- 52 minutes ago
Sword and Fairy 3 Episode 21 Subtitle Indonesia
Category
📺
TVTranscript
00:02.
00:02.
00:02.
00:02.
01:00平安落下架前 燃紅朝天
01:06既定鋼蝶行出身間 何懼默邪
01:12破開天城夢昏暗 破開夢境幾張眼
01:15破開愛怨恨痴險 天風染熱血
01:24戰個痛快 戰個痛快
01:29為我所愛 失效是淚走無憾
01:34我不停不停不停不停不停不停地尋找
01:36連不停不停不停不停不停地跌倒
01:37天道後 往生地衝一笑
02:07原來如此 兩位少侠在追蹤水妖時被漩渦捲入了水底
02:13不過你們福他命大落到了這裡
02:19別見怪這些孩子呀
02:22好久沒見到村子裡來新人了
02:23孫長爺爺 我們是怎麼來到這裡的
02:56孫長爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺爺�
02:57This island is a giant giant.
03:00Come on, let's go.
03:01Come on, let's go.
03:02Come on, let's go.
03:03Come on.
03:05You said, the lord of the village is a giant giant?
03:12He might know the land of the water.
03:15The river is in the water.
03:19The lord of the village, can you let us see the lord of the village of the village?
03:23We are going to be on the past road.
03:33晚輩,求見上神!
03:54晚輩,求見上神!
03:57我帶來了
03:59辛苦村長,您請回吧
04:07你們就是江帝村的先祖
04:10我還以為會是個老獸型呢
04:12你是?
04:14飛鵬?
04:18你認錯人了
04:19我叫簡天,他是雪劍
04:21我們倆是為…
04:22是不是,報告招便知!
04:48後見要見到拍攝
04:50後見到拍攝
04:50我以為是可見得到
04:56後見得到尋找
05:02This young man is not a fool, but he is also not a fool.
05:06It's very good.
05:07We haven't left here too long.
05:10He is a fool.
05:13How do you know that you are?
05:15You are...
05:16My name is水碧.
05:17He was a fool of my friend.
05:19My father, my father,
05:21he was the master of the Lord.
05:25What?
05:38Let's go!
05:39I will have the rest of my friends!
05:43I'm not a fool.
05:46You should be back.
05:51You're not afraid that you're going to lose me!
05:53I don't want to be able to take the power of the world of the world of the world.
06:03Mr. Faye, how are you here?
06:06Mr. Faye, I heard the Lord's father's father's father.
06:09I'll wait for you to come.
06:11Mr. Faye, I'm not going to go for the end of the world.
06:13Mr. Faye, I'm going to try to fight for the end of the world.
06:16Mr. Faye, come on.
06:18Mr. Faye, you should be a hero of the world.
06:21is trying to scare the Lord of the world
06:23but
06:24the king
06:26I got to eat in the game
06:27and watched the temple
06:27and when I was looking for him
06:31I also felt that
06:32I'm looking for the future
06:34Don't be anxious
06:35he's here to fight
06:36he's here to fight
06:36not fight
06:38he's only with a hero
06:39he's not my hero
06:41who's just about to fight
06:42only
06:42and he's more than
06:44the most part of the world
06:48okecznie
06:49I'll
06:49be here
06:50I'm going to give it to you.
06:53But...
06:57You finally came out.
07:05Let's go.
07:07This time, you must win the勝負.
07:11This is the most powerful fighter.
07:14Is it my master of the Lord?
07:16Or is it your first神将?
07:17This is the most powerful fighter.
07:19You are so powerful.
07:22It's not the most powerful fighter.
07:24It's the most powerful fighter.
07:27It's the most powerful fighter.
07:29I'm going to take a look at the fighter.
07:32I'm going to find the fighter.
07:33I'll see you again.
07:44I'm not afraid.
07:47You will chase me.
07:49This is what I'll do.
07:51What's the soldier...
07:52I'm trying to find them.
07:54I will introduce the Lord.
07:55I will send a hit on the Lord.
07:57The Lord will be a high-pitched enemy.
08:01I will jump into his.
08:04We're going to deal with the Lord.
08:08The Lord will be with the Lord.
08:10The Lord will be king in the middle of the Lord.
08:10That would not help you in the order of the Lord?
08:16The Lord will be able to restore you.
08:17He must be conscious.
08:22You should be in the midst of the siege.
08:24What is your place?
08:25He fought so far,
08:27but when he was late,
08:30I wouldn't think that's how the opportunity is.
08:32Please!
08:39That's what I can't understand.
08:40Even though the devil is not too strong,
08:42but the devil and the devil are both the two of us.
08:48The devil must be able to use the sword of the devil.
08:52To reduce the evil of the devil.
08:57The devil...
08:59Of course.
09:00The devil, I'll be with you.
09:04Don't be afraid.
09:06Don't be afraid.
09:07I can talk to you on the road.
09:07I can still talk to you.
09:09It would be so awkward.
09:13Wait for me!
09:18When I was young,
09:20when I was looking for the Lord,
09:22the Lord had been taken away from the Lord.
09:26The Lord had no meaning.
09:28Since then,
09:29the Lord had a new day for the Lord.
09:31He was alive.
09:40A King,
09:41a King?
09:58A King, although no sound like the King,
10:01but that's the best king of the Lord.
10:03Even once was born,
10:06You've got a lot of power.
10:07Let's go.
10:14Your wife, you...
10:16It's just a hand.
10:18Don't go.
10:21The young people and the young people are together.
10:24You're the only one of your friends.
10:30Let's go!
10:31Don't you?
10:34It's so hard to get out of here.
10:38If you want to get out of here, you'll be able to get out of here.
10:52You guys, how are you going to get out of here?
10:56I don't want to get out of here.
10:58I don't want to get out of here.
11:01Let's go.
11:11I'm not a fool.
11:13I'm not a fool.
11:38水碧姐姐,嫌我了嗎?
11:43水碧姐姐,嫌我了嗎?
11:48天女神獸,妖王一死,你自有力。
11:59感謝神女滅妖族暴君,終劫五百年驅逸之辱,主渡過此劫。
12:05無將飛升,此身便已辱為了。
12:14此身立上古洪荒,山海變遷,或可惟辱庇護之所。
12:33天原已渡劫飛沙。
12:34天原已渡劫飛沙。
12:42剛才內戰,你使出魔焰,神界必有察覺。
12:47很快會派下天兵神將為剿,你應該避一避。
12:51我才不做縮頭無歸。
12:58你怎麼說翻臉就翻臉啊?
13:05你現在不是神將的對手,要不滾回魔域,要不就乖乖聽話。
13:10我都聽你的。
13:14行了吧。
13:37你應該很Engếً。
13:38你的臀部再生需要時間,就留在這養傷吧!
13:44你的臀部再生需要大量對 likelihood?
13:45Let's go to that side.
13:55I and西风 were in the island of the island.
13:57They were for their family.
14:01You didn't have a army to kill you?
14:04We would let this island
14:05every day go to different places.
14:08You should know,
14:09every day of the day is just the day of the day.
14:12No matter if you need another day,
14:14the shadow of the sea could not be able to get my place.
14:19So we do not have the place for the love of the day.
14:21and have a few days.
14:25I'm not sure whether to go to my village.
14:29The dark sea is used to come on the island of the island.
14:34We had some이션 in the island
14:38and increased their swamp.
14:39There are some people who don't want to leave,
14:41and live on the island,
14:43to fight against them.
14:44Their children are constantly aging,
14:47and they become a small village.
14:49The village is not easy to escape.
14:53We must make these village
14:55as our children.
15:03I'm so proud of them.
15:08I'm so proud of you.
15:09What are you doing today?
15:13I'm so proud of you.
15:16For example,
15:16this is how much money I am.
15:18How much money I am?
15:22I'm not sure how much money I am.
15:24You idiot.
15:26Yes,
15:27let's go.
15:28Let's go.
15:29What's going on?
15:35X-fángel,
15:36have you taken us to this?
15:38This one is going to happen.
15:41The terrifying incident is happening.
15:42We found an collision..
15:42The awful Entonces we saw a bank.
15:43It's of course the bank.
15:46This is the bank that's been transferred.
15:47It's of course the bank that was going to take us into the bank.
15:47Is it not with it?
15:48What bank accounts?
15:50The bank accounts?
15:51You said that
15:51the bank accounts have been trading at the bank.
16:08Let's go!
16:09We are going to die!
16:10The fire of the king of the king of the king
16:12The fire of the king of the king
16:14We are going to die!
16:17Let's go!
16:29I can't find anything.
16:45I'm so fed like that.
16:46Good luck!
16:47Alright!
16:50I'm so fed up.
16:51Let's find out again.
16:52Let's see if we're coming.
16:57Do you want me to go?
16:58Let's go.
16:58Okay.
17:35What happened?
17:38We went on a while.
17:41The封印 of the hand was destroyed.
17:43The封印 of the hand was the first one in the hand of the hand.
17:47The封印 of the hand was destroyed by the hand.
17:48The hand was destroyed by the hand.
17:49But in the end of the day, the earth will only be able to destroy the earth from the ground,
17:53and destroy the earth from the ground.
17:56The earth?
17:57In the end of the day, no matter what, we can't be able to do this thing.
18:02This thing is the ground itself.
18:07If you want to destroy the earth from the ground, the entire滿洲 will be destroyed.
18:11The earth will not be able to destroy the earth from the ground.
18:16We have been able to escape the earth from the ground.
18:18We can't be able to escape the earth from the ground.
18:22I'm listening to you.
18:23Today,雪剑.
18:24We're going to take this island to a place.
18:28We're going to take you to the ground.
18:31Let's go.
18:32Look, there's someone coming over there.
18:41A balance for you.
18:42A balance for me.
18:43You are where to go?
18:45That's where it is.
18:47I always feel like that is typical.
18:49With that maximum feeling.
18:52plants from the ground.
18:53Oof.
18:54Robert, I'm here.
18:56Oof.
18:56Look, these old文字 can be recognized.
19:01This is the arch.
19:03There is an arch on the ground on the ground.
19:04Three different types of bells.
19:07It seems to be a certain sort of aировать.
19:08Yes.
19:09This is a real thing.
19:11It means a real thing.
19:12A real thing?
19:14Yes.
19:15The real thing is a real thing.
19:16The real thing is a real thing.
19:17And the real thing is a real thing.
19:25The real thing is the real thing is that the real thing is to train the magic.
19:27The hell is so dumb.
19:27I heard that there was a place in the Fung都 that I saw the Rue Rue Lle.
19:30I was going to go see.
19:31After all, I was born before.
19:33I was always looking for the Rue Rue Lle to be able to find the Rue Rue.
19:41Fire.
19:42It was the third gear I did work pedophile armor.
19:44Theług Republic.
19:46Theok kaufen 1998 aura Bastened большой sword.
19:51sinставляi I will supply the Rue Rue.
19:53The hai Rue Rue Rue.
19:54ShadowrapsQui
19:54Zerteng server. Indeed that
19:55sucks. The wow
19:56Rue Rue Lele to Shame six times to collect the dice, which ist
19:58force works than the Kairamen. He,
20:01she just put up the automatic armor armor to the Tanak volt that Mei Rue. But then
20:03he can bring the hammer. So ok,
20:05around! This is all
20:08That's what I'm going to do.
20:42說話你成你耳畔之涼
20:47回憶一個月 珍藏余生成是緣
20:56何懼它淚竭而能三千
21:00風在海中下水調 海岸爬上青東橋
21:05河前那一圈殘破的藥
21:06月光東沈冰空島
21:09岸園彩漸漸淨跳
21:12歸首變成七千年風暴
21:24一千飛飄 穿梭下的刀
21:28穿梭南山出星光潮
21:30風為我長 雨也為我一飄
21:33這一路 丟下春季陰牢
21:39雲一個風在笑
21:43擁抱無邊的美妙
21:46雲一個風在笑
21:49煩人的知我逍遙
21:53雲一個風在笑
21:57擁抱無邊的美妙
21:58風一格
22:00風在笑
22:04煩人的知我逍遙
22:13風一格
22:14風一格
22:27風一格
22:28你快走
22:29真的有我无关吗
22:31我选择的这条路
22:33或许
22:37也是同样的结局
22:38唉
22:39到头来
22:41还是没有水灵珠的下路
22:47霹雳堂此举到底有何目的
22:48我听说
22:49他好像在找什么剑虫
22:52剑虫
Comments