Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
My Ribdiculous Reincarnation Episode 5
Transcript
00:00The End
00:01The End
00:01The End
00:03The End
00:04The End
00:05The End
00:12Good luck here.
00:16I'll use it.
00:18Hmm?
00:21Oh?
00:22Oh?
00:23Oh, come on!
00:24Oh, sorry.
00:26I was in the middle of the search for the people.
00:33Don't go away.
00:39You're not going to die.
00:44Oh, come on.
00:46Take it, take it.
00:46Don't go away.
00:51Don't go away.
00:51Oh, my God.
00:52Oh, my God.
00:53Oh, my God.
00:55Oh, my God.
00:56Oh, God.
00:57Oh, why isn't it here?
00:59Oh, so?
01:03Oh, gosh,
01:04I who will do it.
01:10Oh, baby.
01:12Oh, gosh, God.
01:15If there was no one way for her,
01:18you might die.
01:21But if you look at the SimsE shown,
01:23to旅立ったのです
02:20生物の連鎖と常に葛藤油断しちゃいかんぞというわけで波風立てずにうずくまったならとってんばらりのプーいやはや非現実も不愚いですな容赦になったらどうする神様になったらどうしよう先生願望何世界もあれ変わっていく何でもない日の今日が電撃になったらどうする
02:47ハッピーエンドはまだ遠いけど全部叶ったらどうする君に釣り合ったらどうしよう先生願望何世界も生まれ変わっていく何でもない日の今日が電撃になったらどうするハッピーエンドは孤独感けど見てほら書いて
03:20先生後またすぐ先生
03:36アイドアリーあなたも素晴らしい恋人に出会えますように田中さんあなたこそは親友であり最大のライバルです私なら他人でいることをお勧めしますがメダミ様とは恋人でいることをお勧めさせてください拒否します
03:54リスポーンそれでは転生のお時間です秘伝の巻物の紐
04:18お得意の無生物ですねうーん例えば全身青函体になったとします例えでもなってほしくないですねもしもこの秘伝の巻物を手にしたのがおっさんだとなるほどではイケメン勇者が手にするようにしましょうか女神様って下ネタを許さないのに時々許容しますよね何のことでしょうか加藤動物の言ってる言葉は分かりませんね
04:42ああああああいやいやいやいやいやそういえば最近完食増えたせいか体重増えてますよね一日小さじ1杯のオリーブオイルがいいらしいですよあなたが出かける前の食事はそのボトル一気飲みにしましょうオリーブオイルはこぼさないように
05:11無事減量に成功しましたねでは自分へのご褒美にケーキを場たった今戻りましたおや完食ですか問題ありません
05:33今からあなたの体重が減ると私の体重も減るようにしますなんて楽なダイエットではランニングマシーンで走りながら報告してくださいなんて過酷な報告まずは時速10キロからよーし頑張るぞ
05:46巻物の作者は伝説の忍者空調ですエアコンみたいな名前ですね
05:55彼が巻物に記したのはどんな過酷な環境でもあっという間に快適な空間へと変貌させる秘伝の忍術です
06:07名付けて空調の術エアコンですね急速冷房最強
06:37エアコンですねエアコンですね
06:42ベストベストこの俺です
06:44ドヤ顔されても
06:48空調は俺を手に取った時油まみれなのに気が付いたんです
06:51そういえば最後の晩餐はオリーブオイルでしたね
06:55伝説の忍者は秘伝の巻物の肝である俺を使わざるを得ない
06:57なくなく俺を使用してましたよ
06:59無理無理
07:01伝説の忍者を泣かせるとは
07:04潔癖症でしたからね彼は
07:06それは最悪だったでしょうね
07:08ところで
07:14全身製艦隊にするオプションはつけなかったのですか
07:18女神様の口からそんな言葉が出るなんてなかなか刺激的
07:20磁束20キロ
07:25そして時は流れ100連合
07:27平和な気温が保たれていましたが
07:43この空腹心の喧嘩で強天界と変貌します
07:44ああ エアコンの術が求められる時代は…
07:48ん? 誰か来ましたよ
07:49ああ 彼は世界を救うと決意した孤高の忍者
07:53ああ 堂々の忍者物語ですね
07:56なおフェリック
07:593秒前の私のセリフを返してください
08:01ついに忍者村に到達したフェリック
08:06秘伝の巻物が隠されている洞窟の地図を探すため
08:07侵入した忍者村
08:09そこで手痛い歓迎を受けます
08:11一体どんな目に…
08:16手が痛い歓迎でしたか…
08:17I'm the leader of the Devil in the Battle of the Dead of the Jedi!
08:22How do you know that he's given me?
08:27Oh, no!
08:29Why is the devil's ninja place all over the door?
08:32Now, the FELIX will be the light of the date.
08:37Alright, I should just buy gloves!
08:41Oh, nice!
08:42But I think that this was the first time I sold it with a 1,000 feet money on the
08:48card.
08:50It's a pretty simple.
08:53Oh?
08:58It's a good time.
08:59The card was when you were able to get the card.
09:02It was a good time.
09:04I guess it was a card for you to get the card out of your computer.
09:08I guess it was a good time.
09:11I did not give up.
09:14I did not give up.
09:15The Feliq became the enemy.
09:17The enemy of the village of the NINJA!
09:20I think so.
09:23My NINJA SPIRIT SAID THIS!
09:28The FELIQ!
09:33No! Save the world!
09:36I will be a hero!
09:43I will go to the cave!
09:46I'm flying! I'm the greatest hero!
09:51I'm flying! I'm the greatest hero!
09:51It's a good thing, Feliq.
09:58I finally found it!
10:02Don't touch it!
10:04Is it still oil-filled?
10:09It's not an enemy!
10:13I'm flying!
10:16It's not an enemy!
10:21It's not an enemy!
10:26I'm flying!
10:28It's not an enemy!
10:30I'm flying!
10:31I'm flying!
10:32The enemy of the army of the NINJA!
10:35The enemy of the NINJA!
10:52I'm flying!
10:53I'm going to be able to get rid of it!
10:55This way, Felick, will be the magic of the world!
11:18What? Felick, do you have to read Japanese?
11:21I have to teach you how to teach you how to teach you!
11:28I have to give you the gift of your friends.
11:31I have to say that the world is 18 degrees.
11:36I have to say that the world is 18 degrees.
11:37Well, I mean, my life is a dream.
11:42I'm going back to the world!
11:43Toiue wa ge des o miyake wa NINJA MUNA JIRUSI no
11:48Smarho ga ijireu tevukuro desu
11:50Sochira desu toko
11:52Oliive oil ka to omonte maした
11:54Uigui
11:55Soro soro
11:57Uigui
11:58Na aki
11:59Mada 27Ki lo desu
12:01Kichin to 42.195Ki lo haši ri kitte kudasai
12:04Gueh
12:05Ful mara son da ta lo kaa
12:07Sein, juzoku 40Ki lo
12:13Watsui na me ni gamba te kudasai ne
12:17Watsui na me ni gamba te kudasai ne
12:21Unh, iittai doko na doonata ga
12:23Dooka staんですka, mega mei-sama
12:25Naniyara konna mono ga okurarete kitan desu
12:34Oou, zuibun kirei na furi sodeですね
12:37Okuri nushu ga fumei de ste
12:38Gero kika, mei-sama jani
12:41Karela konna
12:42Karela konna
12:42Da itai kari seori le dar na no desu
12:44Yau bod
12:45Ulami o kate mas ne
12:46To ni kaku
12:47Shimaerte oki masou
12:48Jotot
12:48Matteku
12:49Kida
12:50Kima
12:50Kima
12:50Kig
12:50Y
12:53Ise
12:53Kaj
12:54Kijin
12:54Kijin
12:54Kijin
12:54Kijin
12:54Kijin
12:55Kijin
12:55Kijin
12:55Kijin
12:55Kijin
12:56Kijin
12:56Kijin
12:56Kijin
12:57Kijin
12:58Kijin
12:58Y
13:04Eto
13:04Na ni
13:06Kijin
13:07Kijin
13:07Kijin
13:08Kijin
13:08oh
13:09hmm
13:10I'm killing me
13:13It's what I'm doing
13:14You're NERI
13:14You're not alone
13:15There you're not alone
13:16I'm going to feel
13:22it's
13:23I'll get
13:24Why do I get
13:28It's
13:29It's
13:29I get
13:29That's
13:37I
13:38Well, it'll be like this, so please enjoy.
13:43Ha ha ha!
13:45METTATS!
13:48Ah!
13:56It's kind of crazy.
13:58I've just returned!
14:01Oh, it's very similar!
14:05It's like a suit with my wife.
14:05It's just like this.
14:07Oh, is it bad?
14:08Do you want me to burn you?
14:11I'm sorry, I'm wrong.
14:13Please be careful.
14:15Now, let's go.
14:17Let's go.
14:19This is a single person who feels like a single person who feels like a bad mood.
14:29It's a beautiful person.
14:34It's okay.
14:35Ah.
14:36Uh-oh!
14:40Uh-oh!
14:41Uh-oh!
14:42Uh-oh!
14:43Uh-oh!
14:44First, we have to throw a BGM to Samba of water.
14:47Uh, what?
14:48I'm standing up with a BGM to give it to Samba.
14:51Eh, eh, eh, eh, eh, eh!
14:53Just truthfully, isn't it?
14:54What?
14:55Yes, uh-oh!
14:56Well, then, do you have to do well.
14:58Whether it's what it's not going to don't make it better.
15:00試行錯誤してみました!
15:02きらきらきらきら!
15:04きらきらきら!
15:07それでデスメタル…
15:08はははは…
15:10見捨てましたね…
15:13みんな楽しんでくれたかな?
15:16勇者凛々あそぱさまそでした!
15:19正義の鉄拳製作員!
15:21俺の友達!
15:22鉄拳製作員!
15:23ありがとう!
15:25俺だ!
15:29ショートコンと初めて戦ったスライムが…
15:30昔勝ってたペットだと分かった時の…
15:33勇者!
15:36コミカルにもしてみようと…
15:38それ系な中年男性を見つけました!
15:40スライムだスライムだ!
15:41絶対スライムだなこれ!
15:43おーし!
15:44出たなスライム!
15:45マジスライムだろ!
15:46やったよお前スライムだろ!
15:48俺を…
15:50俺を…
15:50ん!
16:02うっ…
16:04お前…
16:05ペロー、ペローか!ペロー!
16:19ペローペロー!
16:20But this is the end of the game!
16:25Let's go!
16:30No!
16:32No!
16:39No!
16:40Oh
16:49Oh
16:51Oh
16:54Oh
16:56Oh
16:56Oh
16:56Oh
16:57Oh
17:09Oh
17:10Oh
17:36That's the effort.
17:39I'm going to give you a couple of people to come to a house.
17:41How are you?
17:43They're the ones who love you love.
17:47I'm going to kill you.
17:49I will call you as soon as you can.
17:53You've answered all the time.
17:56The game was fun to be a guy.
17:58I'm so sure.
17:59I'm going to kill you!
18:01I'm going to kill you!
18:04I'm going to kill you!
18:10勇者は子供も老人も真似するほどの人気者になりました
18:13俺の名前は勇者ジオークです
18:17コメディアンになるために生まれたような名前ですね
18:22なぜかジオークの前でずっとカップルが起訴しているのが邪魔だという欠点はありましたが
18:23すぐに有名になりましたよ
18:29しかしこの人気を妬む者が現れます
18:30ギオークめバチボコロ
18:33魔王
18:33ギャックです
18:34ギャックです
18:35これはあなたが見捨てた独身男性 魔王だったんですね
18:42魔王ギャックも五行ネタでブームを狙っていたのです
18:45同じくカップルを前に置く必要がありました
18:47受けは悪かったのです
18:48ネタかぶりになってますね
18:50そしてついに
18:53勇者と魔王のお笑いバトルが始まります
18:55すごい穏便な戦い
18:58勝負の決着は先に面白いネタを披露し
19:02その際に与えられるザブトンをより多く積み重ねた方が勝ちです
19:04焦点ですね
19:05これでも
19:06クーーン
19:07
19:08無理
19:11ゲラゲラゲラ
19:14互いに世界を制する力を持つ勇者と魔王だけあって
19:16ザブトンはどんどん積み上がっていきます
19:21その力お笑いにも通用するとは思いませんけど
19:22誰通じてる
19:29But it is a time to end the time.
19:33The real and beautiful monster is called a new book.
19:35I made a new book calledミュルポヘチョクチョン.
19:37I'm giving you a hard time!
19:43We have three buckets of weapons.
19:49There is a new book called Muleポヘチョクチョン.
19:52無意大な場合は絶大でした!
19:57少し待ってください…画面が真っ黒ですよ
20:01すみません、ミュルポヘチョクチョンのネタ見せ場面は…
20:04限定ブルーレイボックスでしか見られないんです!
20:08そんなバカな…しかもボックス…
20:09うん!
20:10やったー!
20:14こうして、世界の平和が訪れました!
20:18世界の平和よりも、ミュルポヘチョクチョンの方が気になります
20:20でも I'm at the end of the day, I'm going to end here!
20:26もうやってられないわよ!
20:29カップルが破局したのです!
20:30なぜに?
20:36ショーの間に出た豚キムチ弁当を食べた後、男性が歯を磨かなかったらしいのです。
20:37それは悪ですね。
20:45それ以来、人前で医者つくと別れるという都市伝説が世界中に流布され、俺は消滅したのでした。
20:48カップルがいなければ成立しませんからね。
20:49That's why I'm so excited, so I'm going to take a look at my birthday, but I'm going to take
20:54a look at my birthday.
20:55Do you want to take a look at my birthday?
20:56Yes! I'm going to eat my birthday, and I'm going to take a look at my birthday.
21:04I want to take a look at my birthday. That's what I want to do.
21:07Well, uh, uh, uh...
21:10This time, our gift is...
21:14Newl-Poh-he-chok-chon-no-blu-ray box plus a winner!
21:193
21:202
21:263
21:292
21:303
21:313
21:385
21:395
21:405
21:406
21:436
21:456
21:456
21:457
21:45I'm trying to find out the problem.
21:46I'm trying to find out the very most important ones.
21:48I'm trying to find out what you're going to do.
21:51I'm trying to find out what you're going to do with the new job.
21:54I'm trying to find out what you're going to do.
21:56I didn't realize that you were not going to do it.
22:03You're all going to do it.
22:06The first time you came to the world.
22:09Oh, no, no, no.
22:10何なんですか?
22:13打っても響かないその達さ
22:15何なんですか?
22:17何なんですか?
22:20誰も止められないこの人を
22:21何なんですか?
22:23何なんですか?
22:26さっきくらい言ってる取り言は
22:27何なんですか?
22:29何なんですか?
22:32誰が捕まえてこの人を
22:33エクセントリス
22:38ななたなら大罪をさせないで
22:43微妙なお土産話
22:44持って帰ってきてね
Comments

Recommended