- 3 hours ago
The.Judge.Returns.S01E10 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:55Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:42Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:01:54Transcription by CastingWords
00:02:04그러οι
00:02:05그렇다고 여기를 치우셔가지고
00:02:07그런데들 머리가 좋아가지고 벌써 눈치채고 다
00:02:14아
00:02:20여, 이성대 부장님
00:02:21미라클 아시아 돈 넣으셨어요?
00:02:24안돼
00:02:42What the hell is this?
00:02:44What the hell?
00:02:45What the hell is this?
00:02:45What the hell?
00:02:53I'm sorry.
00:03:07It's okay.
00:03:11It's not too much.
00:03:12How many?
00:03:15What? What?
00:03:17You're not allowed to do that!
00:03:20You're not allowed to do that!
00:03:21You're not allowed to do that!
00:03:41Yes, the president.
00:03:42You've been talking to the police department.
00:03:47Ah, yes.
00:03:49You're not allowed to do that.
00:03:51You'll have to do that.
00:03:52Yes.
00:04:02The president.
00:04:03Yes, the president.
00:04:04Yes, the president.
00:04:05Yes, the president.
00:04:06Yes.
00:04:06Yes.
00:04:07Yes.
00:04:10Yes.
00:04:10Yes.
00:04:11Yes.
00:04:14Yes.
00:04:14Yes.
00:04:15Yes.
00:04:16Yes.
00:04:20Yes.
00:04:23Yes.
00:04:23Yes.
00:04:24Yes.
00:04:25Yes.
00:04:25Yes.
00:04:26Yes.
00:04:27Yes.
00:04:28Yes.
00:04:28Yes.
00:04:31Yes.
00:04:36Yes.
00:04:38Yes.
00:04:39Yes.
00:04:42You're the best man they'll give us on one last d走了.
00:05:05Why not?
00:05:07We're the one team.
00:05:09We're the one team.
00:05:10We've got to know who we are.
00:05:12We've got to know who we are.
00:05:12We've got to know who we are.
00:05:15If you're the president of the 강신진,
00:05:18we're going to be a lot of fun.
00:05:21Let's go.
00:05:23What?
00:05:25One team?
00:05:27One team!
00:05:30One team!
00:05:31One team!
00:05:36This team!
00:05:36This team!
00:05:37Oh my God,
00:05:37you're definitely fine!
00:05:38You know what happened.
00:05:42Yes, sir.
00:05:43I don't look at this.
00:05:44Oh, it's fair to me.
00:05:46It's a driver.
00:05:47Oh, I've never met him!
00:05:49Oh, I want to know who he is.
00:05:50So, I'm going to work on myself.
00:05:52How did you get to know?
00:05:52I didn't know what to know.
00:05:53Oh my God, too.
00:05:55Really?
00:05:56I'm just going to go with my own gun.
00:05:58It's good for you.
00:06:02That's what I have to do.
00:06:04I'm going to go with my own gun.
00:06:04But then...
00:06:05I'm going to go with my own gun.
00:06:07I'm going to go with my own gun.
00:06:08So, what happened?
00:06:14I'm going to go with my own gun gun.
00:06:15It's not just a judge, but it doesn't know how to get out of the house.
00:06:18So, I'm going to go to the house where you make a judge.
00:06:22I'm going to go to the house right now, and I'm going to go to the house.
00:06:26Yeah!
00:06:29Then the judge will be when the judge will be.
00:06:33So, I'm going to have a house for the house.
00:06:36I'm going to set it up, right?
00:06:37Yes, exactly!
00:06:44The next day.
00:06:47When you were in the office, you were to go through.
00:06:50All of a sudden, you're a kid.
00:06:53It's okay.
00:06:55If you're a kid, you're a kid.
00:06:56You're a kid.
00:07:00I'm sorry, you're a kid.
00:07:02No!
00:07:02I'm a kid.
00:07:06Wow!
00:07:07You're a kid.
00:07:11What's the place?
00:07:12It's not just a restaurant, but it's not just a restaurant.
00:07:15What's the place?
00:07:18Oh, what's up?
00:07:25Hello, I'm sorry.
00:07:28Hello, I'm Song Nguyen.
00:07:30Hello, I'm Song Nguyen.
00:07:34Hello, I'm Song Nguyen.
00:07:36Why are you laughing at me?
00:07:38No, I'm sorry.
00:07:39I'm sorry.
00:07:41I made a new one.
00:07:42I'm going to go.
00:07:43I'm sorry.
00:08:30I can't wait for you.
00:08:33You can't wait for me.
00:08:38But why didn't you put me on the phone?
00:08:41Why didn't you put me on the phone?
00:09:04.
00:09:04.
00:09:04.
00:09:04.
00:09:13.
00:09:14.
00:09:14You will be able to solve the problems with your own.
00:09:20I was not able to solve this problem.
00:09:25So what are you doing?
00:09:27You're not going to be a judge.
00:09:29You're not going to be a judge.
00:09:33You're going to be a judge.
00:09:35You're going to be a judge.
00:09:40Is there anything you have?
00:09:44The case is not true.
00:09:47The case is not true.
00:09:49It's not true.
00:09:52It's true.
00:09:56However...
00:09:58...
00:09:59...
00:09:59...
00:10:00...
00:10:00...
00:10:01...
00:10:02...
00:10:03...
00:10:03...
00:10:03...
00:10:04...
00:10:04...
00:10:04...
00:10:07I'm going to give you something I want to do with you.
00:10:15You know what?
00:10:23You know what?
00:10:25You know what?
00:10:25You know what?
00:10:25You know what I mean?
00:10:26You know what I mean?
00:10:29It's my son.
00:10:31It's my son.
00:10:33It's not like a man.
00:10:34It's not like someone who's like.
00:10:42You can't kill me if you can kill me.
00:10:45You can kill me if you can kill me.
00:10:49But that's not what I mean.
00:10:51I'm not a crime.
00:10:59It's not a crime.
00:11:00It's not a crime.
00:11:03It's not a crime.
00:11:04It's a crime.
00:11:06The criminal justice tax award is taken.
00:11:09I'm going to take it.
00:11:18I'll tell you what he's going to do.
00:11:19I'll tell you what he's going to do.
00:11:29What's he going to do?
00:11:29You really know what he's going to do?
00:11:30I know.
00:11:35I got to pay for the money.
00:11:40I got to pay for the money.
00:11:41I got to pay for the money.
00:11:54They should be, I'm not getting here anymore.
00:11:57But that's all I need to pay for that money.
00:11:58Your chicken is sometimes dangerous too.
00:11:59Five minutes, you're not.
00:11:59I'm a friend of mine.
00:12:00Sorry.
00:12:01I'm sorry.
00:12:01I'm sorry to speak for the only single-person judge.
00:12:06You already had a lot of conversation?
00:12:12Then,
00:12:14the case of the trial is not possible to do anything.
00:12:18You can know it.
00:12:25Anyway, the case of the judge's meaning is well understood.
00:12:32He's not going to lie.
00:12:32The court is not going to lie.
00:12:39The court is not going to lie.
00:12:45I can't wait for this, but I can't wait for this.
00:12:48I can't wait for this.
00:12:49I don't know what to do, but I don't know what to do with him.
00:12:55If you don't want to, you won't be able to do it.
00:13:00I'm not sure what you're doing.
00:13:14The doctor.
00:13:28Okay, let's go.
00:13:59You're not going to be a part of your life.
00:14:03You're not going to be a part of your life.
00:14:07You're not going to be a part of your life.
00:14:13You had to contact with me, but why didn't you leave it?
00:14:18It's been a long time.
00:14:21It's been a long time.
00:14:21It's been a long time for 5 years.
00:14:24Yes.
00:14:28What's wrong with you?
00:14:34Coincaurabtuse.
00:14:35What's wrong with you?
00:14:45You're saying?
00:14:45Music.
00:14:46What's wrong with you?
00:14:47I'm so sorry about it.
00:14:50I was going to be a coin purchase for a couple of days but
00:14:54I don't know.
00:14:56I don't know.
00:14:58You're a fucking idiot.
00:15:00Yes, but
00:15:05he's a guy who knows
00:15:06that he's not in control.
00:15:08But he's a guy who's in trouble.
00:15:11He's a guy who's in trouble.
00:15:11He's a guy who's in trouble.
00:15:14What do you want to do with that?
00:15:2130...
00:15:2230...
00:15:22...
00:15:23...
00:15:23...
00:15:23...
00:15:24...
00:15:25...
00:15:26...
00:15:26...
00:15:26...
00:15:26...
00:15:27...
00:15:27...
00:15:27...
00:15:27잡을 수 있습니다.
00:15:29박재오로 검사가 전부터 수사하던 놈들이니까 꼭 잡을 겁니다.
00:15:38그래서...
00:15:38그 놈들 잡으면...
00:15:47검찰이 뭐라고 할 건데...
00:15:5930억 출처 물으면 뭐라고 할 거냐고.
00:16:08내가 줬다고 할 거야?
00:16:28일어난 거는 반드시 추정했습니다.
00:16:31아니!
00:16:43아무것도 하지 마.
00:16:56내가 부르기 전까지는 절대 눈에 띄지 마.
00:17:03숨만 쉬고 있어.
00:17:19준비됐네.
00:17:24내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:17:27내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:17:41내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:17:51내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:18:14내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:18:19내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:18:21내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:18:22내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:18:58Okay, let's go.
00:19:17I know you in this way.
00:19:20I'm not sure, but I can't wait for you at all.
00:19:24It's my husband you saw.
00:19:26It's my husband you all did.
00:19:30What's your advice?
00:19:32I don't think I'm happy.
00:19:34Well, let me hear you.
00:19:36You're living the one that's right.
00:19:37So, he's going for a job.
00:19:38He's going to serve as an intern.
00:19:42There's no need to be done with this, so I'll have to do it.
00:19:46If you do it, I'll have to do it.
00:19:51And...
00:19:54I'll have to tell you how to tell you.
00:20:01I've had a similar statement on the other day.
00:20:05You can just write a statement.
00:20:07If you want it, I'll have to do it.
00:20:10I have a chance to look at that.
00:20:11I can't see.
00:20:14Yes, it doesn't work.
00:20:16We'll write that out while you're going to be working on the case of the case.
00:20:22Then it is time to decide.
00:20:26What is it?
00:20:29I wanted to help you tell the case of White House's policy,
00:20:33but if it is in the case of the case,
00:20:34JP공사에 입사 지원 서류를 제출한 것은 위기로써 JP대한공사의 채용 업무를 방해한 업무방해수에 해당됩니다.
00:20:42사회적으로 모범이 되어야 할 대법관의 자세가 그런 짓을 벌이다니.
00:20:49형량은 1년 6개월이 적당하겠군요.
00:20:52이놈이 지금 무슨 소리를 하는 거야!
00:20:55대법관의 아들이라고 입사 성적까지 조작해서 합격시키셨더군요.
00:21:00고위공직자의 아빠 찬스는 사회적 지탄과 경멸의 대상이라 1년 6개월 중에 단 하루도 빠져서는 안 됩니다.
00:21:08니가 그러고도 법복을 계속 입을 수 있을 것 같아!
00:21:13법복을 벗어야 하는 건 당신이지.
00:21:19새파란 놈이 감히 대법관을 협박해!
00:21:22cla.
00:21:23악!
00:21:29игра!
00:21:31이 놈이!
00:21:34What?
00:21:47The father's father's father, it's 1 year 6 months.
00:21:51It's...
00:22:09I'm sorry.
00:22:10This is a few years ago.
00:22:14How can this be your son?
00:22:31I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:23:08I'm not going to lie to you.
00:23:13I'm not going to lie to you.
00:23:15You're not going to lie to you.
00:23:21Way to be the only one.
00:23:26I can't believe it.
00:23:27I'm sorry...
00:23:29You're not because of me.
00:23:33What?
00:23:39I don't know.
00:23:41You're not going to die for me, I'm not going to die.
00:23:44You're not going to die.
00:23:45I'm not going to die.
00:23:45I don't know how they can get me.
00:23:45I don't know how they can get up with me.
00:23:46I don't know how they can get me.
00:23:49I know you're right.
00:23:50You're right.
00:23:51But you're still going to keep your head down.
00:23:57You're going to be a good guy.
00:24:00You're going to be a good guy.
00:24:02You're gonna be the only one who lived in the world.
00:24:07You're gonna be the only one who lived in the world.
00:24:08I don't know what to do with my father.
00:24:09I'm gonna be the only one who lived in the world.
00:24:16I can take care of the past and give the future.
00:24:22I'm gonna be the only one who lived in the world.
00:24:26I don't know how much it was to the end of this country.
00:24:30But now, that's the moment that you're alive.
00:24:33But now, when you're like a person, you can't believe it.
00:24:42You are going to get a good job.
00:24:46You are going to get a good job.
00:24:50I'm going to make you think about it.
00:24:52I'll be thinking about it.
00:24:55I'll be thinking about it.
00:24:59If you have a chance to get it, you will get it.
00:24:59Come to me.
00:25:02I'll be thinking about it.
00:25:05Come on.
00:25:07I'm going to go home.
00:25:20I'm going to kill you.
00:25:43I'm going to kill you.
00:25:47과거가 현재를 도울 수 있는가?
00:25:51어느 작가가 스스로에게 던진 질문이다.
00:25:57나도 스스로에게 묻는다.
00:25:59지난 생에 나는 현재 나를 도울 수 있는가?
00:26:07나의 선택은 여전히 앞으로 나아가고 있는가?
00:26:20내 아들 재판에 일부러 이한용 판사를 붙인 건가?
00:26:25대법관님께는 안타까운 일이지만 인광보라는 게 정말 있나 보네요.
00:26:31그 서류는 자네가 만든 건가?
00:26:37그때의 대법관님은 제가 모시던 부장판사였습니다.
00:26:41재판거래는 예사였고 뇌물은 일상이었죠.
00:26:45그렇다고 이런 짓을 한 건가?
00:26:47자네한테 득이 되는 것도 없을 텐데.
00:26:50진실도 힘이 되니까요.
00:26:52아주 가끔이지만.
00:26:58쓸데없는 치기를 부려군.
00:27:01자네의 치기 때문에 무슨 일이 벌어진 줄 알아?
00:27:04그놈이 감히 나보고 법복을 벗으래?
00:27:07안 그럼 내 아들한테 징역 1년 6개월을 때리겠다고 협박까지 했다고.
00:27:13재밌네요.
00:27:15이한용 판사가 뭐라고 했든 대법원장이 되실 겁니다.
00:27:20아드님도 집으로 돌아갈 거고요.
00:27:22뭐?
00:27:25지금 날 놀리는 건가?
00:27:27그럴 리가요.
00:27:27지난날의 과오를 생각하면 그 정도 숨어는 견디셔야죠.
00:27:38그래서 정말 이걸로 끝이라는 건가?
00:27:43재판은 이한용 판사가 하잖아.
00:27:45말에도 무기가 있습니다.
00:27:48저와 이한용 판사.
00:27:51누구의 말이 더 무거울까요?
00:28:09지금 그 말 반드시 책임져야 할 거야.
00:28:35죄송합니다.
00:28:38응?
00:28:39뭐가?
00:28:42이성대의 부장 말입니다.
00:28:44주식에 빠진 건 알았지만 그렇게까지 무모한 짓을 벌일 줄은 몰랐습니다.
00:28:48제가 좀 더 신경을 썼어야 했는데.
00:28:52그게 어디 자네 탓인가.
00:28:55그런 놈한테 돈을 맡긴 내 잘못이지.
00:29:00아닙니다.
00:29:02앞으로는 수송님 심장하시지 않게 더 열심히 하겠습니다.
00:29:07그래.
00:29:09이번 일은 더 키우지 말고 덮자고.
00:29:12대법원장을 세우는 일이야.
00:29:15그깟 30억 때문에 문제 생기면 안 되지.
00:29:19마셔.
00:29:39이성대 부장한테 30억이 있다는 걸 아는 사람은.
00:29:42자네와 나.
00:29:44그리고 이한용뿐이야.
00:29:47네.
00:29:48무슨.
00:29:50확인해 봐야지.
00:29:54이한용이 어떤 놈인지.
00:30:08가져왔나?
00:30:19열어봤어.
00:30:21아니요.
00:30:25황남이 형이 나한테 뭘 넘겼는지 궁금했을 텐데.
00:30:30제가 알아야 할 게 있다면 말씀해 주실 거라고 생각했습니다.
00:30:36요새 나온 디지털 제품은 좋은 기능이 많아.
00:30:44자네가 이걸 열어봤다면 여기 흔적이 남아 있을 거야.
00:30:48고맙습니다.
00:30:52고맙습니다.
00:30:54고맙습니다.
00:30:56고맙습니다.
00:30:57고맙습니다.
00:31:07고맙습니다.
00:31:32고맙습니다.
00:31:33고맙습니다.
00:31:33젊은 사람이 너무 고지식한 거 아니야?
00:31:37나 같은 궁금해서 벌써 열어봤을 텐데.
00:31:42한 장 봤지?
00:32:02고맙습니다.
00:32:03고맙습니다.
00:32:03네, 송나인 기자님.
00:32:04이쪽 전문가한테 알아봤는데요.
00:32:06이거 열어봤다가는 큰일 나겠어요.
00:32:08열람 횟수랑 카피 횟수까지 다 뜬대요.
00:32:11손 대지 않는 게 좋겠어요.
00:32:15응.
00:32:21누구나 처음이라는 게 있어.
00:32:25그걸 조심이라고 하지.
00:32:30응.
00:32:33나는 지금 강신진의 의심과 믿음 사이에서 외주를 타고 있다.
00:32:39삐끗하는 순간 추락이다.
00:32:42삐끗하는 순간 추락이다.
00:32:44근데 그걸 지키지 못하는 인간들이 의외로 많아.
00:32:48뭐 어쨌든.
00:32:50난 상관없어.
00:32:52뭔지 알아?
00:32:53저는 수선임과 함께하고 싶은 사람도 많을 테니까요.
00:33:01그러니까.
00:33:04조심을 잃지 말라고.
00:33:06썸덕하니.
00:33:06내가 왜 못 짓을까.
00:33:08네.
00:33:13그래서 제가 짓을까.
00:33:14나도 그런게.
00:33:19하하하.
00:33:41I'm so happy.
00:33:43What's up?
00:33:44I'm good.
00:33:45I'm good.
00:33:45I'm good.
00:33:51I'm good.
00:33:52Thanks for having me.
00:33:54I'm good.
00:33:56I'm good.
00:33:57I'm good.
00:33:58I don't care.
00:33:58Also really early during the first time.
00:34:00I'm good.
00:34:01I love you.
00:34:05I love you.
00:34:27I'm going to get it.
00:34:28I'm going to drink a drink.
00:34:31I'm going to drink a drink.
00:34:55Let's go.
00:35:12Why?
00:35:17Yes.
00:35:19What's your favorite?
00:35:20What does it mean?
00:35:24Oh, my parents are there.
00:35:32Why?
00:35:34When I was there.
00:35:34I'm always thinking of what they did.
00:35:35What do you want to do with your father?
00:35:43I'll leave you alone.
00:35:48What do you want to do?
00:35:55I'll leave you alone.
00:35:58Come on!
00:35:59Come on!
00:36:01Come on!
00:36:02Come on!
00:36:02Come on!
00:36:06No!
00:36:11Father!
00:36:32Come on!
00:36:35길가에 돌멩이도 사연이 있고,
00:36:39기저귀 갓난쟁이도 어미 젖 물린 시간만큼 사연이 있는 거다.
00:36:44그러니 세상 부대낀 사연 속에 억울하지 않은 사람이 어디 있겠냐?
00:36:51그거 다 끌어안고 살다가 정작 끌어안아야 할 게 생겼는데
00:36:59빈자리가 없으면 어쩌냐?
00:37:05사람들 괜찮다고 말하는 거
00:37:08정말 괜찮아서 그러는 거 아니다.
00:37:12그러니까 너도
00:37:14그 속에 뭐가 들었든
00:37:17괜찮다, 괜찮다 하면
00:37:21다 괜찮아질 거다.
00:37:41다 괜찮아질 거다.
00:37:45애비는 반숙이다.
00:37:50노른자 터뜨리지 말고.
00:37:57잘 먹었다.
00:38:02응.
00:38:28괜찮다.
00:38:31괜찮다.
00:38:33괜찮다.
00:38:33괜찮다.
00:38:34죄송해요.
00:38:42죄송해요.
00:38:43그럼 나한테 얼마나 시간이 주어진 걸까?
00:38:48그냥 이대로 살았으면 좋겠다.
00:39:12깜짝이야.
00:39:16잠자리에 자꾸 술은.
00:39:25그 아이 생각나?
00:39:28나 징역 세고 나온 지 얼마 안 돼서 말이야.
00:39:33그럼요.
00:39:34걔를 어떻게 잊어요.
00:39:45누구니?
00:39:46뭐 찾는 거 있니?
00:39:48부모님 심부름 왔어?
00:39:52아...
00:39:53그...
00:39:55그...
00:39:56그...
00:39:58그...
00:40:06이거예요.
00:40:12이게 뭐냐?
00:40:15죄송합니다.
00:40:17어?
00:40:17어?
00:40:18예?
00:40:18학생!
00:40:20아...
00:40:21그...
00:40:23우리 아빠 나쁜 사람 아니에요.
00:40:26그러니까 너무 미워하지 마세요.
00:40:32아...
00:40:33아...
00:40:36하...
00:40:43안녕하세요.
00:40:45저는 김진아라고 합니다.
00:40:47저는 재가인입니다.
00:40:48대개발 현장에서 아저씨에게 맞았다고 재판한 김석태 씨의 딸입니다.
00:40:54아저씨가 아무 잘못이 없다는 것을 알고 있습니다.
00:40:57당연히 아빠가 다친 것은 아저씨 때문이 아니라는 것도요.
00:41:01아빠는 원래 나쁜 사람이 아니지만 저를 혼자 키우느라 나쁜 일을 한 것입니다.
00:41:07저는 아빠한테 그런 일을 하지 말라고 말리고 싶지만 아빠가 하는 일을 알고 있다고 하면 아빠가 괴로울까봐 모르는 척하고 있습니다.
00:41:17야, 우리 딸.
00:41:23남들처럼 사는구나?
00:41:28그럼.
00:41:30야근도 하고 가끔 회식도 하고.
00:41:38아빠는 그런 거 못해봤지?
00:41:40그래서.
00:41:42부럽냐고?
00:41:45부러워?
00:41:49부럽지?
00:41:52부러워 죽겠다.
00:41:54하하하하.
00:41:58자.
00:41:59이게.
00:42:00행운을 준다잖아.
00:42:03없이 사는 놈.
00:42:05믿을 거는 우빨 뿐이어서.
00:42:07이 네잎클로바만 보면 열심히 주웠는데.
00:42:11이제 보니까.
00:42:14우리 딸이 아빠의 최고의 운빨이었네.
00:42:18클로바 에이스.
00:42:23편지에 넣은 네잎클로버는 아빠가 제가 제일 좋아하는 것입니다.
00:42:28아빠는 가진 것 없으니까 행운이라도 바라야 한다고 네잎클로버를 좋아하십니다.
00:42:34지금은 제가 아저씨께 드릴 수 있는 게 네잎클로버뿐이지만 어른이 되면 아빠의 잘못을 꼭 보상해 드리겠습니다.
00:42:44정말 죄송합니다.
00:42:46김석태 씨의 딸 김진아 울림.
00:42:51걔 이름이 진아였죠.
00:42:55김진아.
00:42:56응.
00:42:58아버지 용서해 달라고.
00:43:00자기 때문에 나쁜 짓 하지만.
00:43:03나쁜 사람은 아니라고 편지에 썼잖아.
00:43:08근데 그게 말이 되나.
00:43:15그때 밥이라도 먹여서 보냈어야 했는데.
00:43:22잘 살겠죠?
00:43:24그랬으면 좋겠네.
00:43:45김석태 씨 보호자님.
00:43:55아까는 호흡장애가 심하게 와서 급하게 연락드렸는데 조금만 지켜볼 걸 그랬어요.
00:44:02늦은 시간에 죄송합니다.
00:44:17고맙습니다.
00:44:22이거 어디서 본 것 같은데.
00:44:30지금 전화해요.
00:44:33네.
00:44:37보호자님.
00:44:38보호자님.
00:44:40보호자님.
00:44:41보호자님.
00:44:42보호자님.
00:44:43보호자님.
00:44:44이러시면 안 돼요.
00:44:48보호자 동요도 없이 환자 병실 임의로 옮기신 거 무지 삼지 않겠습니다.
00:44:56네?
00:44:57VIP병실 비용 알려주세요.
00:45:00아, 예, 예.
00:45:10하...
00:45:12하...
00:45:13하...
00:45:14하...
00:45:15하...
00:45:15하...
00:45:15음.
00:45:16음.
00:45:18아우, 싱싱.
00:45:19응.
00:45:20아버지 병실.
00:45:22VIP실로 다시 옮기지.
00:45:23그럼 아버지 병원비랑 우리 검사님 품위 유지비는 뭐 내가 책임질 테니까.
00:45:32I love you 사랑 고백으로는 안 되니까 이제 돈으로 가시겠다.
00:45:36에이.
00:45:37나 지금 이러는 거 다 불우야.
00:45:41변변.
00:45:43그 의사가 뭐라고 그랬지?
00:45:47만성...
00:45:48만성외상성 뇌병증이라고 했습니다.
00:45:51그래.
00:45:52근데 그런 건 왜 걸리는 거래?
00:45:54뭐 반복적인 뇌진탕이나 머리 부상이 원인이라고 합니다.
00:45:59아...
00:46:00아...
00:46:01아휴.
00:46:01아휴.
00:46:02아휴, 딸내미께서 오늘 이렇게 검사님 씩이라 되셨는데.
00:46:06아휴, 우리 아버지께서는 대체 어떤 위생을 사신 거야.
00:46:09아휴.
00:46:11아휴.
00:46:11아휴, 그렇게 대괄 깨지면서 살았으면 뭐 조폭이라도 됐어요.
00:46:16지금 뭐...
00:46:17야, 집 놀만 이루 사셨나?
00:46:19하하하하.
00:46:19말 조심해.
00:46:20아니야.
00:46:22서리, 서리, 서리.
00:46:27하하하하.
00:46:34아빠.
00:46:39하...
00:46:40진짜...
00:46:42괜찮아?
00:46:43괜찮아.
00:46:47아휴, 부사람.
00:46:54아이고...
00:47:06에휴, 고생했어요.
00:47:20You know what I mean?
00:47:23It's the thing.
00:47:24When I was thinking about it,
00:47:26I had a lot of money.
00:47:34If you drink it,
00:47:37We're going to marry you.
00:47:42No, no, no.
00:47:43This is my husband.
00:47:45This is my husband.
00:47:48You're a little bit more.
00:47:50I'm not sure.
00:47:52I'm a good guy.
00:47:53I'm so sorry.
00:47:56So,
00:47:57you want to be friends?
00:47:59Oh, I'm like a good guy.
00:48:01If you're a good guy with a friend,
00:48:02it's fine.
00:48:23I love you.
00:48:26I love this guy.
00:48:26I love this guy.
00:48:28I love this guy.
00:48:29It's so good.
00:48:41I'm so happy.
00:48:42It's not a good time.
00:48:44It's not a good time.
00:48:48I'm so happy.
00:48:49I'll wait for you.
00:48:50I'll go soon.
00:48:51I'll go soon.
00:48:57Okay!
00:48:59I'm slow.
00:49:02I'm so happy.
00:49:03Do you know what I mean?
00:49:05The only question I've been to you in.
00:49:16I think it was a good time.
00:49:19I've had time for you, just a couple minutes.
00:49:22I'm sorry.
00:49:23I've had time for you.
00:49:23I have time for you.
00:49:24I've been so happy now, I'll leave you for the divorce.
00:49:24I'm so happy with it.
00:49:24Okay, I'm happy with her.
00:49:24I'm happy with her.
00:49:24I'll show you some more.
00:49:30I don't know when my wife's last name is just a relationship.
00:49:34I'm not sure what's going on, but it's not just the case.
00:49:39It's not just the same thing.
00:49:40I'm not sure what's going on.
00:49:46But I'm not sure what's going on.
00:49:51So let's go.
00:50:02Just listen to me right now.
00:50:08It's all right?
00:50:10Yes, I know.
00:50:12It's probably there will be more than I know.
00:50:26Yes.
00:50:46And then I'll break it down.
00:50:48And then I'll break it down.
00:50:49I'll break it down.
00:50:52I'll break it down.
00:50:56I'll break it down.
00:50:56I'll break it down.
00:50:57We need to talk about this.
00:51:00Yes?
00:51:00I'm sorry.
00:51:04But anyone wants to want to know that it's not fair enough.
00:51:07You know what I mean by the fact that you're going to have to go to the court.
00:51:13You know what I mean by the court.
00:51:17What?
00:51:21You know what I mean by the court?
00:51:25Yes.
00:51:27It's going to be for the court to take care of the court.
00:51:30I think it's really important to think about it.
00:51:32That's right.
00:51:34Yeah, you're crazy.
00:51:36Where did you go?
00:51:37But it was not just the end of the day.
00:51:42We're also thinking about it.
00:51:48Maybe...
00:51:50...
00:51:50...
00:52:00Okay.
00:52:15Okay.
00:52:16Here is the stockpile.
00:52:19The stockpile is who is who.
00:52:22Yes.
00:52:24I'm sorry.
00:52:27You are my friend.
00:52:29You are my friend.
00:53:04Thank you very much.
00:53:18Thank you very much.
00:53:33Thank you very much.
00:53:40Thank you very much.
00:54:15You're welcome.
00:55:49Thank you very much.
00:55:58Thank you very much.
00:56:02Thank you very much.
00:56:34Thank you very much.
00:56:43Thank you very much.
00:57:03Thank you very much.
00:57:05Thank you very much.
00:57:06Thank you very much.
00:57:28Thank you very much.
00:57:41Thank you very much.
00:57:54Thank you very much.
00:57:54Thank you very much.
00:58:05Thank you very much.
00:58:11Thank you very much.
00:58:14Thank you very much.
00:58:22Thank you very much.
00:58:28Thank you very much.
00:58:31Thank you very much.
00:58:33Thank you very much.
00:58:41Thank you very much.
00:58:44Thank you very much.
00:58:48Thank you very much.
00:59:02Thank you very much.
00:59:03Thank you very much.
00:59:14Thank you very much.
00:59:17Thank you very much.
00:59:18Thank you very much.
00:59:28Thank you very much.
00:59:33Thank you very much.
00:59:35Thank you very much.
00:59:39This is ...
00:59:45Please.
00:59:48Please.
00:59:59Excuse me.
01:00:01I'm sorry.
01:00:01I've been in contact with you.
01:00:02I've been in contact with you.
01:00:2010 minutes.
01:00:21I will wait for you.
01:00:24I'm sorry.
01:00:40I just can't wait for you.
01:00:55I just can't wait for you.
01:00:55I can't wait for you.
01:00:57I have a question.
01:00:58You can't wait for me to tell you.
01:00:59I can't wait for you.
01:01:00I can't wait for you.
01:01:01I can't wait for you.
01:01:01When I'm in the world,
01:01:02I will be leaving a reason for you.
01:01:05And the war was left with me.
01:01:07And the decision was left to go.
01:01:07He was also a junior at the University of New York.
01:01:08His daughter was a lawyer for his life, and my son was a lawyer for the first time.
01:01:25I was aware of the job of the law and the degree of the law and the junior school.
01:01:31I put the job to J.B. 대한공사.
01:01:42I'm sorry.
01:01:46I'm from J.B. 대한공사.
01:01:50When did you send the job to J.B. 대한공사?
01:01:53It was a time to send the documents to the J.B. 대한공사.
01:02:05...to the Jewish officer here.
01:02:05G.B. 대한공사.
01:02:24continue to take care of the Durkart.
01:02:28I'm not sure.
01:02:29Don't let him go!
01:02:29Don't let him go!
01:02:43I...
01:02:44...
01:02:45...
01:02:45...
01:02:45...
01:02:47...
01:02:47...
01:02:48...
01:02:48...
01:02:48...
01:02:58Please like this.
01:03:01My partner will go and get you.
01:03:03Who will you?
01:03:05I'm 석종호.
01:03:07Oh, how the hell is it?
01:03:11Why are the weather we're here?
01:03:13Hello.
01:03:17Your father is a court of court.
01:03:21Yes.
01:03:23You're a kid?
01:03:26You're a kid?
01:03:28You're a kid?
01:03:29But you're going to kill yourself.
01:03:31You're going to kill yourself.
01:03:38Who's going to kill me?
01:03:41You're going to kill me?
01:03:44Why ?
01:03:44What are you?
01:03:45You're dead.
01:03:46You shouldn't let me kill yourself.
01:03:47No.
01:03:48shoot out here.
01:03:52How so am I going to kill myself?
01:03:53You'll die as it leads to your father.
01:03:59You've got to kill yourself.
01:04:00Wait, don't I know.
01:04:02We're like...
01:04:06When you enter HeyBHANC that we're going to help you!
01:04:10You're not going to be a kid.
01:04:11No, no.
01:04:13No, no.
01:04:18I'm going to go.
01:04:20Yeah.
01:04:21Yeah.
01:04:23Yeah.
01:04:23Well, I'll go.
01:04:25I'll go.
01:04:26Hey, how are you?
01:04:27Yeah.
01:04:28Yeah.
01:04:35Yeah.
01:04:36Yeah.
01:04:37Yeah.
01:04:39Yeah.
01:04:42Yeah.
01:04:42How did you know when your husbandさん came out here to help him?
01:04:44You did it.
01:04:45You thought you Thanks.
01:04:49No, no!
01:04:58You told me about missing people.
01:04:59You can't written a mistake if afterband.
01:04:59There's nothing else you said.
01:05:01No, nothing else you went to.
01:05:08Then this person said they'd get arrested.
01:05:09Then this person said they'd ever beult.
01:05:10.
01:05:40.
01:06:10This is the fact that this is a real change in the situation.
01:06:17If you go to the office, you will be in the best room.
01:06:41What are the details about you?
01:06:42Your dad is going to have to pay your pay.
01:06:45And you're going to have to pay your pay.
01:06:51You'll be able to pay your pay.
01:06:56I will get it in front of you.
01:07:20I'll go.
01:07:21One, two, three.
01:07:22One, two, three.
01:07:30One, two, three.
01:07:35One, two, three.
01:07:45여기서는 아무도 믿지 마.
01:07:47누가 묻기 전까지는 말도 꺼내지 마.
01:07:50뭘 보든 뭘 듣든 놀라지도 마.
01:07:55촌스럽잖아?
01:07:57네, 알겠습니다.
01:08:08오늘이 저수지에 물 채우는 날인가?
01:08:12네, 회장님.
01:08:15대표.
01:08:17내가 지금까지 버티고 있는 이유가 뭔지 아나?
01:08:22글쎄요.
01:08:23세상 덕분이지?
01:08:25응?
01:08:26세상 참 안변해?
01:08:29응?
01:08:29네, 회장님.
01:08:29하하하하.
01:08:33하하하하.
01:08:36하하하하.
01:08:41하하하하.
01:08:43이제.
01:08:47서울중앙지법 이한영 판사입니다.
01:08:51국과 민족을 위해 애국하겠습니다.
01:08:59하하하하.
01:09:03하하하하.
01:09:06하하하하.
01:09:07하하하하.
01:09:18하하하하.
01:09:19Okay, let's go.
01:09:57I'm sorry.
01:09:58I'm sorry.
01:09:59I'm sorry.
01:10:24Okay.
01:10:37Okay, let's go.
01:11:08I'm not going to die.
01:11:19Nobody said, you know, break the rush now
01:11:25We said, we couldn't win
01:11:27세상 속에 시작된 목소리들
01:11:33Nobody said, the truth
01:11:36I'll take it back for you
01:11:40We'll kill you
01:11:41The goal is to get started
01:11:42I've been able to get a lot of time
01:11:43I've been able to get a lot of time
01:11:45I've been able to get a lot of time
01:11:47I've been able to get a lot of time
01:11:49He's the president of the U.S.
01:11:51So? Who are you?
01:11:52She's the founder of the U.S.
01:11:54You've been able to get rid of the U.S.
01:11:55The attorney of the U.S.
01:11:57The Assistant would be to kill him
01:11:58He was the president of the U.S.
01:12:01he was the president of the U.S.
01:12:02Don't you be able to get a lot of time?
01:12:03Let's get a lot of time
01:12:04you can't get a lot of time
01:12:06once you have one bags of regular supplies
01:12:07Our country is full of trash
01:12:19You
Comments