- 9 hours ago
Yumis Cells S03E02 [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28You
00:33You
01:00I
01:01I
01:12I
01:13I
01:14I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:17I
01:17I
01:19I
01:20I
01:20I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:22I
01:24I
01:26I
01:35I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:37I
01:38I
01:39I
01:48I
01:49I
01:49I
01:50I
01:50I
01:50I
01:51I
01:54I
01:59I
01:59I
02:00I
02:03I
02:03I
02:04I
02:04I
02:04I
02:05I
02:06I
02:07I
02:07I
02:09I
02:21I
02:23I
02:25I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:31I
02:33I
02:35I
02:37I
02:37I
02:38I
02:40I
02:42I
02:43I
02:43I
02:43I
02:44I
02:45I
02:46I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:48I
02:48I
02:50I
02:50I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:52I
02:52I
02:56I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:58I
02:59I
03:00I
03:01I
03:03I
03:05I
03:06I
03:06I
03:16I
03:17I
03:19I
03:19I
03:21I
03:25I
03:27I
03:27I
03:28I
03:29I
03:31I
03:33I
03:33I
03:36I
03:38I
03:38I
03:39I
03:39I
03:41I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:43I
03:44I
03:44I
03:46I
03:47I
03:47I
04:00I
04:00I
04:00I
04:01I
04:01I
04:01I
04:01I
04:09I
04:13I
04:14I
04:15I
04:15I
04:16I
04:17I
04:17I
04:18I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:21I
04:22I
04:30I
04:34I
04:35I
04:35I
04:35I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:37I
04:37I
04:40I
04:44I
04:44I
04:46I
04:47I
04:47I
04:47I
04:47I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:50I
04:50I
05:20Social 패스와 성격장애 관련성이라.
05:24성격장애도 한두 개가 아닐 것 같은데?
05:27어디 보자고.
05:39Geespan 세포야.
05:41너도 앉아?
05:42갑자기 메모가 많아져서.
05:45얼마 만인지 몰라.
05:49규체해버려 신술로 꼴보기 싫은 놈.
05:53어떻게 복수할까?
05:54말티즈를 욕해?
05:55용서 못해.
05:57케어?
06:02어떻게 해?
06:06케어 좀 잘해.
06:07우리 코코 스트레스 받아서 털의 윤기가 사라졌다고.
06:20아, 붕어빵이 없어.
06:23붕어빵 여덟 길을 혼자 다 쳐먹겠다고 가져가?
06:28미치 없다고?
06:32군만두 다음에 붕어빵이 돼.
06:35나 지금 꼭 딸기 식구리 붕어빵이 먹고 싶다고.
06:45붕어빵.
06:47붕어빵.
06:49붕어빵.
06:50왜 안 자고, 지랄들이야.
06:53지금 자야 아침에 원고 쓰는데.
06:57오랜만에 밤새 마을이 북적거렸다.
07:01오늘 좋은 하루는
07:07심심시 다가와서
07:11심심시 다가와서
07:13생각지도 못한
07:17정난을 치고
07:19왜 하필 오늘 아침에
07:27아무 준비도 없이
07:32내 방은 안 왔는지
07:40잠을 고민해.
07:45어우, 피곤해.
07:47그 놈씨기 때문에 잠을 다서 잤잖아.
07:52코코야.
07:53엄마 오늘 온대.
07:55엄마가 데일러 온대.
07:57코코 죽겠다.
07:58엄마가 데일러 온대.
08:18심피디는?
08:20뭐야 왜 자꾸 눈에 띄는 거야?
08:22저쪽은 붕어빵가게 방향인데.
08:27설마?
08:28여기가 있는데.
08:28I'll have a bunch of fun.
08:31I'll have a bunch of fun.
08:35Wait...
08:35Wait...
08:36I'm a stupid thing.
08:38I haven't done anything yet.
08:47What's that?
08:58Okay, let's take a look at this one.
09:14Hi.
09:15Hi.
09:15Hi.
09:15Hi.
09:16Hi.
09:16Hi.
09:16Hi.
09:16안녕하세요.
09:16네.
09:17딸기, 슈크림, 붕어빵 여기 있는 거 다 주세요.
09:19다요?
09:20네.
09:21다 주세요.
09:23아, 단체 포장이세요?
09:24그럼 박스 몇 개로 해야 돼요?
09:26박스는 필요 없고 그냥 여기 있는 거 다 주시면 돼요.
09:29잠시만요.
09:30좀, 저기 세 보고요.
09:32아니, 아니, 아니.
09:33그냥 다 주세요.
09:34다 주시면 돼요.
09:35여기 있는 거 다 주세요.
09:3640개도 넘을 텐데.
09:37많을수록 좋아요.
09:38아, 이게...
09:43사장님.
09:44조금만 빨리 빨리.
09:45네.
09:45저, 출근을 해야 돼가지고.
09:47아, 가서 같이 나눠 드시려고요?
09:49아니요.
09:49저 혼자 다 먹으려고요.
09:56어?
09:58어?
09:59어머, 심 피디님.
10:02작가님.
10:04오늘도 여기서 뵙네요, 신기하게.
10:07네, 그러게요.
10:09붕어빵을 진짜 좋아하시나봐요.
10:11혹시 오늘도 딸기 슈크림 붕어빵?
10:13아.
10:14네.
10:14어머, 진짜요?
10:16근데 어쩌죠?
10:17못 사실 것 같은데.
10:19여기 있습니다.
10:20감사합니다.
10:27네, 됐습니다.
10:32아, 그게 전부 다...
10:33네.
10:34전부...
10:36딸기 슈크림 붕어빵이랍니다.
10:38다음 주에 뵐게요.
10:46작가님, 그...
10:48붕어빵.
10:55안녕하세요.
10:58안녕하세요.
10:59아, 네. 안녕하세요.
11:01딸기 슈크림 사러 오신 거면 죄송한데 매진이라서요.
11:04속을 다시 만들어야 해서 오후에나 나올 것 같아요.
11:10아...
11:27그 순간...
11:42오랜만에 엔도르핀도 깨어났다.
11:46Oh
11:53How was you, see you?
11:56She had her?
11:56She got her.
11:59She didn't let me tell her.
12:01She's supposed to be the girl.
12:25The people who love you, all of you are the ones who love you!
12:32One, two, three, four!
12:35The people who love you, all of you are the ones who love you!
12:53The people who love you, all of you are the one who love you, all of you are the ones
13:01who love you!
13:08there's no sweet song that you just need aveda
13:10or something like a user.
13:10you didn't understand
13:11how long it took a product.
13:15Oh my dad, what are you doing to make it?
13:22My Aunt Kochan is she is off.
13:24She is too much.
13:26She is stuck.
13:27She is stuck.
13:29She is so mean to look at her,
13:31thecipline isn't she?
13:32I'm stuck.
13:38She was stuck.
13:38But Kochan is stuck.
13:40So she's being stuck.
13:41So she doesn't want tokill me.
13:42She's too bad for a lot.
13:47So she's stuck.
13:49Are you crazy?
13:50I am a fool, too!
13:51Okay, I'm a fool.
13:55But because I think you're so old, you're like a shine?
13:59I am?
14:00You're so old?
14:01You're so old?
14:02You're old.
14:04I don't know.
14:07No, you're old.
14:12Why?
14:13You know, you're as old.
14:16That's why I'm getting tired.
14:16But, I don't know what to do.
14:26It's not a good thing.
14:27Let's go.
14:27What? It's a pumpkin?
14:29I don't know. I'm going to be a bit over.
14:32I'm going to work out.
14:33You can't give me a lie.
14:35That's what's going on.
14:36That's a good thing.
14:39Yeah?
14:41I'll go.
14:42Koo-koo, come on.
14:44I'll go again soon.
14:45Thanks.
14:47I'll get you back to Ruby.
14:49Okay, let's go.
14:50Bye.
14:52Bye.
14:53Bye.
14:54Bye.
15:02Bye.
15:05안녕히 가십시오.
15:08몰티즈도 떠나고,
15:10빡돔 축제도 끝나자
15:11마을은 다시 텅 비었다.
15:15이제 간만에 일 좀 하겠네.
15:18어제부터 한 줄도 못 샀다고.
15:20신줄로기 때문에.
15:25수빈 Unto
15:26참고하는 물에
15:26구슬기
15:27잠시만요.
15:44휴대전화
15:45누구세요?
15:46춤부 Destino
15:49I don't know what to do.
15:50There's nothing to do with it.
15:56What is this?
16:07Is it a lie?
16:11Is it a lie?
16:12What is it?
16:22The pizza...
16:25Is it a lie?
16:27Is it something like the rice cake...
16:27Soi El Beacory?
16:28Soi El Beacory?
16:28Soi El Beacory!
16:29New York kuislang sriesta restaurant dessert party
16:31New York kuislang srija restaurant restaurant restaurant resort party
16:32si lua jeel jeniro made hong kouste de ziyo to beacory
16:39Soi El Beacory?
16:42New York kuislang sridar restaurant restaurant dessert party
16:46Let's go.
17:16오, 너무 예쁘다.
17:20가만, 이건 배달앱으로는 주문 안될걸?
17:23직접 가서 구매하고 보낸거야.
17:27한마디로 이건 정성인거지.
17:30왜 갑자기?
17:31아, 아까 깜짝 놀랬구만.
17:34아차, 했어, 자식이.
17:40심피디, 내가 붕어빵 싹쓸이 한거 보고 겁먹었구나?
17:44으이구, 찌질해서 귀엽다.
17:50아, 너무 맛있겠다.
17:54어떻게 먹은거야?
18:02먹기 전에 감사인 산주를 보내는게 좋을 것 같다.
18:06그래, 좋은 생각.
18:08뭐, 나쁜놈은 아니었어. 철없어서 뭘 몰랐던거지.
18:12그래.
18:24이 시간에 누구야?
18:30누구세요?
18:33작가님, 저 신술록입니다.
18:37왜 왔지?
18:40사과하러 온거 아냐?
18:42간식도 보냈는데, 사과까지?
18:48아, 심피디님.
18:50작가님, 죄송합니다. 밤늦게.
18:53아니에요.
18:54근데 웬일이세요, 이 시간에?
18:58혹시.
18:59안그래도.
19:02네?
19:04혹시, 그, 디저트.
19:08네, 받았어요.
19:09안그래도 지금 막 연락드리려고 했는데.
19:12아니, 너무 맛있는.
19:13아, 드셨군요.
19:16네?
19:19알겠습니다.
19:23가만히 있어봐.
19:25이거 또 이상한데?
19:26또, 이상하지?
19:28아, 나 이거 뭔지 알 것 같아.
19:31혹시.
19:34잘못 보내신 거예요?
19:36다른 김 작가님 거.
19:41네.
19:48바야흐로 빡도 미세철이다.
20:02칭찬 택배라는 게 있다.
20:04응.
20:07택배요.
20:07어?
20:11어?
20:12와, 칭찬 택배다.
20:14칭찬을 받으면 해당 분야의 세포한테 배달되는 건데.
20:18택배 상자에는 영훈이 들어있고.
20:21안녕.
20:22선물을 드리겠습니다.
20:24우와, 선물이다.
20:25우와, 신난다.
20:27영훈은 세포에게 선물을 전해준다.
20:31과장님, 어제 부탁하신 자료들이요.
20:35여기요.
20:36어, 고마워요.
20:37응.
20:40야, 김대리.
20:40역시 꼼꼼해.
20:46이성세포 앞으로 칭찬 택배요.
20:49어?
20:49와, 칭찬 택배다.
20:52여기요.
20:53고맙습니다.
20:53서투르던 시절, 칭찬 택배 하나가 얼마나 힘이 되던지.
21:00안녕하세요, 작가님.
21:02응, 왔어?
21:04세월이 흘러 달라진 게 있다면.
21:10시간이 좀 모자라서 디테일하게는 못 잡고요.
21:18자, 나이한테 보내줘.
21:21음.
21:22이제 유미는 칭찬을 해주는 사람이 되었다는 것이다.
21:28잘했어.
21:29진짜요?
21:31진짜요?
21:31잘했네.
21:33많이 좋아졌다.
21:35고생했어.
21:36혼날 줄 알았는데.
21:39감사합니다.
21:44근데 되게 가볍네.
21:46영혼 없는 택배 아니야?
21:48매번 영혼을 넣을 수는 없잖아.
21:50요즘 기죽어 있더라고.
21:54네, 내일 뵐게요.
21:57칭찬 막아졌다.
22:08I'm sorry.
22:08Why are you so sad?
22:16I've never heard of a song without a song.
22:19I've never heard of it as I can see.
22:26But...
22:33I went to the next level to the Sun.
22:34I didn't know that I knew you were the same.
22:37Then I had to talk about the Maltese story, too.
22:40Yeah, it was a fake.
22:43It was a fake.
22:45I wanted to find a link to you.
22:50Where are you going?
22:52I'm not sure if you guys want to win a lot of match.
22:57I'm not sure if you have a match.
23:01Oh, you're right.
23:03I want to keep you in a row.
23:06What?
23:07You didn't get to that.
23:08I got to give you a feedback, but I told you.
23:13If you don't have a feedback, I can help.
23:15I just wanted to go back to the house.
23:18What is the result of the house?
23:19You still have to go back to the house?
23:22You still have to go back to the house?
23:24You still have to go back to the house?
23:25I don't know what the house is.
23:28Okay, I'll go back to the house.
23:30Okay, I'll go back to the house.
23:33Yes.
23:44What?
23:48What?
23:48It was 2 o'clock in the morning?
23:51This is not a lie.
23:54It's not a lie.
23:55It's so important to me.
23:57It's a lie.
24:03It's not a lie.
24:04What did you say?
24:06It's too long.
24:07It's a lie.
24:13It's a lie.
24:14The most outest of this page is the most positive way.
24:19We think we're feeling of your own patterns.
24:20It's not a lie.
24:24A lie.
24:26You can see that your words are all wrong.
24:32You need your words, right?
24:35This is what I want to do!
24:37What did you say?
24:41It's a strange thing.
24:42It's a strange thing.
24:43It's a strange thing.
24:45I think it's a big turn to make a big turn.
24:50The moment that this scene is passing through,
24:52beyond just explaining the situation,
24:54I think it's going to happen again.
25:00It's not just a pity,
25:02but it's the love of love.
25:08It's a lie!
25:11It's been a long time for a long time.
25:12It's been a long time for a long time.
25:17Okay.
25:20I'm going to ask you a question.
25:31Why did you go there?
25:32I didn't know the details of how his email has been closed.
25:35I'm just going to find the email address.
25:37But I guess I've been in trouble.
25:38I also found the email address.
25:39There are no questions coming out.
25:40I think I can help you with feedback.
25:41I'm worried about this.
25:41Where are you going?
25:42Oh, you're not...
25:54When did you wake up?
25:57Let's go!
25:58Why are you?
25:59I don't give a shout-out.
26:01I don't give a shout-out.
26:04I don't give a shout-out.
26:09I give a shout-out.
26:11I'll give a shout-out.
26:13I'll give a shout-out.
26:15Okay.
26:19He's a guy who has sent him.
26:22He thinks he can't be a girl.
26:27He can't be a guy.
26:28But he's a guy home.
26:28He used to give a shout-out.
26:34He says he wants to give a shout-out.
26:35That's where he just says he thinks he can't be.
26:37I know you're a girl.
26:40He's a girl.
26:40He's a guy.
26:41He trusts you.
26:44He's a girl.
26:45He's a girl.
26:45He's a woman.
26:49Yes, PD. Hello.
26:53You're in the workplace, isn't it?
26:57I'm coming out now. Why?
27:00I was going to tell you I was going to tell you.
27:04Then I'll go to the police station.
27:09I'm in the parking lot.
27:12Ah.
27:26Ah, PD.
27:28Hello.
27:31연락도 없이 웬일이세요?
27:34Ah.
27:35이거 드리고 가려고요.
27:38이게 뭐예요?
27:40어제 그 디저트.
27:42어머.
27:43어제는 죄송합니다.
27:45김지호 작가님이 특별히 부탁하신 거였어서요.
27:49뭐, 그럴 수도 있죠.
27:54뭘 저까지...
27:56아싸, 디저트.
27:59아싸, 디저트.
28:02미슐랭 스리스타 디저트.
28:06나 진짜 먹고 싶었다.
28:24야!
28:30그래가...
28:31실제라 이상한 공기оз으로 사�iker 실제.
28:37그래야 봐요.
28:37멜모 시저.
28:37Get out of here!
28:42I'm too...
28:46I'm too...
28:48You don't need anything to do well.
28:52I'll eat well.
28:53Yes.
28:54Then I'll meet you later.
29:01Get out of here.
29:02I'll let you go.
29:05Where are you going?
29:09Okay, let's go.
29:10I'll go to the editor.
29:11I'll take it off.
29:13I'll take it off.
29:13No, it's fine.
29:14I'll take it off.
29:15I'll take it off.
29:19I'm going to go to the editor.
29:20I'll go to the editor.
29:21Okay.
29:24I'll take it off.
29:24Yes, I'll take it off.
29:34Yes.
29:35Let's go.
29:35Yes.
30:05settled plotting his too many dumbest ones.
30:06But ugh, why are you doing this for this person?
30:11I cannot move.
30:18Oh, I can't erase.
30:24Oh engagement?
30:25What?
30:27What?
30:28I don't want to be a kid.
30:29I don't want to be a kid.
30:34I don't want to be a kid.
30:35I'm so sorry.
30:35Oh, this is a kid.
30:39I'm so sorry.
30:40I'm so sorry.
30:41There's no way to play that kid.
30:49Oh, that's right.
30:52I'm so sorry.
30:53I just wanted to play this in a while.
30:54The other thing is, I'm so sorry.
30:55I've been working for the time.
30:56No, it's not.
30:58It's not.
31:00It's not.
31:01Then...
31:03Oh, there's a car!
31:04Oh!
31:05Oh!
31:06Oh, this car is crazy!
31:10What the hell is this?
31:11What the hell is this?
31:14You have to go to the entrance to the entrance.
31:17What?
31:22What?
31:23What?
31:25What?
31:28Oh, what?
31:31Oh, what?
31:33First, go ahead.
31:34Then, go ahead.
31:35Oh, what?
31:38Oh, what?
31:41Oh, what?
31:43Oh, what?
31:46Oh, what?
31:48Stop!
31:48Stop!
31:49Stop!
31:50Stop!
31:51Just stop, lovin school.
31:54Yeah.
32:01Not so much.
32:02Keep up your spot.
32:06Let me only get back.
32:12Stop!
32:13Stop!
32:15Stop!
32:16Stop!
32:17Stop!
32:18Stop!
32:18Stop!
32:20Let me go.
32:21Let me go.
32:23I won't.
32:23Yes, it was nice.
32:30Let me go.
32:35You can go.
32:36I don't want to go.
32:39You can go.
32:40Yes.
32:47Oh, come on.
32:49Oh, come on.
33:40운전 잘하네, 심피디.
33:44다행이야, 다행이야.
33:58뭐 하는 거야, 지금?
34:00죄송합니다.
34:01죄송합니다.
34:07놀래라.
34:11저랑 택시 타고 가시죠.
34:13차는 주차할게요.
34:15예, 그게 낫겠어요.
34:17저도 너무 놀라서.
34:19네.
34:36나 너무너무 불안했다고.
34:39신피디 없었으면 어떡할 뻔했냐구.
34:43자, 이거 특급 배달로 전해줘.
34:47오케이.
34:57자, 또 어딜 가?
35:02아, 이건 특급 배달이라서.
35:05아, 됐다고!
35:06아직 나 자존심에 허락 못하지.
35:09이 정도면 칭찬을 해주는 게 연장자의 예인이라.
35:13자존심 때문에 예이 밥 말아먹는 유미는 안 된다.
35:16예이야, 잘했어.
35:18얼른 갖다줘.
35:35아니요, 네.
35:48고, 고!
35:49오케이!
35:49It was so hard to drive.
35:52How long did you drive?
35:57I started to drive 6 months ago.
36:016 months ago?
36:03Yes.
36:16Hello.
36:18I came to the village of Slogan.
36:19I brought a ticket to the village.
36:26Wow!
36:28Slogan also brought a ticket to the village.
36:29What?
36:30A peace problem.
36:31You can find the tribute.
36:36What?
36:37I've got the ticket to the village.
36:39It's a bit of a gift.
36:39There isn't a nothing.
36:41What are you doing?
36:43It's a bit of a gift.
36:46It's not a gift.
36:49It's a gift.
36:52It's a gift.
36:52A gift?
36:58What is it?
36:59What is it?
37:00What is it?
37:01One!
37:03One!
37:05One!
37:07There is a ticket for the car.
37:09There is a ticket for the car.
37:17Let's go!
37:19There is a ticket for the car.
37:26The ticket for the car is not a matter of sense.
37:32It's a matter of interest.
37:33It's a matter of interest.
37:43It's going to be right here.
37:52The doctor?
38:06Oh, the doctor!
38:12Are you taking a job today?
38:13I don't know what's going on.
38:21I'm sorry,
38:22I'm out of here.
38:24I'm out of here.
38:25I'm out of here.
38:27I'm out of here.
38:29I'm out of here.
38:30I have to stop here.
38:32I'm in here.
38:32I'm out of here.
38:34I'm out of here.
38:46I'll go.
38:50I still haven't got your sleep.
38:54I think I'm5000 feet.
38:57I'm so hungry.
38:59I'm so hungry, so you come with me.
39:02What are you doing?
39:05Ah, I'm so hungry.
39:09Ah, I'm so hungry.
39:21Yumi, let's eat dessert dessert!
39:26Let's eat it! I wanted to eat it!
39:36You can eat it if you eat it.
39:38I eat it when you eat it.
39:51You have to eat it when you eat it.
39:56That's why I eat it.
39:56Ah, it's so delicious.
40:11How long have you been driving?
40:15It's been a long time since I've been driving.
40:20I've been driving a lot since I've been driving a lot.
40:24I don't know.
40:31you
40:57Let's go!
41:00You will wait a minute!
41:02What are you going to do?
41:04You have been writing a book for the P.D. to start?
41:10You are going to call me a day after the P.D.
41:12What are you talking about?
41:13Well, I don't think about it!
41:14We will be able to find a good way.
41:18You will be able to do it!
41:19You will be able to do it!
41:22You will be able to do it!
41:23I want you to take a look at the film.
41:25After all, I will take you!
41:27Yeah?
41:31I'm not going to take you a little bit further.
41:33Marius Leopold, I can't talk to you like my brother.
41:37I'll take care of your time.
41:40What are you gonna do?
41:42You have to take care of your brother,
41:43and if you've never been able to face it well.
41:46We're gonna be better.
41:48Your mother's hair while progressing is nice.
41:51It's not like that.
41:52My word!
41:53Okay.
41:54I'm going to meet you for a while.
41:56What do you say?
41:59Ah...
41:59You want to protect your team from the team?
42:03Yes.
42:05Yes, I understand.
42:08If you want to help you, you need to do that.
42:11But...
42:12If you want to tell you what you're feeling, you want to say...
42:16Ah...
42:17So...
42:19I don't know.
42:20Maltese 머리가 나쁘다고 해서요.
42:24Maltese 머리가 나쁘다고 해서요?
42:28그게 교체 사유가 돼?
42:30좀 짜치는데?
42:33제가 진짜 좋아하는 딸기, 슈크림, 붕어빵 8개를 싹쓸이해서 제가 기분이...
42:40딸기, 슈크림, 붕어빵 8개 때문에요?
42:43이것도 짜치는데?
42:45붕어빵이라니!
42:49버스를 같이 탔는데 치사기 혼자만 이어폰을 끼는 거예요.
42:54이어폰 때문에?
42:56열려졌죠?
43:00운전을 못한다고 비웃더라고요.
43:04틀림없이 비웃는 거였어요.
43:06어?
43:08어?
43:09딱...
43:10딱 이런 표정이었는데?
43:12안 돼, 안 돼!
43:14정말 너무 짜친다고!
43:20안 돼!
43:23부채에 명분이 없네!
43:26명분이 없어!
43:29너무 찌질한 이유들이잖아!
43:32괜히 나만 꼴 우스워지지!
43:36아, 근데...
43:38이유가 찌질하니까 더 열받아!
43:43왜 이렇게 짜증이 나지?
43:48자, 마음을 가라앉읍시다.
43:52부산에 가서 머리를 식히고 오면
43:54생각이 달라질 수도 있어요.
43:58신술록 별거 아니다.
44:01신술록 별거 아니다.
44:04그래, 그러자.
44:06다녀와서 생각해.
44:09신술록이 뭐라고.
44:36신영이.
44:36안 된다고.
44:41Sam, 공연 중.
44:47문원 중.
44:48신영이.
44:509시.
44:51좀 일찍 도착했네.
44:55장피디님!
44:57저는 도착했어요.
45:05I don't know what's going on.
45:28I'm going to go to the next time!
45:29How many hours?!
45:32Then...
45:33I'm going to die!
45:36I don't know!
45:37I don't know what to do!
45:53Where are you?
45:54How are you?
45:56How many hours are you?
45:56Ah, it's work for you to help me!
46:00I need to go to the next couple of days!
46:01I'm going to run a lot now!
46:03Oh, so I got to go to the next couple of days!
46:09I'm going to leave the next couple of days!
46:13Oh, how are you doing that?
46:16But...
46:17I'm not going to go down now!
46:18I know...
46:20It's not too late!
46:22I am not going to go to bed!
46:24Yes, first go to the station.
46:26If you're late, you'll be late.
46:30Yes, okay.
46:33Yes, okay.
46:36Yes, I'll go.
46:41No, no, no, no.
47:12It's time to go to the airport, but it's time to go to the airport.
47:24I can't be afraid of him.
47:27I can't be afraid of him.
47:28I can't be afraid of him.
47:29I can't be afraid of him.
47:35Please come to the next door.
48:12I can't be afraid of him.
48:16I can't be afraid of him.
48:17He's a team.
48:19He's a team.
48:20I don't know.
48:28I can't be afraid of him.
48:32I can't be afraid of him.
48:54I can't be afraid of him.
48:59He's a team.
49:00He's not a team.
49:01He's a team.
49:02He's a team.
49:04He's a team.
49:09He's a team.
49:12So, I was surprised.
49:14I was a little old.
49:17You got a good job.
49:18Well, I'm so happy when we were too old.
49:23But I was going to put my glasses on.
49:25I was going to put my glasses on.
49:27I'm not sure whether I was a doctor.
49:28Oh, yes.
49:31You don't have to use a guy like that.
49:33So, I'll put my glasses on.
49:36Oh, my dad is going to take me down.
49:39Yeahcómo 할 말이야.
49:40비상!
49:42모두 준비하자.
49:44특히 리액션 1호, 정신 똑바로 차리고요.
49:47감성이.
49:48자존심은 주면�kt이 아니에요.
49:50육세포는 잘 못 잡아놨 jud우로.
49:52거작용 네持 sendo.
49:54신 피디가 reality를 꼬들라도 열 받지 말것.
49:57출출하 신 피디가 혼자만 단식 까먹을 수 있다는 걸 각오해.
50:03서울에서 부산까지는 2시간 반 2시간 반만 잘 버티면 돼.
50:08부산에 가면 우리의 파워 Entonces은
50:09There's a lot of work that doesn't work, so let's get out of here.
50:15Well done. I'm going to go home.
50:18Sit down.
50:19No, I'm going to go to my side.
50:22Oh, so?
50:25I don't want to find a seat.
50:27Ah, yes.
50:34Then I'll meet you.
50:36Yes.
50:50Well done.
50:52Well done.
50:58Well done.
51:01Well done.
51:02Wait a minute.
51:05What?
51:07What?
51:09What?
51:14What?
51:19What?
51:26What?
51:29I'll just be sure.
51:34What is it worth it?
51:35I have to try it out.
51:39What?
51:40What?
51:40What?
51:42I don't know what to do.
51:43That's why I'm so sorry.
51:45What are you doing now?
51:57Hello.
51:58Yes, you are going to go.
52:00Yes, I was just going to go.
52:02You were going to go.
52:04Yes, I was going to go.
52:05Yes, I was going to go.
52:06I'm going to go with the P.D.
52:07Yes, I got to go.
52:08I'm going to go to the P.D.
52:10I'll go to the P.D.
52:12I'll go to the P.D.
52:16Yes.
52:16That's not just P.D.
52:22Yes.
52:24P.D. is next to you?
52:26No, I'm not.
52:28I was just sitting there.
52:29I was just sitting there.
52:30P.D.
52:43P.D.
52:44P.D.
53:02Yes, if you're fine if you can do it, can you do it?
53:10Oh, that's it!
53:16Sorry!
53:17Yeah!
53:19Oh, yeah!
53:22Oh, yeah!
53:26Ah, yes...
53:29I'm fine.
53:33Are you okay?
53:35It's a shame, but...
53:37I don't think it's been a long time for a while.
53:43Oh, that's a shame.
53:45Thank you for your understanding.
53:47No.
53:48I'm going to see you on the other PD.
53:51I'm going to meet you.
53:54Yes, I'll see you.
54:01What?
54:02What?
54:02How do you do it?
54:04The timing is great!
54:07You're not going to change anything.
54:09You're not going to change.
54:10You're not going to do it.
54:11You're going to see me.
54:13You're going to be able to do it.
54:15I can't do it.
54:18What?
54:19What?
54:20Then...
54:21I'm going to start...
54:23...
54:23...
54:23...
54:24...
54:26...
54:27...
54:27...
54:27...
54:28...
54:30...
54:31...
54:32Oh, my God.
55:02기분이다, 그래.
55:19마시면서 하세요.
55:21아, 감사합니다.
55:28안대용 편집장님하고 통화했어요.
55:30아...
55:33뭐가 만나자마자 이별이네요.
55:36그렇죠.
55:37한성씩이라도 해야겠어요.
55:39아쉬워서 어떡해요?
55:40죄송합니다.
55:42신 피디님이 죄송할 거는...
55:44이해해 주셔서 감사합니다.
55:53받으세요.
55:57네, 여보세요?
56:00네, 지금 출발했습니다.
56:04뭔가 쎄한데?
56:06쎄해.
56:08확인해 보자.
56:21네, 작가님.
56:23네, 편집장님.
56:24여쭤볼 게 있는데요.
56:27왜 갑자기 교체하시는 거예요?
56:29네?
56:30혹시 신 피디가 요청을 한 게 아닌...
56:33아...
56:34신 피디한테 벌써 들으셨어요?
56:37기존의 프로젝트랑 같이 하는 게 힘들었는지 하나에 집중하고 싶다고 하네요.
56:44아...
56:45좀 벅찬나 봅니다.
56:50이거 뭐야?
56:52그러니까...
56:53신술로기가...
56:54지가 나가겠다고 한 거야?
56:58교체하고 싶어도 유미는 참았는데...
57:02지가 나간다고?
57:03지가 나간다고, 지가 나간다고!
57:09지가 나간다고, 지가 나간다고!
57:11지가 나간다고, 지가zesails stellen게!
57:50Oh
57:52I'm going to sit next to you.
57:58I'll talk to you, Mr. Pd.
58:00Yes?
58:02Do you mind if you don't mind?
58:03What about you?
58:10I'll talk to you briefly.
58:13I'll talk to you briefly.
58:13I'll talk to you briefly.
58:41I'll talk to you briefly.
58:55You're just gonna be scared.
58:58You're bingy.
58:59I'll talk to you briefly.
59:00You're a bingy.
59:02You're a bingy.
59:04It's gonna be a bingy.
59:05There's a bingy.
59:07You're a bingy.
59:10There's a bingy.
59:10What a bingy.
59:11You're a bingy.
59:13You're a bingy.
59:20Why?
59:21Why?
59:38I want to listen to your heart
Comments