Skip to playerSkip to main content
#video #Perfect Crown Episode 8 (English Subtitles)

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:19I'm nowhere near
00:01:30I'm nowhere near
00:01:30I'm nowhere near
00:01:51I'm nowhere near
00:01:56I'm nowhere near
00:02:00I'll go
00:02:01I'm nowhere near
00:02:09I'll go
00:02:09I'm nowhere near
00:02:11I'm nowhere near
00:02:15mów�
00:02:16성이주
00:02:17성이주
00:02:17성이주
00:02:25성이주
00:02:34�트ぁ에서
00:02:36이주원씨요다
00:02:36이거는 전화를
00:02:38메시게
00:02:42어이없ors ㄴ
00:02:43궁을 남겨갈 것이다
00:02:48지금부터 내 부인에게
00:02:50손대는
00:02:51자는 그 누구도 용서하지 않을
00:02:53것이다 재현
00:02:57That's right, that's right!
00:03:00The governor!
00:03:01Do you get a good job?
00:03:02You got a job!
00:03:04You got a job!
00:03:09You got a job!
00:03:14He's here.
00:03:15I'm here.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31We're going to go for a few hours.
00:03:37We're going to go back to the KISL.
00:03:39KISL-Bio.
00:03:39At this point, I'm going to go.
00:03:41No.
00:03:41I'm not sure what's going on.
00:03:59Chief, are you going to go?
00:04:01I'm going to go to the highway.
00:04:03Yes.
00:04:04I'm going to go to the hospital hospital.
00:04:06I'm going to go to the hospital hospital.
00:04:08Yes, I'm going to go.
00:04:10I'm going to go to the hospital hospital after all my time.
00:04:12You've started it.
00:04:16What?
00:04:17We're going to go to the hospital hospital hospital.
00:04:19You can fix the hospital hospital hospital hospital.
00:04:22What do you need to prepare?
00:04:22What's the hospital hospital hospital?
00:04:24Is that okay?
00:04:37I'm going to go to the hospital hospital.
00:04:38Oh, I think we've just had a good time here.
00:04:39I'm going to get out.
00:04:50You can get down.
00:04:57I'm sorry.
00:05:00I have a look at all of these things.
00:05:01I know it's okay.
00:05:05Please take some time.
00:05:06I can't wait.
00:05:07I can't wait.
00:05:07I need to check.
00:05:07I can't wait.
00:05:08I'm not going to the end of this.
00:05:09Okay.
00:05:09Atropin is 0.5mg, so we can get it.
00:05:12Atropin is no effect.
00:05:14It's a little bit lower, sir.
00:05:40You can go to the hospital, go to the hospital.
00:05:42No, they're here.
00:05:43Why are you here?
00:05:45The sister is dead!
00:05:45We're going to go to the hospital.
00:05:47I'm going to eat and eat, eat and eat, eat and eat.
00:05:51I'm going to leave you alone.
00:05:53What?!
00:05:54Why are you going to go there?
00:05:55I'm going to go to the hospital.
00:05:59I'm going to go out there.
00:06:24What happened to you?
00:06:29What happened to you?
00:06:29I have a blood test test test test test test.
00:06:39중독
00:06:43중독
00:06:45치료에 쓰이는 약물인데
00:06:49사망이 잃을 수 있습니다
00:06:54다행히 혈중 최고 농도에 이르기 전 응급처치에 있고
00:06:57현재 해독 중입니다
00:06:59그러니까 죽지는 않는다는 거죠?
00:07:06
00:07:06I don't want to talk about it.
00:07:07I'm so excited.
00:07:09I'm so excited.
00:07:10I don't want to talk about it.
00:07:12I don't want to talk about it.
00:07:13I'm so excited.
00:07:23What are you doing now?
00:07:24Stop!
00:07:27I'm going to let you go.
00:07:38That might not be a stalker, which is unclear yet.
00:07:44You don't want to hide.
00:07:48You don't want to hide.
00:07:59You don't want to hide.
00:08:06It's a drug addiction.
00:08:08It's a drug addiction?
00:08:09It's a drug addiction.
00:08:11I'm going to kill you.
00:08:17The state's position is where?
00:08:18The state's position is where you are.
00:08:20The state's position is where you are.
00:08:24You!
00:08:37You think I was killed?
00:08:39I thought you were killed.
00:08:41I was killed!
00:08:46I didn't care!
00:08:47Because you came to the house.
00:08:51What did you do?
00:08:53The state's position is what you are.
00:08:54What was your přes?
00:08:58What was your time?
00:09:01I had to go.
00:09:04What was your time?
00:09:06You know what's your meaning?
00:09:07I know.
00:09:09I know it's true.
00:09:13I will take this time.
00:09:17I will take this time.
00:09:23I will take this time.
00:09:24.
00:09:24.
00:09:24.
00:09:24.
00:09:24.
00:09:24.
00:09:24.
00:09:33.
00:09:33.
00:09:33.
00:09:34.
00:09:34The danger of the danger is that it is going to die.
00:09:37Are you going to be looking for it?
00:09:40It is a case of the invasion.
00:09:43The court of the court and the court of the court,
00:09:45and the court of the court is not allowed to be able to do it.
00:09:49That's what the court of the court is doing.
00:09:52There's no case of the court.
00:09:56The court of the court is...
00:09:59...and the court is included in the court?
00:10:03I got to sign on him.
00:10:05He's not the king.
00:10:06He's not the king.
00:10:07He's a king.
00:10:11He's a king.
00:10:13He's a king.
00:10:17He's a king.
00:10:21He's a king.
00:10:45He's a king.
00:10:46It's the king.
00:10:53He came out of my family.
00:10:53The mother's brother until the hospital came up his hospital.
00:10:57He's been in secret.
00:10:59He's been in secret and living up in the hospital.
00:11:01Do you think there is a disease?
00:11:03Do you think there is a disease?
00:11:05Do you think there is a disease?
00:11:07I'm going to answer the question.
00:11:14It's still not done with the investigation,
00:11:17but there is no doubt about it.
00:11:21There is no doubt about it.
00:11:31ское한
00:11:36조사는
00:11:40법무부와 경찰청을 포함한 관련 부처와 긴밀히 협조하여 철저하고 투명하게
00:11:46진행될 예정입니다.
00:11:47We will not be able to use the political policy or the way up.
00:12:00I didn't have any food in the 궁.
00:12:03Do you remember all the food in the 궁?
00:12:07I don't have any food in the morning.
00:12:11I don't have any food in the morning.
00:12:12I don't have any food in the morning.
00:12:17I don't have any food in the morning.
00:12:19I'm sleeping in the morning.
00:12:21I'm living in the morning.
00:12:23So재에서.
00:12:43There is no truth to the truth, but there is no doubt there will be no doubt.
00:12:49Thank you very much.
00:12:51Oh...
00:12:52It's so good.
00:12:54It's so good.
00:12:56It's been the first time in the court.
00:12:59It's been the first time, isn't it?
00:13:02It's been the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Do you think it's a court court court?
00:13:07It's a court court court.
00:13:10Well...
00:13:11It's not that...
00:13:12It's not that...
00:13:14But you're not going to go to the court court?
00:13:16It's a court court court.
00:13:19Idaho is there...
00:13:20I'm so scared...
00:13:23I think he's stopped.
00:13:24He estaba in my hair.
00:13:25E?
00:13:30He notion it's late.
00:13:35Changed for the court court.
00:13:39Oh my!
00:13:41She's was the man.
00:13:42Oh, you're right, you're right!
00:13:46You're right, you're right.
00:13:49Yes, I'm fine.
00:13:52The military team is known as a team?
00:14:31I don't know what the hell is going on in my life, but I don't know what the hell is
00:14:33going on in my life, but I don't know what the hell is going on in my life.
00:14:46I don't know what the hell is going on in my life.
00:14:47I don't know what the hell is going on in my life.
00:14:54What the hell is going on in my life?
00:14:59How long are you going to take care of me?
00:15:05I don't know what the hell is going on in my life.
00:15:07I don't know what the hell is going on in my life.
00:15:33I don't know what the hell is going on in my life.
00:15:46I don't know what the hell is going on in my life.
00:15:58I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:16:05I can't find you anywhere else.
00:16:14I love you, it's not too much.
00:16:21and I will go to the next one.
00:16:27It's a good thing.
00:16:40What was it?
00:16:45What was it?
00:17:00I'm sorry.
00:17:02I'm sorry.
00:17:04I'm sorry.
00:17:06I'm sorry.
00:17:31I'm fine.
00:17:33I'm fine.
00:17:40But...
00:17:42I'm going to die.
00:17:57I don't know what to do.
00:18:11I am not sure if you are aware of the law.
00:18:12The situation is going to be a part of the WANGSHIL 보호 group.
00:18:17The situation is going to be a part of the WANGSHIL 보호 group.
00:18:21I will be a part of the WANGSHIL 보호 group.
00:18:33You're here.
00:18:35I'm here.
00:18:39I'll take you.
00:18:41I'll take you.
00:18:47Okay, I'll take you.
00:18:55I'll take you.
00:18:57What?
00:18:58What?
00:18:59중독?
00:19:01내가?
00:19:03나 요새 수면사도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
00:19:13왜 아무도 말을 안 해?
00:19:16의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고
00:19:21복용하던 약이라 해도 그 정도 약이면
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고
00:19:31정부에서도
00:19:32대군 자관은?
00:19:36제가 께서 평소에 드시던 약 확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전 몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:58그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는
00:20:03읽지 않은 겁니까?
00:20:10대군 부인의 혈약 검사 결과
00:20:13D국신 중독 사실이 확인됐는데
00:20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:25알고 있습니다.
00:20:27자가.
00:20:31간혹
00:20:34내가 복용하던 약입니다.
00:20:36확인했냐고!
00:20:38희주야.
00:20:46내가 실수를 했었어.
00:20:50옷이 너무 무거워서 휘청거리다가
00:20:56술상을 쳤었는데
00:20:59도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:03자가랑 내 잔이.
00:21:10자가 지금 어디 계셔?
00:21:14희주야.
00:21:16희주야.
00:21:17뭐하는 짓이야?
00:21:17진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:21날 노린 것 같습니다.
00:21:26제가.
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은데 아내는 살았지만
00:21:32내가 먹었다면
00:21:35내가 먹었다면
00:21:38죽었을 겁니다.
00:21:41지사령이 됐을 테니.
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50자가는.
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요 제가 지금.
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를
00:21:54최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:58들어가십시오.
00:22:00넌 여기 있어.
00:22:07자가께는
00:22:08내가 갈 테니까.
00:22:19하아...
00:22:20하아...
00:22:54네 안되고는?
00:22:57정실장 대동화에 신문 중이시라옵니다.
00:23:02이 밤에?
00:23:04사조수사도 바로 시작됐다 하옵니다.
00:23:07홀레식 때 사용한 물건들은 물론이고 그 물건을 나른 차량까지 모두 압수수색 대상이라옵니다.
00:23:16문제가 될 것들은 미리 정리하게, 지탈 없이 깔끔하게.
00:23:20양념하시옵소서.
00:23:36정리님, 말씀하신 가신들 인적사항입니다.
00:23:42가족관계나 재정 변동사항 그리고 최근 한 달간의 동성과 휴대폰 통화 기록을 포함한 정보입니다.
00:23:48대군자가 진료 기록은요?
00:23:51최근 열람한 사람들 모두 왕립병원 소속 내의원 어휘들입니다. 최 10명이 넘지 않고요.
00:23:57그 10명 중 대비마마의 오라비도 있습니까?
00:24:00네, 두 분 다.
00:24:03그 둘을 포함한 왕립병원 조사 언제부터입니까?
00:24:07저...
00:24:08지금 시작하세요.
00:24:12네, 알겠습니다.
00:24:29여기서 나가시면 곧장 궁으로 가십시오.
00:24:32병원에 내 아내가 있습니다.
00:24:35날이 밝으면 군부인도 궁으로 모실 겁니다.
00:24:38두 분께 가장 안전한 곳은 궁입니다.
00:24:44자가께서 모든 것을 통제할 수 있는 것도 궁이고요.
00:24:49밖은 제가 통제하겠습니다.
00:24:57자가 괜찮으신지요?
00:24:59군부인의 초소를 안아당으로 옮길 것이다.
00:25:02예?
00:25:02대군의 부인은 사저에서...
00:25:04궁인들 역시 새로 배속할 것이다.
00:25:08담당 근위대 또한 추가 배정할 테니
00:25:09자질 없이 준비하도록.
00:25:11예?
00:25:15요새가 필요하단 말일세.
00:25:31아주 영화를 찍었네.
00:25:41날 샜네, 날 샜어.
00:25:50앉았어?
00:25:52어디에요?
00:25:53괜찮아요?
00:25:54그...
00:25:55옆에 정우 오빠 있어요?
00:25:57아니요.
00:25:59아니...
00:26:00아니 보좌관님을 왜 여기다 둬요?
00:26:02여기 근위대도 많은데...
00:26:04사이좋게 오면 되겠네.
00:26:07네?
00:26:08궁으로 와.
00:26:09둘 다.
00:26:17둘 다.
00:26:19둘 다.
00:26:24둘 다.
00:26:30둘 다.
00:26:31아가씨?
00:26:34하...
00:26:37안녕하세요, 보좌관님?
00:26:39네, 또 오셨네요?
00:26:40왜 또 오셨지?
00:26:42궁으로 들어가신다면서요?
00:26:45지금 퇴원해도 무리 없는 거예요?
00:26:48네.
00:26:48해도은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
00:26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을 한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
00:26:57네, 감사합니다.
00:26:58네, 감사합니다.
00:27:01네.
00:27:02네.
00:27:04네.
00:27:07네.
00:27:08세연님.
00:27:10아버님께서 보내셨어요.
00:27:12흠.
00:27:13대군 자가께서도 부탁하셨고.
00:27:17자가께서요?
00:27:21그... 아가씨 오른팔도.
00:27:29어머.
00:27:30우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
00:27:33어...
00:27:36저 오늘도 또 많이 예뻐요?
00:27:38예, 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
00:27:41아...
00:27:42왜 오늘까지 예쁜 거야?
00:27:46쿠션 있어요?
00:27:47쿠션이요?
00:27:48쿠션.
00:27:55진짜잖아.
00:27:58지겨워.
00:27:59하...
00:28:01뭐하세요?
00:28:02내가 쓰러지는 걸 온 국민이 실시간으로 봤는데, 예쁘게 퇴원을 해서 해야 되겠어요?
00:28:08새벽에 기사 댓글 보니까, 애군이 꼈다느니, 사람을 잘못 들여서 그렇다느니, 아주 개소리 짓거리는 것들이 있더라고.
00:28:16아...
00:28:19태주씨 사고 쳤을 때도 동정 여름 만드는 게 최고긴 했어요.
00:28:22줘보세요.
00:28:28아가씨.
00:28:29처연한 표정 좀 지어보세요.
00:28:31이렇게.
00:28:34아 뭘 또 처연하기까지 해?
00:28:37왜요? 해보세요.
00:28:38이왕 할 거면 제대로 해야죠.
00:28:39오우.
00:28:40좋다, 좋다, 좋다, 좋다, 좋다.
00:28:45김희씨에서 태연 가능성을 제시했는데 어떻게 생각하십니까?
00:28:47현재 건강 상태는 어떠신 겁니까?
00:28:50국립병원으로 입원하지 않은 이유가 뭡니까?
00:28:52어!
00:28:53어, 어, 아이고.
00:29:03조우씨, 봤을 때 이렇게 힘든가?
00:29:14오우.
00:29:18오우.
00:29:18오우.
00:29:20오우.
00:29:21오우.
00:29:22오우.
00:29:23오우.
00:29:24자, 평소 하던 느낌이랑 좀 달라서 어색할 거예요.
00:29:28센 척이 아니라 약한 척이니까.
00:29:30근데 뭐, 어렵진 않을 겁니다.
00:29:32캐슬 뷰티 대표일 땐 엄마는 재벌 3세지만 왕실에 들어간 대표님은 형민 출신 아웃사이더니까.
00:29:41대표님을 비련의 여주인공으로 만드세요.
00:29:44완전 응원하고 싶게.
00:29:46왜요?
00:29:48내 친구가 궁에서 일하는데 전에도 궁에서 한 번 쓰러졌다.
00:29:52데뷔 마마가 하도 구박해서.
00:29:53성의주 왕실에 시집 안 갔으면 제 벌로 똥똥거리며 살았을 텐데.
00:29:57불쌍해.
00:30:02참об용하란 다그 cause 넓컹히 맞 NIH마세요 남의 국회일정.
00:30:22디뷔 마마.
00:30:23승종원에서 이번 달 공모 일정을 올렸는데
00:30:26Yes.
00:30:29I'm going to be able to do the work of the boss of the boss.
00:30:33What can you do to the boss?
00:30:40I'm going to do it all.
00:30:42Yes?
00:30:44What are you talking about?
00:30:46I'm going to show you how to show you.
00:31:18How did you get out of the boss?
00:31:20How did you get out of the boss?
00:31:25I have been out of the boss with strangers.
00:31:29This is a way to go to the boss.
00:31:31I'm going to go to the boss.
00:31:34You can get all of them from the boss.
00:31:36I know you can keep going.
00:31:40I'm going to go.
00:31:41You are okay, you are good.
00:31:45You're good.
00:31:46I'm sorry, my mother.
00:31:47You're right.
00:31:50I'm sorry.
00:31:52I'm sorry.
00:31:56I'm sorry.
00:31:58I'm sorry, my mother.
00:32:17But if you're a person who can't decide to decide to decide to survive, the person who can't escape their
00:32:24life will be given in the same direction.
00:32:25But, if you have a person who will stumble on how to decide to decide on the future.
00:32:44I would regret it.
00:32:47He's the one who's going to be the most important.
00:32:52He's a big part of the king.
00:32:56He's a good guy.
00:32:59But he's the one who's going to be the king.
00:33:05He's a king.
00:33:15Oh, come on!
00:33:17Master!
00:33:21Are you sick?
00:33:23I heard that you were sick.
00:33:25Are you worried about it?
00:33:28Master!
00:33:30He died...
00:33:31He died...
00:33:32He died...
00:33:36I'm curious about it.
00:33:39I'm afraid of someone who died...
00:33:42I'm afraid of someone who died...
00:33:43I can't believe it.
00:33:45I can't believe it.
00:33:47Yes.
00:33:49I'm curious about the investigation.
00:33:53You can't do it.
00:33:55You can't do it.
00:33:55Yes, I can't do it.
00:33:58I can't do it.
00:34:00I can't do it.
00:34:02I can't do it.
00:34:05You're a liar.
00:34:08Yes?
00:34:08Who is talking about it?
00:34:10I can't do it.
00:34:18Chaka!
00:34:20Chaka!
00:34:22Chaka!
00:34:27Chaka!
00:34:28Chaka!
00:34:31Chaka!
00:34:33Chaka!
00:34:33Chaka!
00:34:35Chaka!
00:34:39Chaka!
00:34:45Chaka!
00:34:47Chaka!
00:34:49Chaka!
00:34:50Chaka!
00:34:57Chaka!
00:35:11Oh, it's your senior.
00:35:14What?
00:35:16Now that you are both a guy's house?
00:35:17I understand.
00:35:20Yes.
00:35:22Hello.
00:35:23Our chairman.
00:35:27This is really bad.
00:35:29Yes.
00:35:35It's a family.
00:35:36It's a family.
00:35:37It's a family.
00:35:37You're right now.
00:35:38You're right now.
00:35:43My wife is still going to be familiar with me.
00:35:47I'm going to take care of you.
00:35:48I'm not going to take care of you.
00:35:51I will take care of you.
00:35:52Please take care of me.
00:35:59Hey...
00:36:08It's not me.
00:36:14No, no, no, no, no, no, no.
00:36:18Oh, no.
00:36:24I'll go.
00:36:26I'll go.
00:36:27Yes.
00:36:27I'll go.
00:36:41이해하게 신혼이시지 아닌가?
00:36:46신혼.
00:36:50아이고.
00:37:06이러려고 둘만 있고 싶다는 거야?
00:37:09제가 진짜 대군부인데도 안 변할 자신이 있었거든요.
00:37:15근데 다들 군부인 군부인 그러니까 좀 눈치가 보이긴 하네.
00:37:23뭔가 뭐 한순간도 우아하지 않으면 안 될 것 같고.
00:37:27병원에서도 여기서도 다 나 감시만 하고.
00:37:31감시 아니고 보호.
00:37:37조사는 잘 받으셨어요?
00:37:42좀 졸리긴 했는데.
00:37:45괜찮았어.
00:37:51제가 생각을 좀 해봤는데.
00:37:57보호는 제가 아니고 자가께서 받으셔야 될 것 같아요.
00:38:09알아.
00:38:11응?
00:38:14뭐가 이렇게 태연해?
00:38:16다행이라.
00:38:17뭐가요?
00:38:18후배님을 노린 거였으면 진짜 무서울 뻔했는데.
00:38:20나이 노린 거면 뭐.
00:38:25천만 다행이지.
00:38:42미친 거야?
00:38:43저 과부대면.
00:38:44새끼.
00:38:45지실 거예요?
00:38:46다행은.
00:38:47무슨.
00:38:48다행은.
00:38:48무슨.
00:38:49저 자가 없이 구해서.
00:38:50혼자 어떻게 살려고.
00:38:51그만 좀.
00:38:56그렇다.
00:38:57자가 진짜 잘못되면 저 진짜.
00:39:04이혼도 못 한다고요.
00:39:13웃겨요?
00:39:14걱정된다는 소리 과격하기도 안 해.
00:39:23눕기나 해.
00:39:30후배님 이제 왕족이야.
00:39:33왕족이면 뭐.
00:39:35누가 날 노리든 말든 가만히 있어야 돼요?
00:39:39왕족이 할 수 있는 일을 해야지.
00:39:43그게 뭔데요?
00:39:54화려한 자리에선 국민의 자랑이 되고.
00:40:03맞아.
00:40:07명예로운 자리에선 국민의 영광이 돼서.
00:40:13사랑받기?
00:40:15응?
00:40:17국민의 자랑과 영광인 사람을 누가 감히 건드리겠어?
00:40:22그거 믿고 그렇게 막 나가시는 거예요?
00:40:25국민의 자랑이시고 영광이셔서?
00:40:30누가 언제 막 나왔다고 그래?
00:40:32그냥 가끔 하고 싶은 걸 한 거지.
00:40:38어?
00:40:39저 어떡해요?
00:40:40뭐가?
00:40:41데뷔 마마가 아까.
00:40:42제 공무 대신하시겠다 그랬는데.
00:40:45그거?
00:40:47괜찮아.
00:40:51부러워했거든.
00:40:59일정에 변동이 없다니?
00:41:02대군 자가께서 주어진 공무를 빠짐없이 수행할 것이니 염려하지 않으셔도 된다 하셨다옵니다.
00:41:14대군이 눈치를 보지 않는구나.
00:41:21데뷔 마마 부원군 되셨습니다.
00:41:33마.
00:41:33매시거라.
00:41:44당분간 궁궐 출입을 자제하십시오.
00:41:53매시거라.
00:41:55I'm going to be a mistake, I'm going to be a mistake.
00:42:02You should be careful with your own.
00:42:07What is that?
00:42:11It's not a different thing.
00:42:14It's not a mistake.
00:42:14I'm going to be a mistake, I'm going to be a mistake.
00:42:25I don't know what to do.
00:42:44Chief of the Chief
00:42:52D-goccin has been tested for a while in the morning.
00:43:00That's what changed.
00:43:03My wife.
00:43:05My wife.
00:43:08Did you check it out?
00:43:11What are you doing?
00:43:12I know they're not going to be here!
00:43:13But that's what I'm talking about!
00:43:20I have to go!
00:43:20You're a bit too close to me!
00:43:21I have to go.
00:43:22I'm sorry.
00:43:29I don't want to go.
00:43:31I'm sorry.
00:43:39You're not going to go.
00:43:41I'm sorry.
00:43:42You guys are so sorry.
00:43:42You have to worry about what you're doing.
00:43:43You're so serious about it?
00:43:44Are you serious about that?
00:43:45I don't know.
00:43:47You're too nervous about it.
00:43:50Don't worry about it.
00:44:05Hello, Mr. Chairman?
00:44:06Yes.
00:44:07Yes.
00:44:08Yes.
00:44:09Yes.
00:44:10No, her name is Jotameya, okay?
00:44:10So, I'll see you then.
00:44:16Is that the first one of your parents' dads in the whole world?
00:44:23Super?
00:44:31Is that the first one?
00:44:34Is that the first two that you're called?
00:44:40Can't you walk away?
00:44:45I'll walk away.
00:44:46Go on.
00:44:48I'll walk away.
00:44:52I'll walk away.
00:44:53Hey.
00:44:54Hey, there's a place to go there.
00:44:57You can't get a big road.
00:45:00So you can go there,
00:45:01you can go there,
00:45:03you can go there.
00:45:04Hey, it's not true.
00:45:07I'm not going to go to the hospital until 10-10.
00:45:15Your boss, when did you come to 궁 as a child?
00:45:20I don't know how much I've been in the house.
00:45:23I'm not sure how many people are living in the house.
00:45:25People are like that, and they're like that.
00:45:28I'm not sure how long I've been in the house.
00:45:29I'm about to 5-6 years old.
00:45:33What?
00:45:34I'm a father.
00:45:37When I was a kid, I was a kid who was buried in front of me.
00:45:43I'm sorry.
00:45:44Yes?
00:45:45I was wondering if I was a kid.
00:45:49That's right.
00:45:50No, no, no, no, no.
00:45:53I'm very grateful for my parents.
00:45:57I was a kid who was a kid.
00:46:00If it was buried in front of me, my dad was buried in front of me.
00:46:05Like, lucky guy?
00:46:08What's it?
00:46:27What's this?
00:46:2910th?
00:46:3010th?
00:46:30I'm going to go to the bathroom.
00:46:31Yes, I'm going to go to the bathroom.
00:46:31Yes, I'm going to go to the bathroom.
00:46:56I'm going to go to the bathroom.
00:46:57Sofa에서 주무실 생각은 없으세요?
00:47:00응.
00:47:01지금 딱 좋아.
00:47:03Sofa도 딱 좋을 텐데.
00:47:06그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을 텐데.
00:47:12저 환자거든요?
00:47:29그냥 좀 자.
00:47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어.
00:47:59저거 끌까요?
00:48:05그냥 둬.
00:48:07응.
00:48:07너무 시끄럽잖아요.
00:48:12후배님 살아있단 소리잖아.
00:48:21듣기 좋아.
00:48:27저거.
00:48:41안심하시라고요.
00:48:43저 여기 있으니까.
00:48:53저 뱉은 한 손까지.
00:48:59고마워하던 나의 손 끝에.
00:49:03너의 두 손이 닿았을 때.
00:49:09기꺼이 나의.
00:49:15세상이 돼줄라.
00:49:18저 눈을 감은 채.
00:49:23내 품을 가득 채운 너를 그려내.
00:49:28본 적은 아픈 내도.
00:49:32It's you.
00:49:34내 일이 사라진 대도.
00:49:37You.
00:49:45혈압이나 맥빵 모두 안정적입니다.
00:49:48고맙네.
00:49:50도비스.
00:49:52도보좋아.
00:49:53네?
00:49:59저 보좌관님 부른 거 아닌데?
00:50:01알아요.
00:50:02근데 당분간은 저 부르세요.
00:50:04저.
00:50:05제가 군부인의 수석 보좌관입니다.
00:50:07왜요?
00:50:09군부인 마님의 빠른 적응을 위해선.
00:50:11아무래도 뭐.
00:50:12왕실 공무에 익숙한.
00:50:14그런 보좌관이.
00:50:15필요하니까요.
00:50:16그.
00:50:16그럼.
00:50:17우리 도비서는요?
00:50:18우리 혜정이 어딨어요?
00:50:20우리 혜정이 어땠어요?
00:50:21다 있어요.
00:50:22혜정아!
00:50:23왕립학교 행사라 경호는 크게 신경쓰지 않으셔도 돼요.
00:50:27실내에서 진행될 거고.
00:50:28대규모 인원도 아니어서요.
00:50:33초대된 인사들도 대부분 아는 분들일 겁니다.
00:50:36다 왕립학교 출신이라.
00:50:50특별히 신경쓰야 할 사람은요?
00:50:53민정우 총리요.
00:50:54개회식 선언 예정되어 있고 장학 개선 장학금 수여하실 겁니다.
00:51:09공무중에 몇 가지 지키셔야 하는 게 있는데.
00:51:11일단 대군자가 보다 앞장서서 걸으시면 안 돼요.
00:51:15어?
00:51:15이거 이거는 제가 내진현 때도 말씀을 드린 건데.
00:51:19이 공식 행사에서는 품계가 너무 중요해요.
00:51:22알겠어요.
00:51:24감사합니다.
00:51:26그리고 간혹 꽃이나 편지를 주는 분들이 있는데 그건 다 받으시고요.
00:51:30다요?
00:51:31네.
00:51:31다요.
00:51:32또 언제 어디서나 사진 찍힐 위험이 있으니까 무표정이나.
00:51:35방금 저한테 한 것처럼.
00:51:37이렇게 이거 이거 하는 거.
00:51:39어?
00:51:39또 또?
00:51:39또?
00:51:40안 돼요?
00:51:42또 언제나 말이나 악수를 청하는 건 항상 품계대로.
00:51:46대군자가가 먼저고 군부인이 그 다음입니다.
00:51:49그럼 제가 말 걸기 전까지 다른 사람들은 저한테 말 못 걸어요?
00:51:52그렇죠.
00:51:53또 이 맨발이 보이면 안 되니까 슬리퍼가 없는 곳에선 신발 벗지 마시고요.
00:51:58앉을 때 다리 꼬는 거 그물이니까 조심하시고.
00:52:02포터홀 앞에서 V 안되고 하트 안되고 볼하트 당연히 안되고요.
00:52:08그럼 도대체 뭘 하라는 거예요?
00:52:10뭐 가볍게 손 흔드는 정도?
00:52:14하.
00:52:17하.
00:52:19하.
00:52:20이거 해야겠다.
00:52:21우리 계열사 매출 또 올려줘야지.
00:52:25하.
00:52:26하.
00:52:27하.
00:52:27하.
00:52:28하.
00:52:29하.
00:52:51하.
00:52:55하.
00:52:56하.
00:52:57하.
00:52:59하.
00:53:01하.
00:53:01하.
00:53:03하.
00:53:04하.
00:53:07하.
00:53:09하.
00:53:10하.
00:53:12하.
00:53:13하.
00:53:14하.
00:53:14하.
00:53:14하.
00:53:14하.
00:53:14하.
00:53:16You're right.
00:53:17You're right.
00:53:18You're right.
00:53:19You're right.
00:53:20You're right.
00:53:21You're right.
00:53:21What's your name?
00:53:25You're right.
00:53:30I'm going to go.
00:53:32I'll go.
00:53:32I'll go.
00:53:44왕실에 대한 비판을 피해갈 수 없을 것 같은데 괜찮을까요?
00:54:27안 들어갈 거야?
00:54:30그만하고 팔짱 껴.
00:54:32사랑받고 있는데 왜요?
00:54:35먼저 들어가세요.
00:54:44자전거는?
00:54:46그러니까요.
00:55:09제가 이 하트가 안 된다고 제가 분명히 그렇게 말씀을 드렸는데.
00:55:14하지 마시죠.
00:55:16그만하시죠.
00:55:17그만하시죠.
00:55:17네.
00:55:21네 알겠습니다.
00:55:25자가 총리실에서 방금 연락이 왔는데 총리님이 좀 늦으실 건가 봐요.
00:55:29그래요?
00:55:29오빠가?
00:55:31그 오빠.
00:55:33소리 좀 안 하면 안 돼?
00:55:36오빠를 오빠라 그러지 그러면 언니라 그래요?
00:55:39총리.
00:55:39일단 이거 먼저 읽고 계세요.
00:55:42이거 내가 왜?
00:55:44총리실에서 보낸 개회사예요.
00:55:45장학계에서 장학금 수여하시니까 우리 군부인께서 개회 선언하면 좋지 않을까요?
00:56:08안녕하세요.
00:56:09성희주입니다.
00:56:14이렇게 오랜만에 모교에 오니 주작궁 대표 성희주입니다.
00:56:20라고 해야 될 것만 같은데요.
00:56:23또 졸업하고 주면 성공했다고 캐슬그룹 상무이사 성희주입니다.
00:56:29라고 말하고 싶기도 합니다.
00:56:31하지만 여러분께서 가장 듣고 싶으신 말은 아무래도.
00:56:37안녕하세요.
00:56:39대군부인 성희주입니다.
00:56:42이거겠죠?
00:56:43이거겠죠?
00:56:54참 잘하시네요.
00:56:55그죠?
00:56:58응?
00:56:59저게 무슨 짓이야?
00:57:01저게 무슨 짓이야?
00:57:26진짜.
00:57:26If you want to be something that is something that is who the person and the person who is to
00:57:32be.
00:57:35I am the only one who is the teacher.
00:57:39And as you can see, if you want to be something that is what I want.
00:57:44That's it.
00:58:06I'm sorry.
00:58:07It was a big deal.
00:58:09What was it?
00:58:11If you want to see something,
00:58:15you can't wait to see it.
00:58:18Welcome back to Jacob's video podcast.
00:58:20Living in a first step of
00:58:43What the fuck am I laughing?
00:58:45Are you lying to me?
00:58:47I'm lying to you, I'm lying to you.
00:58:52Do you need married a couple of days?
00:58:59Can you marry him again?
00:59:01Speak up!
00:59:13Oh, my God!
00:59:44What are you doing?
00:59:48Let's see
01:00:27How do you do it?
01:00:32I can't see
01:00:34You will love it
01:00:36He is
01:00:46I'm serious.
01:00:49I'm serious.
01:00:49There's no doubt that you're in love.
01:00:55I'm serious.
01:00:57Is it a matter of婚約 marriage?
01:01:04We all have to do all of our marriage.
01:01:07I'm going to protect myself from my own.
01:01:09I'll tell you what I'm going to do.
01:01:12Can you tell me?
01:01:14Do you know what I'm going to do?
01:01:16Saga!
01:01:18You're a showbindo?
01:01:19Saga and you...
01:01:21I like it.
01:01:24Very much.
01:01:26Saga doesn't know.
01:01:28How are you feeling?
01:01:30How do I do?
01:01:33Are you scared?
01:01:34Saga.
01:01:36I'm afraid I'm going to lose myself.
01:01:52Saga.
01:01:59Saga.
01:02:01Saga.
01:02:01I'm so sorry.
01:02:01I'm sorry.
01:02:08I've been here for the next time.
01:02:19Have you been here for the next time?
01:02:24You really can't.
01:02:25I'm heard of it.
01:02:26You can't cry.
01:02:29I'll never hear you.
01:02:30I can't catch him.
01:02:32Please, please.
01:02:33Please, please, please.
01:02:35Yes?
01:02:36If you don't know if you don't mind,
01:02:38you don't mind if you don't mind.
01:02:44Are we going to eat food?
01:02:45How about you?
01:02:48Where is it?
01:02:49There's a lot of water in the house.
01:03:00Iуска you a lot of water in the house.
01:03:00I keep my breath in.
01:03:05You give me here today,
01:03:08you'll keep me here when I want to fan.
01:03:13My eyes came at the sky.
01:03:19It's that you keep me here when I wanna fall.
01:03:24I see.
01:03:25I see.
01:03:33My face takes me higher
01:03:36My face takes me higher
01:03:39My face takes me higher
01:03:44I know when you're tired
Comments

Recommended