- 4 hours ago
Divlje Pčele Sezona 1 Epizoda 94
Category
📺
TVTranscript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to make a child.
00:18She was given love,
00:21a lot of love,
00:23and a lot of love.
00:26She was given love.
00:30Do you think that I am the right person in my life?
00:33No, I didn't think so.
00:35First, I thought...
00:38First, I thought I would like to admit myself.
00:40I thought I would like to go.
00:44How do I have to deal with a child with a child?
00:47Why didn't you tell me before?
00:49Because I thought I would like to think that
00:54I know, I'm sure I love Milana.
01:00But, you know, what are you waiting for?
01:02Let's go.
01:03I know, Ante, I don't like you.
01:07I thought I was going to feel like you were going to be.
01:10I thought I would like to be a while.
01:11I thought I was going to feel like you were going to be a month.
01:12I will be no longer than I was going to bring in my life.
01:16What?
01:17What?
01:18Why do you say something?
01:19I know that I'm so nervous,
01:20but I wanted to tell you something wrong,
01:21I didn't say anything to tell you when I was sure.
01:23I didn't mean anything.
01:25I was going to leave myself as far.
01:31I felt like I was close to us.
01:34You're not anymore. We're finished with the tests and I won't come anymore.
01:40I'm not like a patient.
01:46Tell me about this one.
01:50Do you work out of some people or do you like it?
01:54There are one and another.
02:05Oh my, Ivce. I can't tell you.
02:11It's...
02:12It's not for people's eyes.
02:16I believe in me.
02:18It's better than we didn't even find him.
02:24You're not even a young man.
02:27I'm not a young man.
02:30You're not a young man.
02:32What are you doing?
02:34You're not a young man.
02:37You're not a young man.
02:40You're not a young man.
02:42I don't forget the pictures.
02:46You're not a young man.
02:48You're not a young man.
02:49You're not a young man.
02:49What do you have to say?
02:50No.
02:52I remember my Spanish family.
02:55When I was young, I was not a young man.
02:59You must speak to me.
03:03When was their last before?
03:06Yes, thejorf.
03:07Similarly, I took care of my dad's uncle.
03:10And I gavekeys a few guys.
03:14Do you know that he could blame me?
03:17llamasins.
03:19Which is it?
03:22That's it.
03:23What was it about?
03:24One Rankov, and the other Raskomadanog Ushuni.
03:28Who is the other? What happened to you?
03:30Dušana?
03:33I don't know if it was Raskomadan or Raskomadan.
03:36But how it was finished Ushuni, nobody knows.
03:40Well, it's not anyone who is ready.
03:43Let's go, Marko, I pray.
03:45Today I'm already home.
03:47I pray.
03:51Let's go.
03:52Hey, Ivce.
03:54Do you understand Spanish?
03:57Do you understand?
03:59Why do you ask?
04:01I have to tell you what it says.
04:10Do you need it?
04:15He says...
04:17He says he wants you.
04:19...
04:21...
04:21...
04:24And he writes it immediately or soon.
04:31That's what you say, Marko.
04:33You can meet someone from Spanish.
04:37Thank you, Dones me.
04:40Here.
04:42Look at my job, Gosped.
04:45Let's go.
04:46Yes, yes.
04:47Let's go.
04:49Let's go.
04:50Let's go.
04:50Let's go.
04:53Yes, yes.
04:59We found the dead body of Francie.
05:03He was on the street.
05:06He was arrested.
05:08We found him.
05:11Yes.
05:13It was a bad feeling.
05:13Yes, Danio.
05:15Ajde.
05:16Ajde.
05:17Pošalite ljude šta prije uvorilo.
05:21Jesam, jesam.
05:22Ostavio sam par ljudi da čuvaju tilo.
05:26Ma jasno.
05:27Niko ništa neće dirati.
05:30Ajde, vidimo se.
05:32Zdravo.
05:37Kako zna možda je bila nesreća, moglo mu je samo pozliti.
05:42Dragovi ukazuju da ga neko vuka po šumu.
05:46Neko ga je tija sakriti.
05:49Pa zorovali da bih ga taj neki zakopao onda.
05:53Franko.
05:54Idem na zraku.
05:55Franko.
05:56To ću biti sam.
06:01Samo, Toma, jednu stvar ne mogu shvatiti.
06:05Ti, Siša, ispri svi nas u šumi.
06:09Kako si se onda stvorio, Isa?
06:24Jel ti stvarno misliš nastaviti zime?
06:27Da.
06:29Mislim, da.
06:31A dobra si ti po sve zgubila razum?
06:33A niš čula kate.
06:35No oseća sam.
06:40Pa res da si imala spontanin.
06:42Mhm.
06:43Ne pa da mi na pamet lagat ka vas dvi.
06:45Ne.
06:47A cvite.
06:48Hm?
06:50Jel ti isto stvarno želiš?
06:53Isto kaj i ti.
06:56S to zbog mene radiš?
06:59Pa ne morete nastaviti s time, pa to nije razumno.
07:03Pa šta nije razumno u tome?
07:05Hm?
07:06Da se tolipo zora spasi.
07:08I da dite ima i materićaču, i neki dom, i budućnost.
07:13Jel ima išta razumnije od tega kate?
07:19Ti bi stvarno ostalaš čovkom koji te izda.
07:24I uzela dite koji ti ne pripada.
07:29Jel ti stvarno misliš dite da cviti?
07:33Mislim.
07:38Ne.
07:41Ne.
07:41Ne mora.
07:42Ne morate napraviti tu pogrešku.
07:44Ne možu.
07:44Ja to im već dopustiti.
07:46Al' tebe niko ništa nije pita, Kata.
07:50Nije tvoja stvar.
07:51Nije tvoj život.
07:53Nego moj.
07:54Molim te, ne mišaj se.
07:56A ti?
07:57Prva spristala i držat ćeš se toga.
07:59Jesi me razumila.
08:02Ta rana će zauvijek ostati utvorena među vama a sestrama.
08:09Neće.
08:12Jer ja više nemam sestra.
08:15Ne.
08:29Stani sine.
08:31Tiš sad.
08:34Ide naći svitu.
08:35Šta ćeš reći?
08:37Da si se predomislila.
08:38I da se vrati i neka svima kaže da nije nosića.
08:43Ja sam tebi vratila ženu.
08:45I dala sam ti dite.
08:46Šta bi ti više dija?
08:47Ženu?
08:49Ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita si isgubila onog trena kad si ju prevarje.
09:00Slušaj sine mater.
09:02Ja sam svašta u životu vidila.
09:05To što ćete vi uzeti sorino di teka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:11Pa eto ti moja familija.
09:13Imala sam tetku i tetka.
09:15Koji su tako uzeli dite od jedne siromašne obitelje jer nisu mogli imati svoju.
09:20I svima je bilo dobro.
09:22I njima i ditetu.
09:27Šta ti sad hoćeš?
09:30Loš da ti dite odrasta kao pačenu kopile.
09:33Ilka jedan ukaz.
09:57I šta samo tako na se misliš odreć?
10:05A kako me moš u oči gledati, to mi govorite.
10:09Isto kao šta ti mene gledala u oči i lagala da je Jasmin od odzorinog diteta.
10:13To je isto tako.
10:17Ajde cvite molim te, razumi se pa moramo smisli šta ćemo napraviti.
10:20Naravno kate.
10:22Naravno.
10:23Ali to je naša stvar, tako da molim te najviše se.
10:30Nije moja stvar.
10:31Kada te molim te.
10:34Jeste zabršila?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenut od početka.
10:46I tako gaži?
10:48Da nisi vidija dušanovo tilo prije nego što smo te pozvali.
10:52Ili tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto krećega nisi prošao.
10:57Ali bi ja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si pa ne vidiš Boga.
11:02Nemoguće da nisi vidjeti rublo.
11:04Ili ovo što je ostalo u tilo?
11:06Tražili smo cijeli dan.
11:07Svi smo bili napet i znali smo da je to mogućnost.
11:10A kako si ti mogla znat za tu mogućnost da je mrtva?
11:13Pa svi su to znali Jerko.
11:16Oli o stanici.
11:17Za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniće Sikirica.
11:21Da jesam odmah bi vazvao.
11:23Ja sam njega htio naći ali u komadu živog.
11:26Badurina mi je jedini prijatelj kog imam u Vrilu.
11:29Ti misliš da bi ja stvarno prešutio da ga nisam vidio?
11:36Svejedno.
11:37Bi ja si blizu.
11:38I kad smo te pozvali odmah si se stvorio.
11:40Pa je sad tebi rekao živci su nam bili tanki.
11:43Svima kad sam čuo da viče te znao sam da nije.
11:45A kako si ti to moga znat?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče kad je živ ili kad je mrtav.
11:51Ili to sve?
11:52Idem do ranka vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora molite nemoj ga ispitivati.
12:09Čud.
12:11Čud.
12:12Čud.
12:13Let's go.
12:45Di je, di je majko mu, di je nastalo?
12:54Marko.
13:00A trebalo vam naći knjigovađu da vodi se ove knjige?
13:03Ne, ne, ne trebala knjigovađa, jer ćemo samo ući dodatni trošak.
13:06To ću ja za sad reševati.
13:08Ma, sine, ne bom izdati ja ne vjerujem, ali para zavadi čovjeka gore nek žena.
13:13Treba naći nekoga kome zadruga i nije neki interes.
13:18Pa mogu ja otići do Splita.
13:22Riješim tu svoju birokraciju i sput nađem knjigovađu.
13:26Opet sama?
13:28Pa da.
13:30Pa moramo raspodjeliti posao. Ti imaš školu i oranje.
13:34Baš lipo. Sam ti odiriš to. Čim prije, to bolje.
13:40Evo ga. Ovo je gotovo.
13:45Baš ti hvala.
13:55Dobra je ova naša, Teo.
13:58Valjda nije zamirla što sam priložio katus da bude prisinica.
14:04Valjda nije.
14:07Dobro.
14:09Zlatne ruke ima.
14:11Da mi je došli do ovdje da nije nje.
14:14Je.
14:17A di smo mi ostali, a?
14:20Ništa, ja ovo ne razumim.
14:22Dobro, ajde, pusti. Ja ću to.
14:27I ko je to preveja?
14:29Ma nije važno, nego piše
14:32Tribante ili Želinte.
14:33Misli, nije, nije on bi asiguran, Skrhus.
14:36Čekao ćeš mi reći da neko te tri vići nije zna kako prevesti.
14:39Dobro, je li to sad bitno?
14:40Pa koji muški piše Želinte?
14:43Ili tri bante?
14:45A šta se tebi čini, je li muški ili ženski rukopi?
14:48A o klem bi ja triva znati. Šta misliš koliko ja pisam, a dobijam godšnje?
14:52A men se čini da je ženski.
14:56Evo ako men mate slično piše.
15:06Dobro, ko još nadasno osjeća?
15:09Ljube.
15:11Ona me je prigledala.
15:13To nije dobro, ona će prva progovoriti.
15:15Neće, zakljala se.
15:17Nebitno to će ja rišti.
15:19Ko još nadasno?
15:22Likar iz Flita.
15:25Kad sam saznala da sam osjećava,
15:29pokušala sam se rišiti, dite, ali nisam mogla.
15:33A sama si išla njem?
15:36Ajde, reci sad, tu smo, di je smo.
15:40Nisam sama, Nikola iša s menom.
15:45Dobro, onda nešto će će ići kod tog lekara.
15:48Šta ćemo kad počne razdrob?
15:54A sama si mi ti još, valija.
15:56Nisam zna da ću ovo napraviti.
15:58Nis mi ništa rekla.
16:00Nisam ti ništa rekla,
16:01jer ti nisam imala šta zareću.
16:02Razgovaram sa Zorom.
16:04Nisam nikad pristanao ovu suludu ideju.
16:06Eto, sva srića, pa nisam ni treba pristajati.
16:08Zora.
16:09Cvita, molite na moj rad grešku,
16:11kojiš kasnije požalite.
16:12A ti, ja ne mogu virovat da si pristala na ovu.
16:16Aj molim te, razmisli.
16:17Razmisli te obja ovome.
16:18Evo, pokušavamo razmisli.
16:19Tako nešto, otić muči i si diskaton.
16:23Zore, radi se o tvojom ditetu.
16:26Šta će biti kad jednog dana rodiš to dite
16:28i predomisliš se?
16:29A, jesi uopće svjesna toga šta ti radiš?
16:39Aj, još ih nema.
16:41Hm?
16:44Kažem da ih još nema.
16:48Otišli su u šumu, traži tog rankovog druga.
16:51I još se nisu vratili.
16:53Mislim, brico se vrati, ali odmah izletija iz radnje
16:56i nisam ga stigla ništa pitati.
16:58Čovjek nestane i ja ne imam pojma o tom.
17:01Pa, jes sam jedan načinik ili nisam?
17:06Pa, jes ti upoznala tog čovjeka?
17:11Pa, nisam.
17:12Bija je par puta u kavani i to je to.
17:18Pa, kako je kod kuće?
17:23Dobro je.
17:25Aj, zdravko, molim te, nemoj meni te političke odgovore.
17:28Pa neću po tome glasat.
17:31A šta da ti kažem, Kale?
17:36Mogu je biti bolje, a mogu je biti gore.
17:43Ajde, oče sve na svoje misto.
17:48Ti znaš da sam ja Anki pomogla kad je otišla.
17:52Ali to ne znači da sam bila protiv tebe.
17:57Nisi ti tu moga ništa napraviti.
18:00Nije bilo do tebe.
18:02Ali možeš sad.
18:04Mogu ja sam popravljati brak, Kale.
18:07Zato trijeba dvore.
18:09Pa dobro, jel se Anka trudi?
18:13Trudim osobno.
18:19Pravi muškarac ne zategne čizmu,
18:21nego prilagodi potplat.
18:23Ako se mene pita.
18:26Al ko danas uopće pitaš, žene, šta misle?
18:29Ja pita.
18:35Ti si napravio dobru stvar.
18:38Polovicu si rišija,
18:41a drugu polovicu će vrima.
18:45Ej, ljudi.
18:48Ej.
18:50Jeste ga našli?
18:52A jesmo.
18:54Mislim, barem ono što je od njega ostalo.
18:58Kako to misliš što je od njega ostalo?
19:02Izgleda da su ga živine rastrgale.
19:05Izgleda je...
19:05Dobro, ajde, ne treba o tome dalje govoriti.
19:10Ljudi samo znam da noćas neću oka sklopiti.
19:16Znači, mrtav je.
19:20Pa šta je reka Badurina?
19:22Pa ne znam, Boga, ti mi smo se smrzli.
19:24Kojega nismo poznavali, a di neće on.
19:27Ne pijete dalje, molim te.
19:31Ajde, natočit ću na raki.
19:36Ajde, pa da.
19:38Nazrajmo će oviku za dušu.
19:39I, ajde.
19:41Bog mu da pokoj.
19:46Gospod, te poši.
19:54Ceodora.
19:58Prosti, ako sem došla u krivit renutak.
20:00Ma da, molim te, pa za tebe uvek imam vremena.
20:03Samo se nadam da mi nisi došla reći da...
20:05da se nećeš uši vratiti.
20:10Vpravo soprotno.
20:34Svjesno sam šta radim
20:37i neću se predomisliti.
20:39Ne, a potom pitanem uglika vjerovati jednu ženu.
20:46Ali, Nikola je u pravu šta ako se zora pridomisli.
20:51Šta ćeš svite kad ispadne da se džaba
20:53se pretvarala da se ne osjeća?
20:57Ajde, čujem šta ti imaš za reći.
20:59Koja je tvoja ideja?
21:01Pa rekla sam ti tebi, Nikol.
21:04Ako mislite ostati skupa,
21:05morate bižati odavle. Šta dalje?
21:07Ne dolazi u obzir.
21:08Ena išna pust svoje dite.
21:10Dobro, Nikola, da čujemo tvoju ideju.
21:13Priznaću dite.
21:14Daću mu i ime i familiju.
21:17I borću se do kraja svog života za tvoj obrast.
21:20Dobro da čujemo šta ima zora za reći.
21:23Šta kažeš nam to da cijeli život pričaju
21:25da se nosila bukasov okopile?
21:27Kako ti to ozvuči?
21:32Tako sam i misla.
21:34Mirjana je bar ponudila je to kako je tako logično rješenje.
21:37A šta ti misliš dobiti ime?
21:40Šta mislim dobiti ime moja su posla.
21:43Zora je se predomislila.
21:47Nisam.
21:50Nikola, da čuje neko ima šta za reći, reci odmah.
21:54Ajde, Nikola, reci nešto.
21:59Dobro, sad kad smo riješli...
22:01Ne, boga, nismo.
22:02Jesmo.
22:03Jer tebe niko ništa nije pita.
22:06Amo.
22:13Osim ako ne misliš napraviti brata ili sestru, ditetu.
22:18Amo, kaput.
22:32Hvala.
22:33Hvala.
22:34Hvala.
22:38Hvala.
22:42Hvala.
22:56I don't know.
23:14I will go back and find him again.
23:16Everything!
23:24I will go to the Ubojica. I will go to the Ubojica.
23:27I will go to the Ubojica.
23:28I understand.
23:29He will go to the Ubojica.
23:31But we will be real.
23:32We've already had a lot of time.
23:34The Ubojica is already done.
23:36The one who has been killed.
23:39The one who has been killed.
23:43The one who has been killed.
23:44Why do you think?
23:45The one who has been seen here in the Ubojica.
23:51Or in the village.
23:54He has been killed somewhere.
23:56He has been killed.
23:57He has been killed.
23:57But he has not seen.
24:03He has not seen him.
24:05He has killed him.
24:08He has killed him.
24:10He has got him to solve his own problems.
24:12But he has to do his own deal.
24:15He has to leave the Ubojica to solve his own problems.
24:25And he will go to the Ubojica.
24:36Is that a nigga?
24:38Is that a nigga?
24:38Ranco tvojeg sin jae je ubio Gestapo.
24:40Je!
24:42I ona i koji ga je močio.
24:44Koji ga je sudi na smrte.
24:47To nije Švabo.
24:49To je naš egorelist.
24:51I vidiš dušen je to znao.
24:54I znao je o kome se radi.
25:00I should not ask a person to lie.
25:04I'll do this as a person to lie.
25:07I can't wait until it's just one day and another day.
25:09I'll do this as a person.
25:16Let's go, remember.
25:29When Chavka and his wife killed him, he told him to make it happen.
25:34He doesn't do that, he will do that again,
25:36he will be able to call him and call him to call him to call him.
25:43I'll go to the next one, you can't do it.
25:45You have to take this one.
25:47You have to take this one.
25:47You have to do it.
25:50What do you think?
25:51What do you think?
25:51What do you think?
25:53What do you think?
25:54What do you think?
25:55What do you think?
25:56What do you think?
25:58What do you think?
26:00What do you think about him and the Dušano oboist?
26:04What?
26:05No, no.
26:06I'm a doubtful.
26:08I'm a doubtful.
26:11I don't like it.
26:13No, I don't like it.
26:15Except for you.
26:30The two didn't know each other.
26:35When Dušan came to the city,
26:38he went to the city.
26:40When he returned?
26:42I am?
26:43My soul is not.
26:47Eh?
26:53You are all the new ones.
26:55I know how you thought you were going to be able to do it.
26:59Yes.
27:01I pray that we will not forget to remember.
27:04I mean, it's true.
27:06It's true.
27:07We thought we never will be able to do it.
27:10It's true.
27:12I would like to say that the doctor was wrong.
27:15Do you want me to do it?
27:18Yes.
27:19I don't want you to do it.
27:21You don't have to do it.
27:22You should do it.
27:23You should do it.
27:24You should do it on the flower.
27:26And Nicola the most.
27:30How are you with Nicola?
27:32I know it was a little more.
27:33Is it little more?
27:35It's a little more.
27:36I mean,
27:37I have not thought of it.
27:39I was like,
27:40I will not know if I'm a nurse,
27:41when I'm sure this doctor was wrong,
27:43it was a bit underneath me.
27:45It was very nice and he was too nice.
27:53And now, when we come to Dita, everything is going to be on their own place.
27:59Of course.
28:05What is it, Dušo?
28:07What is it?
28:09What is it?
28:12Do you know the friend of General Badurne?
28:15What is it?
28:16Dušo.
28:18Well, our slug of the dead.
28:23What is it?
28:27She told me that Feridale didn't go in front of the house.
28:32Why did she talk about it?
28:34Okay, Teresa, I won't be in detail.
28:37What are you doing?
28:40What are you doing? I'm going to Ranka.
28:42I'm going to go to my house.
28:49What are you doing?
28:53What are you doing?
28:55What are you doing?
28:57What is it?
28:58Everything is in the meeting.
29:01What is Katharine?
29:03She doesn't agree, but she doesn't matter.
29:06And, Nicola?
29:12Nikola is the best of wine.
29:14There's nothing to do with it.
29:17I can't stop it.
29:22Look at the other way.
29:51He hasn't stopped.
29:53But I can't do that other way.
29:57He's the most...
29:58Drog phone.
30:00He's the worst one.
30:00He knows about goodvin delivery.
30:05Secondress?
30:06Man, I'm scared.
30:06I'll come back, son.
30:08You know what I'm saying?
30:10When you don't have a child,
30:11you don't know why
30:13and who you're doing.
30:17And that's what you're saying, Nikola.
30:19That's right.
30:21Now you have it.
30:22And a woman?
30:23Maybe a woman can be a reason?
30:26Well, let's go.
30:27One is a woman, another is a child.
30:30As long as you go,
30:32you'll find out who you're in the morning.
30:36And you'll find out who you're doing and living in the morning.
30:40And you'll find out who you're doing.
30:42Nikola, we'll go back and see you.
30:48I'll give you a chance.
30:49You'll find out who you are.
30:49and you'll find it later,
30:50you'll find out who you're going to die later.
30:52We've got to know you.
30:54Good, brother,
30:56he's coming,
30:57he's living there.
30:58He's alive,
31:00he's alive.
31:01But brother,
31:02he's alive.
31:03He's alive.
31:29Come on, Zoro. I'll drink some tea.
31:31I'll drink some tea.
31:41I'll drink some tea.
31:43I'll drink some tea.
31:45I'll drink some tea.
31:47What?
31:50What do you say, you don't have a sense.
31:53I'll drink some tea.
31:55I'll drink some tea.
31:58I'll drink some tea.
32:00I'll drink some tea.
32:05I'll drink some tea.
32:26I'll drink some tea.
32:29I will feel it isn't.
32:34And why will you do with me?
32:37You will fight.
32:42But who should I stay?
32:45Mirjana.
32:53How did you take some time?
32:56A, fine.
32:58We did a lot of things.
33:00And then some paper.
33:02If I don't want to ask you,
33:05can I ask you?
33:05I don't know what to do.
33:07I don't know what to do.
33:08I'm just driving by the bus.
33:12Well, I don't know what to do.
33:14I mean, I have a lot of papers.
33:18I have a lot of work.
33:20And a lot of work.
33:22And a lot of work.
33:22And a lot of work.
33:25But you have to do that.
33:31I have to stay in the morning.
33:35But...
33:39...
33:51Lekonas.
33:52Lekonas.
33:52Lekonas.
33:54Lekonas.
33:56Lekonas.
34:16I don't know how to get out of the head.
34:21I don't know how to get out of my head.
34:25I don't know how to get out of my head.
34:29Po kojemu duši.
34:35Šta ti je život?
34:37Danas jesi, sutra nisi.
34:42Ma koliko sam puta ja prošla tom cestom kraju te šumetine?
34:47Bože, sad čuem.
34:50A šuška se, da zga razbojeni si pljačkaši sredili.
34:55Da bog, da je šta prije našli juat?
34:59Ne.
35:00Ne duša, ne duša.
35:05Duša nije ima nikog svog.
35:09Bija jadan samac, ki kućak.
35:15A ko je bi mene tražio, plako da ja nestane.
35:18Krsto, krsto.
35:20Aj krsto molim te.
35:22Imaš dvi žene, dite, zaručnicu.
35:25Svi bi te tražili.
35:27Do ujutra bi pola kraja bilo na nogama.
35:31Niti jedna me ne bi tražilo.
35:33Niko.
35:36Ovo si moje matere.
35:40I tebe, Luce.
35:53Samo ne znam, bi li plakala ili me proklinjala.
36:02E to sam uspio uništiti.
36:06Na Luce.
36:09Šeši boj.
36:11To.
36:17To.
36:32To.
36:39You know that. You will betray yourself and Nicola all for a resort.
36:46Your sister is the one who lost your family.
36:50Sitise. First it was something with Mark.
36:53When she didn't manage, she took care of it on Nicola.
36:58My suggestion was to take care of it without a lot of thinking.
37:01You don't want to talk about it, Mirjana.
37:05Take care of it.
37:07And fight for what you deserve.
37:11This will be your best.
37:41You know, you will always be able to take care of it.
37:48I don't plan to take care of it.
37:55I don't plan to take care of it.
38:02I don't want to take care of it.
38:05I don't want to take care of it.
38:13I don't want to take care of it.
38:15I don't want to take care of it.
38:23I don't want to take care of it.
38:26I don't want to take care of it, so everything is so much more fun.
38:32I don't want to take care of it.
38:36And I don't want to take care of it.
38:38I want to take care of it.
38:39To be your soror of it, I will have to take care of it.
38:46And in charge of it, my son is sending a care of it.
38:54You will be in charge of it.
39:24I'll talk to you with a lot of people, so I'm going to see you.
39:56I'll talk to you with a lot of people.
40:04I'll talk to you with a lot of people.
40:30I'll talk to you with a lot of people.
41:05I'll talk to you with a lot of people.
41:29Yes, my husband has to be a few questions.
41:31All right, let's go.
41:34Let's go.
41:49It's your name, it's very scary.
41:53No.
42:45Pa pravi doktor mi je rekao da nikad nećemo očima dice.
42:49Mene ne pada na pametić tako nikad više.
42:54Dobro.
42:55Vidim da ti mozak radi.
42:58Mirjena, izminite.
43:00Katarina je tu.
43:01Je li vas vidite?
43:02Dovedi je gori.
43:03Stani, čekaj.
43:05Tražila je mene.
43:07Znaš da hoće ništo nasamo samim razgovarat.
43:10Ferida, je lante u kući?
43:13Nije, izrašaj.
43:15Odvedi je onda u ured saču ja.
43:17Pa japtila ću šta ima kate za reći.
43:20Ma, prepusti to meni.
43:21A ti smišlje kako ćemo ljubu dobiti na svoju stranu.
43:34Molio bih te da to više ne radiš.
43:36I da moje stvari vratiš na svoje misto.
43:43Dvojcu sinova ste mi uništili.
43:45Jedno sam dobila nazad u kapsulu.
43:48A drugo je upao vašu mrižu.
43:52Ovo ti te van nedan.
43:55A nu heroja?
43:56A?
43:57On je li po riži?
Comments