Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
The Scarecrow 2026 Episode 5 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:02:54I think, when I was a kid, I didn't realize it was like,
00:02:55but I don't know.
00:03:02Bodine, Bodine, don't know.
00:03:03Kiepami.
00:03:04Bokane, where is she?
00:03:12Kiepami, we found her!
00:03:12I can't believe it.
00:03:32I'm a kid.
00:03:34You're a kid.
00:03:36You're a kid.
00:03:36He found a son's house.
00:03:37He's a kid.
00:03:38He's a kid.
00:03:39But I'm not going to do that.
00:03:41He's the same person who has to face it.
00:03:44He's the only person who is in the back of his face.
00:03:46Why?
00:04:08Oh, sir.
00:04:11How are you? How are you doing?
00:04:12I'm going to get out of there.
00:04:21I'm sorry.
00:04:23What's the problem?
00:04:24How did you do it?
00:04:25It's been a long time.
00:04:26It's been a long time.
00:04:27It's been a long time.
00:04:29It's been a long time.
00:04:30It's been a long time for the time.
00:04:35This is a product of the patient.
00:04:41The doctor's doctor told me this.
00:04:59?
00:05:00.
00:05:02?
00:05:03?
00:05:03?
00:05:04?
00:05:04?
00:05:04?
00:05:04...
00:05:04...
00:05:05Your heart doesn't mean it.
00:05:06What I did is it, is it?
00:05:09Yes.
00:05:12But the pain has worked well.
00:05:16Can you help me?
00:05:20Once I'm feeling
00:05:21drunk, I will have no problem.
00:05:30Oh, I'm so sorry.
00:05:33Oh, I'm so sorry.
00:05:34Oh, I'm so sorry.
00:05:38You'll talk to me later.
00:05:40I'll talk to you later.
00:05:40Oh, okay.
00:05:44Who is that?
00:05:45Who is that?
00:05:47Who is that?
00:05:48Who is that?
00:05:49Who is that?
00:05:50Who is that?
00:05:50You're not!
00:05:53You're not!
00:05:54What do you say to me?
00:05:54Don't you think I blame you?
00:05:54You don't have me well.
00:05:55What?
00:05:55I didn't have to admit it.
00:05:56Don't let me go.
00:05:59The voice one,یکrit.
00:06:09You don't have to admit it.
00:06:14Am I saying anything you love this?
00:06:17It's not like me right?
00:06:19I'm getting past your deal.
00:06:19Are you kidding me right?
00:06:21A real deal.
00:06:22I don't have to admit it,
00:06:23but then you're telling me again.
00:06:28You're driving me.
00:06:28You know you're on a little longer with me to put me so you can't see.
00:06:33I tried to do it.
00:06:37I tried to do it as much.
00:06:38I knew it was because I was standing by the police.
00:06:40I knew it was sitting like the third guy.
00:06:43I found that he was getting hurt.
00:06:44I was trying to go away with my girlfriend.
00:06:48Are you leaving me now?
00:06:49What are you leaving me now?
00:06:52Hey, I'll go.
00:06:58Well, it's the thing that's true.
00:07:00It's true.
00:07:02I'm going to take that.
00:07:08What happened?
00:07:12He was fighting.
00:07:16What?
00:07:17What's that?
00:07:18I'm sorry...
00:07:20That's what the problem is.
00:07:22What is the problem?
00:08:08Don't worry about it, I'll sit next to you.
00:08:13Don't worry about it.
00:08:13I'm asking you.
00:08:16It's okay.
00:08:18It's okay.
00:08:19If you're a person, you can't be a person.
00:08:22I can't believe you.
00:08:27You can't believe me.
00:08:29If you're a person, you'll be a person.
00:08:34That's why I don't like it.
00:08:37I'm not sure if it's a crime or a crime.
00:09:17You know what I'm trying to do?
00:09:18You know what I'm trying to do?
00:09:20I'm trying to get away from you.
00:09:30Just tell me.
00:09:31What is this?
00:09:38What?
00:09:40Kibami,
00:09:43연쇄살인사건 용혜자야.
00:09:47What?
00:10:01나, 네가 우리 아버지의 아들인 줄 알았어.
00:10:08난 형제는 지색이거든.
00:10:11친구는 모를까?
00:10:24시영아!
00:10:25시영아!
00:10:26시영아!
00:10:27시영아!
00:10:28시영아!
00:10:28이게 대체 어떻게 된 거야?
00:10:30시영아!
00:10:35너지?
00:10:38니 짓이지?
00:10:40너 이 새끼 기웅이 시영이야!
00:10:47내가 진짜 술도 안 마셨어.
00:10:50자, 시영이 엄마 연락이 나야 이 새끼야.
00:10:53집에 사람 없어.
00:10:59사람이 왜 없어?
00:11:03시영이 혼자 살아.
00:11:04내가 그 큰 집에.
00:11:10가족을?
00:11:12부모님이랑 형님 모두 서울에 계실걸?
00:11:15근데 너 지금 나 취조하냐?
00:11:22이 새끼 일어나면 나한테 연락해.
00:11:26이 새끼 일어나면 나한테 연락해.
00:11:27차비 씨.
00:11:40집 전화 보러가 없어.
00:11:51한낱 경사사직서를 처리하는데 왜 경무관이 나서냐고.
00:11:56경무관이요?
00:11:57차준형 경무관 왜 몰라?
00:11:59우리나라 최연서로 경무관 오른 양반.
00:12:03차준형.
00:12:05차시형.
00:12:22여보세요?
00:12:24차준형 경무관님 되십니까?
00:12:27그런데?
00:12:28강성석, 강태주 경사입니다.
00:12:31경사?
00:12:32아니 경사가 나한테 무슨 볼일이지?
00:12:36그것도 이 오밤중에?
00:12:38차시형 검사 일로 전화드렸습니다.
00:12:41차시형 검사 지금 병원에 있습니다.
00:12:44병원은 왜?
00:12:45연쇄살인범 검거 중에 칼에 찔려 부상을 당했습니다.
00:12:52아.
00:12:53그럼 용의자는 잡았어?
00:12:56아니요.
00:12:57그놈이 범인은 확실하고?
00:12:59아직 확답을 드릴 단계가 아니라서요.
00:13:04그래?
00:13:06수술은 잘 끝났습니다.
00:13:08궁금해하실 것 같아서.
00:13:10그럼 끊겠습니다.
00:13:12아니 내가 형인건 어떻게 알았어?
00:13:14그놈이 평소에 막 떠벌리고 다니기라도 했어?
00:13:16찍었는데요.
00:13:17연락처에서.
00:13:18찍어?
00:13:19차준형 차시형 누가 봐도 뭐 형제같은 이름이라서요.
00:13:24네 그럼 끊겠습니다.
00:13:29뭐야 이 새끼 이거 용의자만 처먹고 앉아있네 이거.
00:13:32지 동생이 칼 맞았다는데.
00:13:36용의자를 놓쳤다.
00:13:38아.
00:13:44아.
00:13:45아.
00:13:49아.
00:13:49어 강식아.
00:13:50저기 나 키환이 형인데.
00:13:52너 우리 기범이 어디인지 아니?
00:13:55아 몰라.
00:13:57이거 혹시라도 기범이랑 뭐 연락되거나 그러면은 형한테 꼭 좀 연락하라고 좀 전해줄래?
00:14:03어 아니 뭐.
00:14:05그래 그래 끊는다.
00:14:08아 새끄부터 누구 전화고?
00:14:10기범이가?
00:14:11아 기범이 네 기범이에요.
00:14:12지금 친구 집에 잘 도착했다고 연락 왔네요.
00:14:16아이고.
00:14:17기범이 어디 갔어요?
00:14:21어디더라?
00:14:22대남이라고 했나?
00:14:24너 사는 친구네.
00:14:26농사일도 오러 갔다 아이가.
00:14:28태주야 너 아침부터 무슨 일이냐?
00:14:30오늘 장고로 갔다가 옆에서 만났어요.
00:14:33고마워.
00:14:34해 주시기 덕분에 편하게 했네.
00:14:36별말씀 자주 오지도 못하는데.
00:14:38어머니 뭐 별일 없으시죠?
00:14:40네.
00:14:41네 뭐 좋은 일 했나?
00:14:42좋은 일은 무슨.
00:14:44야 뭐 좋은 일 있냐?
00:14:52혹시 우리 기범이 잡혔어?
00:14:53그래서 온 거야?
00:14:54아니 암마 그런 거.
00:14:59너 행여라도 노인네한테 기범이 얘기할 생각 말아.
00:15:02시골 친구 집에 놀러 갔다고 둘러댔으니까.
00:15:05너도 기범이 어디 있는지 몰라?
00:15:07아휴 몰라 그런거 새끼.
00:15:09어제 그 일 이후로 연락도 없어.
00:15:11정경호.
00:15:13그 사람은 좀 괜찮아?
00:15:15정경호?
00:15:16그 새끼를 걱정하지 마.
00:15:18합의로 마무리될 거니까.
00:15:20뭐?
00:15:21정말이야?
00:15:22그 놈도 지은 죄가 많아서.
00:15:24아무튼 그 합의서 작성하려면 기범이 필요하니까.
00:15:27사실 난 바로 보내.
00:15:30야 진짜 고맙다.
00:15:32진짜 고맙다.
00:15:33어?
00:15:34간다.
00:15:35네.
00:15:36조심해서 가.
00:15:37응.
00:15:38야.
00:15:41집에 없다고?
00:15:42그럼 뭐 어디 갈 만한 데는?
00:15:45식구들도 이기범 행방 모르는 눈치였어요.
00:15:48야.
00:15:49그러는 척 하는 건지 어떻게 알아?
00:15:52가족들은 이기범이 폭행죄로 쫓기고 있는 줄 알아요.
00:15:55이기범 모친은 그조차도 모르는 눈치고.
00:16:00정경호가 고소 취하한 걸 흘렸으니까.
00:16:02이기범이 연쇄살인범이 아니라면 이 말에 반응을 보일 겁니다.
00:16:07자 그럼 이기범이 범인이 아닐 수도 있다는 말씀이세요?
00:16:11넌 또 뭔 개소리야.
00:16:13지금 이기범 아니면 누군데?
00:16:14이기범을 찾으러 간 곳에서 강형사 동생이 당할 뻔했고.
00:16:19검사님이 피습당했어.
00:16:21다른 놈이 리가 없잖아.
00:16:22아직은 정황 증거들 뿐이죠.
00:16:24그 정황이 한돌이어야지.
00:16:29반장님.
00:16:29지금이라도 이기범 수배 때리고 집이랑 서점 압수수색하죠.
00:16:35차시원 검사 범인을 봤을지도 모릅니다.
00:16:38만에 하나 차검사가 목격한 범인이 이기범이 아니면요.
00:16:42글쎄 그럴 리가 없다니까 그러네.
00:16:44차검사 깨어날 때까지만 기다려보시죠.
00:16:47반장님.
00:16:48반장님.
00:16:49차검사 곧 깨어납니다.
00:16:50지금 1분 1초가 아쉬울 때라고요.
00:16:53네 반장님.
00:16:53진짜 시간 없다니까요.
00:16:55네?
00:16:56반장님.
00:16:56아이 좀 시끄러워.
00:16:57좀 가만히 좀 있어봐.
00:16:59생각 좀 하게.
00:17:00네?
00:17:01시간 없어요.
00:17:01반장님.
00:17:02아 진짜.
00:17:06네 강성경찰서입니다.
00:17:09네?
00:17:11살인사건이요?
00:17:19주희야 일어나.
00:17:22밥 먹어야지.
00:17:23아이고.
00:17:26애걸 왜 안 자면 늦잠이야?
00:17:28얼른 일어나서 밥 먹어.
00:17:30학교 가야지.
00:17:38아침에 아이 엄마가 발견했답니다.
00:17:40목이 졸리는 적인데요.
00:17:43이야.
00:17:44어려도 너무 어린데?
00:17:45야.
00:17:49죽 Chili almost wiped dead.
00:17:55시분의 인사도.
00:17:56나 돈 털렁이여.
00:17:57해문의 열려있었다.
00:17:59이거 아침에 보니 건물이 열려있긴 했다 matches.
00:18:00어제 애는 혼자 있었고?
00:18:02아니요.
00:18:03부모가 바로 옆방에서 자고 있습니다.
00:18:05와 이거 완전히 호로잡orm이네.
00:18:08아니 부모가 옆에 있는데 애를,
00:18:11I wanna be so sorry.
00:18:11You're in your house.
00:18:12You're in your house.
00:18:14You're in your house.
00:18:19You're in your house.
00:18:20This is my mother.
00:18:26What's your luck.
00:18:27Try this to me.
00:18:29What about you?
00:18:30My son is a slave.
00:18:31I'm in your house.
00:18:37Yes.
00:18:38Yes.
00:18:40Yes.
00:18:41Yes.
00:18:42Yes.
00:18:44He's there.
00:18:46He's there.
00:18:51He's there.
00:18:52Oh, shit.
00:18:54Hold on.
00:18:57Oh, shit.
00:19:01Ya, 도영구 형 사생활 13년 만에 오늘 제일 멋있덥어.
00:19:07맞냐?
00:19:07멋있어.
00:19:08같이 한 거다.
00:19:09나 오줌 오줌 빨리 갔다 올게.
00:19:11빨리 싸우고 와.
00:19:13아, 저 새끼 뭐 강아지 새끼도 아니고 갈 때마다 영입하시라고 지랄이네 저거.
00:19:20야, 그거 좀 멀리 가서 살아 이 새끼야.
00:19:24야, 야, 야, 야, 야, 어디 가?
00:19:26야, 야.
00:19:27야, 끊어 이 새끼야.
00:19:32Hey, I'm sorry.
00:19:37Don't let go of this!
00:19:37Hey, the guy!
00:19:38Don't let go of this shit!
00:19:39It's a lie.
00:19:41We're going to talk about this shit, you know?
00:19:41No, it's true.
00:19:43Listen, you said.
00:19:48Oh, you're doing this.
00:19:50Oh.
00:19:50Don't let go of this shit.
00:19:51Too cold.
00:19:53Hey.
00:19:56Oh, man.
00:19:57Oh, man.
00:19:57Oh, man.
00:19:58Oh, yeah, you guys!
00:19:59I'm so sorry I didn't get up with you.
00:20:03Oh, yeah!
00:20:05I was out with you.
00:20:09Oh.
00:20:11I got you.
00:20:14Oh, my God.
00:20:20I was so good about you.
00:20:22What's up with you, boy?
00:20:23I'm so bad.
00:20:25I am my child!
00:20:27I am a child!
00:20:29I am a child!
00:20:30He is a child's child!
00:20:32You'll get killed by the crime!
00:20:34He is a child who's wrong!
00:20:36Right! He is the only thing!
00:20:38He is a child!
00:20:39He is a child who will die now!
00:20:39He is sick!
00:20:43I am not a child!
00:20:47He is a child!
00:20:48I am a child!
00:20:48Get out of here!
00:20:54Please, wait...
00:20:55Why are you doing this?
00:20:57Guys, wait...
00:21:01Wait, wait, wait!
00:21:02Wait, wait, wait...
00:21:03Keep in mind, keep in mind, keep in mind...
00:21:06I'm our responsibility.
00:21:09I've been doing that in my case.
00:21:12I've had nothing to do with the trial.
00:21:14My responsibility is for the one that I've been doing,
00:21:16but we're all the people of our brothers and sisters.
00:21:20We all have to do so.
00:21:24So if you believe in our little bit, and wait for us.
00:21:29We're going to...
00:21:30Hey!
00:21:31We're going to go.
00:21:34We're going to go.
00:21:35We're going to find it.
00:21:38We're going to find it.
00:21:39We're going to find it.
00:21:41Go!
00:21:42Go!
00:21:43Go!
00:21:44Go!
00:21:45Go!
00:21:45Go!
00:21:46Go!
00:21:46Go!
00:21:47Go!
00:21:48Go!
00:21:48Oh, my God.
00:22:18Oh, my God.
00:22:29얼른, 얼른.
00:22:30왜?
00:22:31빨리 와.
00:22:32그게 뭐야?
00:22:34무슨 일이에요?
00:22:36경무관님 모신다.
00:22:37빨리 사와.
00:22:37경무관님 모신다.
00:22:38경무관.
00:22:39경무관.
00:22:41이거, 이거, 이거부터 이거야.
00:22:45태호야, 받아.
00:22:48자, 오신다.
00:22:50잠깐만요.
00:22:51경무관이고요.
00:22:51자, 모두 정렬!
00:23:02전체 차렷!
00:23:06그래!
00:23:13경무관님 모셨습니까?
00:23:25왜, 왜 오신 거야?
00:23:35가카께서도 아주 어렵게 해르신 결정이에요.
00:23:40그동안에 너고도 다 알고 계시고.
00:23:43이번 발령을 뭐, 좌천 이렇게 받아들이지 말고 좀 쉬어도란 배려로 생각합시다.
00:23:59아이고, 차가 괜찮네, 이거.
00:24:14아이고, 차가 괜찮네, 이거.
00:24:20아이고, 차가 괜찮네, 이거.
00:24:23아이고, 차가 괜찮네.
00:24:31차가..
00:24:32물 좀, 차가.
00:24:34시, 시영아.
00:24:36정신이 들어?
00:24:37물 달라고.
00:24:39이 물은...
00:24:40정개요!
00:24:41정신이!
00:24:50I don't know what to do.
00:24:52I'm sorry.
00:24:52But when you're in a shower, you'll be fine.
00:24:55Then you'll be pregnant?
00:24:57I'll be back tomorrow.
00:24:59Then.
00:25:00Let's go.
00:25:04I'm sorry.
00:25:10I can't get it, I can't get it.
00:25:13You're so stupid.
00:25:14You're so stupid.
00:25:15I can't get it.
00:25:17You're so stupid.
00:25:18I'm sorry.
00:25:18You're not doing anything.
00:25:20I can't get it.
00:25:22I'm sorry.
00:25:23I'm sorry.
00:25:25The police chief of the police department
00:25:26of the police officer of the police officer
00:25:34Yeah, in the meantime, he's going to go to the doctor.
00:25:38What's this?
00:25:40What's this?
00:25:53I'm sorry, I'm sorry.
00:26:10It's hard to do, but if you don't have a strong position and have a strong attitude,
00:26:15you'll be able to take away the wrongdoing.
00:26:19The murder of the victims of the police and the victims,
00:26:22are you aware of that?
00:26:25The police and the victims of the police.
00:26:27He's so beautiful.
00:26:31He's a police officer.
00:26:36He's a police officer.
00:26:37You're not going to get out of here.
00:26:39I'm not going to get out of here.
00:26:41You look at the fact that the crime is going to happen in the cold and cold.
00:26:50That's what the crime is.
00:26:52That's what I mean.
00:26:53Yes, sir.
00:26:55Okay, sir.
00:27:05At the point there you should be.
00:27:06Motor yourself.
00:27:09Yes.
00:27:12This is a testament,
00:27:14where the boss says that the boss understands.
00:27:16You can't take care of him.
00:27:24Come on.
00:27:28You idiot!
00:27:30What are you doing?
00:27:32You idiot!
00:27:33You idiot!
00:27:33You idiot!
00:27:34You idiot!
00:27:36You idiot!
00:27:52You idiot!
00:27:53What are you doing?
00:27:55What are you waiting for?
00:27:56What are you waiting for?
00:27:58Why are you waiting for me?
00:27:59Why are you waiting for me?
00:27:59Why are you waiting for me, if you're searching for a river, don't you know?
00:28:10I don't know if you're searching on the river, don't you know, but you don't like it.
00:28:21It's not.
00:28:23It's not.
00:28:24It's not.
00:28:28You've got money.
00:28:30I've got money.
00:28:34Oh.
00:28:37But it's a big one.
00:28:39Oh, that's how you wear it.
00:28:42That's how it's covered.
00:28:44I don't have a lot of weight.
00:28:46You're not a male, Jack Dad.
00:28:55And they don't have a lot of weight, Jack.
00:28:57alone, you still have a lot more.
00:29:01I don't want to be aager.
00:29:02I don't want to live the same lad.
00:29:03But you don't want to sit there.
00:29:04My academy is just a quiet guy.
00:29:09I'm so sorry.
00:29:09I'm so sorry.
00:29:10Thank you, honey.
00:29:44It's good for you.
00:29:45The end of the week is good.
00:29:49It's healthy, sir, attorney.
00:29:54The trial of the trial must be reported.
00:30:02The crime in the case of the judge's report is...
00:30:03Yes.
00:30:04It was a crime.
00:30:08It was a crime.
00:30:09It was a crime.
00:30:11It was a crime.
00:30:12It was a crime.
00:30:13It was a crime.
00:30:14Yes.
00:30:16There's no one else.
00:30:17There's no one else.
00:30:18There's no one.
00:30:19There's no one.
00:30:19It's all.
00:30:20Sorry.
00:30:21Hey.
00:30:23Hey, 강태조.
00:30:25Yes.
00:30:26You think?
00:30:27You're a realtor?
00:30:33연쇄살인은 아니라고 생각합니다.
00:30:35왜?
00:30:37이번 사건은 예전과 달리 노상이 아닌 주거 침입 후에 이뤄진 범죄입니다.
00:30:42이번 피해자는 14세로, 그동안 피해자들과 연령대도 다르고 또
00:30:47피해자를 결박해오던 연쇄살인범의 패턴도
00:30:51없습니다.
00:30:53Okay.
00:30:56Oh, okay.
00:31:01You're okay.
00:31:03No, why are you hungry right?
00:31:03Yes.
00:31:05I'm sorry.
00:31:07No, you have to go there.
00:31:10I'm sorry.
00:31:10It's okay.
00:31:10I think that's what happened.
00:31:10It's evening's afternoon.
00:31:12There's a thing to go on.
00:31:13You're no longer to stay in the middle of which you get in the middle of which you can get
00:31:15in the middle of this scene.
00:31:16It's possible to collect that in the reason.
00:31:19This thing happened in the last time.
00:31:20It's a big deal.
00:31:23Yes.
00:31:26For the moment,
00:31:32it's a big deal.
00:31:36Yes.
00:31:39It's a big deal.
00:31:43You're all right.
00:31:44You're all right.
00:31:45I'm a little over here.
00:31:46You're all right.
00:31:48I'm going to die.
00:31:49I have to die this way.
00:31:54You're right.
00:31:55It's time 11.
00:31:55It's time to come to the doctor.
00:31:59I'm going to go.
00:32:00I'm going to go.
00:32:02I'm going to go.
00:32:03I don't know where I'm going.
00:32:05Hey, Mr. Kau.
00:32:07You're not going to be a victim.
00:32:09You're not going to be a victim.
00:32:10You're not going to be a victim.
00:32:19What's your father?
00:32:19The father has been given me.
00:32:24What's your father?
00:32:25The last year of the year of the year of the year of the year.
00:32:30The year of the year of the year of the year of the year of the year of the year.
00:32:34But you know what?
00:32:35What is your father's important to you?
00:32:38You know, you know, you know.
00:32:42You know, you're not trying to finish this, you know.
00:32:49Well, you know, you're not going to.
00:32:50You're going to get saved and will he have a salary.
00:32:56You're not going to get saved?
00:32:57You said that the year of the year of the year of the year.
00:33:00You got a good job.
00:33:01And you've got the feminine carry.
00:33:02I'm going to go for a moment.
00:33:10I can't see it.
00:33:19You wake up.
00:33:20You wake up!
00:33:28The next one is better.
00:33:31This is your show.
00:33:33I can't remember you too.
00:33:36Right?
00:33:36I'm sorry, my father.
00:33:38I'm sorry, my father.
00:33:42I'm sorry.
00:33:46I'll tell you a little more about that.
00:33:48I'll tell you a little more about the baby.
00:33:59Hey, you know what?
00:34:02I'd rather not be careful.
00:34:06You know what?
00:34:18It's not you.
00:34:19I don't think it's true.
00:34:20I don't think it's true.
00:34:25You've got to tell me what it's true.
00:34:26You're a badass.
00:34:27This is my first wife.
00:34:28I don't think it's true to me.
00:34:29It's fine, it's fine.
00:34:40Anyway, good job.
00:34:41Good job.
00:34:43Good job.
00:34:44I'll go.
00:34:47I'll go.
00:34:48Good job.
00:34:58우리 형제?
00:35:02그 말을 미치도록 듣고 싶었던 때가 있었지.
00:35:09근데 어쩌죠?
00:35:10전 이미 형한테 어리광 부릴 나이가 지났는데.
00:35:30흠흠.
00:35:31병무관님.
00:35:39새로운 수사본부가 꾸려진다고 들었습니다.
00:35:41새로 오실 반장님도 정해진 겁니까?
00:35:47그게 왜 궁금할까?
00:35:50뭐 미리 줄이라도 좀 서보게?
00:35:52뭐 그딴 건 관심 없고요.
00:35:55그 자리.
00:35:57욕먹을 일에도 돌 맞을 일에도 부하들 앞에 서라고 있는 자리지 않습니까?
00:36:02그런 분이 올 수 있게 경무관님께서 힘 좀 써주십시오.
00:36:06열쯔.
00:36:23돌이지도 않는 시끼가...
00:36:31오...
00:36:32오...
00:36:33오...
00:36:39Don't you go to the house?
00:36:41What?
00:36:42You're a man of the night who broke his mouth?
00:36:45You're a man of the night!
00:36:46I'll get you back!
00:36:46I'll kill you later!
00:36:48You've been?
00:36:49I've seen you all!
00:36:51You've been trying to explain it again!
00:36:53You're a therese!
00:36:54I...
00:36:55What?
00:36:55What?
00:36:57You're still a doctor!
00:37:01I got my knife.
00:37:05I've seen it before.
00:37:06Not seen it before.
00:37:14Why?
00:37:15Where else has a anywhere else?
00:37:20You have no trust anymore?
00:37:22You are so a crime.
00:37:28Your wife?
00:37:28You've ever been on my own, sir.
00:37:29I've always been on my own.
00:37:31I'm not as a man of panic,
00:37:32but I was very upset.
00:37:36That's true.
00:37:36What is going on?
00:37:39You're my victim to a day
00:37:41I did not want to get a dog
00:37:44but I had a lot of two on my own.
00:37:48You're right.
00:37:49You're wrong.
00:37:49You're wrong.
00:37:53But...
00:37:54But...
00:37:57But...
00:38:22But...
00:38:23Thank you for your support.
00:38:27He hasn't talked to me yet. He hasn't talked to me yet.
00:38:31I'm sorry.
00:38:41I'm sorry to you.
00:38:45I'm sorry to you.
00:38:57Huh.
00:39:29아, 왜 안주먹음이라도 꿨어?
00:39:45아, 꿈인가?
00:39:48기범이 걱정돼서 그래?
00:39:50언니, 이상해.
00:39:54그렇게 떠났는데 여지껏 연락 한 통 없다는 게 기범이답지 않아.
00:40:02사실 나도 그게 좀 걸려.
00:40:07내가 기완이네 가볼게, 집엔 연락했을지도 모르잖아.
00:40:12같이 가.
00:40:15그래, 알았어.
00:40:18그러자.
00:40:23저, 안녕하셨어요.
00:40:26어?
00:40:26성만이 안에 있나요?
00:40:28성만이 지금 나가고 없는데.
00:40:30아, 저 혹시 제 동생이 여기 왔었습니까?
00:40:34아니, 요새는 코빼기도 안 비치더만은 기범이 보고 놀러 좀 오라 해라.
00:40:38우리 딸내들이 찾는다고.
00:40:40잘생긴 삼촌 언제 하냐고.
00:40:41난리다, 난리요.
00:40:44네.
00:41:00거기 안 내리실 거예요.
00:41:02저, 죄송합니다.
00:41:04아이고, 참.
00:41:18어디 가, 이 새끼야.
00:41:21어어.
00:41:23야, 야.
00:41:28하아아.
00:41:31기범마.
00:41:32이 새끼 겉대가리도 없어요?
00:41:35야, 먼저 가.
00:41:38야,aaS이.
00:41:42이 새끼야.
00:41:53I'm not sure if you like it.
00:41:58He's a kid.
00:42:03You know he's a kid?
00:42:10You don't want to watch it.
00:42:11You don't want to watch it.
00:42:30I don't know.
00:42:55I don't know.
00:43:12I don't know.
00:43:13This is my fault.
00:43:13This is my fault.
00:43:16This is my fault.
00:43:19They won't be able to hide?
00:43:22Who is this?
00:43:26Yeah.
00:43:28Don't don't peep.
00:43:29No.
00:43:31Don't you look like someone who's not going to give you a chance?
00:43:34You don't need a plan to give you a chance?
00:43:36It's like you're still in the same way.
00:43:39If you buy a mama, they won't give you a chance.
00:43:40We're still not getting a chance?
00:43:41Really?
00:43:46Oh, it's a dude?
00:43:47You're a good guy.
00:43:48I'm going to take you home.
00:43:52I'm not sure.
00:43:54This is what?
00:44:00I'm going to get him out of your house.
00:44:02I'm going to get him to get him out of my house.
00:44:03I'm gonna get him out of his house.
00:44:05How about it?
00:44:07When I'm in the house of my house,
00:44:10I'm going to get him out of my house.
00:44:13I'm going to get him out of my house.
00:44:16It's very nice to hear you.
00:44:20It's the guy who took it to me.
00:44:23If he took it to me, he would have taken it to me.
00:44:26He took it to me.
00:44:27What do you want to do?
00:44:32Let's go.
00:44:53What do you want?
00:44:55correct.
00:44:56Who got there?
00:44:57No, you can't tell me.
00:44:59But she got there.
00:45:01She's a big deal.
00:45:01She can't tell you well.
00:45:03She's a big deal.
00:45:04She's a big deal.
00:45:05She's a big deal.
00:45:06She has a big deal.
00:45:08What's that?
00:45:09What's wrong?
00:45:09You're not sure?
00:45:10You're not sure?
00:45:12You're not sure.
00:45:13You're not sure.
00:45:17You're not sure.
00:45:18You're not sure.
00:45:20You're not sure.
00:45:21You're not sure.
00:45:25Well, it's a little bit better.
00:45:29Let's go.
00:45:32What's wrong?
00:45:35What's wrong?
00:45:38What do you mean?
00:45:41What do you mean?
00:45:42What's wrong?
00:45:44Who's wrong?
00:45:45She said, I know you had a call for your husband.
00:45:47You got to call me.
00:45:48You got to call me, my son.
00:45:51And I was like, I'll go.
00:45:56What do you think about this guy?
00:45:58I have to go.
00:45:59He's a man.
00:46:08He's like, what's going on?
00:46:10He's like, oh, he's like, I don't need to go.
00:46:16Well, later, I will look up on the shots.
00:46:16And I see the shots.
00:46:18Go to the house.
00:46:19No, no, no, no.
00:46:26The fire will take her now.
00:46:28No, no, no, no!
00:46:32I know, no, no, no!
00:46:34I know, no, no!
00:46:35No, no, no, no, no!
00:46:37No, no, no, no, no, no!
00:46:38Where can I go?
00:47:05Oh
00:47:07Oh
00:47:15I can't do it, you idiot.
00:47:30Just go to the young people.
00:47:32If you're not going to do it, you're not going to do it.
00:47:35What's your husband?
00:47:35Ya, ya, srkya!
00:47:39Ha...
00:47:40Go, jibun?
00:47:42You're like, you're about to show me?
00:47:43Just take it away, don't dupe your job.
00:47:46I'm thinking, what's wrong about you?
00:47:48Why are you curious?
00:47:51A little bit easier for you, your money is like $0.
00:47:55What?
00:47:56What's up with you?
00:47:58It's not a challenge for you, ha, ha, ha, ha.
00:48:00You're on the way!
00:48:02You're on your own!
00:48:04Hey, I'm not even in a new house!
00:48:07Hey, you're right.
00:48:10You're so old.
00:48:13We're the same.
00:48:13We're the same.
00:48:14We're the same.
00:48:15We're all the same.
00:48:19What do you mean?
00:48:21Hey, you're the same.
00:48:24Well, you're the same.
00:48:26Why didn't you get to your age so much?
00:48:29Why didn't you get to him?
00:48:30That's the way you can have.
00:48:31What's your story.
00:48:34Why don't you say it?
00:48:36You always says you.
00:48:41You're well loved.
00:48:47Let's get told to my mother.
00:48:49Me too.
00:48:50I'm wrong...
00:48:51I'm wrong !
00:48:51I'm wrong !
00:48:52Don't you tell me your brother, what is yourURU situation?
00:48:54Yes.
00:48:55Hey?
00:49:01Okay, I have to know what's up to you.
00:49:04If he had no name, I'll tell you what's up to you.
00:49:06We must be doing something.
00:49:10If you have anything, I'll be doing something.
00:49:15Come on, come on.
00:49:16Come on.
00:49:18This is what I want to do.
00:49:20Come on, come on.
00:49:23Come on, come on.
00:49:29It's your fault.
00:49:31You married your friend.
00:49:34What happened to you?
00:49:35What happened to you?
00:49:36Come on.
00:49:37You're not going to kill her.
00:49:40I'm going to kill you.
00:49:42You've got to take me out of my husband
00:49:43and I've got to take you out of my brother.
00:49:47But I'm like, Peter,
00:49:49you'd be speaking about my brother.
00:49:55See you, Peter.
00:49:56Oh, my god!
00:49:57Hey, my god!
00:50:33It's not a lie.
00:50:35It's not a lie.
00:50:40It's a lie.
00:50:42You're crazy!
00:50:45You're a bitch.
00:50:47What a lie.
00:50:47You're a bitch.
00:50:47No, you're a bitch.
00:50:48It's a lie.
00:50:51I've been a bitch.
00:50:52I was a little scared, but I never did.
00:50:57You're not a kid.
00:50:58You're not a kid.
00:51:00I don't think I would have any other kid.
00:51:04You're not a kid.
00:51:05I was a kid who died.
00:51:08You're not a kid.
00:51:08You're not a kid.
00:51:08You're not a kid.
00:51:16You're a kid who hasn't been here.
00:51:16You have to create you.
00:51:17You don't have to leave your memory!
00:51:21What?
00:51:22Your father.
00:51:23You're going to go in your car.
00:51:25But...
00:51:26What do you want to do is you don't want to go.
00:51:29Go in.
00:51:33Go in.
00:51:39You don't have any investigation?
00:51:44now.
00:51:45You're just kidding yourself,
00:51:46because I didn't believe
00:51:47You're kidding me.
00:51:52Look at this.
00:51:56You're like a jerk.
00:51:59You said it's not because of a fact.
00:52:02You're not saying anything.
00:52:06You're one big guy.
00:52:07It's not enough.
00:52:07You know, you're not going to get out of here.
00:52:22You're not going to get out of here.
00:52:24Get out of here.
00:52:28You're not going to get out of here.
00:52:28I'm sorry, I'm sorry.
00:52:28I'm sorry, I'm sorry.
00:52:29What's that?
00:52:35What's that?
00:52:35Why are you so upset?
00:52:42You know what?
00:52:46I don't know.
00:52:47Why is it so sad?
00:52:50Why is he so upset?
00:52:53He was a guy.
00:52:54This guy was a guy.
00:52:55He was a guy.
00:52:55He was a guy.
00:52:58He was a guy.
00:53:01He was a guy.
00:53:07– It's been a long time.
00:53:08– How are you?
00:53:10– It's been a long time.
00:53:11– I have been there for a year in the city of Seoul.
00:53:12– How are you?
00:53:13– I'm going to go to the bathroom, but it's a lot of pain.
00:53:16– But I'm going to go to the bathroom.
00:53:19– Hello?
00:53:20– Hey, it's been a long time.
00:53:22– The other people are going to go to the bathroom.
00:53:25– I don't know.
00:53:26– You don't even go to the bathroom?
00:53:27– It's not fair to go.
00:53:29– Why do you come here?
00:53:32It's time to go to the bathroom.
00:53:34I've been here for a long time, so thank you so much.
00:53:37That's what I'm going to do.
00:53:38Let's go.
00:53:41I'll take a picture.
00:53:42I'll take a picture.
00:53:44I'll take a picture like this.
00:53:46I'll take a picture.
00:53:47I'll take a picture.
00:53:50I'll take a picture.
00:53:51Here's a picture.
00:53:51Oh, yeah.
00:53:53I'll take a picture.
00:54:00Okay, let's take a picture.
00:54:03One, two, three.
00:54:1187년 12월 13일.
00:54:15So, you're going to take a picture.
00:54:18You're going to take a picture.
00:54:22Yeah, you're going to take a picture.
00:54:26You're going to take a picture.
00:54:27You're going to take a picture.
00:54:32You're going to take a picture.
00:54:43You're going to take a picture.
00:54:55Okay.
00:54:56You're going to take a picture.
00:54:57It's time for 27, 30 minutes.
00:55:11If you were at that time, you'd be with me.
00:55:15What do you want to do?
00:55:20I'm going to go.
00:55:21I got to go.
00:55:23I got to go.
00:55:25What?
00:55:27What?
00:55:32It's what it is.
00:55:33What is this?
00:55:47What is this?
00:55:50This is what it is.
00:55:58This is what it is.
00:55:59This is what it is.
00:56:00Yes.
00:56:01We have to check it out.
00:56:04We have to check it out.
00:56:06We have to check it out.
00:56:12You're all right.
00:56:17It's okay.
00:56:18It's okay.
00:56:20You have to go.
00:56:21I'm going to check it out.
00:56:29You know what he's saying?
00:56:30Se점에서 발견된 박예숙의 핸드백,
00:56:32그건 기범이가 범인이라는 증거다.
00:56:36하지만 집에서 발견된 사진은 기범이 알리바이를 증명해.
00:56:40두 개의 증거가 상반된 진실을 얘기하고 있어.
00:56:45뭐지?
00:56:46대체 내가 뭘 놓치는 거지?
00:56:55What?
00:56:56First time you were on the weekends.
00:56:59Listen.
00:57:05Do you know where you came from?
00:57:06When you came from, when you came from the beginning, and where you came from?
00:57:11You're going to find yourself a way to find it?
00:57:15What's wrong?
00:57:19You idiot!
00:57:20What!
00:57:24He's a problem.
00:57:26You're a problem.
00:57:26You're a problem.
00:57:34But he's a problem.
00:57:37So...
00:57:38He's a problem.
00:57:40He has a problem.
00:57:42Look at him.
00:57:45If I'm anybody who is printers or salir, I'm not 본ind.
00:57:48Because I'm not serious.
00:57:53you can find that one and one will be able to hide the place in the sari.
00:58:01Ah,
00:58:03I would like to sit this down on Oh,
00:58:07Oh,
00:58:08Oh,
00:58:08Oh,
00:58:22Oh
00:58:23Who is that?
00:58:25He went to work in the office.
00:58:29He had to finish the interview with him.
00:58:31He didn't have a interview with him.
00:58:36It's not that...
00:58:44He opened his eyes again.
00:58:48He came back to the first meet again.
00:58:50I'm not gonna stay on my way.
00:58:52Finally, I'll leave you in the right direction.
00:58:57You are not going to stay in my way,
00:59:01but you're not going to stay in my way.
00:59:04I'm going to show you how to get out of my way.
00:59:07I'll keep you in mind.
00:59:09Please tell me the way you can do it.
00:59:13I'm going to open a way to the right time.
00:59:19He's already standing there.
00:59:23The truth of truth is that it's not difficult for you.
00:59:33Ah, that's right.
00:59:34That's right.
00:59:35He gave me a gift to you.
00:59:40It's a gift or something.
00:59:43A gift?
00:59:51What is this?
00:59:53The letter is true.
01:00:01The truth.
01:00:20That was very difficult
01:00:23The sound of the night when the night was born
01:00:35The silence came out
01:00:35The day was the day
01:00:37The governor's office is living in G.V.
01:00:39The governor of G.V. had just said that
01:00:41He is the man of G.V.
01:00:42I'm sorry!
01:00:44I'm really you!
01:00:45You're you!
01:00:46So he could kill me?
01:00:47My family is not my family.
01:00:51Are you serious about this crime?
01:00:55This is a crime crime crime, right?
01:00:57It's all about the details.
01:00:58It doesn't matter.
01:00:59It doesn't matter.
01:00:59This is a crime crime crime crime crime crime crime crime crime crime crime crime.
Comments

Recommended