00:11What's your name?
00:13Are you okay?
00:14Yes
00:14Is it okay?
00:32母さんがお墓参りに帰ってこいって。
00:37お墓参りって誰の?
00:44早間直人。
00:48僕の兄さん。
00:54生きてたら22歳になる。
01:013年前、入院先の病院で死んだんだ。
01:09どこか悪かったのか。
01:12心臓。
01:14先天性でね。
01:22でも、体育の授業を受けたんだから、軽かったと思うよ。
01:29気ぃ。
01:36気ぃは前に言ってたよね。
01:39早間は自己表現がど下手だな。
01:41え?
01:46もしくは、人間接触嫌悪症だ。
01:49人間接触嫌悪症?
01:57気ぃに言い当てられた時は、正直驚いた。
02:02周りのみんなは僕のこと。
02:10ただの変人だとか、人間嫌いだとか言って、避けるだけだったから。
02:19何で僕がそうなったのか。
02:32その原因は、僕の死んだ兄さんなんだ。
02:42たくみ。
02:43いいんだぞ。
02:46辛かったら。
02:53気ぃには聞いてほしいんだ。
03:05あの日、兄さんはなぜか入院してた病院を抜け出して。
03:17一日中、雨の降る林を傘もささずにさまよってたんだって。
03:22兄さん。
03:26芸に似てた。
03:30タイプはまるで逆なんだけど。
03:32勉強もできて。
03:34沈防もあって。
03:42血の繋がった兄弟とは、とても信じられないくらい整った顔立ちをしててね。
03:48両親はひたすら、兄に夢中だった。
03:52出来合いしてたんだ。
03:56お前に詰めたかったのか。
03:57両親は。
04:01何ていうか。
04:05両親は僕に関心がなかった。
04:13僕がテストで満点をとっても、0点をとっても、反応は同じ。
04:16信じられない。
04:18そんなの親じゃないじゃないか。
04:20そうだね。
04:26だから僕の思いはいつも、すり抜けてしまう。
04:33本気で怒られたり、褒められたり、そういう記憶がないんだ。
04:41二人の心を閉めているのは、いつも兄さんだった。
04:48一緒にいるのに、僕に心がないんだ。
04:53そんな。
04:54そんな。
05:01だからこそ、兄さんはそんな僕の救いだった。
05:08僕の話をちゃんと聞いてくれる、唯一の人だった。
05:12いい兄貴だったんだ。
05:15もう。
05:21いい兄さんだった。
05:25でも。
05:30ある時からおかしくなった。
05:36兄さんが中学に入った年。
05:40僕はまだ小学2年生で。
05:45それこそ、男の子と女の子の違いもよくわからない頃だった。
05:55その頃から、兄さん、ことあるごとに僕の体のあちこちを触りたかった。
06:02抵抗しなかったのか。
06:07しなかった。
06:10できなかった。
06:17だって、兄さんは僕を救ってくれるはずの人だった。
06:27兄さんの口から、僕の話題が出るときだけ、両親は僕に心を向けてくれた。
06:32けれど、
06:36兄さんはそれを利用したんだ。
06:41そして、
06:45あの日が来た。
06:56今日みたいな、
07:01鬱陶しい梅雨の日。
07:04兄さんは熱があって、
07:08学校を休んでいた。
07:12ちょうど母さんが、
07:17夕飯の買い物に出かけたばっかりだった。
07:25兄さんはここぞとばかりに、
07:29僕を布団の中へ引きずり込んだ。
07:33そしたら、
07:37財布を忘れた母さんが、
07:40突然帰ってきて、
07:43兄さん、
07:45どうしたと思う?
07:51匠を、
07:54かばうわけないよな。
08:02僕が誘惑してきたって。
08:05兄さん、
08:07涙まで流して、
08:09母さんに訴えたんだ。
08:15兄さんへの思いは、
08:19その瞬間、
08:22プツンと音を立てて消えた。
08:27父さんも、
08:28母さんも、
08:32僕には一切の事情を聞かずに、
08:35大学の精神科へ連れて行った。
08:41すぐ返されたけどね。
08:48じゃあ。
08:50うん。
08:52両親もおかしいのは、
08:56僕の方じゃないって気づいて。
09:01兄さんは病院に入れられた。
09:06でも、
09:07その時には、
09:10もうどうでもよくなっていた。
09:15何もかも諦めることが、
09:18僕の身につけた。
09:23生きる術だったんだ。
09:31恨んでるのか。
09:33今も。
09:36多分。
09:37多分。
09:42でも。
09:44キー。
09:48僕のこと、
09:50嫌いになった。
09:55俺、
09:59愛してるって言わなかったか。
10:04危機に、
10:05大切にされるほどの価値。
10:12僕にはないよ。
10:15タクミは、
10:18つくづく人を見るようがないんだな。
10:28好きだよ。
10:30タクミ。
11:07兄がこの世を去ってから、
11:09この場所に来たのは、
11:11初めてだった。
11:20その人は、
11:24兄が入院していた病院の看護師だった。
11:31兄は亡くなったあの日、
11:32雨の中をさまよいながら、
11:35僕を探していて、
11:37それを見つけたのが、
11:39その看護師さんで。
11:43兄は上言で、
11:44ずっと息を引き取る間際まで、
11:46こう言っていたらしい。
11:48タクミ、
11:49どこだ。
11:50タクミ、
11:52ごめん。
11:54ごめんよって。
12:01兄さんは、
12:02僕に伝えたかったんだよね。
12:06あの日のことを、
12:07ずっと、
12:08ずっと悔いていたって。
12:19兄さん、
12:21僕はやっと、
12:23前に進めそうだよ。
12:26また誰かを、
12:28愛せるようになれたんだ。
12:30ごめんよって。
12:32寝宝、
12:34俺は私たちの家に、
12:35寝宝を見ながら、
12:36勉強していていたんだよ。
12:49敷 Videoは、
12:50真鯛の中に見た人、
12:50少しも多く、
12:50私たちの家に、
12:50裏返しに行くと、
12:51最初から、
12:51大門。
12:54私たちの家にしても、
12:55夜は朝すと、
12:56夜は朝至15分に分野が入れされつかって。
12:56適宅することが、
12:58夜は朝だった。
12:59Good afternoon, sir.
13:21Good afternoon, sir.
13:22What are you going to do with me?
13:24I...
13:26I...
13:26I...
13:27I...
13:28I...
13:28I...
13:28I...
13:28I...
13:34I...
13:35I...
13:35It's like an formulation, Donne-기를 passionate...
13:38My name running can't get it dangerous, but...
13:41When you're時には, the attitude of your title...
13:47I'm ready to wear it.
13:52I'll do it, 160 3 years ago.
13:54Hey I'm change-out.
13:54Wait, Wait probe!
13:55Lookukihdora, no idea why.
13:57Right, we're still not today, right?
14:01Wait.
14:02I don't think about you.
14:03It's bad, but I'm going to get out of here.
14:06Yes?
14:09I've been waiting for you forever.
14:13You and the kiss?
14:15It's been a long time for you.
14:18Hey!
14:19What are you doing?
14:20What are you doing?
14:22What are you doing?
14:22What are you doing?
14:23What are you doing?
14:23What are you doing?
14:24What are you doing?
14:24I'm going to leave you alone.
14:30That's right.
14:32I am going to leave you alone.
14:34I'm going to leave you alone.
14:35DT-
14:42DT-
14:43The Lackit Lilit.
14:44I am not going to change the will of him.
14:47Oh, my God.
14:49DT-
14:50DT-
14:50DT-
14:51DT-
14:52I'm sorry, I'm sorry.
15:02I'm sorry.
15:05I'm sorry.
15:15Let's go.
15:19吉沢!
15:23高林君!
15:27ありがとう。
15:35雨降って地固まる…か。
15:39あっちの二人はどうしてるかね。
15:58よ、拓海。
16:01ギー!
16:05来てくれたんだ。
16:09拓海、デート行こうか。
16:11デート?
16:14前に電話で約束したろ。
16:18学校以外の場所で拓海と会ってみたいんだ。
16:21うん。
16:24うん。
16:37うん。
16:39早語で合わなきゃね。
16:42うん。
16:44早いよ。
16:44あっ、お待ちしい。
16:44これは、今頑 got deploy。
17:00I don't think I'm going to sleep in the morning.
17:03I don't think I'm going to sleep in the morning.
17:13I'm going to sleep in the morning.
17:19I'm going to sleep in the morning.
17:23I'm going to sleep in the morning.
17:25I'm going to sleep in the morning.
17:47I'm going to sleep in the morning.
17:54I'm going to sleep in the morning.
18:15I love you.
18:23I love you.
18:31I love you.
18:31I love you.
18:32I love you.
18:32I love you.
18:37I love you.
18:39I love you.
18:43I love you.
18:49I love you.
18:58I love you.
19:01I love you.
19:07I love you.
19:34I love you.
20:07I love you.
20:08I love you.
20:19I love you.
20:21I love you.
20:36I love you.
20:38I love you.
20:46I love you.
20:48I love you.
20:58I love you.
21:06I love you.
21:14I love you.
21:17I love you.
21:29I love you.
21:31I love you.
21:36I love you.
22:06I don't need it.
22:11Then...
22:13... let me eat this with your mouth.
22:17What?
22:19What?
22:21What?
22:23...
22:23...
22:24...
22:24...
22:36...
22:41...
22:52...
22:53...
22:53...
22:53...新田さん
22:53!また来たのか
22:57?パン買ってきました。一緒にどうですか
23:01?パーソナルスペース。ええ、一緒に寝た中じゃないですか
23:03?それとこれとは話が別だ。
23:09いや、全然意味分かんないです。てか、新田さん夏休みどうするんですか
23:11?それを聞いてどうする
23:28?いや、どこか一緒に出かけられたらなと思って。なんで俺がお前と出かけないといけないんだ。そもそもインハイあるから無理だろ。いや、インターハイ終わったらとか。だから、なんで俺がお前と出かけないといけないんだ。だから一緒に寝た中じゃないですか
23:33!それとこれとは話が別だ。いや、だから全然意味分かんないです。意味が分からない。
23:34なんでだろう。なんでですか
23:48?この人といると、胸の中が幸せだらけになる。俺が一番欲しいものをくれる人。
23:58新田さん、大好きだよ。昼休みまでパトロールとは、うち仕事量多すぎなんじゃないですか?
24:08君が委員長になったら変えていけばいい。柴田さんほどの人望、僕にはないですから。そうかな。そうです。
24:24少なくとも僕は、推薦するけどね。孔子近藤でなければ、素直にありがたく受け取っておきます。
24:26え?孔子近藤に決まってるだろ。え
24:40?え?
24:53孔子近藤に決まってる。
25:12たくみ、もう一個か。もう5個目だよ。食べ過ぎ。言ったろ。俺のおなかはブラックホールだって。でもダメ。たくみ。あ?
25:24I don't know what the hell is going to do with Ghee.
25:27I don't know if Ghee is going to go to France.
25:35France?
25:37France?
25:38France is going to go to France.
25:40I'm going to go to Takumi.
25:42So I'm going to go back to it.
25:43So I'm going to go back to it.
25:44I'm going to go back to it.
26:18I'm going to go back to it.
26:42I'm going to go back to it.
26:44I'm going to go back to it.
Comments