#video #Perfect Crown (2026) Ep 4 Eng Sub EngSub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00And whether you know I can't tell
00:00:08No stories without any noise
00:00:12Get gonna turn over
00:00:14A bit of gravity
00:00:16Oh, you're doing the moving
00:00:19Digault STAWI
00:00:23Don't mind the wisdom
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:02내가 언제 이런 거
00:01:04어허
00:01:05그때 그러고나서 병원도 안 가셨죠?
00:01:14저 약간 내조에도 소질 있는 것 같지 않아요?
00:01:31뭐 하세요?
00:01:35가만히 해
00:01:44너의 미소에 닿을 때면
00:01:50까마득해
00:01:51I feel you loud
00:01:54길을 잃었던 나의 맘속에
00:01:59하얗게 번진
00:02:02It's you for real
00:02:11카메라가 보여서
00:02:14어?
00:02:21지금도 있어요?
00:02:33하얗게 번째로
00:02:34우리 한 번만 다시 할까요?
00:02:35아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데
00:02:40이렇게
00:02:49지금
00:03:02야, 봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:04너무 설레이잖아
00:03:05나 설레서는 잠 못했잖아
00:03:12그냥 가시죠
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다
00:03:42혼란이 야기될 사안입니다
00:03:45좀 더 신중해
00:03:47여기서 입을 다무는 게
00:03:48더 혼란스러운 일입니다
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다
00:03:56일국의 대군이
00:03:59일국의 대군이
00:04:00여인과 입을 맞추어 놓고
00:04:01그저 노름이었다
00:04:03그리 말하는 게
00:04:03경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은
00:04:08평민의 서출입니다
00:04:19공표하십쇼
00:04:20공표하십쇼
00:04:21공표하십쇼
00:04:26공표하십쇼
00:04:28대군자가의 말씀대로
00:04:29일국의 대군이 일으킨 추물입니다
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:34수습을 위해
00:04:36인정하십쇼
00:04:41대신
00:04:42혼인 가능성에 대해선
00:04:44아니라고 못 박으십쇼
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다
00:04:48혼인은 논의든 바 없다
00:04:51그 정도면
00:04:52혼란이 최소화될 겁니다
00:04:54정리
00:04:55아이고 젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게
00:04:57뭐 특별한 일도 아니고
00:04:58무겁게 생각하지 않으면
00:05:00무겁지 않은 일이 될 겁니다
00:05:05그렇게 하죠
00:05:06단
00:05:07단
00:05:09그 여인은 사죄에서 내보내는 게 좋겠습니다
00:05:13어째서요
00:05:13작아
00:05:14사설 경비원이 수두룩한
00:05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다
00:05:21그뿐입니까
00:05:22경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요
00:05:25이런 상황에서 흘러두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:30경이 책임질 겁니까
00:05:37쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다
00:05:43대군 자가 어찌 그런
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:54나를 지키는 큰 이대와
00:05:56내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다
00:06:19여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다
00:06:25헛소문이라도 나면 큰일이니까요
00:06:40승인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다
00:06:57지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이 안 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:03그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요
00:07:08가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다
00:07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요
00:07:14재통을 지키지 못했다
00:07:15법도를 따르지 않았다
00:07:17명분도 많았습니다
00:07:18헌데 그걸
00:07:21마막해서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다
00:07:26마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요
00:07:34승인만 하십시오
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다
00:07:40무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 장인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다
00:07:49그 여인을 경계하는 재계 인사들도 수두룩하지요
00:07:57뭔 일이 난다 해도 이상하진 않다는 소리입니다
00:08:07네 방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다
00:08:11이 왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라 교제를 인정한 건 처음인데요
00:08:15예 전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고 의견 나눠보겠습니다
00:08:19어서 오세요
00:08:20안녕하세요 황우경입니다
00:08:22네 교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜 그 작년에 선원께서 승화하신 게 사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요
00:08:39왜 그
00:08:40툭하면 음문을 쓰는 또라인데?
00:08:41시청자
00:08:42많은 사람들이 이번 공식 입장에 대해서는 상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다
00:09:00아무래도 적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:05네 그러니까 교수님 말씀은 어쩔 수 없이 인정했다 이런 건가요?
00:09:09정확합니다
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대표의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다
00:09:17출신에 민감한 왕실에서 평민을 용납할 수 있을 리가 없어요
00:09:23네 그렇다면 타코 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다
00:09:34아 그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:40아니 나는
00:09:43각도가 얘기
00:09:44아니 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네 뽀뽀뽀를
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:51우리가 키스
00:09:53자가 원래 마케팅은 아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고
00:10:03호텔에서의 미래
00:10:05야하죠
00:10:06이한대군의 속도위반
00:10:09아 나쁘잖아요
00:10:11딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:35흠
00:10:39흠
00:10:40후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠
00:10:43응?
00:10:51흠
00:10:52본디
00:10:53왕실의 혼례란
00:10:55차근차근
00:10:56자가는 시간이 많으세요?
00:10:57나는 없는데
00:10:58아이
00:10:59아니 그럼 뭐 어쩌자고
00:11:01진짜 속도위반이라도 해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04예
00:11:04모두가 반대하는 사업을 추진할 땐
00:11:09반대할 시간을 주면 안 되는 거예요
00:11:12그런 의미에서
00:11:16시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간
00:11:22왜?
00:11:30좀 있긴 한데
00:11:33저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:36속도 좀 내게
00:11:41속도?
00:11:45속도?
00:11:46아이
00:11:48아이 제가 무슨 일곱살 어린애도 아니고
00:11:51아
00:11:52가만히 좀 계세요
00:11:54이번에야말로 본때를 보여주게
00:11:57무슨
00:11:58본때를 머리로 보여줘요
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요
00:12:06아
00:12:06우리 대군자가 취향 굴리더가 사람들이 얼마나 욕을 할 거야
00:12:09내가 속상해서 정말
00:12:11아니 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지
00:12:16그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요
00:12:20어머 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다 세상에
00:12:28아
00:12:28일부러 그랬죠
00:12:30가만히 계세요
00:12:31일...
00:12:35진짜 오늘 일정 다 빼요?
00:12:37이거를?
00:12:40자가 깨서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까
00:12:44저도 고되고
00:12:46다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐
00:12:48다이애나비요?
00:12:50영국 그 다이애나비요?
00:12:53아이고
00:12:55작금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질게다
00:12:58형수님께선
00:12:59그걸 기다리는 걸 테고
00:13:02그렇게 둘 순 없지
00:13:07해군자가
00:13:35다이애나
00:13:35다이애나
00:13:36다이애나
00:13:37다이애나
00:13:38다이애나
00:13:39다이애나
00:13:40다이애나
00:13:40다이애나
00:13:46짜잔
00:13:46너무 이쁘시죠?
00:13:48선녀같으시죠?
00:13:52선녀같으시죠?
00:13:53어
00:13:54네
00:13:56컨셉이 공주병이었어?
00:13:59공주가 아니라
00:14:11내 스타일 아니라고 했잖아요
00:14:22아니
00:14:23잘가도 왕자님 정장 입으시면 왜 저러시는거야
00:14:27형님
00:14:27제 말이 그말이에요
00:14:29봤다
00:14:29너무 힘들어
00:15:00어
00:15:00잠시만요 제가
00:15:01제가 얼른 다시 가서
00:15:02배웠다
00:15:13너
00:15:28미안해
00:15:29I'm sorry.
00:15:59It's not normal, isn't it?
00:16:02Really?
00:16:06It's a bit weird.
00:16:08It's a bit weird and weird.
00:16:16What are you doing?
00:16:18What are you doing?
00:16:22It's a bit weird.
00:16:24It's a bit weird.
00:16:25It's a bit weird.
00:16:26I think you have to.
00:16:27No way.
00:16:28I think you can work with him.
00:16:30No, I went to a professional.
00:16:36Don't break down.
00:16:37I've got a seat back.
00:16:37I've got a seat back.
00:16:38It's not that if I'm wrong.
00:16:41You're not going to be Zenon!
00:16:45I'm Nope.
00:16:49I'm a little girl.
00:16:50I'm not A girl.
00:16:53It's not that I'm a girl.
00:16:54I'm a girl.
00:16:55I'm a girl.
00:16:55I am causing it.
00:16:59Oh, my God.
00:17:29Now you're going to be a good place.
00:17:32This place is not going to be a good place.
00:17:37Come on!
00:17:39Oh!
00:17:43Let's go.
00:17:46Oh!
00:17:47You're so cute.
00:17:49You're so cute.
00:17:50You're so cute.
00:17:51You're so cute.
00:17:52Yeah, it's just the one thing to take.
00:17:52Any color wear?
00:17:53No.
00:17:54Why?
00:17:55You should wear a uniform color.
00:17:58It's not about being a government.
00:18:00It's not about being a social uniform.
00:18:02But it's not about being a pro-common.
00:18:04It's supposed to be just it?
00:18:07It's not about being a pro-common.
00:18:11This one is not about being a pro-common.
00:18:14You're so cute.
00:18:15You can wear thisress.
00:18:18Once you wear this dress.
00:18:19You wear this dress.
00:18:20It's so funny!
00:18:22Wait, wait, wait!
00:18:24You know what I'm doing?
00:18:25I'm going to wear it.
00:18:27I'm going to wear it.
00:18:28Why?
00:18:42Yeah!
00:18:44Why don't you call me?
00:18:46Why don't you call me?
00:18:47Why don't you call me?
00:18:50대군자가...
00:18:52차가...
00:18:52이리도 취한 것까지 어쩐 일로...
00:18:56치킨?
00:18:57가만히 있어, 자기야.
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답한 거야.
00:19:03어?
00:19:04이 사람에게 얘기 많이 들었습니다.
00:19:07제 얘기를?
00:19:12무슨 얘기를 들으셨습니까?
00:19:16아...
00:19:16아...
00:19:18네.
00:19:21만나 뵙게 되어 영광입니다.
00:19:24이한대군자가.
00:19:25한가 다영입니다.
00:19:27아버님 조남임.
00:19:29한가 정자 석자 쓰십니다.
00:19:32전 법무부 장관입니다.
00:19:34훌륭한 아버님은 두셨습니다.
00:19:43오, 오늘 시구 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:51오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞네요.
00:19:54그렇습니다.
00:19:54캐슬샥스의 골스 밴드로 상당히 유명하죠.
00:19:57네.
00:19:58어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요.
00:20:02네.
00:20:02어떤 시구 보여줄지 기대해 보겠습니다.
00:20:11깔끔한 시구였습니다.
00:20:13혹시 들리십니까?
00:20:14관중상산 한성이 터져나오고 있는데
00:20:16이 민정우 총리 인기가 이곳 도착돔의 천장을 뚫을 기세입니다.
00:20:21그렇습니다.
00:20:24민정우!
00:20:27이�Non realizing plenty of us was able to prefix.presa
00:20:27interesting k 오
00:20:43!어!
00:20:45어 요로,
00:20:48괜찮아? 괜찮아 ked인가.
00:20:54It's okay, but I'm going to give you the food for your food.
00:21:00Don't forget it.
00:21:05You can't do it.
00:21:09It's not that you can't do it!
00:21:13Mr. Chairman.
00:21:19Oh, you were 26 grupo就到 Landon .
00:21:20It's just a carp...
00:21:30Mom.
00:21:31Ask, what you queria.
00:21:35Sure never saw me.
00:21:36I was going to go.
00:21:37Let's let everybody checkered.
00:21:39Parks.
00:21:40and then you go to the next door.
00:21:50Let's go to the next door.
00:21:55Let's go.
00:22:04Let's go.
00:22:07It's okay.
00:22:09I'm hungry.
00:22:10I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14Are you hungry?
00:22:17It's not a place to go.
00:22:18It's not a place to go.
00:22:20Why?
00:22:21If you don't have any health and safety,
00:22:23you can't do it.
00:22:27Then I'll do it?
00:22:31Jonathan, you can't defend me.
00:22:35You can't do it.
00:22:37You can't turn it over.
00:22:39I didn't feel like you were a girl in the middle of the show.
00:22:39I got a lot of money.
00:22:43I hate you.
00:22:44You can't stand out.
00:22:46You can't stand out.
00:22:47You can't trust me.
00:22:49Hardly.
00:22:51Hardly.
00:22:52Hardly.
00:22:52Hardly.
00:22:54Hardly.
00:22:55Let's do it.
00:22:55Let's go!
00:23:04No, no, no, no, no!
00:23:25You don't need to go.
00:23:40But I'm not going to get this picture.
00:23:42But what I'm going to do is how to take it out.
00:23:45You have to go, go.
00:23:46I'm going to go.
00:23:48You have to eat your face.
00:23:49I haven't got that.
00:23:51I'm going to eat that.
00:23:52I'm going to eat it?
00:23:53You're going home, you're going to go.
00:23:54What?
00:23:57That's it?
00:24:03He's going to go to the place.
00:24:05You're going home.
00:24:07I'm going to eat you.
00:24:09I'm gonna go to the floor now.
00:24:11Yes?
00:24:12Then I'll go.
00:24:14I'll go.
00:24:15I'll go.
00:24:26Yeah.
00:24:27My name is Jai.
00:24:31Okay.
00:24:32I'll go.
00:24:36I'm going.
00:24:37There you go.
00:24:37I'm going.
00:24:37Hello.
00:24:38What?
00:24:55Mr. Chairman.
00:24:57Yes, Mr. Chairman.
00:25:00Are you still not busy?
00:25:03Yes?
00:25:16What's nice to find?
00:25:18Pink.
00:25:20It tastes greatün2
00:25:24Gin Donc Take food easily and eat!Come
00:25:26the drink! Let's
00:25:27take food so we can eat it now! You are
00:25:29still possible to drive the sun. Now when
00:25:31you have problems, you don't mind if problem or if you want solve- storm.
00:25:34Well, it's not true.
00:25:36So, if you can open the rice, you won't eat it yet, shouldn't be.
00:25:41No part of your milk?
00:25:44I won't eat it.
00:25:45Anyway, I'll make it bigger.
00:25:47I'll make it on both sides.
00:25:48I know it's like a fresh meat, but it's not good.
00:25:50Not enough?
00:25:50Not enough?
00:25:52I don't eat it, because of the rice meat.
00:25:54Yeah.
00:25:59I eat it.
00:26:00I eat it.
00:26:01For real food, too.
00:26:02I don't eat it.
00:26:04What are you going to do with a lot of fun?
00:26:07You don't want to go out and go out and go out.
00:26:09You don't want to go out.
00:26:11I don't want to go out.
00:26:15I don't want to go out.
00:26:25I'm going to go out.
00:26:28Come out.
00:26:29Ke jueves, you do yours?
00:26:35Are you going out?
00:26:43Hopefully, it will come out.
00:26:44Wow, it's really good.
00:26:46Do you want to wear it?
00:26:47Yes.
00:26:49ghetto.
00:26:50Hey, mom.
00:26:50Oh, it's my vision.
00:26:54Whoa.
00:26:56Wow, it's nice.
00:26:57You're not going to see the king of the king of the king!
00:27:13Don't wear a white coat, you're the king.
00:27:18Don't wear a white coat, you're the king.
00:27:25Don't wear a white coat, you're the king.
00:27:57Don't eat a white coat, you're the king.
00:28:02Don't eat a white coat, you're the king.
00:28:21Don't eat a white coat.
00:28:24Don't eat a white coat, you're the king.
00:28:26You're eating a brown coat, you're not eating.
00:28:27You're eating a brown coat, you're eating.
00:28:33You're eating a brown coat.
00:28:35No, but you've got to do it.
00:28:37I'm going to let him call me.
00:28:38What do you say?
00:28:40I don't think he is the one that I can't.
00:28:42He is the one who can't comprehend.
00:28:45I'm going to let him go.
00:28:48You're going to let him know what?
00:28:51Do not make me go.
00:28:57I'm going to go on to let him go.
00:29:02Where?
00:29:03Mowall's mother?
00:29:03I don't know.
00:29:05But I don't know if you have a woman's law.
00:29:08It's not clear.
00:29:11You don't know what to do.
00:29:13But she said...
00:29:15She said...
00:29:15That's not what she said.
00:29:17I don't know.
00:29:17What's your name?
00:29:18I don't know.
00:29:18You can't wait to see her.
00:29:20You can't wait to see her.
00:29:23I'm so sorry.
00:29:26I'm so sorry.
00:29:31I'm sorry.
00:29:34I'm sorry.
00:29:37I'm sorry.
00:29:42Well done.
00:29:43You're so good.
00:29:44I think so well.
00:29:45It's correct, you know?
00:29:46Good.
00:29:48Good, good.
00:29:56Is that your mind?
00:29:58Yeah, really?
00:30:00I think so.
00:30:01I'm ready to eat you with you.
00:30:01No, I'm not eating it.
00:30:02No, I'm getting it.
00:30:04No, I'm not eating it.
00:30:07No, I'm getting it.
00:30:12Come on.
00:30:14I'm going to go.
00:30:14I'm going to go.
00:30:14Please go.
00:30:41We're here for the first time.
00:30:52Good evening.
00:30:56Good evening.
00:31:00Good evening.
00:31:01I'm sure you're welcome.
00:31:06I'm sure you're going to meet her.
00:31:08I'm sure you're welcome.
00:31:08The U.S.R. is the one in the sky.
00:31:17Oh, this was the first time.
00:31:18Oh, Mr.S.R. is the only one in my turn.
00:31:25Oh, Ms.R. will be the first time.
00:31:27No, I'm going to be right back!
00:31:27Oh, there's the only one in front of the side.
00:31:32Oh, there's the only one in front of me.
00:31:33Ah, there's the only one in front of me.
00:31:38So...
00:31:39So...
00:31:40You just got a car?
00:31:41Yes!
00:31:43What was it?
00:31:45I'm going to get a letter from the president.
00:31:49Why?
00:31:53I'm going to get a letter from the president.
00:31:55He taught me to teach you.
00:31:58What did I teach you?
00:31:59The law of the king, the history of the king, the history of the king...
00:32:04What?
00:32:13Hello, senior team.
00:32:15I don't care.
00:32:18Okay.
00:32:20I'll get it.
00:32:21I'll get it.
00:32:22I'll get it.
00:32:29Wow.
00:32:33Two of them...
00:32:33학교 다닐 때 안 친했던 거 맞아요?
00:32:38왜?
00:32:39뭐?
00:32:40아니, 뭐...
00:32:41죽이 아주 잘 맞는 거 같아가지고요.
00:32:52잘 맞긴.
00:32:57오늘 뭐가 되게 많네?
00:32:59미팅도 되게 많아요.
00:33:01되게 좀 줄여보지 그랬어.
00:33:03되게 줄인 게 이 정도예요.
00:33:06알았으니까 빨리 말해봐.
00:33:07되게 줄여서.
00:33:08일단 한 시간 뒤에 연구팀장님이랑 신제품 테스트 있고요.
00:33:12한 시간 내로 끝내고 나면?
00:33:13한 시간?
00:33:15신제품 테스트를?
00:33:16네.
00:33:17한 시에 캐슬대학 강태현 대표랑 오찬 있으시거든요.
00:33:20어?
00:33:21걔가 나랑 밥을 왜 먹어?
00:33:23얘 성태주 라인 아니야?
00:33:25어제부터 대표님 라인 한대요.
00:33:27갑자기?
00:33:29대표님도 갑자기 키스하셨잖아요.
00:33:31대군자가랑.
00:33:39대군자가 잘해요.
00:33:41뭐?
00:33:42아니, 얼굴이 빨간 게 찐으로 설레신 거 같던데?
00:33:45야!
00:33:47되게 그 더워서 그런 거야.
00:33:50그 옷이 되게 따뜻해.
00:33:53대표님 말고요.
00:33:55대군자가요.
00:33:57어?
00:33:59대표님도 설렜어요?
00:34:03야, 도비서.
00:34:05내가 뭐 17소년이?
00:34:07그 입 한 번 맞췄다고 뭐, 어?
00:34:09빨개지고 뭐 설레고 참나 웃겨, 진짜.
00:34:13별로였구나?
00:34:14하긴, 대군자가 모쏠이니까.
00:34:19모쏠...
00:34:20야?
00:34:22대군자가가?
00:34:23공개연애 한 적이 없잖아요.
00:34:25찌라시에 난 소문도 없고.
00:34:27에휴, 난 또 뭐라고.
00:34:29아닐걸.
00:34:32너 생각보다 잘했나 보네.
00:34:34응.
00:34:34핸드폰에 뭐 숨씩.
00:34:36야.
00:34:37그게 아니라!
00:34:40뭐가 아닌지 모르겠지만 잘 알겠고요.
00:34:43자, 일단 일어나실까요?
00:34:45왜? 또 왜?
00:34:46테일러샵 가서 옷 맞추려면 시간이 없어요.
00:34:49어?
00:34:50왜?
00:34:52민 총리가?
00:34:52아, 그럴 테니까.
00:34:54아직.
00:34:56자리 좀 비켜줄래요?
00:34:59네.
00:35:05아직 언론 공개는 안 됐는데, 홍보팀에서 그러더라고.
00:35:08민 총리가 간담회에 성희주 초대했다고.
00:35:10그거 아버님도 초대된 적 없다며?
00:35:12내 말이.
00:35:13아버지가 거기 한 번 가보겠다고, 어?
00:35:15기부고 아부고 다 할 때는 양반 아니라고 개무시하더니.
00:35:18참.
00:35:19아이, 성희주는 왜 초대하냐고.
00:35:22자기야.
00:35:23자기는 아가씨가 신분 상승하는 게 싫어.
00:35:25캐슬그룹 후계자 되는 게 싫어?
00:35:28두다 싫지.
00:35:29그래도 둘 중엔 전자가 더 낫지 않아?
00:35:32자기는 내가, 어?
00:35:34걔 볼 때마다 아이고, 마마도 이러면 좋겠어?
00:35:36자기야.
00:35:37넓게 봐, 넓게.
00:35:39일단 대군자가랑 결혼한다고 마마가 되는 건 아니야.
00:35:43머리는 조금 숙여야겠지만.
00:35:45아.
00:35:46야, 한다 형.
00:35:47내.
00:35:47근데, 경영은 못해.
00:35:50왕족은 경제활동 같은 거 하면 안 되잖아?
00:35:54아이, 그래도 싫어.
00:35:56걔가 그거 마만디, 작은지 대고 이혼하면 어떡해.
00:35:59자기야.
00:36:00왕족이 이혼하는 거 봤어?
00:36:04할 수 있는 거 아니야?
00:36:05그걸 할 수 있으면 지금의 왕이도 이한대군이 물려받아야지.
00:36:09더 합리적으로.
00:36:11안 그래?
00:36:12그런 거.
00:36:14음.
00:36:15자기야.
00:36:16아가씨 선물 사자.
00:36:17응?
00:36:18아가씨 왕실에 시집갈 수 있게 서포트 딱 하고,
00:36:20자기는 캣슬그룹 딱 먹고.
00:36:26아, 나 좀.
00:36:31어허!
00:36:33페이지 누구 꺼?
00:36:35다행히 꺼.
00:36:38캣슬그룹 누구 꺼?
00:36:43내 꺼?
00:36:45내 꺼?
00:36:45내 꺼?
00:36:49내 꺼?
00:37:08나.
00:37:09으응?
00:37:12대근 자가가 타지 말래요?
00:37:14타지 말란다고 안 탈 사람이니 내가?
00:37:17그 수리 맡겼어.
00:37:19You still got it?
00:37:21I got it.
00:37:23I got it.
00:37:26I got it.
00:37:28Who do you think?
00:37:29I don't know.
00:37:32But no.
00:37:34I want to be the people who want to get it.
00:37:36What do you think?
00:37:46I'm here!
00:37:51Are you here?
00:37:53No, I'm here!
00:37:55I'm here!
00:37:57Are you going to get me?
00:37:59Yes, I'll get you.
00:38:00Are you eating?
00:38:01Did you eat it?
00:38:02Just a simple salad.
00:38:04I'll take a bite.
00:38:05No, no, no.
00:38:06No, no, no.
00:38:08No, no, no, no.
00:38:08No, no, no.
00:38:09No, no, no.
00:38:24밤이 늦었으나 왕실의 교육을 미룰 수 없으니 이해해 주십시오.
00:38:32네, 그럼요. 이해해야죠. 이해합니다.
00:38:40두 번 말하지 마십시오. 가벼워 보입니다.
00:38:44네.
00:38:46말 끝내리는 건 역시 금물입니다.
00:38:52네.
00:38:53교육은 다방면으로 진행될 겁니다.
00:38:57공적으로는 왕가의 법도, 역사, 자세, 서열을 익혀야 하고
00:39:04사적으로는 만나야 할 사람과 만나지 말아야 할 사람, 해야 할 말과
00:39:11하지 말아야 할 말을 익힐 겁니다.
00:39:15자세부터 보겠습니다.
00:39:26자세부터 보겠습니다.
00:39:28서있는 자세는 좋습니다.
00:39:33걸어보십시오.
00:39:34저기까지.
00:39:42힘차게.
00:39:46힘차게.
00:39:47헤잇.
00:39:56똑바로 서세요.
00:40:01가만히 서있는 것도 못하시는 겁니까?
00:40:17키가 작다고 한들 고개 숙이지 마십시오.
00:40:22자세가 곧 위험입니다.
00:40:24아시겠습니까?
00:40:32그게 아니라.
00:40:37한 번만 더 보여드릴게요.
00:40:40보세요.
00:40:44이렇게.
00:40:46다리를 쭉 밀면서.
00:40:49밀면서.
00:40:50아이고 아이고.
00:40:54여기가.
00:40:55여기가 좀 아프시죠?
00:40:56네.
00:40:57좀 그렇긴 한데.
00:40:58여기 엄청 미치셨네.
00:41:00여기 너무 아프실 것 같은데?
00:41:02네네.
00:41:03좀 그래요.
00:41:03이것도.
00:41:04이렇게 들면 더 아프고.
00:41:05네네네.
00:41:07어떡해.
00:41:09제가 필라테스 경력만 10년이라 자세를 딱 보면 바로 알거든요.
00:41:15지금 이럴 때가 아닌데요.
00:41:17아니요.
00:41:18지금이 딱 이럴 때예요.
00:41:19한 번만 더 해볼게요.
00:41:21도와줄게요.
00:41:22이렇게.
00:41:24다리를.
00:41:25좋아요.
00:41:27맡겨달라더니.
00:41:28이게 훈육이야?
00:41:31작아.
00:41:33작아.
00:41:35작아.
00:41:37작아.
00:41:44작아.
00:41:48작아.
00:42:00작아.
00:42:07작아.
00:42:08작아.
00:42:13작아.
00:42:17작아.
00:42:19작아.
00:42:20작아.
00:42:20작아.
00:42:20작아.
00:42:21Do you have any trouble with your father?
00:42:25He's been so long for a while.
00:42:27Is there anything else you can do with your father?
00:42:30Come on.
00:42:32We're going to close the door.
00:42:34Come on.
00:42:43It's important for your father's father.
00:42:45It's the one who is the one who is the one who is the one who is the one who
00:42:47is.
00:42:48I'm so old.
00:42:49I'm so old.
00:42:49I'm so old.
00:42:50My name is...
00:43:16Let's go to the beach.
00:43:18I'm going to be ready to go.
00:43:26What is this?
00:43:27It's not a different one.
00:43:36What's this?
00:43:37I'll have to do it?
00:43:38I'll have to do it.
00:43:42What?
00:43:42I'll have to do it.
00:43:44I'm going to be fine.
00:43:48So I'm sorry.
00:43:54What is that?
00:43:55I don't have some advice.
00:44:03I don't have any advice.
00:44:04I don't have any advice.
00:44:06I don't have any advice.
00:44:07But I'm sure...
00:44:16I don't have a problem.
00:44:21I'm sorry.
00:44:22I'm sorry.
00:44:23Checkmate.
00:44:27You're not a bad guy.
00:44:30You're not a bad guy.
00:44:35I'm sorry.
00:44:38I'm sorry.
00:44:40I'm sorry.
00:44:40I'll have to be a problem.
00:44:51The king's king is the king's king and the king's king.
00:45:01The king's king and the king's king,
00:45:02the king's king, the king's king, the king's king.
00:45:05What are you doing?
00:45:06What are you?
00:45:07It's not a lie.
00:45:11I'm sorry.
00:45:13I'm curious.
00:45:14Is it all you've done before?
00:45:18Yes.
00:45:19Why?
00:45:22Why?
00:45:23Why?
00:45:26Why?
00:45:31Why?
00:45:36Why?
00:45:46Why?
00:45:47Why?
00:45:48..he fø συν 희종 대학께aus은 그로부터 7년 뒤인 임진련 정미월에...
00:45:54..부모 하셨습니다.
00:46:06또 불과 3년 전에 주상 전하의 부친이시자
00:46:10I had a sister's brother,
00:46:12and she was a son of a father's brother.
00:46:15She was a part of the house.
00:46:24She won't be able to destroy it.
00:46:29Oh, my God?
00:46:31Really?
00:46:33Oh, my God.
00:46:35I was a person who makes me feel like I've ever seen.
00:46:37I know I was there, but I feel like I'm so sorry.
00:46:48Don't worry about it. I want to go.
00:46:51I want you to sleep in the morning.
00:47:06The one who was a car accident accident.
00:47:13The one who was injured was the one who was injured.
00:47:23What's your fault?
00:47:243종...
00:47:25...
00:47:26...
00:47:26...
00:47:29...
00:47:31...
00:47:32...
00:47:37...
00:47:38...
00:47:38...
00:47:38...
00:47:39...
00:47:40...
00:47:40...
00:47:40...
00:47:41...
00:47:43...
00:47:45Why is it so important to me?
00:48:08Do you want to work?
00:48:45It's a good way to help you.
00:48:50It's a lot of pain.
00:48:53I'm so nervous.
00:48:58I'm so nervous.
00:48:59To the next time,
00:49:00what is your disease?
00:49:05Yes.
00:49:06You've been so nervous for a while.
00:49:10You've been so nervous.
00:49:11What is your disease?
00:49:18He's gonna be a great deal.
00:49:20You're not going to be a good deal.
00:49:22You're going to need to take a three-year-old baby mama.
00:49:30You'll need to take a couple of times.
00:49:31You'll need to take a couple of times.
00:49:40You'll need to take a couple of days.
00:49:47I'm sorry.
00:49:49Your body is not good, but…
00:49:50I'll be fine.
00:49:59How long is that?
00:50:03I've been fishing for you to find it so hard.
00:50:12You're your auntie.
00:50:33Your son's next to the woman,
00:50:36one from ten to ten, I'll get you.
00:50:38Yes, I'll get you.
00:50:42My heart is still becoming a military.
00:50:43I've been to the guard for you so far.
00:50:46It's time to come back to our next meeting.
00:50:55I'm not sure if you'd like to get this back.
00:51:08It's time for me.
00:51:22I'd have to move on.
00:51:24I can't.
00:51:26I can't, I can't.
00:51:33I can't.
00:51:35I can't.
00:51:35Come on.
00:51:36I'm a kind of guy for a friend.
00:51:41I just think...
00:51:42I should have a good question.
00:51:46I don't think the same thing...
00:51:52I guess I'm all good at it.
00:51:55I think it's hard to get away from my parents.
00:51:57I think your family is a bit different.
00:52:01It's not just a good thing.
00:52:04It's not so bad.
00:52:04I don't want to get up.
00:52:10Are you listening to this?
00:52:11Hello?
00:52:14Wait a minute.
00:52:18I...
00:52:19Oh...
00:52:19Oh, it's okay.
00:52:21Oh...
00:52:22Oh...
00:52:40I'm going to go.
00:52:43I'm going to go.
00:52:44Yes, I'm going to go.
00:52:50I'm going to go.
00:52:51Who did you say?
00:52:52Yes?
00:52:54I'm going to go to the court.
00:52:56But...
00:52:57If you're in the court,
00:52:59I don't understand...
00:53:01I don't understand what you're saying.
00:53:05I'm going to go.
00:53:19I can't believe it.
00:53:25Jeun아!
00:53:28Jeun아!
00:53:29Jeun아!
00:53:30Jeun아!
00:53:30Jeun아!
00:53:30Jeun아!
00:53:32I don't know how to get ahead of you.
00:53:33What's going on here, I don't know.
00:53:35You're gonna get what happened.
00:53:44Yeah, I'll tell you.
00:53:47Okay.
00:53:49I can't wait to see you.
00:53:50Let's turn him on off.
00:53:57I'm sorry.
00:53:58Why do you want to go here?
00:53:59Today is not Monday.
00:54:03I'm sorry, my son.
00:54:05But I'm going to get a job for you.
00:54:08I will do it for you.
00:54:09I will do it for you.
00:54:12I will do it for you.
00:54:13I'm going to be the first place.
00:54:14Instead, I'll do it today.
00:54:17I don't want to do it anymore.
00:54:37I want to go to the sauna.
00:54:49I'm sorry.
00:54:51Yes, I'm sorry.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:06I'm sorry.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:16다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고,
00:55:28미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:55:36I know that it's a lot of money.
00:55:39That's a lot of money.
00:55:42But it's a lot of money.
00:55:43But it's a lot of money.
00:55:44It's a lot of money.
00:55:46It's a lot of money.
00:55:48I don't think so.
00:55:49I don't think so.
00:55:50I don't think so.
00:56:00Four, five, six, seven, eight.
00:56:04전화!
00:56:06전화, 안녕!
00:56:17그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허, 과일은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그... 그건 아니지만...
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:45한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:48가시죠.
00:56:57고마워.
00:56:59고마워.
00:57:00고마워.
00:57:00요즘 들어 부쩍 버거워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:13예.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:22너는 연을 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:36가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니, 너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:47한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야, 요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성문 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린 연애결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:03우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자가랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜?
00:58:24왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28뭔데 처박아가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:39다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽깝 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:44역시.
00:58:46뿌미보단 돈이지.
00:58:48이럴려고 둥둔한 가지.
00:58:54자.
00:58:58자.
00:59:01자.
00:59:05이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13둘.
00:59:13셋.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:18쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22오빠.
00:59:28민정아.
00:59:35어.
00:59:36왜?
00:59:37왜?
00:59:37오빠.
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51자.
00:59:52한 번.
01:00:05보고서.
01:00:08살았다.
01:00:10살았다.
01:00:11살았다.
01:00:11살았다.
01:00:12가위바위보.
01:00:17무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:21I'm going to move on.
01:00:22I'm going to move on.
01:00:23I'm going to move on.
01:00:57I'm going to move on.
01:00:59내가 이겼네!
01:01:02내가 이겼대, 너!
01:01:11잊지 않았겠지?
01:01:14뭘요?
01:01:15소원 들어주기로 한 거, 바리새.
01:01:17제가요?
01:01:21그대는 군자인가 소인인가?
01:01:29기억합니다.
01:01:37이게 소원이세요?
01:01:40더러우다고 봤네.
01:01:42날개 달린 거 타보고 싶었네.
01:01:44안 됩니다.
01:01:47승인된 차량이 아니지 않사옵니까?
01:01:49허나!
01:01:51날개 달린 차지 않은가?
01:01:53우리나라에 딱 한 데만 있는 거란 말일세.
01:01:57의전수칙 또한 법도이옵니다.
01:01:59법도와 예를 지키는 것이 군자의 도리임을 모르시는 것이옵니까?
01:02:15왜 나 안 된다는 것이야?
01:02:19왜?
01:02:20나 왕이잖아!
01:02:23나 하고 싶은 대로 해도 되잖아!
01:02:26어디에 누가 있어?
01:02:27주상 전화요.
01:02:28지금 민 총리랑 같이 사저히 계시대요.
01:02:31걘 또 거기 왜 있어?
01:02:33저야 모르죠?
01:02:37자, 국문 닫기 전에 오실 거죠?
01:02:41네?
01:02:42항상 전방 주시하시고 벨트하시고 그렇지.
01:02:47잠깐 전화 주세요!
01:03:01창문은 절대 열지 마십시오.
01:03:04네.
01:03:04꼭 닫고 타겠습니다.
01:03:08꼭 네가 운전해야 돼?
01:03:11딱 한 데밖에 없다니까.
01:03:15다른 사람한테 핸들 주기 싫단 말이야.
01:03:20제가 탄 외전 차량이 앞에서 길을 날 겁니다.
01:03:24속도는 60 이상 높이지 마시고 저와 전화 연결도 끊지 마십시오.
01:03:28혹시 얘기치 못한 상황이 일어나면.
01:03:33걱정하지 마십시오.
01:03:35전화의 안위를 최우선으로 하겠습니다.
01:03:46고방 경호는?
01:03:47제 뒤로 붙으라 하세요.
01:03:48제가 성 대표 뒤에서 달리겠습니다.
01:03:51저, 정은희님께서요?
01:03:52성 대표 차 앞 뒤로 경호 차량이 붙으면 의자 냉렬인 줄 알 겁니다.
01:03:56붙는 사람들도 생길 거고요.
01:03:58그러다 전화 캐스탄 게 알려지면.
01:04:00아, 안 됩니다.
01:04:01나 절대.
01:04:03차 한 데만 밀릴 수 있습니까?
01:04:05노란하지 않은 걸로요.
01:04:06차 한 데만 밀릴 수 있습니까?
01:04:33문제 없으십니까?
01:04:34너무 느린 게 문제 있어요.
01:04:37좀 빨리 갈 수 없는가?
01:04:50달려!
01:04:57왜 뭐 이러지?
01:05:16저, 전화!
01:05:18안전벨트 잘 메셨죠?
01:05:20응.
01:05:21응.
01:05:28안전벨트 잘 메셨죠?
01:05:35정이쥬!
01:05:36무슨 일이야?
01:05:37오빠!
01:05:39이거 브레이크가 이상해!
01:05:41에어!
01:05:49전화!
01:05:50창문 올리세요.
01:06:05I don't know.
01:06:44I don't know.
01:07:09I don't know.
01:07:09I don't know.
01:07:45I don't know.
01:08:15I don't know.
01:08:24I don't know.
01:08:34I don't know.
01:08:40I don't know.
01:08:46I don't know.
01:09:16I don't know.
01:09:18I don't know.
01:09:21I don't know.
01:09:54I don't know.
01:09:59I don't know.
01:10:08I don't know.
01:10:10I don't know.
01:10:15I don't know.
01:10:35I don't know.
01:10:50I don't know.
01:11:02I don't know.
01:11:32I don't know.
01:12:09I don't know.
Comments