- 14 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01:00총 14건의 살인.
00:01:02암수살인이 5건이나 더 있단 말입니까?
00:01:05역시 교수님이란 걸 알아보실 줄 알았어요.
00:01:11이미 알려진 9건에 대해서는 범행일치 인정하겠습니다.
00:01:15나머지도 솔직하게 다 털어놓을 거고요.
00:01:18단, 교수님이 말씀해 주신다면요.
00:01:22또 뭘 말입니까?
00:01:24아, 교수님 얘기요.
00:01:26다 잃었다며요.
00:01:27뭘 잃었다는 건지 드러나 보자니까요.
00:01:31하나당.
00:01:34숨겨진 사진 하나.
00:01:37공평하죠.
00:01:54교수님이 안 내키시면 저도 평생 먹고 가겠습니다.
00:02:02좋아요.
00:02:03그렇게 합시다.
00:02:06이제야 재밌어지네.
00:02:10당신이 또 말해봐요.
00:02:13대체는 뭘 잃었다고 하죠?
00:02:18내 친구를 잃었어.
00:02:29아주 잘 해냈어.
00:02:32우리 차 검사가 해낼 줄 알았다고.
00:02:35부장님 덕분입니다.
00:02:37범인 특정했으니 잡는 거야 뭐 일도 아니지.
00:02:42이제야 내가 두 벌 벗고 자겠어.
00:02:44응.
00:03:00뭘 그렇게 보고 계세요?
00:03:08여기 날짜 보이지?
00:03:11최인숙 씨 실종된 날이야.
00:03:14예?
00:03:14최인숙 씨 살해될 때
00:03:17기범이 나랑 있었어.
00:03:19근데 박예숙 핸드백이 왜 서점에?
00:03:23이기범이 아니면?
00:03:28설마 이기범 형?
00:03:36야 그게 무슨 소리야?
00:03:38이기범이 진범이 아닐 수도 있다니.
00:03:42최인숙 씨 살해될 때
00:03:43기범이 나랑 있었어.
00:03:47야 시간을 더 줘.
00:03:49야 나 지금 10분 뒤에 기자회견이야.
00:03:51야 용의자 특정했다고 발표할 참이었다고.
00:03:54야 아니 무슨 기사회견을 번개뿔에 콩 구워먹듯이 해.
00:03:57야 이 사건 번개뿔에 콩 구워먹듯이 끝내겠다고 한 건 너야.
00:04:01내가 언제 인마.
00:04:02이거 아무튼 이거 뭉개.
00:04:04아니면 아 그래.
00:04:05너 칼 맞은데 아직 안 벌어졌냐?
00:04:07내가 확실히 좀 벌려줘?
00:04:08야 야.
00:04:10야.
00:04:10야 이거 은혜를 원수로 갚는 놈을 봤나 이거.
00:04:13이거 아무튼 뭉개.
00:04:15알아서 두리뭉실.
00:04:16알지?
00:04:16너 잘하잖아.
00:04:17나 간다.
00:04:18야 뭐해 뭉개.
00:04:19뭉개.
00:04:20야 대니.
00:04:46저 오늘 발표하실 내용이 뭔가요?
00:04:48연생살인범을 찾은 겁니까?
00:04:59지난 2년 동안 방송에서 일어난 총 7건의 살인사건에 대한 유력한 용의자를 찾아냈습니다만.
00:05:08아..
00:05:09아..
00:05:10아니야.
00:05:18아버지.
00:05:31오다가다가 들러.
00:05:33어?
00:05:33일건이 적적해.
00:05:34저보다도
00:05:35I'm not going to learn how to do it.
00:05:38Our doctor is in this case.
00:05:40I'll see you.
00:05:41Just wait a minute.
00:05:42You're the guy who's young?
00:05:46Oh...
00:05:46Yes, the子彩.
00:05:52I'll tell you, you can tell him your name.
00:05:55Yes, he's my name.
00:05:58Yes, I'm your name.
00:06:00He's your name.
00:06:01He's your name.
00:06:01huh
00:06:04uh
00:06:04why
00:06:07why
00:06:08why
00:06:08why
00:06:30it's
00:06:31I'm going to show you a lot about the fire and the fire and the fire and the fire and
00:06:35the fire and the fire and the fire.
00:06:37Yes.
00:06:40It depends on the job and the environment of the fire.
00:06:46Have you seen this with the 용의자?
00:06:49No.
00:06:50What was the case of the case?
00:06:53Well, I don't know.
00:06:57It's not the case.
00:06:58Mitt Romney first of all is first of all in the country.
00:07:00That's not the beginning,
00:07:01but we still think that it would be true.
00:07:02There are many older people in the country
00:07:03and have a single upvoteer of 이렇게
00:07:10called the two people of this day before.
00:07:11Of course,
00:07:12the victim of this old brother
00:07:13has been a lot during the 20th grade.
00:07:16First of all,
00:07:20in the past last year.
00:07:23It's been an incident in the past.
00:07:26If he had to take this serious talk to me
00:07:28What the hell is that?
00:07:57To the police, the police.
00:07:58I don't know.
00:08:00I'm sorry.
00:08:01I'm sorry.
00:08:05I'll be told.
00:08:09I'll be told.
00:08:17I'll be correct.
00:08:18I'll be honest.
00:08:19I'll be honest.
00:08:20I'll be honest.
00:08:20You can't be honest.
00:08:22The journalists were a serious remark.
00:08:22The police were revealed that
00:08:22he was in the case of the trial.
00:08:26I'm going to show you the case.
00:08:27It's been a long time for the last two years.
00:08:29It's been a long time for the last two years.
00:08:31It's been a long time for KDS.
00:08:42It's a little bit of a change.
00:08:56It's good, it's good.
00:09:00How did you get out of your way?
00:09:01You don't have to worry about it.
00:09:03You have to get your marriage to the other side.
00:09:06I'll finish the last one.
00:09:08I don't know if you're going to get out of the election.
00:09:11How do you know the results of the election?
00:09:13You're going to get me out of the way I can't do it.
00:09:18Oh.
00:09:23You found a crime crime?
00:09:26Yes.
00:09:29I was a kid.
00:09:35What is it?
00:09:40Kashi.
00:09:41Please, let me know.
00:09:45Your doctor, what is your duty?
00:09:49You've been there.
00:09:50I'll wait for you to wait for a few years.
00:09:53Your doctor, please give me a message.
00:09:55Alright, so you can talk later.
00:09:57It's hard to know if you're a young man is worried about it.
00:10:01It's not that you can't look for it.
00:10:04You should go.
00:10:05I don't know what to do.
00:10:09Wait a minute.
00:10:15Have you ever seen it?
00:10:26What are you doing?
00:10:31I'm sorry.
00:10:32I'm sorry.
00:10:35I'm sorry.
00:10:37I'm sorry.
00:10:47What's that?
00:10:49I'm sorry.
00:10:53I thought I was wrong.
00:10:57You're wrong.
00:11:01You're right.
00:11:02You're wrong.
00:11:03You're wrong.
00:11:03You're wrong.
00:11:07Sure, you're wrong.
00:11:07That is what happens.
00:11:08You're wrong.
00:11:08If you're right.
00:11:09Then in your 누군가 and why are you waiting for the sake of theaime of theksen?
00:11:10The妻 who said I have to come up with my wife is behind me.
00:11:12That is why I got married and the sweetheart is behind me.
00:11:13That's what I'm telling you.
00:11:17It's all so good!
00:11:17Why are you saying that?
00:11:19Why are you saying that?
00:11:21Why?
00:11:21It's what it means.
00:11:27It's what it means.
00:11:30It's right.
00:11:35It's what it means.
00:11:37It's what it means.
00:11:38It's what it means.
00:11:40It's what it means.
00:11:44You're hiding in fact.
00:11:45You have a voice that's where you've gotten from here, you?
00:11:46You're you're your father's brother and you're
00:11:50you're how they're doing.
00:11:52Shut up!
00:11:53That's what you said!
00:11:55It's not supposed to be?
00:11:56You just got to get a check in?
00:11:57That's what?
00:12:00You're clear and you see someone's
00:12:02and your side side.
00:12:04So I'm trying to look at the case of the fuck and you're
00:12:05getting a check out.
00:12:05You're taking a check out.
00:12:08You're not going to ask me to get to the show.
00:12:12It's not that you're going to die.
00:12:14It's not that you're going to die.
00:12:21Fighting!
00:12:26You idiot!
00:12:32You've been very close to the other side.
00:12:34You're so nice to meet you.
00:12:37Come on.
00:12:43You're so good.
00:12:46I've been holding you a lot.
00:12:50I'm sorry.
00:12:51I'm sorry.
00:12:53I'll take you back.
00:12:54Yes.
00:13:06He'll be��anger like this later?
00:13:11Taómaki...
00:13:12Did you know anything about any of these things?
00:13:13It's pictures.
00:13:15It looks like a bag of computers there.
00:13:18We've found a couple want to talk about anything else.
00:13:27So you have just sent you back to it.
00:13:31I'm not.
00:13:37It's just a lie.
00:13:41It's not a lie.
00:13:44It's not a lie.
00:13:45Look at this.
00:13:50You're lying.
00:13:55You're lying.
00:13:56You're lying.
00:13:59I'm not.
00:14:00Who are you?
00:14:02It's him.
00:14:03So you're lying.
00:14:05I'm lying.
00:14:05Oh, that's right.
00:14:09You're lying.
00:14:11Why did you think that your daughter is a detective?
00:14:14You're lying.
00:14:15You're lying.
00:14:17You're lying.
00:14:19You're lying.
00:14:20You're lying.
00:14:21You're lying.
00:14:22Stop lying.
00:14:23Don't do it.
00:14:25You've got a lot of time.
00:14:27If you remember it,
00:14:30it's the future of the world.
00:14:34What are you doing?
00:14:40Yes, yes.
00:14:42No! No!
00:14:44No!
00:14:45You're not like that!
00:14:47Who are you?
00:15:03You're not like that.
00:15:04Who are you?
00:15:07I約束해.
00:15:09If I'm sorry,
00:15:12my family won't stop.
00:15:18You're not like this.
00:15:20You've got a lot of players.
00:15:20You have to call him a cop?
00:15:21That's what you got here.
00:15:27You have to call him a cop in the stands.
00:15:31You have to call him a cop.
00:15:39You have to call him a cop.
00:15:40You have to call him a cop.
00:15:44You've tried to call him a cop.
00:15:50It's just so sad that I was able to find something that I was able to find out.
00:15:57Yes, I know what I'm saying.
00:16:02It's a crime.
00:16:04Let's check it out.
00:16:15Here you can see the average titanium, titanium and nitrogen are very high.
00:16:21Is there a special reason?
00:16:23The titanium is high. It's called titanium.
00:16:26It's called titanium and titanium.
00:16:28You can have a workplace worker or welding.
00:16:35What is the base of nitrogen?
00:16:37That's the source of blood.
00:16:40It's a lot of people who are dying.
00:16:44That's it.
00:16:46That's true, the crime worker can be fat and fat?
00:16:50I'm a laborer.
00:16:51Is that right?
00:16:53Yes, I do.
00:17:03I'm going to go to the church.
00:17:05Are you okay with your mother?
00:17:10She knows.
00:17:12She knows.
00:17:12She knows.
00:17:18Please, please.
00:17:20Don't worry.
00:17:42Get outta here.
00:17:59I'll do it.
00:18:01I'll do it.
00:18:10I'll do it all in.
00:18:12I'll go to the church room.
00:18:12I'll do it all.
00:18:12I'll takeerel, I'll help the church room.
00:18:12If you're holding it up...
00:18:29Let's go.
00:18:30Teju.
00:18:33Where is it?
00:18:35Let's go.
00:18:48Let's go.
00:18:49How did you know it was?
00:18:52It's not a place to go.
00:18:57How did you know it was?
00:18:59She was sleeping.
00:19:01She was sleeping.
00:19:03She didn't listen to me.
00:19:06She was sleeping.
00:19:10It's not a place to go.
00:19:12It's not a place to go.
00:19:14It's not a place to go.
00:19:30It's not a place to go.
00:19:32It's not a place to go.
00:19:33I'm sorry.
00:19:34A...
00:19:36Why?
00:19:38Why?
00:19:39Why do you need to go?
00:19:40No.
00:19:41Just a little.
00:19:42What a little.
00:19:43Hey, hold on a little.
00:19:44It's not a place to go.
00:19:44You want a little.
00:19:45No, no.
00:19:45You're not a place to go.
00:19:46No, no, no.
00:19:46You're not a place to go.
00:19:48You're not a place to go.
00:19:55What is it?
00:20:00What is he saying?
00:20:02What is he saying?
00:20:05What is he saying?
00:20:10I want to know what he's saying.
00:20:14You could know what he's saying?
00:20:17What are you saying?
00:20:20You're going to know what he wants.
00:20:25What?
00:20:27What?
00:20:30What?
00:20:31What?
00:20:32Handbag?
00:20:37Right?
00:20:40What?
00:20:41Why are you blaming me?
00:20:44Handbag?
00:20:45What?
00:20:46Handbag.
00:20:49몇 해, 진짜야?
00:20:54너 진짜 그래서 온 거야?
00:20:58내 혈액형 알아보려고?
00:21:00그냥 물어보지, 나는 말해줄 수 있는데.
00:21:04나 AB형이야.
00:21:06못 믿겠으면 이거 가져와서 검사해 보던 거.
00:21:10됐어, 인마.
00:21:13그래, 솔직히.
00:21:16나 너 의심했어.
00:21:20근데 지금은 아니야.
00:21:27미안하다, 진심으로 내가.
00:21:34괜찮아?
00:21:35괜찮아?
00:21:36괜찮아?
00:21:38봐봐.
00:21:39봐봐.
00:21:39봐봐.
00:21:40봐봐, 빨리.
00:21:44피해자 물건이 왜 하필 여기서.
00:21:47누가 작정하고 갖다 놓지 않고서야.
00:21:50나도 모르겠어.
00:21:52어디부터 잘못된 건지.
00:21:57진범을 잡아야지 기범이가 유명을 벗어.
00:21:59상황이 지금 그래.
00:22:02그 놈 분명히 기범이 가까이 있다.
00:22:06기범이가 뭐 이상한 친구들이랑 어울리는 적 없어?
00:22:09뭐 정과자라든지.
00:22:11아니야.
00:22:12다 어렸을 때부터 봐왔던 그놈들이야.
00:22:17합금이나 용접 일을 하는 공장 노동자일 수 있습니다.
00:22:22친구 중에 공장 다니는 애.
00:22:24공장 다니는 애.
00:22:25공장 다니는 애는 있지.
00:22:26공장은 왜?
00:22:29어디야 거기 가?
00:22:30일원 산업.
00:22:37그 집에서 건강에 있는 애가.
00:22:38아저씨, 정수라는 친구 있어요?
00:22:39아저씨, 저거 정수라는 친구 있어요?
00:22:40네.
00:22:40고.
00:23:21It's a cool place here.
00:23:22Here is the place in town.
00:23:23Yes, it's good.
00:23:31What is it?
00:23:35The dog is coming in!
00:23:36He killed him!
00:23:38He killed him!
00:23:38I don't know what's going on in this case.
00:23:40It's a fight for the country.
00:23:47I'm sorry.
00:23:49I'm sorry.
00:23:55I'm sorry.
00:23:56I'm sorry.
00:23:57I'm sorry.
00:23:57I'm sorry.
00:24:00How's it?
00:24:01It's so good.
00:24:02I can't believe that.
00:24:05Oh, well, I was so surprised.
00:24:10He was just a bad guy.
00:24:11He was just a bad guy.
00:24:12What?
00:24:14Did you see him?
00:24:15This guy is a bad guy.
00:24:18He was a bad guy.
00:24:18He's a bad guy.
00:24:21He's a bad guy.
00:24:22He's a bad guy.
00:24:22He's a bad guy.
00:24:23I'll go.
00:24:24He's a bad guy.
00:24:27I'll go.
00:24:28Okay, bye.
00:24:32Come on, come on.
00:24:33Ah, wait a minute.
00:24:46Kibom.
00:24:50How did you do it?
00:24:53The same thing.
00:25:00Is it really you?
00:25:08Ask me!
00:25:10Is it really you?
00:25:13Yes.
00:25:20You're going to be able to get out of here.
00:25:23Why did you get out of here?
00:25:24Where did you get out of here?
00:25:27Is there anything to do with this?
00:25:28Take a look at all of you.
00:25:33I'm in a case of a rumor.
00:25:36I'm in it.
00:25:37I'm in a case of a rumor that...
00:25:41What do you want to do with your family?
00:25:46Your family and your family, and your family, and your family?
00:25:51And your family and your family?
00:25:55Your family is not your family.
00:26:00So...
00:26:02So...
00:26:02So...
00:26:03So you're so sorry to kill you?
00:26:06Oh?
00:26:13You know, you're the one who was right?
00:26:16Oh?
00:26:37Hey!
00:26:43Hey!
00:26:44Hey!
00:26:45Hey!
00:26:46Hey!
00:26:46Hey, what's wrong?
00:26:47Hey...
00:26:47Hey, how are you doing?
00:26:53Hey, what's wrong?
00:26:54It's kinda hard to kill you now.
00:26:55I'll burn you.
00:27:01What?
00:27:02I'll burn you.
00:27:03That's right.
00:27:07You know what I'm saying, man?
00:27:10How about you?
00:27:12What?
00:27:12That I am not!
00:27:13That woman!
00:27:14Don't make herory!
00:27:15That woman!
00:27:16That woman!
00:27:17That woman?
00:27:17That woman!
00:27:18That woman!
00:27:20No!
00:27:21That woman!
00:27:24No!
00:27:26You're not!
00:27:27No!
00:27:29No!
00:27:30I don't know what to do with him.
00:27:37My home is going to be able to find him.
00:27:40After that, I'll go.
00:28:00No, you're a crime.
00:28:04You're so stupid.
00:28:06You're so stupid.
00:28:08This is not a crime.
00:28:17You don't need to wait to get the ball.
00:28:19You'll have to wait to get the ball.
00:28:22Yes?
00:28:24How about you?
00:28:30I'll do it. I'll do it.
00:28:34You're asking me to ask me to do it.
00:28:37What's your problem?
00:28:47I'm...
00:28:48I'm asking you to ask.
00:29:01I'm going to finish 5 minutes. I'll go to the outside.
00:29:10Kibom.
00:29:15How did you do it?
00:29:16I'm going to ask you to ask you.
00:29:24Kibom.
00:29:25You don't want to talk to me.
00:29:26You don't want to talk to me.
00:29:27You seek to jerk on me.
00:29:28Check that out.
00:29:30Why don't you hate me?
00:29:33Why don't you commit that you Woof?
00:29:38Did you believe it?
00:29:45Like this...
00:29:46A person who's lying.
00:29:47That means that I didn't believe anymore.
00:29:47A person who sang the thing but I digamos that she walked through?
00:29:49You're welcome.
00:30:01Kibom,
00:30:08there is a new life.
00:30:15What?
00:30:19I don't know if you're lying to me.
00:30:28But if you think about our future,
00:30:31or if we don't think about our children,
00:30:37we'll fight and fight.
00:31:08I can't wait.
00:31:09Kibamah,
00:31:10I'll wait for you.
00:31:18Kibamah.
00:31:24Kibamah.
00:31:42Kibamah.
00:31:52Kibamah,
00:31:53I don't want to.
00:31:57Kibamah came out Of each other.
00:32:00Kibamah came out of a room together.
00:32:08Kibamah came out of waste after?
00:32:12I was once in a half after Iавливを、
00:32:14when I fell off.
00:32:15When I was able to get my voice, I didn't know what I was going to do.
00:32:17Then...
00:32:21I'm the one that's the same.
00:32:23I don't know how to speak.
00:32:26It's a bit less so...
00:32:30That's enough.
00:32:32Let's take this one, take it away.
00:32:38I'm going to go home now.
00:32:40I've been lucky if you have good luck.
00:32:40I've been a lot of hard work for you.
00:32:44You get out of your house.
00:32:47Right now.
00:32:48He has done well.
00:32:49Let me chill.
00:33:02For that, you're right?
00:33:06Who's this?
00:33:08It's the reporter of the So��원.
00:33:19Is there any other people?
00:33:27I've ever seen this.
00:33:30Who is this?
00:33:33That's why the bag is found in the museum.
00:33:36It's a crime, isn't it?
00:33:46It's not a crime.
00:33:48There's a crime in the museum.
00:33:50If I was a crime in the museum,
00:33:53it would be a crime in the museum.
00:33:56It would be a crime in the museum.
00:33:58But the crime in the museum,
00:34:00why I put it in the museum?
00:34:05I'm not a problem, so I understand.
00:34:18It's not a crime in the museum.
00:34:23It's not a crime.
00:34:43It's not a crime in the museum.
00:34:47It's not a crime in the museum.
00:34:49It's not a crime in the museum.
00:34:50You know what I'm doing?
00:34:51I'm going to go.
00:34:55I'm not going to go.
00:35:11It's been a lot since I came out.
00:35:13Yes, I can see you.
00:35:15Why?
00:35:20.
00:35:25This is a crisis that was right here.
00:35:27Yes, why?
00:35:29It's all for us to know in the details.
00:35:31That's not what I had to say.
00:35:31It's not what I had to say.
00:35:32It's not what I had to say to you.
00:35:34There was a situation where he was already sitting there.
00:35:38It's different.
00:35:40He was that he was doing the crime.
00:35:45He was looking for the crime and the crime.
00:35:47And then he was looking for the crime.
00:35:48Are you going to get out of here, or are you going to get out of here?
00:35:57What are you talking about, Kibom?
00:35:59I'm not going to call you.
00:36:11You're not going to get out of here.
00:36:13You're not going to get out of here.
00:36:16You're not going to get out of here.
00:36:18I'm going to get out of here.
00:36:22What are you doing?
00:36:26Kibom, you're fine?
00:36:33Kibom, you're okay?
00:36:35Let's go.
00:36:40Kibom.
00:36:49What is this?
00:36:52This is...
00:36:53This is not a single injury.
00:36:56This is not a single injury.
00:37:01This is not a single injury.
00:37:12That's not a single injury.
00:37:15Right?
00:37:17In that case,
00:37:18it's a single injury.
00:37:19if that's men need to get hit.
00:37:20In this case,
00:37:22they'll get you off.
00:37:25This is a fake injury.
00:37:45I don't know what to do.
00:37:45There's nothing to do.
00:37:48The police officer took the murder of the police.
00:37:50The police officer took the support of the police.
00:37:53That's what I'm saying.
00:37:57I'm going to see them all the time.
00:37:59I'm going to tell you how much my head hurts.
00:38:02This person is so dangerous.
00:38:05You don't have to do anything like this.
00:38:08You don't have to do anything like this.
00:38:10Yes.
00:38:12My father...
00:38:13I'm so proud of you.
00:38:17You don't have to be a good guy.
00:38:18I don't know if you're a little bit of a child.
00:38:20No, no, no, no.
00:38:21No, no, no.
00:38:23You don't have to be a good guy.
00:38:28Thank you, father.
00:38:31Father!
00:38:35You're welcome.
00:38:36I could see you with me.
00:38:40I'm weak.
00:38:42I'll get up to you soon.
00:38:43I'll get up to you soon.
00:38:45This is a good guy.
00:38:48It's a good guy.
00:38:53It's all right.
00:38:56It's all there.
00:38:58It's open to the door.
00:39:00I don't have to be sure.
00:39:06It's good.
00:39:08It's good.
00:39:12Oh, my God.
00:39:42There's no place to talk to people with people.
00:39:46He's not a person who has a chance to lose that chance.
00:39:54Let's go.
00:39:57Are you not going to go?
00:39:58I'm waiting for you.
00:40:01I'm going to go.
00:40:04Yes.
00:40:12Look, this guy?
00:40:26He's looking good.
00:40:29He has a chance.
00:40:30I do not worry about him.
00:40:34He takes care of him.
00:41:03I'm sorry.
00:41:03You're what I'm saying.
00:41:08My sister is sick.
00:41:09Just take a seat.
00:41:11What?
00:41:11He's so scared.
00:41:13Come on!
00:41:14Come on!
00:41:18You're so scared.
00:41:20You're so scared, isn't it?
00:41:23My brother is so scared.
00:41:32You're so scared.
00:41:34Your brother is a good guy.
00:41:58You are so scared.
00:42:00My father smile.
00:42:19I'll go.
00:42:20I'll go.
00:42:33Here's a really good thing.
00:42:38That's what I'm saying.
00:42:39It's just you and me.
00:42:42It's just you and me.
00:42:42We...
00:42:43Ah, shit!
00:42:51Why?
00:42:52What?
00:42:53What?
00:42:54What?
00:42:54What?
00:42:54What?
00:42:55What?
00:42:56What?
00:42:58What?
00:42:59This s**t!
00:43:01This s**t now pin!
00:43:08This s**t!
00:43:10This s**t!
00:43:19This s**t!
00:43:20What are you doing this s**t!
00:43:22Hey!
00:43:59그만해, 이친 놈아!
00:44:10그만해, 이친 놈아!
00:44:11아, 덜 간다, 진짜.
00:44:24네가 어떤 새끼인지 내가 잠시 잊고 있었어.
00:44:26아니, 솔직히 네가 어떤 새끼였던지 간에 순영이 구해준 거로 내가 퉁칠 수 있다고 생각했거든?
00:44:32근데 아니야.
00:44:33너는 예나 지금이나 여전히 개새끼야.
00:44:37너도 똑같아, 이 새끼야.
00:44:40저, 저, 저, 저, 저, 저 눈빛, 어?
00:44:42저 재수 없는 눈빛.
00:44:44주제도 모르고 이 새끼야, 어?
00:44:46나설 자리, 못 나설 자리, 구분도 못하고.
00:44:48상명하복도 모르고, 씨.
00:44:50검사 폭행도 아냐?
00:44:52검사가 뭐 변신이냐, 씨?
00:44:54검사면 사람 감금하고 폭행해도 돼?
00:44:58아, 그것 때문에 이러는 거구나, 어?
00:45:01이기범 때문에, 겨우 그거 때문에 이 난리를 치는 거냐?
00:45:05겨우?
00:45:06너도 인정했잖아, 네가 드렸다고.
00:45:08뭐, 수단이냐 어떻게 됐든 이번에 내가 옳았어, 씨.
00:45:13하아.
00:45:14하아.
00:45:15하아.
00:45:16하아.
00:45:16너라는 시대는 어떻게 학습이 안 되냐?
00:45:18야, 이성진대 그 난리를 겪었으면 모르겠어?
00:45:21하아.
00:45:22협박하고, 이 새끼야.
00:45:24폭행하고.
00:45:25인마, 무서워서 인마, 끄덕이고.
00:45:27씨.
00:45:28하아.
00:45:29맞을까봐 인정하고.
00:45:31하아.
00:45:32그렇게 받아낸 진술은 얼마나 진실일 것 같냐.
00:45:35하아.
00:45:36하아.
00:45:40하아.
00:45:40이기범 풀어줘.
00:45:42네가 싼 떡 네가 치워.
00:45:45기회 줄 때.
00:45:47하아.
00:45:47그렇게는 안 되겠는데?
00:45:50하아.
00:45:54하아.
00:45:54하아.
00:45:56하아.
00:45:56하아.
00:45:57하아.
00:45:59하아.
00:46:06하아.
00:46:06하아.
00:46:07하아.
00:46:08하아.
00:46:09하아.
00:46:10하아.
00:46:10하아.
00:46:11하아.
00:46:16마음대로 해봐, 새키야.
00:46:21하아.
00:46:23하아.
00:46:24하아.
00:46:26하아.
00:46:27늦었네.
00:46:30내려와 계셨네요.
00:46:32아버지는 서울로 바로 가셨습니다.
00:46:34일 때문에.
00:46:35나 당분간 여기 좀 머물 것이다.
00:46:43I'm going to leave you in the middle of the house?
00:46:46I didn't know that you were in the middle of the house.
00:46:53Let's go.
00:47:24I got to know.
00:47:26I have to wait.
00:47:26I think I'll do it for you.
00:47:28I hope you will be your best.
00:47:34It's so funny.
00:47:38You're so funny.
00:47:39What can I tell you?
00:47:39Yeah.
00:47:59지금 오세요.
00:48:01아이구야.
00:48:02꽤 격렬했었나보네.
00:48:04네.
00:48:05그래도 경찰 망신을 또 안 시켰네.
00:48:09예?
00:48:16그래서 용건이 뭐야?
00:48:19이기범, 진범 아닙니다.
00:48:24그동안 불법 감금된 척 폭행당에서 거짓 자백한 겁니다.
00:48:35증거는?
00:48:36이기범 몸에 장기간 폭행당한 흔적이 있습니다.
00:48:40에이씨 그런 거 말고.
00:48:42걔가 진범이면 감금 폭행 이런 거는 문제가 안 되잖아.
00:48:45진범 아니라는 증거 있냐고.
00:48:49연쇄살인사건 중에 하루지만 알리바이가 분명합니다.
00:48:52저랑 같이 있었으니까요.
00:48:53그것만 무방범죄일 가능성은?
00:48:55없습니다.
00:48:57외부에 알려지지 않은 범인만의 패턴이 분명히 있으니까요.
00:49:06너가 해야 될 일들이 명확해지네 그럼?
00:49:09이기범이 당한 부당한 일들 입증하고
00:49:13진범 잡아오겠습니다.
00:49:16나는 뭘 해주면 될까?
00:49:20이기범 병원 치료받도록 허락해 주십시오.
00:49:26그래라.
00:49:31아휴...
00:49:47여기서 일할 상은 아닌데?
00:49:49나이도 많고.
00:49:51네?
00:49:53아가씨 구한단 말 듣고 온 거 아니야?
00:49:57어...
00:49:58일자리 말고 사람을 찾으러 왔는데요.
00:50:03사람?
00:50:05누구?
00:50:08이 가방 알만한 사람.
00:50:13우린 아가씨당 커피 한 잔이 기본인데.
00:50:18줘?
00:50:19예.
00:50:20줘요 커피.
00:50:22아 몰라요.
00:50:30둘, 둘, 둘.
00:50:31커피 말고.
00:50:33쌍어찬는 없어요?
00:50:35응.
00:50:36여기 쌍어찬 한 잔.
00:50:41이거.
00:50:42혹시 이 가방 본 적 있어요?
00:50:47어?
00:50:49맞네.
00:50:50그 인간이 준 거.
00:51:17그 인간이 준 거.
00:51:21고마워요.
00:51:26고마워요.
00:51:28범인 너랑 가까운 놈이야.
00:51:30친구든 이웃이든 아무튼 네 주변에 있어.
00:51:32B형이고.
00:51:34손은 여자처럼 곱고.
00:51:37모르겠어요.
00:51:39짐작 가는 사람도 없고.
00:51:42너 손수건 어디서 잃어버렸는지 그것도 기억 안 나냐?
00:51:48죄송해요.
00:51:50야 죄송할 일 아니니까 니가 고개 줄 거 없어.
00:51:56미안하다.
00:51:58니가 그런 일 겪게 해서.
00:52:03그것도 형이 미안해 할 일은 아니죠.
00:52:08그럼 나 혹시 니가 잡혀 있었던 목욕탕 어딘지 알겠어?
00:52:12아니요.
00:52:13눈을 가려서.
00:52:15개새끼들이.
00:52:17니가 감금돼 있었다는 걸 증언해줄 사람이 필요한데.
00:52:24있어요.
00:52:27증언해줄 사람.
00:52:49배달 갔는데 갑자기 튀어나오는 바람에 난리도 아니었어요.
00:52:54거기서 그렇게 갑자기 나오면 어떡해요.
00:53:00뭐 이런 걸 다.
00:53:02일부러 그런 것도 아니고.
00:53:06그날은 제가 죄송했습니다.
00:53:09지도 미안했는지 선물이라고 주고 가더라고요.
00:53:13네.
00:53:17근데...
00:53:22가방에 웬 여자 신분증이 들어있잖아요.
00:53:26내가 거지야?
00:53:27저도 어디 있단 중고를.
00:53:30아, 도로 가져가요.
00:53:33그래서 뭐 돌려줬죠?
00:53:36그 사람이 누군데요?
00:53:38있어요.
00:53:40여기.
00:53:41농기구 수리점에서 일하는 놈.
00:53:44저.
00:53:45임성만.
00:53:46임성만.
00:53:46성만이가 봤어요.
00:53:48제가 잡혀가는 거.
00:53:49거기.
00:53:51이산화 하카계� ingredientepants 했다.
00:54:11저, 임성만 씨?
00:54:16Let's go.
00:54:18I'm the director of the 서지원.
00:54:20What you need to ask is.
00:54:22Is it okay?
00:54:24It's okay.
00:54:26It's okay.
00:54:30I'm sorry.
00:54:34Oh.
00:54:36You want to go to the police?
00:54:38There is a guy who is right?
00:54:40There you go.
00:54:41I'm going to go.
00:54:44Yes.
00:54:46I'm going to go.
00:54:46Oh, I'm so good.
00:54:47I'm going to find a girl.
00:54:50She's a girl?
00:54:52Yes.
00:54:53She's pretty.
00:55:34I'm going to find a girl.
00:55:40I'm going to find a girl.
00:55:44It's a girl.
00:55:46She's a girl.
00:55:46Yeah, she's a girl.
00:55:47She's a girl.
00:55:48What are you talking about?
00:55:50She's a girl.
00:55:52She's a girl.
00:55:53She's a girl.
00:55:54I'll be there.
00:55:54I'll be there, I'll be there.
00:55:58You can find a girl with her.
00:56:03I'll be there.
00:56:07I can't do it.
00:56:09She's a girl and a girl.
00:56:09Oh, my God.
00:56:12Here, here.
00:56:14I'm going to go.
00:56:22You're not going to touch me.
00:56:23Oh, my God.
00:56:28You're not going to know what to do.
00:56:30I'm a friend of G-Bomi.
00:56:33G-Bomi is a friend of G-Bomi?
00:56:35You're a friend of G-Bomi.
00:56:38Oh!
00:56:39Uh, oh!
00:56:40Oh, yeah.
00:56:40Oh, yeah!
00:56:41Got U называется a friend of G, but I'm back with Lafi.
00:56:50Oh, oh, yeah!
00:56:52Oh, yeah!
00:56:53Oh, my God!
00:56:55Oh, yeah.あ...
00:56:56Ah...
00:56:56How big
00:56:57a child... Oh!
00:57:01Oh,
00:57:05yeah, right!
00:57:08What?
00:57:08What a handbag?
00:57:10What a handbag?
00:57:15What a handbag is being killed.
00:57:19He was a man who was born.
00:57:21He was a man who was born with a handbag.
00:57:24He was a man who was born in his life.
00:57:27He was a man who was born in his life.
00:57:28He was going to find him to find an animal.
00:57:31That's why you just got to place me!
00:57:37It's just a thing.
00:57:37You have to be honest.
00:57:42It's just a thing.
00:57:46It's just something that happened?
00:57:48You know, he can't get any good.
00:57:49He's lying.
00:57:50He's lying about it.
00:57:51I think he's lying about it.
00:57:52He's lying about it.
00:57:52He's lying about it.
00:57:52I'm lying about it.
00:57:54No...
00:57:55No, no?
00:57:56Why?
00:57:57No, he's not done with work.
00:57:59It's time to finish the work.
00:58:00I'm going to finish the work of the day.
00:58:02It's a long time.
00:58:03I'll go to 10 minutes, then I'll go.
00:58:06I'll go.
00:58:08I'll go.
00:58:10I'll go.
00:58:12Oh, really?
00:58:13Oh, it's been great for us.
00:58:16I've been so long for you to get up.
00:58:19It's been so long.
00:58:20It's not a lie.
00:58:22It's not a lie.
00:58:25That's a lie.
00:58:27That's a lie.
00:58:50Yeah, Tejuya.
00:58:52Where are you going?
00:59:21I can't believe it.
00:59:22Tita늄이 높다는 건
00:59:24티타늄에 노출된 환경이 있다는 뜻이겠죠?
00:59:28합금이나 용접일을 하는 공장 노동자일 수 있습니다.
00:59:34Na traveling and rense are?
00:59:36That is...
00:59:37The struggle of sweat is people.
00:59:40It's all people.
00:59:42A woman is a bad-sp BP based job as aفس a person.
00:59:47Is that it?
00:59:49Yes, it's true.
00:59:56You're almost there.
01:00:01It's all finished.
01:00:20I'm sorry.
01:00:23I should have heard the fact that the judge was not the judge.
01:00:29I had to get back to him.
01:00:39I'm sorry.
01:00:41I've been so sorry for the judge.
01:00:45I'm sorry for the judge.
01:00:45Why is he sorry for the judge?
01:00:47Anyway, I'm sorry for you.
01:00:51I'm sorry for you.
01:00:56I'm sorry for you.
01:00:59I'm sorry for you.
01:01:02I'm sorry for you.
01:01:05Then, what's your friend?
01:01:09What's your friend?
01:01:13That's what I'm going to tell you about.
01:01:19I'm going to tell you about it.
01:01:20But, you said,
01:01:21I don't want to tell you about it.
01:01:25I was going to tell you about it.
01:01:28I don't want to tell you about it.
01:01:33I know.
01:01:40What happened?
01:01:58I love it.
01:02:09Let's get us patience.
01:02:22You're a villain of the police officer
01:02:25of the police officer
01:02:25The police officer
01:02:26And that time
01:02:26We found another human lawyer in the law
01:02:27The personal lawyer is 임성만?
01:02:29I will check it I've got it
01:02:32I'm fine
01:02:32The driver was a victim of his partner?
01:02:33He's a victim of his brother
01:02:35He's not a good guy
01:02:36He can help him
01:02:38Someone can't help him
01:02:39Then there was a case in the case of this case.
01:02:42Oh, what happened?
01:02:45I was going to make a mistake.
01:02:47I was going to kill you.
Comments