- 7 hours ago
Fit Check - Episode 7
Category
📺
TVTranscript
00:00¿Qué pasó con accidentes? ¿Me la?
00:02No me di cuenta de Dios que sucedió.
00:04¿Qué pasó? ¿Por qué se siente?
00:08Es más que el mundo se siente.
00:09Si, dos de los que nos juntan.
00:12¿Qué pasa?
00:13¿Qué pasa con mi padre?
00:15¿Por qué me traigo a mi padre?
00:17Me traigo a mi padre.
00:19¿Para qué?
00:22¿Para qué? ¿Para qué?
00:22¿Para qué?
00:24¿Para qué?
00:26¿Cómo es la padre?
00:27¿Y la madre?
00:28¿Quién es mi padre?
00:45¿Para qué?
00:47Mr. Trabaja, ¿no?
00:49Matapang katanda mo yan.
00:53Siguro...
00:54valga araw makikilala ka ng mame.
00:56Dapat que quitarme.
00:59Para que quitarme.
01:01Para que quitarme.
01:06Apo.
01:07Esto es lo que hicimos.
01:10La delivio.
01:12No.
01:14No.
01:15No.
01:17No.
01:17No.
01:18No.
01:20Tepe de muro.
01:21Por favor de boob.
01:22No.
01:25Gràcies.
01:26Sabadinho.
01:29cradle.
01:31No.
01:32que no es capaz de estar en la vida
01:35aunque no es así
01:37y no es necesario
01:55Oh!
01:57Tres con gypsophilas
01:59Lovely.
02:00Sinig.
02:02That's Dave Zandobal, and he promised me
02:04an unforgettable wedding.
02:07Well, tell Dave
02:08na maglagay ka ng mas maraming bulaklak
02:10to mask the stench of your past
02:12and to get rid of Steve's
02:14second thoughts about you.
02:16For the record, Steve has forgiven
02:18me for that Melanie scandal,
02:20so please zip it, never
02:22bring it up again.
02:24I know one thing Steve will not forgive
02:26you for.
02:28You know, you can be so annoying
02:30na we don't have
02:32to worry about Melanie.
02:34That girl is gone for good.
02:36Hindi na siya babalik.
02:37Kaya nga ko pumayag na iatras ang kaso
02:40dahil alam ko,
02:42hihiwalayan siya ni Chris because of that.
02:44So,
02:46we don't have to worry about her.
02:48I don't have to deal with her again.
02:51And imagine,
02:53pag nagkataong hindi nangyari
02:54ang hiwalayan,
02:55magiging mag-in-loss kayong mag-ina.
02:58Keep it down.
02:59Somebody might hear you.
03:02Oh my God.
03:10You're a good boy.
03:11Ang ginagawa mo dito?
03:14Ano?
03:16Hindi ako pumunta dito
03:18para mang gulo.
03:19Katunayan,
03:21gusto ko makipagayos.
03:23Pero ngayon parang,
03:25parang gusto ko nalang
03:26maliwanagan.
03:27No, no, no, no, no.
03:57Sinabi mo kay Lola?
04:01Okay na ako.
04:02Okay na.
04:03You don't have to.
04:04It's okay.
04:05Pasensya ka na hindi ko mabigay sa'yo yung original
04:07dahil importante sa amin ni Lola yun.
04:09At lalong-lalong na kay Daddy.
04:12Pinagawang kita nakapareho ng gusto mo.
04:15Ibibigay ko sa'yo bilang peace offering.
04:18Gusto kong humingi ng tawad sa lahat na kasalanan ginawa ko sa inyo.
04:23Okay.
04:26Just, just go.
04:28Just go now.
04:30Nag-sorry na ako sa inyo.
04:31Hinamin ko na yung kasalanan ko sa inyo.
04:34Ikaw.
04:35Hindi ka talaga titigil.
04:37Mahirap ba talagang aminin?
04:39Mahirap ba talagang akuin?
04:41At harapin ang isang kasalanan na ginawa mo?
04:45Do you want from me?
04:47Talaga?
04:50Talaga?
04:52Guard.
04:53Guard.
04:54Please help us here.
04:55Hindi na kailangan.
04:57Alis na ako.
05:09I'm sorry if I hurt you before.
05:12I had to concentrate on SFX kaya mas naging importante yung commitment ko kay Papa kaysa sa relationship natin dalawa.
05:20You left Melanie for your father.
05:23Because he hates her.
05:25My father thinks that Melanie is all what you and Georgina painted her to be.
05:32But the fact is, hindi ko na pinili si Papa this time around.
05:37Because I chose to save Melanie.
05:40I'm sorry if I didn't love you the way I love Melanie.
05:56I saw you earlier.
05:59Kawusap mo si Georgina.
06:01The case against you has been dropped.
06:04Ano bang kailangan mo?
06:06Si Chris?
06:07Mahal ko po ang anak niya, sir.
06:10At naiintindihan ko kung bakit niya nagawa yan.
06:13Ang hindi ko lang naiintindihan,
06:16ay kung bakit hindi pa pinagsisisihan at pinagbabayaran ni Georgina ang kasalanan niya.
06:20I assure you,
06:22Georgina will face the consequences of her actions once it's proven that she intentionally ruined your name.
06:35Hindi na po ito tungkol doon, Sir Michael.
06:39Tungkol to sa pagkakamali ni Georgina
06:42bilang isang ina.
06:44What are you talking about?
06:46Anak ako ni Georgina.
06:48You're insane.
06:49Papatunayan ko sa inyo na totoong sinasabi ko.
06:56Nung nangguguloy ng buhay namin.
07:42Barbie, may mga connections ka pa ba sa mga organizers ng Blanco?
07:51Meron?
07:52Meron?
07:53Bakit?
07:55Kailangan kong tulong mo.
07:57Attend ako ng kasal.
08:22I'm not easy to love,
08:25Because I'm already married
08:27To my career
08:29To my dreams
08:34But when I met you
08:36I realized I can't give up everything
08:40Because you're the only dream
08:42Worth keeping
08:46I wanna go to the decrease
08:48No, later, okay?
08:50I've given up so much
08:53So many things in my life
08:55Just to get here where I am
09:02Wait, wait, wait
09:09Marta, Nicky
09:10You're doing the right thing
09:11But looking back
09:14Thinking of all the things I lost
09:19All my sacrifices
09:23Wala akong papaguhin
09:25Because they all led me
09:27To this day
09:28With you
09:31Let's go
09:45Steve, ikaw ang kabalit ng lahat
09:49Na nawala sa akin
09:53Let me give you my heart
09:56Let me give you my whole life
09:59Because when you love
10:02You love unconditionally
10:14Wow
10:16Unconditional love
10:17Hindi ba dapat binibigay mo yan sa anak mo?
10:20Dahil ganyan dapat magmahal ng isang magulang
10:22Melanie
10:23No, Chris, no
10:25Melanie
10:27Don't embarrass yourself here
10:29Please, umuwi ka na
10:30No
10:32I want to hear what she has to say
10:36What's going on pa?
10:40Anak ako ni Georgina
10:41Iniwan niya ako sa daddy ko
10:44Pinabayaan
10:45Tinalikuran
10:46At noong nalaman niya
10:48Na ako ang anak niya
10:49Ginawa niya lahat ng paraan
10:52Para matanggal ako sa kumpanya
10:54I need a background check
10:56Georgina De Silva
10:58I need all the information
11:00You can get about her
11:01Before the wedding
11:04Naiintindihan ko na ngayon
11:05Kung bakit gusto mo akong mawala sa buhay mo
11:07Ginawa mo na rin to sa akin noon
11:10Ako ang anak mo na tinalikuran mo
11:13Ako ang anak mo na hindi mo kinilala
11:16Ang ganda ng singsing niyo
11:18Saan niyo po nabili?
11:20Ah, nabili? Hindi
11:21Sa anak ko ito
11:22Si Abel
11:24Tatay ni Melody
11:25Iniwan mo ko kay Papa
11:28Pero hindi ko maintindihan
11:29Bakit?
11:31May kasananan ba sa Papa sayo?
11:34Kung hindi mo siya mahal
11:36Okay lang
11:36Pero bakit pati ako?
11:40Bakit pati ako tinalikuran mo?
11:42I have to find a way to get rid of her
11:47Again
11:47At alam mo kung anong higit doon?
11:51Bakit ang nalaman mo kung sino ako
11:54Dinurog-durog mo pa ako?
11:56Bakit?
11:58Hindi ka ba talaga nagsisisi?
12:02Wala ka bang konsensya?
12:05Anong klaseng tao ka?
12:07Wala ka ba talagang puso?
12:12Alam ko na
12:15Natatakot ka
12:16Na kapag nalaman nilang lahat
12:18Kung ano ang tunay mong pagkataong
12:19Mawala ang lahat na meron ka ngayon
12:21Melanie
12:21Stop
12:22Please
12:23Enough with your lies
12:25Enough
12:26No
12:26Georgina
12:27Enough with your lies
12:29Enough
12:31Melanie is telling the truth
12:34I hired a private investigator to do a background check on her
12:38When I got nothing I thought Melanie was telling a lie
12:43Again
12:46Then I
12:49Received this document just now
12:52No, that's not true
12:54Georgina gave birth
12:56At New Life Medical Clinic
12:58April 12, 1991
13:02To a baby girl
13:04Is that your birthday Melanie?
13:06Stop
13:07Stop
13:07No, that's not true
13:09That's not
13:09No, that's not true
13:11Please do not believe her
13:12Should we ask you
13:14To undergo DNA maternity test?
13:18Is that what you want?
13:22Why are you doing this?
13:24Georgina, come on
13:25What are you doing?
13:26The least you can do is save
13:29Whatever is left of your dignity
13:34Admit
13:36The truth, Georgina
13:38Come on
13:38I don't want to die
13:40Everything that I'm going to die
13:43Wait
13:44Wait
13:44Wait
13:45Wait
13:45I want to die
13:47Wait
13:48Wait
13:49Wait
13:49Please
13:49Wait
13:51Wait
13:53Wait, Steve
13:53Wait
13:54Wait
13:55Steve, let's not
13:56Steve
13:57Please
13:58What?
13:59Daddy
13:59Please don't leave me
14:01Please don't leave, Steve
14:05Please
14:05Steve
14:06No
14:07Steve
14:08Steve
14:09Please don't leave me
14:11Please don't leave, Steve
14:13Daddy
14:14Chelsea
14:15Chelsea
14:19Steve
14:20Steve
14:22Steve
14:23Steve
14:23Steve
14:23Steve
14:23Steve
14:24Steve
14:24Steve
14:29Steve
14:29Steve
14:29Steve
14:29Steve
14:29Steve
14:30Steve
14:30Steve
14:30Steve
14:32Steve
14:32Steve
14:32Steve
14:33Steve
14:33Steve
14:33Steve
14:33Steve
14:33Steve
14:34Steve
14:34¡Ah!
15:22Pero inurong niya ang kaso laban sa'yo.
15:25Kaya hindi.
15:26Nagsakripisyo si Chris para protectahan ako.
15:29Alam niya na ididiin ako ni Georgina.
15:31Kaya nakiusap siya ng inurong ng demanda kapalit ng pakikipagihwalay niya sa'kin.
15:40Paano niya nagawang itapon ako ng paulit-ulit?
15:50Tama na yun.
15:53Bakit yun na yan?
15:54Ang nangyari yun pa.
16:01I wanted to tell you na nagusap kami ni Melanie.
16:06I didn't want to ruin your wedding.
16:09I just wanted to make sure.
16:11And I got the information just in time.
16:15I was humiliated in front of everyone.
16:20Hindi ka na maya.
16:23Si Georgina na maya.
16:25Dahil siya ang nanoloko.
16:30Huwag kakamaling mo lang.
16:33Minahal mo siya.
16:37Hindi ka.
16:38There's no shame in that.
16:46Hindi ka pa mababayaan.
16:50You and Chris.
16:52There's nothing more important than you deserve to me than both.
16:56I'm afraid.
16:58Pa.
16:59Whitふふ.
17:01Ha ha ha ha ha ha ha.
17:03I might not be like, too.
17:08He is a busy man, but it's so important than you.
17:10I can't take care of myself.
17:11Did you miss the work?
17:13Huwag kakamaling mo patients.
17:16I took care of.
17:18Ta.
17:19Big kakamaling mo patients.
17:22Ha ha ha ha ha ha ha.
17:25No, no, no, no, no.
17:56No, no, no, no, no, no, no.
18:25No, no, no, no, no, no.
18:55No, no, no, no, no, no.
19:10No, no, no, no.
19:40No, no, no, no.
19:56No, no, no.
19:59No, no, no, no.
20:28No, no, no, no.
21:09No, no, no, no.
21:12No, no, no, no.
21:13No, no, no, no.
21:43No, no, no, no.
22:23No, no, no, no.
22:43No, no, no, no.
23:06No, no, no, no.
23:30No, no, no, no.
23:34No, no, no.
23:44No, no.
23:45No, no, no, no, no.
24:21No, no, no, no.
24:22No, no, no, no.
24:28No, no, no, no.
24:51No, no, no, no, no, no.
25:20Chris.
25:21Gracias por tu asesoramiento.
25:24Papa wants you back.
25:27En SFX.
25:33Me también.
25:37I want you back.
25:42En SFX?
25:45I want you back in my life.
25:52Honey.
25:54I love you so much.
26:11Hey guys.
26:13This is the new era of TNT and SFX.
26:18Yes.
26:20As you very well know, the company went through a rough stretch.
26:24That's understating it.
26:25The important thing is we're still here.
26:28Yes.
26:28But the people in our lives are still here.
26:31Yes.
26:32Are you sure you can sketch an entire collection in one minute?
26:35So let's just move on and rebuild.
26:37And no more drama, please.
26:40No more drama!
26:41It's a crappy noise love drama.
26:43I cannot promise you smooth sailing, guys.
26:46But ito lang mapapangako ko sa inyo.
26:49We have the best people.
26:50Sabihin mo, tanga ka!
26:52Stupida boba!
26:54That you will ever face.
26:55So, if you look around, you'll see new faces that you will be working with hand in hand in making
27:03this season the best season yet.
27:06Steve, kindly introduce your new creative leaders of TNT.
27:11Um, but before I do that, please grab yourself your drink first to formally welcome our new members.
27:16Come on, guys.
27:19Okay.
27:20So everyone has to drink.
27:21So yeah, good evening everyone.
27:24Ethan Cinco will be joining TNT.
27:26He'll be replacing Georgina as the new creative director of TNT.
27:29Ethan used to be our...
27:31TNT, and he's back from his studies in New York.
27:35So, welcome back, Ethan.
27:36Happy to be back!
27:38So, he'll be partnering with TNT's new head designer, fresh from Milan Institute of Fashion, Frances Juno.
27:47Congrats!
27:47Welcome, welcome.
27:49And of course, for SFX, I'm gonna give the photo to my brother, Chris.
27:54Thank you, Guya.
27:55Well, for SFX, we are replacing Stella Andrada as our creative director.
28:00And to take her position, please welcome back, the one and only, Ms. Melanie Belacruz.
28:05Woo!
28:06Welcome!
28:08Welcome!
28:09Welcome back!
28:10Welcome back, Melanie.
28:11Cheers!
28:12Cheers!
28:13Cheers!
28:19How about your mom?
28:20Cheers!
28:23Cheers!
28:35Cheers!
28:43Cheers!
28:43Cheers!
28:44Sorry, kung hindi ko mauoha ng offer ng papa mo.
28:47Madami lang talaga nangyari doon na hindi maganda.
28:50Na gusto ko nang burahin.
28:51At isa pa, ayokong gawin yung mga ginawa na ni Georgina.
28:55Gusto ko yung galing sakin.
28:57Gusto ko yung matatawag na akin talaga.
29:00Alam mo, pagkatapos ng lahat ang nangyari,
29:02alam ko naman nakakayanin ko yun eh.
29:05Kakayanin ko lahat.
29:06¿Pero qué es tu madre?
29:32Solo...
29:38I just want to say I'm sorry.
29:45I'm sorry, Melanie.
29:49Melanie!
29:50Melanie, ¡sandal!
29:51¿Has visto que no puede ser su mamá?
29:54¿Puede que no puedes entender la problema de Georgina?
29:57¿Gayas a la verdad?
29:59¿Han?
30:00¿Han aloado? ¿De acuerdo?
30:01¿No puede tener que cumplir de ella?
30:06¿Cómo te enseñaste?
30:08¿Cómo te enseñaste?
30:09¿Vocas a ver cómo es así?
30:10No porque si papas está bien,
30:12es todo el mundo está bien.
30:14¡Pero que te quiera feliz!
30:16¡Más allá!
30:17¡Más allá!
30:17¡Más allá!
30:18¡Más allá!
30:20¡Más allá!
30:20¡Más allá!
30:21Y si no te entiendes,
30:29¡pahala!
30:40¡Más allá!
30:41¡Más allá!
30:42¿Ok ka lang pa?
30:44¡Melay!
30:45¡Causapin mo ako!
30:46¡Hag mo muna akong kausapin lang!
30:54Umpisa pa lang to ng paghihiganti ko.
30:58Umpisa pa lang.
31:02¡Más allá!
31:02Investing on Georgina is very risky.
31:05Siya rin ho ba?
31:06May nangyari din sa inyo.
31:07Kailangan ko lang talagang makabalik sa fashion design.
31:10Negative pa kasi ang perception sa'yo ng tao ngayon.
31:13Kaya alam mo ba kukontak?
31:14Yung mami mo, ulit-ulit na lang tayo.
31:18Come on, Melanie.
31:19It's been two years.
31:20Bawa na sa utang yung nanay mo at sirang-sira na siya.
31:23Ano pa pa kena mo kay Georgina?
31:24Kay Georgina wala pero sa'yo meron.
31:27Problema mo na yun.
31:28But it's original.
31:30D and fake mo ka muna.
Comments