- 2 hours ago
Ep.8 Perfect Crown (2026) Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I'll see you then
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:09Every time it's gone
00:00:11At the broadcast
00:00:15Without
00:00:15You're all machin
00:00:21B milligrams
00:00:23The mind all quatro
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38I'm nowhere near tired
00:00:40My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:05Lecess from my life
00:01:07I've got a circle
00:01:10To live in a Jordy
00:01:20My mind is knowing
00:01:24My mother should change
00:01:25Thank you very much.
00:01:55I will bring you back.
00:02:03Do you want me to go.
00:02:15Do you want me to go.
00:02:17Do you want me to go.
00:02:34�희주hältnisse
00:02:35소기주 Argentine
00:02:37전화를 메시게 해
00:02:42어이�bank에 물으게
00:02:45궁을 남을 것이다
00:02:47지금부터
00:02:49내 부인에게 손대는 자는
00:02:52그 누구도 용서하지 않을 것이다
00:02:54Kenyan!
00:02:56Kigozak, Kigozak!
00:03:00Thuvin…
00:03:01A man, give me a decision.
00:03:04Kigozak…
00:03:15Kigozak, Kigozak…
00:03:29To be continued, I said it
00:03:31No way.
00:03:32No way.
00:03:38My name is U.S.
00:03:40I was born, so I was born.
00:03:41My name is U.S.
00:03:47We are born in the hospital, so I can get out of it.
00:03:48I don't want to come to the hospital.
00:03:54I don't want to go to the hospital.
00:03:59Okay, let's go.
00:04:57Yes.
00:04:58I'm a weak.
00:05:00A.T.T. is 30% in need to get an ahotropin to prepare.
00:05:02Yes, I do.
00:05:05Have you.
00:05:06Please take a nap and leave.
00:05:10Ahotropin 0.5 mmg to help.
00:05:13Ahotropin is no reaction.
00:05:14An ahotropin is a little more.
00:05:27.
00:05:27.
00:05:27.
00:05:27.
00:05:27.
00:05:28.
00:05:41.
00:05:41We're going to go with you.
00:05:42We're going to go with you.
00:05:42No, you're here.
00:05:43How are you here?
00:05:45Your sister is lost.
00:05:45We're going to go with you.
00:05:47We're going to go with you.
00:05:49You're going to eat and eat and eat and eat.
00:05:50You don't have to sit down.
00:05:53What?
00:05:54What are you doing?
00:05:55I'm going to go to the person who is not going to go.
00:06:24I'm going to go with you.
00:06:25How are you doing?
00:06:29I'm going to go with you.
00:06:32I'm going to go with you.
00:06:38I'm going to go with you.
00:06:39D곡신 중독입니다.
00:06:43중독이라니.
00:06:44부정맥 치료에 쓰이는 약물인데 과다 투여하면 사망에 이를 수 있습니다.
00:06:52아니 사망이요?
00:06:53그게 무슨.
00:06:54다행히 혈중 최고 농도에 이르기 전 응급조치에 있고 현재 해독 중입니다.
00:07:00안정화까지는 몇 시간 걸릴 거고요.
00:07:02그래서 죽지는 않는다는 거죠?
00:07:06예.
00:07:06아니 그것부터 얘기를 해줘야지.
00:07:08깜짝 놀랐네 나는.
00:07:09아이 새끼야.
00:07:10그럴 수도 있지.
00:07:11저러 가면 어떡해.
00:07:12아니 더 얘기를 해줘야 될 거 아니야.
00:07:14가만있어.
00:07:20잠깐.
00:07:23지금 뭐하시는 겁니까?
00:07:24그만!
00:07:28물러날 거라.
00:07:38그냥 넘어갈 생각은 아니겠지?
00:07:43절대.
00:07:47그냥 넘어가지 않을 겁니다.
00:08:06약물 중독이라 합니다.
00:08:08중독?
00:08:10You're not going to kill me.
00:08:11You're going to kill me.
00:08:17The commander's position is where?
00:08:18The commander's position is still in the middle of the city.
00:08:20You're not going to protect me.
00:08:34You're not going to protect me.
00:08:40You're not going to die.
00:08:42I'm still a judge!
00:08:45I'm so busy.
00:08:47You're on the right now.
00:08:52I'll go to the end of the end of the end.
00:08:54What?
00:08:56I'll go to the end of the end of the end of the end of the end.
00:09:02I'll go to the end of the end.
00:09:05You know what it means?
00:09:06what does that mean?
00:09:07You know what is that meaning?
00:09:08No...
00:09:08Let's do it.
00:09:13Yes.
00:09:22Go ahead.
00:09:27What do you do?
00:09:31Do you have a question?
00:09:32What do you think of this nature?
00:09:33It is not right.
00:09:35It's not that you're going to be a threat.
00:09:37What's it do you want?
00:09:40It's a case that's happening in the house.
00:09:43There is a situation in the house of the body.
00:09:45Well, there is a threat to the body of the body.
00:09:49It's what we're going to do to do.
00:09:51There's no case that's happening in the house.
00:09:52You're going to have no case of the body.
00:09:56Or, what's the name of the body?
00:10:00Are you talking about this?
00:10:03I'm not talking about this.
00:10:04This is not a king.
00:10:05This is not a king.
00:10:06It's a king of the country.
00:10:11You should be in charge of the police.
00:10:43I'm going to go back to the hospital, and I'm going to go back to the hospital.
00:11:00There is no more health, but there is a disease.
00:11:03Are you going to be removed from the outside?
00:11:07I will finish the final statement.
00:11:14It is still not done in the case of the incident,
00:11:18but there is no doubt that there is no doubt.
00:11:25the
00:11:26foreign
00:11:31foreign
00:11:32foreign
00:11:32foreign
00:11:35...
00:11:35...
00:11:35...
00:11:35...
00:11:35...
00:11:35...
00:11:35...
00:11:35.
00:11:40.
00:11:41.
00:11:41.
00:11:41The government and the police department will be able to cooperate with the government.
00:11:48The government will not be able to do any of the political and political issues.
00:12:01I didn't have a drink of wine.
00:12:04Do you remember all the wine wine wine?
00:12:05What do you think about this?
00:12:06Is it all you remember?
00:12:08If it's not bad, I would eat it all day.
00:12:13I still don't want to sleep.
00:12:15I don't want to sleep because I don't want to sleep.
00:12:19I don't want to sleep.
00:12:21I don't want to sleep.
00:12:43How do you fight the sin and sign?
00:12:47Here...
00:12:49Oh!
00:12:51Oh, it's...
00:12:52Oh, Muslims...
00:12:54It's almost as bad.
00:12:56There was a truth in court.
00:12:59It was your first time?
00:13:01It's not my first time behind my own.
00:13:03Why?
00:13:33Why? Do you want to be a
00:13:33What the hell?
00:13:39Oh, that's it!
00:13:41That's it!
00:13:43That's it!
00:13:43That's it!
00:13:45That's it!
00:13:46That's it!
00:13:48That's it!
00:13:49Yes, I'm sorry.
00:13:52Are you sure?
00:14:22I'm sorry.
00:14:25아빠, mama!
00:14:30네 놈이 감히 세자의 권위를 우습게 보는 것이야!
00:14:40제가 또 욕심을 낸 겁니까?
00:14:48해서 또 탐내지 말라.
00:14:51제가 역정을 내시는 겁니까?
00:14:58대체 언제까지?
00:15:02대군자가 의식 찾으셨답니다.
00:15:10천천히 가십시오, 자가!
00:15:16자가!
00:15:17천천히 가십시오!
00:15:19자가 다치십니다!
00:15:21천천히 가십시오!
00:15:43천천히 가십시오!
00:15:48자가!
00:15:48당신은
00:15:48천천히 가세요!
00:15:57천천히 가십시오!
00:16:01천천히 가십시오!
00:16:07천천히 가십시오!
00:16:16천천히 embroidery
00:16:26I can't believe it, but I can't believe it.
00:16:40It's okay.
00:16:42It's okay.
00:16:45What's your name?
00:17:01I'm a victim.
00:17:03I'm a victim.
00:17:32I don't know.
00:17:40I'm not going to die.
00:17:41But...
00:17:42I'm not going to die.
00:18:11I'm going to go to the police station and the police station will be able to do it.
00:18:17Today's decision is...
00:18:22I'm going to go.
00:18:33No, you're here.
00:18:35I'm going to go.
00:18:37I'm going to go?
00:18:39I'm going to go.
00:18:44Don't go.
00:18:47Okay, I'll go.
00:18:50I'm going to go.
00:18:57What?
00:19:01I'm going to go.
00:19:07I'm going to go.
00:19:11I'm going to go.
00:19:13I'm going to go.
00:19:13Why am I not saying anything?
00:19:16I was going to go.
00:19:19I've been to use your research for this time.
00:19:21I've been using my research as well.
00:19:22But I don't think it's enough to go.
00:19:28I don't think it's enough.
00:19:30I don't think it's enough.
00:19:30I don't think it's enough.
00:19:30I'm already starting to get started, and I think it's enough.
00:19:32The chief chief chief of the doctor?
00:19:38The doctor who had been eating the same thing,
00:19:39did you see the doctor?
00:19:41.
00:19:41.
00:19:42.
00:19:42.
00:19:42.
00:19:42.
00:19:42.
00:19:52.
00:19:52.
00:19:52.
00:20:10My wife's body's blood pressure,
00:20:13and the blood pressure has been confirmed.
00:20:18It's been found in the case of the blood pressure.
00:20:21It's been a question for a couple of years, isn't it?
00:20:25I know.
00:20:29I'm sure.
00:20:31I'm sure.
00:20:34It's been a long time for me.
00:20:36I'm sure!
00:20:39You're lying.
00:20:40You're lying.
00:20:46You're lying.
00:20:48You're lying.
00:20:50I have to get him off the bed.
00:20:55I'll be right back.
00:21:00I got to get him.
00:21:02I know you're not going to die.
00:21:03I'm your father.
00:21:10I'm going to be here now.
00:21:16You're what I'm doing now.
00:21:17You're not going to be in a hurry!
00:21:18No, it's not going to be dangerous!
00:21:22I've been going to be a doctor now.
00:21:26I was going to be like this.
00:21:28What do you think about it?
00:21:30At the same time, I'm going to eat the drugs, but...
00:21:34I'm going to eat it.
00:21:42I'm going to die.
00:21:46I'm going to die.
00:21:48Why are you here?
00:21:50I'm going to...
00:21:50Go.
00:21:52No, I'm going to...
00:21:53The woman who's the judge, the judge of the judge, is the judge's charge of the judge.
00:21:58Go on.
00:22:01You can go.
00:22:07I'm going to go.
00:22:09I'll go.
00:22:54네 안되고는?
00:22:57정실장 대동화에 신문 중이시라옵니다.
00:23:02이 밤에?
00:23:04사조수사도 바로 시작됐다 하옵니다.
00:23:07홀레식 때 사용한 물건들은 물론이고 그 물건을 나른 차량까지 모두 압수수색 대상이라옵니다.
00:23:16문제가 될 것들은 미리 정리하게, 뒤탈 없이 깔끔하게.
00:23:20염려 맛이 없어서.
00:23:37정리님, 말씀하신 가신들, 인적사항입니다.
00:23:42가족관계나 재정변동사항 그리고 최근 한 달간의 동성과 휴대폰 통화기록을 포함한 정보입니다.
00:23:48대군자가 진료기록은요?
00:23:52최근 열람한 사람들 모두 왕립병원 소속 내의원 어휘들입니다.
00:23:56최 열 명이 넘지 않고요.
00:23:57그 열 명 중 대비마마의 오라비도 있습니까?
00:24:00네, 두 분 다.
00:24:04그 둘을 포함한 왕립병원 조사 언제부터입니까?
00:24:06저...
00:24:08지금 시작하세요.
00:24:11네, 알겠습니다.
00:24:29여기서 나가시면 곧장 궁으로 가십시오.
00:24:33병원에 내 아내가 있습니다.
00:24:34날이 밝으면 군부인도 궁으로 모실 겁니다.
00:24:38두 분께 가장 안전한 곳은 궁입니다.
00:24:44자가께서 모든 것을 통제할 수 있는 것도 궁이고요.
00:24:47밖은 제가 통제하겠습니다.
00:24:57자가 괜찮으신지요?
00:24:59군부인의 초소를 안아당으로 옮길 것이다.
00:25:02예?
00:25:02대군의 부인은 사저에서...
00:25:04궁인들 역시 새로 배속할 것이다.
00:25:08담당 근위대 또한 추가 배정할 테니 차질 없이 준비하도록.
00:25:11예?
00:25:15요새가 필요하단 말이였어요.
00:25:31아주 영화를 찍었네.
00:25:42날 샜네, 날 샜어.
00:25:51앉았어?
00:25:52어디에요?
00:25:53괜찮아요?
00:25:55그...
00:25:56옆에 정우 오빠 있어요?
00:25:57아니.
00:25:59아니...
00:26:00아니, 보좌관님을 왜 여기다 둬요?
00:26:02여기 근위대도 많은데...
00:26:05사이좋게 오면 되겠네.
00:26:07네?
00:26:08궁으로 와.
00:26:09둘 다.
00:26:28여기있다.
00:26:31α가씨!
00:26:32α가씨!
00:26:33하아!
00:26:37안녕하세요, 보좌관님.
00:26:39네, 또 오셨네?
00:26:40Why are you coming out?
00:26:42You're coming out of the room.
00:26:45You're coming out.
00:26:46You're coming out of the room?
00:26:47Yes, it's all over the room.
00:26:50We're not going to go.
00:26:51I'll keep you in the room for a while.
00:26:55I'll keep you in the room for a while.
00:26:57Thanks.
00:26:58Yes, thanks.
00:27:02You've been able to contact me?
00:27:04Yes, but I don't have any time.
00:27:06Well...
00:27:06...is you...
00:27:08...is your uncle 보내셨어요.
00:27:13...and you can also send me.
00:27:15...and you may seek help with me.
00:27:17...and you can?
00:27:20...and you can see...
00:27:22...and you can see your right arm.
00:27:29...and you are too handsome.
00:27:35Why are you so cute?
00:27:36Are you so cute?
00:27:38Are you so cute?
00:27:39Yes, I'm always so cute.
00:27:42Why are you so cute today?
00:27:45Do you have a cushion?
00:27:47Do you have a cushion?
00:27:48Do you have a cushion?
00:27:54You're so cute.
00:27:57You're so cute.
00:28:01What are you doing?
00:28:03I'm sorry.
00:28:05I'm sorry.
00:28:05Let me ask you the best.
00:28:06You're good at the doctor's Grammy.
00:28:08I'm sure you were иRIW.
00:28:10I don't know why you got here.
00:28:10Don't you know how much you got here.
00:28:13You're right.
00:28:13And there's a damn thing here.
00:28:16I'm right.
00:28:19You're right.
00:28:20This is my MAN.
00:28:27I just want you to say that.
00:28:31What do you think?
00:28:34What else can I say to you?
00:28:37Let's do it.
00:28:38If you want to do it, it's time to do it.
00:28:45What do you think?
00:28:47What do you think?
00:28:50What do you think?
00:28:50What do you think?
00:28:52What do you think?
00:28:53Oh, oh, oh, oh.
00:29:02Do you think so, BDM?
00:29:16Ach!
00:29:25평소 하던 느낌이랑 좀 달라서 어색할 거예요.
00:29:28센 척이 아니라 약한 척이니까.
00:29:30But it's hard to work.
00:29:32The castle beauty is the main character.
00:29:36The castle is king.
00:29:38He's a outsider.
00:29:41He's a woman.
00:29:41I'm gonna be a woman.
00:29:44I'm gonna do it.
00:29:48My friend is in the U.S.
00:29:49I'm a girl who has been in the U.S.
00:29:52If I'm not a woman who is in the U.S.,
00:29:54I'm gonna live in the U.S.
00:29:57I'm gonna be a woman.
00:30:00.
00:30:00.
00:30:00.
00:30:00.
00:30:00.
00:30:22I'm sorry.
00:30:23I was in the last year of the work of the work of the government.
00:30:30I'm going to be able to do the work of the government.
00:30:33My wife can't do anything to do with this.
00:30:40I'm going to do it all.
00:30:42Yes?
00:30:44Are you all the same?
00:30:47I'm going to show you something like this.
00:31:18How did you get out of it?
00:31:26Once you have a difficult time, go back to your own.
00:31:27I've been so tired here for my friends.
00:31:33I was just going to break my face and go for a long run and escape.
00:31:35I'm going to have to wait for you once again.
00:31:37My father, it's a nasty thing.
00:31:40Oh, that's fine.
00:31:41What are you doing?
00:31:45The way I do...
00:31:48나도 들었네.
00:31:51어서 들어가 보세요.
00:31:57송구합니다, 데뷔 마마.
00:32:18데뷔 마마 깨우선 오늘, 주상자나 깨우선 내일 중으로 진술서 작성에 협조하실 예정입니다.
00:32:25다만, 데뷔 마마 깨우선 주상자나와 동석하시겠다 하셨습니다.
00:32:47데뷔 마마 깨우선 왕실의 위험이 그 무엇보다 중요한 분입니다.
00:32:52그것을 책망할 생각은 없으나 전하의 진술이 편안했으면 합니다.
00:32:59하지만 전하께서는...
00:33:01그 정도는 하실 수 있을 겁니다.
00:33:05일국의 국왕이시지 않습니까?
00:33:15전하!
00:33:17승모님!
00:33:21괜찮으신 겁니까?
00:33:23아프시다 들었습니다.
00:33:26걱정하셨어요?
00:33:29승모님이 쓰러져 경찰이 궁에 들어온다고...
00:33:37궁금해서 그러는 겁니다.
00:33:39제가 배탈이 나서 쓰러진 건지, 누가 밀어서 넘어진 건지...
00:33:44아무도 밀지 않았습니다.
00:33:47네, 그런 게 궁금해서 조사를 한다고 하는 겁니다.
00:33:53조사 받으시죠, 보좌관님도?
00:33:56네?
00:33:56아, 네!
00:33:57그럼요!
00:33:58저도 받고, 최상국님도 받고...
00:34:01받으실 거죠?
00:34:02지나가는 고양이까지 다 받을 겁니다, 전하.
00:34:05자네 혹시 바보인가?
00:34:08예?
00:34:09고양이는 말을 할 수 없네.
00:34:19차가!
00:34:20숙부님!
00:34:28숙부님!
00:34:29네!
00:34:32전하!
00:35:11어?
00:35:12어?
00:35:13어?
00:35:13미사님!
00:35:14안녕하세요.
00:35:15아!
00:35:16이제 보좌관이시죠?
00:35:17대군부 소속.
00:35:18아...
00:35:19네.
00:35:22안녕하세요.
00:35:23저희 대표님!
00:35:25하...
00:35:26이거 진짜 입에 안 붙네요?
00:35:29맞아요.
00:35:31저희 군부인 태연하는 거 도와주셔서 감사합니다.
00:35:35에이, 가족인데 당연하죠.
00:35:38군부인은 지금 어디 계세요?
00:35:43내 아내는 아직 궁에 익숙치 않으니 각별히 살펴할 걸세.
00:35:49명심하겠습니다, 대군자가.
00:35:51궁인들이 새로 배속될 때까진 내 아내 곁에 자네와 채연,
00:35:55직속 보좌관인 도혜정과 친정 식구인 한다연까지 허용할 걸세.
00:35:59이에 대군자가.
00:36:00또한!
00:36:01내 아내는 잠을 잘 못 자니...
00:36:03자가!
00:36:05왜? 아파?
00:36:08저...
00:36:10둘만 있고 싶은데...
00:36:14안 돼요?
00:36:16안 돼요?
00:36:16안 돼요?
00:36:17어?
00:36:22어?
00:36:23어...
00:36:23나...
00:36:24나...
00:36:25나...
00:36:27예.
00:36:41이해하게 해.
00:36:43신혼이시지 않은가.
00:36:47신혼...
00:36:48아...
00:36:50아이고...
00:37:04하이...
00:37:05하이...
00:37:06하이...
00:37:06이러려고 둘만 있고 싶다 한 거야?
00:37:09제가 진짜...
00:37:11대군부인데도 안 변할 자신이 있었거든요?
00:37:15But I think it's a lot of people who are looking at me.
00:37:23I don't think it's a good thing.
00:37:25I don't think it's a good thing.
00:37:27I don't think it's a good thing.
00:37:29I don't think it's a good thing.
00:37:36I don't think it's a good thing.
00:37:41I'm sorry.
00:37:45I'm sorry.
00:37:50I don't think it's a good thing.
00:37:54I think it's a good thing.
00:37:57But I don't think it's the same thing.
00:38:02I don't think it's a good thing.
00:38:10You know.
00:38:14What's your fault?
00:38:16What's your fault?
00:38:17What's your fault?
00:38:18What's your fault?
00:38:19I'm a really scared of my feelings.
00:38:22I'm bad.
00:38:25I'm not a bad guy.
00:38:37It's a bad guy.
00:38:43I don't know.
00:38:44Just tell me you're a bad guy.
00:38:46I'm not a bad guy.
00:38:49You're a bad guy.
00:38:50I don't know.
00:38:52I'm a bad guy.
00:38:57So I'm not going to get to him.
00:38:58I don't want to get back to him, look so he's whatever he's throwing.
00:39:13Don't lie.
00:39:14I'm not going to shame.
00:39:22Who's pretending?
00:39:22I'm going to go.
00:39:30Your father is now king.
00:39:32He's king.
00:39:34He's king.
00:39:34He's king.
00:39:37He's king.
00:39:39He's king.
00:39:41He's king.
00:39:53love it.華여한
00:39:55자리에서는 국민의 자랑이
00:39:58되고. 맞아. 명예로운
00:40:09자리에서는
00:40:09국민의 영광이 되서 사랑받기?
00:40:16국민의 자랑과 영광인 사람을
00:40:18누가 감히 건드리겠어?
00:40:22What do you think about it?
00:40:25You're a proud and proud of your love?
00:40:30Who is it?
00:40:31I'm just trying to do it!
00:40:32I'm trying to do it!
00:40:37What?
00:40:39What are you doing?
00:40:40What?
00:40:41My mom is just...
00:40:42I'm going to take care of you.
00:40:46That's okay.
00:40:50I'm sorry.
00:40:52I'm sorry.
00:41:00What happens to you?
00:41:01You're not going to be able to do this.
00:41:07You don't have a problem.
00:41:09You don't have to do it.
00:41:10You don't have to look at it.
00:41:14Thank you very much.
00:41:16You're not looking for your eyes.
00:41:22The movie is the movie.
00:41:31Come on.
00:41:43I'll be back to you later.
00:41:52I'm sorry, I'm sorry.
00:41:57I'll be back to you later.
00:42:01I'll be back to you later.
00:42:07What do you mean?
00:42:10There is no meaning.
00:42:13That's why.
00:42:16Why do you live?
00:42:19I'm so proud to be here.
00:42:35.
00:42:36.
00:42:36.
00:42:36.
00:42:44.
00:42:45.
00:42:45.
00:42:46.
00:42:47.
00:42:48.
00:42:48.
00:42:53.
00:42:54.
00:42:54.
00:42:55.
00:42:56.
00:42:56.
00:43:01That's why I changed my life.
00:43:03My wife and my wife.
00:43:07I'm sure I've eaten the same thing.
00:43:09I'm sure?
00:43:11What are you doing?
00:43:13I'm not sure!
00:43:14You're dangerous!
00:43:20What do you think?
00:43:20Oh, that's it?
00:43:45I can't wait to see you.
00:43:46I'm so sorry.
00:43:47I'm so sorry.
00:43:49I'm so sorry.
00:43:49I'm so sorry.
00:43:50I'm so sorry.
00:44:04I'm so sorry.
00:44:10Oh, yeah, okay.
00:44:13Well, I'll see you next time.
00:44:20I'll see you next time.
00:44:52Hey, there's a lot of people who don't want to go to the street.
00:44:57It's all about the big road.
00:45:00So you can go to the street.
00:45:04It's true.
00:45:05Yes, that's right.
00:45:07If you go to the street, you'll be able to go to the hospital.
00:45:15Your wife, when did you go to 궁예?
00:45:20I don't know. I don't know.
00:45:24I don't know how many people know.
00:45:25People, people, and people.
00:45:29I'm about 5-6 years old.
00:45:31Yes?
00:45:34Yes?
00:45:35Yes, I was born.
00:45:36He was born after him.
00:45:42No?
00:45:45That's not funny.
00:45:49No, we're not born without him.
00:45:59What do you think?
00:46:02I think it's a good thing.
00:46:05It's a good thing.
00:46:07It's a good thing.
00:46:09It's a good thing.
00:46:15It's a good thing.
00:46:28What are you doing?
00:46:2910분 컷 하셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:31네.
00:46:56소파에서 주무실 생각은 없으세요?
00:46:59응.
00:47:01지금 딱 좋아.
00:47:03소파도 딱 좋을텐데.
00:47:06그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을텐데.
00:47:12저 환자거든요?
00:47:24아, 참.
00:47:29그냥 좀 자.
00:47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어.
00:48:00저거 끌까요?
00:48:02저거 끌까요?
00:48:02저거 끌까요?
00:48:05그냥 둬.
00:48:07그냥 둬.
00:48:08너무 시끄럽잖아요.
00:48:12후배님 살아있단 소리잖아.
00:48:21듣기 좋아.
00:48:41안심하시라고요.
00:48:44저 여기 있으니까.
00:49:14해야지.
00:49:15I love you.
00:49:16I love you.
00:49:17I love you.
00:49:28I love you.
00:49:43I love you.
00:49:46I love you.
00:49:49I love you.
00:49:57I love you.
00:50:30I love you.
00:50:32I love you.
00:50:34I love you.
00:50:35I love you.
00:50:37I love you.
00:51:18I love you.
00:51:21I love you.
00:51:25I love you.
00:51:28I love you.
00:51:29I love you.
00:51:52I love you.
00:51:54I love you.
00:52:18I love you.
00:52:20I love you.
00:52:22I love you.
00:52:24I love you.
00:52:26I love you.
00:52:27I love you.
00:52:35I love you.
00:52:38I love you.
00:52:41I love you.
00:52:44I love you.
00:52:47I love you.
00:52:50I love you.
00:53:18I love you.
00:53:18I love you.
00:53:29I love you.
00:53:32I love you.
00:53:43I love you.
00:53:46I love you.
00:53:46I love you.
00:54:16I love you.
00:54:17I love you.
00:54:27I love you.
00:54:29I love you.
00:54:31I love you.
00:54:36I love you.
00:55:09I love you.
00:55:11I love you.
00:55:42I love you.
00:55:43I love you.
00:55:45I love you.
00:55:48I love you.
00:55:56I love you.
00:56:00I love you.
00:56:07I love you.
00:56:08I love you.
00:56:20I love you.
00:56:37I love you.
00:56:38I love you.
00:56:39I love you.
00:56:41I love you.
00:56:43I love you.
00:56:52I love you.
00:57:22I love you.
00:57:34I love you.
00:57:36I love you.
00:58:06I love you.
00:58:11I love you.
00:58:37I love you.
00:58:45I love you.
00:58:46I love you.
00:58:49I love you.
00:58:49I love you.
00:59:25I love you.
00:59:42I love you.
00:59:44I love you.
01:00:05I love you.
01:00:07I love you.
01:00:41I love you.
01:01:18I love you.
01:01:23I love you.
01:01:27I love you.
01:01:33I love you.
01:01:38I love you.
01:01:58I love you.
01:02:22I love you.
01:02:26I love you.
01:02:27I love you.
01:02:30I love you.
01:02:38I love you.
01:03:11I love you.
01:03:33I love you.
Comments