonna have no idea when you're not a guy.
00:17:51I'm going to go to the hospital.
00:18:10I'm going to go to the hospital.
00:18:11This is a set.
00:18:13It's the same thing.
00:18:40I can't see it, I can't see it.
00:18:56I can't see it.
00:18:59I can't see it.
00:19:02I can't see it.
00:19:33I can't see it.
00:19:36I can't see it.
00:19:39I can't see it.
00:20:09I can't see it.
00:20:10I can't see it.
00:20:11I can't see it.
00:20:21I can't see it.
00:20:48I can't see it.
00:21:10I can't see it.
00:21:22I can't see it.
00:21:23I can't see it.
00:21:37I can't see it.
00:21:41I can't see it.
00:21:43I can't see it.
00:21:46I can't see it.
00:22:36I can't see it.
00:23:03I can't see it.
00:23:08I can't see it.
00:23:11I can't see it.
00:23:18I can't see it.
00:23:34I can't see it.
00:23:35I can't see it.
00:24:01I can't see it.
00:24:13I can't see it.
00:24:17I can't see it.
00:24:22I can't see it.
00:24:23I can't see it.
00:24:44I can't see it.
00:24:47I can't see it.
00:24:49I can't see it.
00:25:02Why do you mean this?
00:25:03I'm not sure.
00:25:04I'm not sure how to dress up.
00:25:06I don't know what I'm talking about.
00:25:11No one else.
00:25:18I wasn't sure how much he had in touch with me.
00:25:23Is that okay?
00:25:25It's so funny.
00:25:28I'm not sure how much he had to roll.
00:25:30It's a charm.
00:25:33You're so cute.
00:25:35I'm so cute.
00:25:36Castle Beauty is coming to the end of the day.
00:25:39People are so excited.
00:25:41You're so excited.
00:25:44You're so excited.
00:25:44Hey, I'm not going to be able to compare it to you.
00:25:52But you're like wearing it?
00:25:55Yeah.
00:25:56Why?
00:25:57It's not like a color.
00:25:59It's an old white shirt, old guy.
00:26:02What a deal.
00:26:03I don't care about it.
00:26:05That's why you don't want to be so old.
00:26:08You can't put it in the way.
00:26:09Just don't know.
00:26:10I don't know either, but just don't know.
00:26:14You can't write the title of your title.
00:26:16You can't write that title.
00:26:19Yeah.
00:26:22You need me.
00:26:34I'll go.
00:26:35I'll go.
00:26:36Then I'll get some time to eat.
00:26:37I'll eat some food.
00:26:38I'll eat some food.
00:26:40Then I'll eat some food.
00:26:41I'll go.
00:26:45Go.
00:27:07I'll eat some food.
00:27:08대군자가.
00:27:19홀로 계시지 말라 몇 번의 말씀 줍니까?
00:27:22왜요?
00:27:23지도 새도 모르게 죽을까 걱정됩니까?
00:27:26자가의 보좌관이 죽을까 걱정입니다.
00:27:29자가께서 사라졌다고 아주 그냥 절.
00:27:33조심하시라고요.
00:27:35귀하신 몸이니까.
00:27:37총리는 결혼 안 합니까?
00:27:40갑자기요.
00:27:41연회에 참석한 여인들 중 반은 그대로 보던데?
00:27:45뭘 또 새삼스럽겠다.
00:27:47나머지 반은, 아니 반 이상은 나를 보고.
00:27:54참.
00:27:56아니 그래서 뭐.
00:27:58저 결혼시키고 혼자 원해 논리 하시게요?
00:28:01하.
00:28:02반대로 해볼 생각입니다.
00:28:04예?
00:28:05곧 홀리를 올려야 할 것 같아서요.
00:28:09자가께서요.
00:28:11형수님께서 하루가 멀다 하고 배피를 맞아라 성하시니.
00:28:15곧 그리 되지 않겠습니까?
00:28:21그대가 많이 힘들 겁니다.
00:28:25제가요?
00:28:25홀리를 올리면 출궁을 해야 할 테고.
00:28:28출궁한 대군이 섭정을 하는 것은 무리가 있지 않습니까?
00:28:32그렇다고.
00:28:33여덟 살밖에 되지 않은 전하께서 공무를 이행할 수도 없는 노릇이고.
00:28:40총리가 내게 미룬.
00:28:42각종 자선 행사 주체와 외교 사절단 접대.
00:28:46국제기구 방문과 문화재 관리는 물론이고.
00:28:50그 지루하기 짝이 없는 국군 행사 같은 일들이 모조리 그대에게 돌아가겠지만 뭐.
00:28:57별일이야 있겠습니까?
00:29:00안 돼요.
00:29:02응 안 돼 안 돼 안 돼 안 돼.
00:29:06안 된다고요.
00:29:08아니 안 그래도 공무수행 가능한 왕족이 없어서 죽겠는데.
00:29:11자가마셔 추궁하시면 누가.
00:29:12그럼 막아.
00:29:14어?
00:29:16거부권 쓰라고.
00:29:17왕실의 혼례는 의회의 승인이 있어야 한다.
00:29:21왕실법 있잖아.
00:29:33아 그럼 그냥 처음부터 그렇게 얘기를 하든가.
00:29:36사람 쫄리게.
00:29:41에이 참.
00:29:43통신 차단 한다더니 대단하네 대단해.
00:29:47누구냐.
00:29:52대군자가.
00:30:07이름.
00:30:15선고합니다.
00:30:18제가 길을 잃어서.
00:30:20이름.
00:30:24성의주입니다.
00:30:26소속.
00:30:28저는 궁인이 아닌데요.
00:30:33궁인도 아닌 이가.
00:30:37외부인에게 허락되지 않는 이곳을.
00:30:42서성이고 있다.
00:30:48셋을 세는 동안 모습을 감추며 넘어가도록 하지.
00:30:52진짜요?
00:30:56쿠베님을 위해 내 그 정도도 못할까.
00:30:58하.
00:31:00그건 그럼.
00:31:03네?
00:31:04하나.
00:31:05둘.
00:31:09뭐, 뭐예요?
00:31:11넌 여기 있거라.
00:31:35넌 여기 있거라.
00:31:41둘.
00:31:43둘.
00:31:45둘.
00:31:50셋.
00:31:54셋.
00:31:57셋.
00:31:58셋.
00:31:58셋.
00:32:03둘.
00:32:04And then you will die again.
00:32:18Oh mama!
00:32:23Sonah!
00:32:28Are you all right?
00:32:39You're fine.
00:32:41Please, please.
00:32:44Please, please.
00:32:45You can't take a break.
00:32:46You can't take a break.
00:32:46I'm sorry.
00:32:46What do you need?
00:32:47You're not dead.
00:32:52You're a three-year-old.
00:32:55You're just working in the king's army.
00:32:57You're a king.
00:32:58You're a king.
00:32:59You're not.
00:33:06What's the day?
00:33:07It's good for the time to come.
00:33:10So just go out?
00:33:13Yeah?
00:33:15You just go out and out and go out?
00:33:18I'm going to take it out.
00:33:20Why?
00:33:21I'm not going to take it.
00:33:22What do you think?
00:33:25I'm going to take it out.
00:33:26What?
00:33:27What?
00:33:28What's going on?
00:33:30What's going on?
00:33:31How are you doing?
00:33:31Are you doing good?
00:33:34Are you a fan of me?
00:33:37I am?
00:33:41I am not sure.
00:33:45There was an accident in the fire.
00:33:51It was an accident.
00:33:54Unfortunately, there was an accident in the fire.
00:34:03There is no way to get out of it, but there is no way to get out of it.
00:34:27Just...
00:34:30Don't worry...
00:35:23I don't know.
00:35:26누구냐?
00:35:44죄를 지었으면 그의 상응하는 벌을 받으면 그뿐.
00:35:48도망치다 잡혀 명예를 더럽히지 말거라.
00:35:51이름.
00:35:58성희주입니다.
00:36:00소소.
00:36:03주작공.
00:36:059학년입니다.
00:36:06교칙을 어긴 건 알고 있겠지.
00:36:08연습시간이 모자라 그랬습니다. 친성경기가 코앞인데.
00:36:11그대는 군자인가 소인인가.
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 출임을 금한다.
00:36:21이 교칙을 위반할 시 벌점 20점.
00:36:23수련시간 이외의 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:27이 교칙을 위반할 시 벌점 10점.
00:36:30도하 그대는?
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:35자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:45승인도 없이 왔을까?
00:36:58승인도 없이 왔을까?
00:37:01나 그리 말씀하시더니.
00:37:08청년궁 9학년 류민석의 열쇠입니다.
00:37:12류민석?
00:37:13예.
00:37:13부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다며 자랑을 하기에 제가 훔쳤습니다.
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만.
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니 저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오.
00:37:39저는 제 적이 누리는 모든 기회를 똑같이 누릴 거니까.
00:37:44똑같이 더러워지겠다?
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:38:17복사입니다.úa이사러
00:38:40I can't wait to see you anymore.
00:38:47I'm sorry.
00:39:16I'll wait to see you later.
00:39:17What do you want to do with him?
00:39:23Yes.
00:39:27It was a crime.
00:39:33I didn't know what to do with him.
00:39:37I would have been sick to him.
00:39:39He said that he was going to kill me.
00:39:42I want to be a good day.
00:39:44I want to be a good day.
00:39:47I want to be a good day.
00:39:50So...
00:39:55Don't worry about it.
00:39:58You've done a lot of mistakes.
00:39:59You've done a lot.
00:40:01I will send you a letter.
00:40:03I will send you a message.
00:40:08I will send you a message.
00:40:09I don't care about it.
00:40:12I'm afraid of the king and the king.
00:40:15I'm afraid of the king.
00:40:19I'm afraid of the king.
00:40:21It's not your fault.
00:40:22It's your fault.
00:40:24It's your fault.
00:40:24You're not a fault.
00:40:33The king of the king of the king is now 8 years old.
00:40:36She's still using my técnica.
00:40:40She's still a mess.
00:40:44That's funny.
00:40:44I'm sorry.
00:40:45Except for such a great thing not me.
00:40:49I'm sorry.
00:40:50I'm sorry.
00:40:50It's my fault.
00:40:53I'm sorry.
00:40:53It's my fault.
00:40:54It's my fault.
00:40:57It was my fault.
00:41:05You can't do anything else.
00:41:09It's the only thing that I can do.
00:41:11It's the only thing that I can do.
00:41:18You don't think I'm going to have any idea?
00:41:22They're going to take care of the side of the side.
00:41:28This is the only thing that I can do is to stop by the side of the side.
00:41:31They're going to explore the other things they've created.
00:41:34They say they're going to buy a good company.
00:41:39She had to be accepted by the side.
00:41:44She had to be trusted to them.
00:41:50She's a part of the group.
00:41:56And she's a part of the group.
00:42:03She's a part of the group.
00:42:09Ahabamama!
00:42:10Soja, 100점 맞았습니다.
00:42:17Soren해지거라.
00:42:18Yeah?
00:42:19Hulling하다, and then, 당연한 이치이고, 부족하다 하면 부끄러운 수치니라.
00:42:25Haonah, Ahabamama.
00:42:27노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐?
00:42:35너의 새로운 군호다.
00:42:38군호가 바뀝니까?
00:42:42신의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:47세자의 앞을 가리지 말거라.
00:43:01너의 새로운 군호다.
00:43:07제가 뭘 또...
00:43:12잘했습니까?
00:43:26혜서.
00:43:30제게 원하는 게 뭡니까?
00:43:33금상의 든든한 뒷배가 되어주세요.
00:43:35그건 이미 하고 있습니다.
00:43:38혼례를 올리세요.
00:43:42내가 고른 여인과 혼례를 올려.
00:43:46나와 금상에 대한 지지를 보여주세요.
00:44:01싫다니까요?
00:44:05아니, 그래 내가 백번 양보해서 결혼은 한다고 칩시다.
00:44:09명색이 재벌이 샌데 전략적 인수합병.
00:44:13중요하지.
00:44:14그래야 집안 살림에 보탬도 되고 그러는 거니까.
00:44:17근데 자회사 대표는 진짜 아니지.
00:44:20그게 말이 된다고 생각해요?
00:44:21나 성희준데?
00:44:22성희주가 뭔데?
00:44:24아, 왜 저희 왔어요?
00:44:26야.
00:44:27너를 목소리 좀 낮춰.
00:44:29기집애가 목소리만 커가지고.
00:44:31안녕하세요, 아버님.
00:44:32아가씨.
00:44:33이거 뭐야?
00:44:34자기 마실 거지?
00:44:35앗, 뜨거워!
00:44:36조심 좀 하지, 자기야.
00:44:37아이, 얘기 좀 해주시지.
00:44:43아버님 괴롭히지 마세요, 아가씨.
00:44:46아가씨한테 어울릴만한 상대차느라
00:44:48아버님께서 얼마나 고생하셨는데요.
00:44:55둘이 콜라보 한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고.
00:45:00제게 서열 들지도 못하는 놈 데려다가 어디다 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03그게 잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜.
00:45:08어쩌겠어요, 아가씨.
00:45:10정략 결혼일수록 이것저것 따지는 집안이 많은데.
00:45:15이것저것?
00:45:18이것저것?
00:45:19아, 새언니는 이것저것 따져서 이것 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오, 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망원이라는 느낌이 팍팍 왔을 텐데.
00:45:31야, 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고, 이 데릴 사위 새끼야.
00:45:35뭐, 이 새끼야?
00:45:35고용히들 해!
00:45:38아, 쟤 어렵다, 진짜.
00:45:41네 말대로 때 되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:43아니, 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 때만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:49아버지, 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야, 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지, 내가 밀리겠냐?
00:46:06사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데
00:46:14아버지 뜻대로는 안 될 겁니다.
00:46:19내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니, 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄요.
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:40야, 우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방자해진 것이냐?
00:46:52죄송합니다.
00:46:53답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니, 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래 놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요, 억지.
00:47:06네.
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25아, 대표님.
00:47:26그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니, 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:39네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:48:04드세요.
00:48:05연뿌리 차예요.
00:48:10이거 되게 쓴 거 아니야?
00:48:13아이, 그냥 드세요.
00:48:16여기 울화 다스리기에 좋으니까.
00:48:18나 울화 없는데?
00:48:19며칠째 직원들 잡고 계시잖아요.
00:48:24그, 결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데.
00:48:28공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:31되게 없어 보여요.
00:48:32어, 없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:36내가?
00:48:37도비서.
00:48:37나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:45빨리.
00:48:47드린킹.
00:48:55써.
00:49:16해군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출근을 하시려나 봅니다.
00:49:23예, 휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전화에 탄이련 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34하...
00:49:34사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라니요?
00:49:39자가 궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까?
00:49:49제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:49:58하하...
00:49:59하하...
00:50:01제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:04대비만 맞게 안부나 전해주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 무난도 깜빡했지 뭡니까?
00:50:29하하...
00:50:30그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:34주상에 탄일이었습니다.
00:50:37그런데도 지각을 하고...
00:50:40천릭을 입고...
00:50:43심지어는 불도 나지 않았습니까?
00:50:45그게 다 이한 그자가...
00:50:46남아!
00:50:56종친들은 또 어떻습니까?
00:50:58평소엔 법도, 법도 잘만 하던 이들이
00:51:01대군 앞에선 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07특민이 대군을 아깁니다.
00:51:11금호 형제를 여행 것도 모자라.
00:51:15조카인 주상의 대리인이 되어 왕실을 지키고 있지 않습니까?
00:51:23그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과
00:51:31그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까?
00:51:48흠...
00:51:49마음이 안 드세요?
00:51:51아니...
00:51:52이러면 아버지가 고른 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:56재계사율이 노답이면 잘생기기라도 하든가...
00:51:59돈도 없고...
00:52:01인물도 없고...
00:52:04그 정계 쪽 사람들은 알아보기 힘들어?
00:52:07왜 죄다 기업인들이야?
00:52:09정치권은 기업인이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:12자꾸...
00:52:12돈은 더럽게 좋아하면서 기업인은 왜 싫대?
00:52:14노이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에...
00:52:18엉?
00:52:19훅 이거들있네.
00:52:21암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:23전통적으로 반가 출신을 선호하기도 하고...
00:52:25반가 출신 개뿔시...
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:29결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:35도비서... 도비서... 도비서!
00:52:38나는 그냥 지금 나랑 좀 급이 맞는 사람을 찾고 있는 것 뿐이야.
00:52:43뭐 대단히 잘 날 필요가 없다니까?
00:52:46그냥 딱 나 정도의 능력.
00:52:48딱 나 정도의 재력.
00:52:49딱 나 정도의 빔.
00:52:51아니 그게 그렇게 어렵나?
00:52:53아니 내가 뭐 왕실의 집 가게...
00:52:56뜻?
00:52:56뭐...
00:53:00뭐...
00:53:11뭐...
00:53:26I'm sorry.
00:53:27What did you say?
00:53:28What did you say?
00:53:29Let's see.
00:53:34Okay.
00:53:36Let me see you.
00:53:38No, I'm sorry.
00:53:39You gotta put it on my shoulder.
00:53:42It's insane.
00:53:44I'm going to say something.
00:53:46I'm going to say something like this.
00:53:48I'm so scared, too.
00:53:51The son is?
00:53:52You're so scared.
00:53:54Are there any other concerns about the cause?
00:53:58What?
00:54:01I'll have a good name.
00:54:04I'm going to get my name.
00:54:05I'm going to come to the U.S.
00:54:09I'm going to come to the U.S.
00:54:11Well, look for the correct.
00:54:11See you.
00:54:18My father!
00:54:29I think he's a shitty guy but don't .
00:54:33He just came to the center.
00:54:35He's a good guy.
00:54:35He bought a job.
00:54:36But he didn't get that shade.
00:54:37Listen, it's a little scary.
00:54:38He just passed away.
00:54:39It's not flourishing.
00:54:40I'm a great guy.
00:54:43I'm a great guy.
00:54:46I love the people.
00:54:50So, I'm so happy.
00:54:51I'm so happy.
00:54:51I'm so happy.
00:55:07I'll be there.
00:55:07Do you want to go ahead?
00:55:08Yes?
00:55:09Yes, you're a good guy.
00:55:11You also have a lot of fun.
00:55:15So?
00:55:18What do you think?
00:55:25I think it's good.
00:55:28I think it's good.
00:55:31Yeah?
00:55:58I'm not going to get it.
00:56:00I'm not going to get it.
00:56:03I'm not going to get it.
00:56:15Why are you standing there?
00:56:17First.
00:56:18Well, that was an attack at The całman's house, and his wife was lying there.
00:56:20He's wearing shoes.
00:56:23I have to wear gloves.
00:56:23But how can we wear gloves, sir?
00:56:26Well, I don't know.
00:56:28It's just a mistake.
00:56:29And she's even done with the mask when you're lying.
00:56:31It's just a thing.
00:56:32Honestly, it's just a mistake, isn't it?
00:56:35It's a mistake.
00:56:37It's just a mistake.
00:56:38What kind of a care-based Evet say it doesn't matter?
00:56:46But the guy like this is like a weird thing that doesn't look like it.
00:56:52I don't understand that one thing.
00:56:54That's so good.
00:56:55That's so good.
00:57:01What do you say?
00:57:03What?
00:57:04It's not just a bad thing.
00:57:07It's a bad thing.
00:57:09Please, that's what you say.
00:57:10It's a bad thing.
00:57:12What do you say?
00:57:19I don't know.
00:57:23I don't know.
00:57:24It's not true.
00:57:26That's...
00:57:28Why is it not?
00:57:34It's not true.
00:57:35No.
00:57:36You don't know why?
00:57:38You don't know how to do this.
00:57:42You don't know how to do this.
00:57:44If...
00:57:45He's the one who's right,
00:57:46that's what's smart to me.
00:57:51What's the one who's right?
00:57:56And...
00:57:57So,
00:57:58I know...
00:57:59it's not just an experience.
00:58:01But...
00:58:01It's fine.
00:58:05But...
00:58:06K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K
00:58:08-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K..
00:58:13Okay.
00:58:14I don't know.
00:58:18I'm not sure.
00:58:18He's got a call.
00:58:19He's got a call.
00:58:20He's got a call.
00:58:21I want to say something.
00:58:22It's a lot of people.
00:58:26I'm not sure.
00:58:28He's got a call.
00:58:28He's got a call.
00:58:29He's got a call.
00:58:34He's got a call.
00:58:45Did I know he's got a call?
00:58:46Why, I haven't said anything else.
00:58:48Okay, the idea is that it's late at the end of the end of the end of the end.
00:58:52I haven't done it yet.
00:58:53I'm not a bad guy.
00:58:55I'm really good at the end of the end of the end of the end of the end of the
00:58:57day,
00:58:57but it seems like he's in an old school.
00:59:02But the of the end of the end of the end,
00:59:03I don't want to make nothing like that.
00:59:05I mean, I don't want him to make him.
00:59:07He wants to know how to marry that.
00:59:10I just got a call.
00:59:12I'm a young kid.
00:59:16Wait a minute.
00:59:17Wait a minute.
00:59:21Wait a minute.
00:59:22It's going to be a thing?
00:59:28It's going to be a thing.
00:59:47I think it's going to be a thing.
00:59:49Yes.
00:59:51He was a man of the system.
00:59:55He was a man of the system.
00:59:58He was a man of the system.
01:00:00He didn't want to be a man.
01:00:08He was a man of the system.
01:00:10He can't be a man of the system.
01:00:14What did you find out about it?
01:00:17Did you find something wrong?
01:00:19You eat it.
01:00:23What are you?
01:00:26You don't want to be afraid of me.
01:00:29I'll eat it.
01:00:33That's what you eat.
01:00:37You don't want to hear it.
01:00:39You can hear it.
01:00:44I'll talk to you too.
01:00:45But this is more important.
01:00:50That's it.
01:00:54What have you ever seen?
01:00:55But it's important to you.
01:00:59When you thank you to the Kim Hagan, Kim Hagan's name belongs to me.
01:01:03What, ah!
01:01:04It's true!
01:01:05And then Kevin Hill, Kim Hagan's name, Kim Hagan.
01:01:08He said, Kim Hagan's name.
01:01:12I'd like to have a wife and I'd like to find out all this stuff.
01:01:19What?!
01:01:22Well, I don't know what is it.
01:01:30What are you doing?
01:01:32It's not good for you to live with the food, but again, let's eat.
01:01:36I forgot.
01:01:44It's perfect?
01:01:45It's okay for me about it first.
01:01:48Awesome.
01:01:50You can possibly eat a lot of things.
01:01:51I don't have to eat food.
01:01:58Just like we can eat a lot.
01:02:00I don't know what to do.
01:02:01I don't know what to do.
01:02:04It's all you have to do.
01:02:05It's all you have to do.
01:02:08It's all you have to do.
01:02:36I don't know what to do.
01:02:37존경하는 대군자가.
01:02:39캐슬그룹은 왕실의 자애로운 보살핌 아래.
01:02:42눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며.
01:02:45재계순위 1위라는 쾌거를.
01:02:51아 이건 좀 너무 오바인가?
01:03:00앞으로도 국가의 발전에 이바지할 것을 굳게 다짐하며.
01:03:05아련을 요청합니다.
01:03:08대군자가의 건설적인 조언.
01:03:11기다리겠습니다.
01:03:13캐슬그룹 상무이사.
01:03:15성.
01:03:16희.
01:03:18주.
01:03:25하!
01:03:28아 왜 저래 진짜.
01:03:38차가.
01:03:39성희준 대표를.
01:03:41어전하거나.
01:03:42예.
01:03:42차가.
01:03:43어전하거나.
01:03:44예.
01:03:46어전하거나.
01:03:47예.
01:03:48알겠습니다.
01:03:50차가.
01:03:51성희준 대표.
01:03:52어전하거나.
01:03:52예.
01:03:56상희준 대표 대표.
01:03:57예.
01:03:58속도 연락이 옵니다.
01:03:59네.
01:03:59이걸 언제까지.
01:04:02차가.
01:04:03거절하거라.
01:04:04아니 그래도 이게.
01:04:06거절!
01:04:06거절.
01:04:13아련은.
01:04:14거절한다.
01:04:24Why are you doing that?
01:04:26Why are you doing that?
01:04:33When you look at yourself, you'll be able to move forward.
01:04:37Really?
01:04:42You're not going to be able to do it.
01:04:45You're not going to be able to do it.
01:04:49You're not going to be able to do it.
01:05:03It's been five times.
01:05:05You've never been able to do it.
01:05:07You can expect that you've decided away.
01:05:08It's confidential.
01:05:14We've been able to move the option....
01:05:15conocer a job anupress.
01:05:19Well, here is the other way.
01:05:25We're not planning that successful.
01:05:27We must be able to move on.
01:05:27Go get up.
01:05:29Eh?
01:05:30No, you're going to help me.
01:05:33You're going to be a little bit.
01:05:51It's done.
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예. 언제든 쓰시옵소서.
01:06:57예 마마.
01:07:12tubi.
01:07:13The woman...
01:07:20...dansh...
01:07:26Lonely sun...
01:07:49What do you want to call him?
01:07:56There are many names.
01:07:58I don't know what you like.
01:08:03What do you want to call him?
01:08:13What do you want to call him?
01:08:21청혼하려고요.
01:08:28저와
01:08:31혼인하시죠?
01:08:43.
01:08:43.
01:08:43.
01:08:47.
01:08:47.
01:08:47.
01:08:47.
01:08:47.
01:08:48.
01:08:49.
01:08:49FANTASY FALLING FALLING FALLING FALLING FALLING FALLING FALLING FALLING
01:08:59What do you mean?
01:09:06I can't tell
01:09:09I can't tell
01:09:21I can't tell
01:09:23I can't tell
01:09:28I can't tell
01:09:29I can't tell
01:09:30I can't tell
01:09:31I can't tell
01:09:32I can't tell
01:09:33I can't tell
01:09:34I can't tell
01:09:35I can't tell
01:09:35I can't tell
01:09:38저와
01:09:40혼인하시죠?
01:09:41저 학벌 좋아요
01:09:42능력은 더 좋고
01:09:43거절하지
01:09:46까였어
01:09:47보고 싶었어요
01:09:48성의주
01:09:50뒷조사라도 한 것이냐?
01:09:52감히 나를?
01:09:52네
01:09:53네
01:09:54이 여인을 좀 만나야겠네
01:09:58이한대군의 숨겨진 여자?
01:10:00내가?
01:10:02혼자 임신 안내하고 난리에요
01:10:04왓?
01:10:05도작 이름뿐인 신분을 받겠다고
01:10:07나와 혼인을 하겠다
01:10:13이 시각이
01:10:15그녀들
01:10:18한눈
01:10:20이랬어
01:10:22여행
01:10:23드렁
01:10:23이랬어
01:10:25연기
01:10:34이랬어
01:10:36너의 미소에 덜 대면
01:10:43겉아프게
01:10:44I feel you loud
01:10:46길을 잃었던 나의 맘 속에
01:10:53하얗게 번진
01:10:55It's you falling
01:10:57My favorite part
01:11:00내 맘을 간지럽히는
01:11:04초록빛에
01:11:13I'm sorry.
01:11:36It's all around me.
01:11:37I can't...
01:11:38No one else.
01:11:38I know it's not the same thing.
01:11:41I'm so lucky.
01:11:45No, no.
01:11:46No one wants me to go.
01:11:49I'm really happy.
01:11:52That's a problem.
01:11:54It's the only place that she can do.
01:12:04You're not going to fight against me, but you're not going to fight against me, but you're always going to
01:12:10fight against me.
01:12:13The future of the fight against me is for me.
01:12:16I'm going to be proud of you.
01:12:21You have to do it.
01:12:22You've done it.
01:12:23You've done it.
01:12:24You've done it in a week.
01:12:25You've done it.
01:12:27I'm tired of you.
01:12:28I'm tired of you.
01:12:30I have to say it.
01:12:32I'm tired of it.
01:12:49My face takes me higher
01:12:53Don't need me, I'm not going to die
01:12:56My face takes me higher
01:13:00I know when you're tired
Comments