Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Perfect Crown Episode 4 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:04I can tell
00:00:07I can tell
00:00:08I can tell
00:00:24No matter what I'm saying, it's only my fault
00:00:30My face takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:37I don't need anything, I'll just go back
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:03I'm even though I've had my parents
00:01:04I wonder if I was sick of it
00:01:07I'm not even though I've spent my parents
00:01:14I've passed my parents
00:01:15I've never used my parents
00:01:16I've never used my parents
00:01:16I know...
00:01:32What do you want to do with your wife?
00:01:34What do you want to do with your wife?
00:01:36I'm still here.
00:01:47I'm not sure how to get out of my mind.
00:02:12The camera is so close.
00:02:21There's no one.
00:02:31There's no one.
00:02:34Let's do it again.
00:02:35I think it's a little bit different.
00:02:40Like this?
00:02:48Oh my God.
00:02:49It's okay.
00:02:50I'm sorry.
00:03:04I'm sorry.
00:03:06I'm sorry.
00:03:06I'm sorry.
00:03:07I'm sorry.
00:03:07I came to bed.
00:03:11Just go.
00:03:14Go ahead.
00:03:16Go ahead.
00:03:16Go ahead.
00:03:20Go ahead.
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다.
00:03:43혼란이 이야기될 사안입니다. 좀 더 신중해.
00:03:47여기서 입을 다무는 게 더 혼란스러운 일입니다.
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다.
00:03:56일국의 대군이 여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다.
00:04:03그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은 평민의 서출입니다.
00:04:19공표하십시오.
00:04:27대군 자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추물입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:35수습을 위해.
00:04:37인정하십시오.
00:04:41대신 혼인 가능성에 대해서는 아니라고 못 박으십시오.
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다.
00:04:49혼인은 논의된 바 없다.
00:04:51그 정도면 혼란이 최소화 될 겁니다.
00:04:54죽니?
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고
00:04:58무겁게 생각하지 않으면
00:05:00무겁지 않은 일이 될 겁니다.
00:05:05그렇게 하죠.
00:05:07
00:05:09그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다.
00:05:13어째서요?
00:05:13자가!
00:05:14사설 경비원이 수두룩한
00:05:16본인 자택에서 계란을 맞은 것도 모자라
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다.
00:05:21그 뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요.
00:05:27이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:30경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다.
00:05:43대군 자가 어찌 그런?
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다.
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53나를 지키는 큰 이대와
00:05:56내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다.
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다.
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허화한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다.
00:06:21여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다.
00:06:22제가 헛소문이라도 나면
00:06:27큰일이니까요.
00:06:40승인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이 안 그자가 공무에 동행시키기라도 하며
00:07:02그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:08가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요.
00:07:14재통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:42무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:49그 여인을 경계하는 재개인사들도 수두룩하지요.
00:07:57뭔 일이 난다 해도
00:08:00이상하지는 않다는 소리입니다.
00:08:07네, 방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
00:08:13교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15이에 전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고
00:08:18의견 나눠보겠습니다.
00:08:19안녕하세요.
00:08:21황우경입니다.
00:08:22네, 교수님께서는 항상 이 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가
00:08:29블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니, 그 왜
00:08:32작년에
00:08:35선왕께서 승인하신 게
00:08:37사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그
00:08:39토카만 음문을 쓰는 또라인데?
00:08:41시청자
00:08:42이번 공식 입장에 대해서는
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실 다운 입장이다라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다.
00:08:55왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도
00:09:01적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:06네, 그러니까 교수님 말씀은
00:09:07어쩔 수 없이 인정했다. 이런 건가요?
00:09:09정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대표의
00:09:13혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을
00:09:21농랍할 수 있을 리가 없어요.
00:09:23네, 그렇다면 참고 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네, 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:34아, 그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:41아니, 나는...
00:09:42각도가 얘기...
00:09:45아니, 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고
00:09:48아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네, 뽀뽀뽀를.
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:52우리가 키스...
00:09:53자가, 원래 마케팅은
00:09:56아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고.
00:10:04호텔에서의 미래!
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반!
00:10:10아, 나쁘잖아요.
00:10:12아, 딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:21하…
00:10:25하…
00:10:26하…
00:10:27음…
00:10:28음…
00:10:30예…
00:10:32...
00:10:37음…
00:10:40You can't get married, but you can't even be married.
00:10:43Yeah.
00:10:52I'm sorry.
00:10:56I'm sorry.
00:10:57I'm sorry.
00:10:58I don't know anything about it.
00:11:00I'm sorry.
00:11:05I'm sorry.
00:11:06If you want to go back, you don't want to be able to do it.
00:11:12That's what I mean.
00:11:16Do you have time?
00:11:21Why do you have time to go?
00:11:23Why?
00:11:29There's a lot there.
00:11:33Can I go?
00:11:36Can I go?
00:11:38Can I go?
00:11:48I'm not even 7 years old.
00:11:52I think I'm going to be a big deal.
00:11:57What's his name?
00:12:02What did you say?
00:12:02What's your name?
00:12:02How did you say?
00:12:04He's like, what are you going to do?
00:12:05He's like, what are you going to do?
00:12:08He doesn't have to be a man.
00:12:09I'm so sorry.
00:12:11What are you going to do?
00:12:13Why did he choose such a man?
00:12:15And this is the only thing I chose to be.
00:12:17And I'm going to give you a big deal.
00:12:21What are you doing?
00:12:23It's like a flower.
00:12:24It's like a flower.
00:12:28Ah, that's what I thought.
00:12:30Just stay here.
00:12:35Really?
00:12:37This one?
00:12:41Is it going to be good for you?
00:12:43Today is going to be good for you.
00:12:45I'm going to be good for you.
00:12:46It's going to be good for you.
00:12:48What are you waiting for?
00:12:50We've been volunteering on a holiday.
00:12:52Let's go.
00:12:56Is this going to be a long time?
00:12:57I think it's beginning to go and work.
00:13:01But, what are the stories of my father and father?
00:13:03They will stand when they sit together?
00:13:06Did anything?
00:13:07Did they guys go back?
00:13:14That is enough.
00:13:18You're going to finally hall of time.
00:13:18Let's go.
00:13:18Let's go.
00:13:19Let's go.
00:13:51Let's go.
00:13:53Let's go.
00:13:54그렇지.
00:13:56니?
00:13:57컨셉이 공주병이었어?
00:13:59공주가 아니라?
00:14:06어이없어.
00:14:11내 스타일 아니라고 했잖아요.
00:14:24아니, 잘가도 왕자님 정장 입으시면 왜 저러시는 거야?
00:14:27형님, 제 말이 그말이에요.
00:14:29봤다 너무 힘들어.
00:14:36어이없어.
00:15:01잠시만요, 제가.
00:15:01제가 얼른 다시 가서.
00:15:02배웠다.
00:15:13비하인드 샤랍
00:15:15넌 그저 반짝이면 돼.
00:15:19내 안에 어둠어져도 널 비추고 있을 거니까.
00:15:30비하인드 샤랍
00:15:32미안해.
00:15:55미안해.
00:15:59너무 평범하지 않을까요?
00:16:02그래요?
00:16:06좀 그렇긴 하네.
00:16:08좀 너무 칙칙하고 고루하고.
00:16:16뭐 하는 거야?
00:16:18뭐야?
00:16:19뭐 지금 수줍어요?
00:16:21왕종은 수줍어.
00:16:23이것만 빼요.
00:16:25행거친만 없어도.
00:16:27좀 덜 지루하네.
00:16:29이제 좀 괜찮죠?
00:16:30아니요.
00:16:31저는 자가 말고 대표님 말씀 드린 겁니다.
00:16:33예.
00:16:34아, 저요?
00:16:37그럴 리가 없는데?
00:16:38아니, 제가 어떻게 평범해요?
00:16:41아!
00:16:46눈부신데.
00:17:01아!�!
00:17:06알 화이팅.
00:17:06아, 이 아패야.
00:17:12아- 아. 킨스의
00:17:15수리로!
00:17:16아!
00:17:17아! 요패! 요패!
00:17:19요패!
00:17:19요패!
00:17:21요패!
00:17:21로맨.
00:17:26요패!
00:17:29Now you're going to be a good place.
00:17:32This place is not going to be nice.
00:17:37Zaga!
00:17:39Oh!
00:17:43Where are you going?
00:17:46Oh!
00:17:47You're going to see me.
00:17:49You're going to see me.
00:17:51You're going to wear a couple of clothes.
00:17:53No.
00:17:54Why?
00:17:55Zaga is uniform.
00:17:58It's a democracy.
00:17:59It's not that it's not.
00:18:00It's just a sport.
00:18:01It's just a sport.
00:18:02We're not choosing one.
00:18:05We'll wear a couple of clothes.
00:18:11We'll wear a couple of clothes.
00:18:14Just wear a couple of clothes.
00:18:17It's good.
00:18:19Wow, it's nice.
00:18:22Zaga!
00:18:23Hey!
00:18:24I'm the one-ton in the head.
00:18:25Yes?
00:18:27Get on!
00:18:28Why?
00:18:42Ya!
00:18:44You don't call me!
00:18:47What the hell is this?
00:18:49Ah, he's a good girl.
00:18:51He's...
00:18:53It's like he's having to come out, he's having to come out?
00:18:56What?
00:18:56Choosing?
00:18:58Nothing?
00:18:58Yeah, but it is.
00:19:00Yeah, I know.
00:19:00He's a good girl.
00:19:04He's still there.
00:19:07He's still there.
00:19:12You're still there.
00:19:14Man, he's still there.
00:19:16I'm here?
00:19:18I'm sure you're talking this way about it.
00:19:18Yes.
00:19:21Meet, meet me.
00:19:22I'm honored to be a young lady.
00:19:23I'm the one.
00:19:25I'm the one.
00:19:27I'm the one.
00:19:28I'm the one.
00:19:31I'm the one.
00:19:34You're the one.
00:19:35I'm the one...
00:19:41Oh!
00:19:43Oh, that's right.
00:19:46Let's go!
00:19:46Oh, this is the winner of this game.
00:19:53Yes.
00:19:54He's a pretty famous fan.
00:19:57Yes.
00:19:58When he was a champion, he was a dreamer.
00:20:01He was a dreamer.
00:20:02Let's see what he looks like.
00:20:10It was a clean one.
00:20:13Can you hear me?
00:20:14There he goes, there's a way in Korea.
00:20:17He's an inner man.
00:20:19His body is a real man, right?
00:20:24He's a real man.
00:20:26Oh, I got his hand right.
00:20:37For that, I got his hand right.
00:20:39He's got his hand right here.
00:20:40He's got his hand right here.
00:20:40He's got his hand, right?
00:20:41He's got his hand right here.
00:20:43Oh my god!
00:20:46Oh my god!
00:20:48You're okay?
00:20:51You're okay, then.
00:20:55Good.
00:20:56We're okay, but...
00:20:57I'll give you some food.
00:21:00You're not gonna.
00:21:08We're not gonna do it!
00:21:13Yeah.
00:21:19I mean, the other way.
00:21:21It's just a shocker.
00:21:24I'm sure you're going to take it.
00:21:30Oh, this is a shocker.
00:21:35You were going to see the shocker after?
00:21:35Yes, I've seen it.
00:21:38So, I just want to see the shocker.
00:21:39It's a shocker?
00:21:48I'm hungry.
00:21:50Let's go to the next door.
00:21:51Come on.
00:22:05Let's go.
00:22:08I'm hungry.
00:22:10I'm hungry.
00:22:12But it's not that, do you have to?
00:22:17It's not that you can't go to the restaurant
00:22:19Why?ежly
00:22:22and safety are enough for this It's
00:22:24not possible to be a bit offensive And I'm
00:22:28so sure to do that Peace! Peace
00:22:34time,
00:22:34peace time! It's time
00:22:38and it's when we're the hottest couple of people
00:22:40There's a lot of people who are very good at it.
00:22:43But you can kiss time and kiss time.
00:22:47It's not easy.
00:23:18It's so good.
00:23:22I don't care.
00:23:24I don't care.
00:23:25It's so good.
00:23:30It's so good.
00:23:34It's so good.
00:23:38I'm sorry.
00:23:39But if you don't want to take a picture, how are you going to take a picture?
00:23:45Hi-ju, I'm going to go to eat.
00:23:48I'm going to eat it.
00:23:49You're going to eat it.
00:23:51You're going to eat it.
00:23:54That's it?
00:23:57That's it.
00:24:00That's it?
00:24:01I'm going to go.
00:24:03You're going to go?
00:24:05Yes?
00:24:06I'm going to go.
00:24:06I'm going to eat it.
00:24:09I'm going to eat it.
00:24:11Yes?
00:24:12I'm going to eat it, but I'm going to eat it.
00:24:14It's weird, isn't it?
00:24:40They're going to eat it.
00:24:55It's a problem, Mr. kalo blogs.
00:24:59Why are you doing this?
00:25:01Are you still busy?
00:25:02Yes?
00:25:16Welcome.
00:25:18Come on.
00:25:19Come on.
00:25:24I'll eat it.
00:25:26We'll eat it.
00:25:28You're welcome.
00:25:33There's a restaurant.
00:25:35I know.
00:25:36I'm hungry.
00:25:39I'm hungry.
00:25:40I'm hungry.
00:25:40I'm hungry.
00:25:42I'm hungry.
00:25:44I'm hungry.
00:25:46What's this stuff?
00:25:47What are we doing now?
00:25:50I want no,
00:25:51we have a lot of benefits.
00:25:53Oh,
00:25:55yanko?
00:26:01Yanko's hot,
00:26:02so nourish,
00:26:02life's home,
00:26:02you gotta eat something bad?
00:26:04Right?
00:26:05공 win rate,
00:26:05LGBTQ4 is Crashly過去,
00:26:07meat.
00:26:08Don't think I'll go for that, but I don't want to know.
00:26:11Then, what's wrong?
00:26:14Can I do it?
00:26:29If I can't wear it, I'll wear it.
00:26:34Okay!
00:26:43Wow, this is so cool!
00:26:46It's so cool!
00:26:47Yes!
00:26:49My mom!
00:26:50Your mom!
00:26:52Your mom!
00:26:56You're not going to be a god!
00:27:00You're not going to be a god!
00:27:09Ah!
00:27:11Ah!
00:27:13Look at the red clothes.
00:27:15Ah!
00:27:18Look at the new clothes.
00:27:19Ah!
00:27:58I don't want to eat a lot, but I don't want to eat a lot.
00:28:04I'm so sorry, I don't know.
00:28:23I'm so sorry.
00:28:25I'm sorry.
00:28:26I'm sorry.
00:28:27I'm sorry.
00:28:28I'm sorry.
00:28:29We didn't have to kill him anymore.
00:28:30There was no problem.
00:28:31But he had no problems with the people.
00:28:33The man was going to kill him.
00:28:35I'm gonna do it.
00:28:37That's what he does.
00:28:39He's not gonna kill him.
00:28:41He doesn't want to kill him.
00:28:42He's not gonna kill him anymore.
00:28:45He's going to be a good guy.
00:28:48You know what he has done?
00:28:51and your husband, you're wrong.
00:28:54You're wrong.
00:28:56You're wrong.
00:28:58You're wrong.
00:29:00You're wrong.
00:29:00Why are you here?
00:29:01What are you talking about?
00:29:02What?
00:29:03What?
00:29:04What are you talking about?
00:29:08I didn't know you were talking about this.
00:29:09I don't know much...
00:29:13I didn't have anyone arduo you...
00:29:15how he felt so many things...
00:29:17I'll send a back to you.
00:29:27a bit of gun violence.
00:29:30If you take your hand, it will be easy for you.
00:29:34Don't worry about it.
00:29:37Don't worry about it.
00:29:42Well done.
00:29:44I'm so proud of you.
00:29:45I'm so proud of you.
00:29:48I'm so proud of you.
00:29:57I'm so proud of you.
00:29:58It's okay.
00:29:58I will eat it.
00:29:59I want to eat it.
00:30:01You still did not eat it.
00:30:01Nope.
00:30:02You should be trained by it.
00:30:06We'll eat it.
00:30:07I don't eat it.
00:30:09No.
00:30:12I'll eat it.
00:30:12I'm so proud of you.
00:30:14Good morning.
00:30:14Come on.
00:30:16Ready?
00:30:16I'm so proud to be here.
00:30:17I'm so proud of you.
00:30:20It's beautiful to me.
00:30:27Come on.
00:30:35I'm going to go.
00:30:39What's up?
00:30:51Ah, we were going to meet you.
00:30:53I am a citizen.
00:30:55You are an emperor.
00:30:56I am a emperor.
00:30:56You guys are a emperor, I am.
00:30:58I am...
00:31:05I am a emperor.
00:31:07I am a emperor.
00:31:08I am emperor's prime minister.
00:31:16Oh, doctor.
00:31:20We started.
00:31:24Really?
00:31:26Oh, there's a ton of water on the counter.
00:31:29Oh, there's a lot of water on the counter.
00:31:32Oh, there's a lot of water on the counter.
00:31:38So, you just took a car?
00:31:41Yes.
00:31:43What was it like?
00:31:46최상궁, 열 좀 받았겠네.
00:31:48Why?
00:31:54최상궁이 벼르고 있었거든.
00:31:56후배님 가르친다고.
00:31:58뭘 가르치는데요?
00:32:00전반적인 왕실의 법도, 역사 서열 그런 거?
00:32:14안녕하십니까, 팀.
00:32:16쓸데없는 걸 봐.
00:32:19알겠어요.
00:32:20받으면 되지 뭐.
00:32:21다시 끊을게요.
00:32:29와우.
00:32:32두 분 학교 다닐 때 안 친했던 거 맞아요?
00:32:37왜? 뭐?
00:32:39뭐.
00:32:41죽이 아주 잘 맞는 거 같아가지고요.
00:32:52잘 맞게.
00:32:56어?
00:32:57오늘 뭐가 되게 많네?
00:32:59미팅도 되게 많아요.
00:33:01되게 좀 줄여보지 그랬어.
00:33:03되게 줄인 게 이 정도예요.
00:33:06알았으니까 빨리 말해봐.
00:33:07되게 줄여서.
00:33:08일단,
00:33:09한 시간 뒤에 연구팀장님이랑 신제품 테스트 있고요.
00:33:12한 시간 내로 끝내고 나면?
00:33:13한 시간?
00:33:15신제품 테스트를?
00:33:16네.
00:33:17한 시에 캐슬대학 강태현 대표랑 오찬 있으시거든요.
00:33:21걔가 나랑 밥을 왜 먹어?
00:33:23내 성태주 라인 아니야?
00:33:25어제부터 대표님 라인 한대요.
00:33:28갑자기?
00:33:29대표님도 갑자기 키스하셨잖아요.
00:33:31대구 자가랑.
00:33:39대구 자가랑 너무 잘했어요.
00:33:40대구 자가 잘해요.
00:33:41어?
00:33:42아니, 얼굴이 빨간 게 찐으로 설레신 것 같던데?
00:33:45야!
00:33:47되게,
00:33:48그 더워서 그런 거야.
00:33:50그 옷이 되게 따뜻해!
00:33:53대표님 말고요.
00:33:55대구 자가 형.
00:33:57어?
00:33:59대표님도 설렜어요?
00:34:03And you wait.
00:34:04I think you can everyone else?
00:34:04You can go, Mama.
00:34:06I'm going to be getting some young girls again.
00:34:12We're going to be...
00:34:14But...
00:34:14I'm not sure?
00:34:15So...
00:34:15You are a type of school?
00:34:18Are you doing this?
00:34:21I'm a popular one.
00:34:25I'm not even a name...
00:34:27I'm not even a name...
00:34:29I don't know.
00:34:30It's not a good thing.
00:34:31I'm not sure.
00:34:36It's not a good thing.
00:34:39It's not a good thing.
00:34:42It's not a good thing.
00:34:43I'm not sure.
00:34:44Why?
00:34:46I don't have time to go to the table.
00:34:49What?
00:34:50What?
00:34:51Are you going to go to the table?
00:34:52Are we full of money?
00:34:53It's not fair to do.
00:34:56Do you have a seat in the seat?
00:35:05I'm gonna do it.
00:35:08You should not be able to reach the table.
00:35:10It is not fair to answer these questions.
00:35:10Are you going to meet the table?
00:35:11That's why I had a seat at the table.
00:35:11What do you have to wait to meet the table?
00:35:12That's the reason.
00:35:13You should do it before.
00:35:15If you don't have a seat in the seat,
00:35:17I don't know how much I can do it.
00:35:20Why did you greet him?
00:35:22I don't know.
00:35:23You're not going to be a man.
00:35:25You're going to be a man.
00:35:28But you're not going to be a man.
00:35:32So you're not going to be a man.
00:35:33That's a man that I can't say.
00:35:36I don't know.
00:35:38You're going to be a man.
00:35:39You're going to be a man.
00:35:41I'm going to be a little less.
00:35:44I can't do it anymore.
00:35:47But you can't do it anymore!
00:35:50But you can't do it anymore!
00:35:53I don't want to do it anymore!
00:35:56The one who's married to him is going to marry me.
00:35:58You're a man!
00:36:00You've seen him before?
00:36:04It's not true!
00:36:05You can't do it anymore!
00:36:09He's not ready!
00:36:10That's right.
00:36:13That's right.
00:36:14So...
00:36:17Let's go.
00:36:17Let's go.
00:36:19Let's go.
00:36:20Let's go.
00:36:22Let's go.
00:36:31Oh...
00:36:33Who is it?
00:36:35Who is it?
00:36:36Oh, my God.
00:36:37Where are you?
00:36:42No.
00:36:46I'm sorry.
00:36:49I'm sorry.
00:36:52I'm sorry.
00:36:54I'm sorry.
00:36:57I'm sorry.
00:36:59I'm sorry.
00:37:01I'm sorry.
00:37:02Let's go.
00:37:03I'm sorry.
00:37:06What?
00:37:07Little red.
00:37:09That's right.
00:37:10You don't care about your own company.
00:37:14You're losing money?
00:37:16You get that?
00:37:17You're losing money?
00:37:18I'll get that money away.
00:37:19You don't want to get that money away from the other day.
00:37:23Are you losing money?
00:37:26Who unless you want to get that money?
00:37:28Who is that?
00:37:29Who is that?
00:37:30Well, but I want you to have a lot of people who want me to do it.
00:37:39I've been here for a while.
00:37:51Are you here?
00:37:52Are you here?
00:37:54Are you here?
00:37:55Are you here?
00:37:57Are you here?
00:37:57Are you here?
00:37:59I'll make them.
00:38:00You're here for dinner!
00:38:02Let's do it!
00:38:03I'll buy that.
00:38:05No, no, no, no!
00:38:06No, no, no!
00:38:07You're here to make a washroom!
00:38:07I'll never get a washroom!
00:38:13I'll do it!
00:38:14You'll give my를 a washroom!
00:38:20Because it's time to get it!
00:38:20I've heard about it because of the evening but of the evening,
00:38:26It's low enough, but the evening I'll do it.
00:38:28You'll have to eat the same thing.
00:38:28You can't understand it, so please understand.
00:38:32Yes, then.
00:38:35Yes, I understand.
00:38:39Two times don't say anything.
00:38:41It looks light.
00:38:43Yes.
00:38:46The truth is that it's a good thing.
00:38:51Yes.
00:38:54The teaching is going to be different.
00:38:55Jada is going to be the end of the country's journey.
00:38:57Or, for example,
00:38:58The culture, the land, the world.
00:39:01The culture, the mood, the emotions, the mood, the mood, the mood, the mood, the mood.
00:39:10And therefore, the pattern of the mood, the mood, and the mood.
00:39:12And therefore, the mood, the mood.
00:39:14In the context.
00:39:16We'll look for the details.
00:39:27I'm going to sit in the seat of the room.
00:39:32I'm going to go there.
00:39:42I'm going to go there.
00:39:43I'm going to go!
00:39:56Please stand up.
00:40:02You don't want to sit down.
00:40:17If you're small, don't fall down.
00:40:22I can't believe that.
00:40:24You can't believe that.
00:40:26You can't believe it.
00:40:33It's not just...
00:40:35It's not just...
00:40:36I can't believe it.
00:40:39I'll show you a second.
00:40:39Let's see.
00:40:44Like...
00:40:45This is my first step.
00:40:48And that's how I feel.
00:40:53That's how I feel.
00:40:56Since I had a baby,
00:40:57I was so sick.
00:40:57little bit.
00:41:00You're so sick,
00:41:02I feel like I can't believe that.
00:41:02I feel like I'm tired.
00:41:05I feel like I'm tired.
00:41:07I feel like I'm tired.
00:41:08I feel like I'm tired.
00:41:12I feel like I'm tired.
00:41:14Because I'm tired.
00:41:15I'm not sure if this is not true.
00:41:17No, it's not true.
00:41:19I'll do it again.
00:41:20I'll do it again.
00:41:20I'll do it again.
00:41:22I'll do it again.
00:41:24I'll do it again.
00:41:25Good.
00:41:27It's not a way to give up.
00:41:29It's a way to give up?
00:41:31It's a way to give up!
00:41:57There are a lot of people who are looking at me.
00:42:01Please go.
00:42:04What?
00:42:06I'm going to do a lot of work.
00:42:08I'm going to do a lot of work.
00:42:10I hope you have a good day, too.
00:42:14I'm not sure...
00:42:15...he-one.
00:42:21What are you doing here?
00:42:24That's why they're really important.
00:42:30We'll go back.
00:42:32You are the only one who has to do this.
00:42:40Please leave.
00:42:42Yes?
00:42:43You have to protect your husband's daughter.
00:42:47Oh, no.
00:42:48You are the one who is not paying for you.
00:43:15I'll just go.
00:43:17I'll just go.
00:43:21I'm going to get to the beach.
00:43:28I'm going to get to the beach.
00:43:33We're going to have my own experience here.
00:43:35Why?
00:43:37I'm going to change the whole thing.
00:43:38Want to change the whole thing?
00:43:44I'm going to change the whole thing.
00:43:48I'm going to change the whole thing.
00:43:52What I want to do is I don't want to be able to do that.
00:43:58I don't want to do that.
00:44:04I can't believe it, but I can't believe it.
00:44:09I can't believe it.
00:44:16I can't believe it.
00:44:23Checkmate.
00:44:24I can't believe it.
00:44:29You are a good person.
00:44:35You can't believe it.
00:44:39You can't believe it.
00:44:42I'm sorry.
00:45:12I'm so curious.
00:45:14You've done this before?
00:45:17Yes.
00:45:19Why?
00:45:32Why?
00:45:34Why?
00:45:36Why?
00:45:40Why?
00:45:47Why?
00:45:50Why?
00:45:55Why?
00:46:05Why?
00:46:07After three years ago, the husband of the father's father and the father of his son's brother, the father of
00:46:13his brother, and his brother was a father.
00:46:21It was very difficult to put his father in the kingdom.
00:46:29A nurse?
00:46:31Oh, really.
00:46:32Yes?
00:46:33Oh, there's a lot of people who have sex with me.
00:46:38I don't know, but...
00:46:41I don't know.
00:46:48Don't worry about it.
00:46:49I want to go.
00:47:08...
00:47:08...
00:47:08...
00:47:08...
00:47:08...
00:47:08...
00:47:38I'm sorry.
00:47:38If you're a child, it's all your fault.
00:47:41And if you're a child, you're a child.
00:47:44Why is it so important?
00:48:09Do you want to work with me?
00:48:16Do you want to work with me?
00:48:21It's the most close to me.
00:48:26It's the king and the king.
00:48:29The king is the king.
00:48:31I've always had a lunch with a man, and I'll take care of him.
00:48:39I'll take care of him.
00:48:40So, I'll take care of him.
00:48:41He's a child.
00:48:44I'll be able to help him.
00:48:50It's very hard to take care of him.
00:48:53There are a lot of things.
00:48:54There are a lot of things that I've been doing so.
00:48:58I'm going to go for a while.
00:49:02What is your disease?
00:49:05Yes?
00:49:07You've been a long time.
00:49:08You're going to go for a while.
00:49:11What is your disease?
00:49:18You're going to do it right now.
00:49:20What is it?
00:49:24I'm hoping that you are not going to do het.
00:49:27Let's see.
00:49:29Today, we'll see a heart attack.
00:49:30We'll follow you.
00:49:34You'll do it.
00:49:48Your身体 is not on the front of us.
00:49:50You are so naive.
00:49:51I'll ...
00:49:52...
00:49:53...
00:49:56...
00:49:57...
00:49:59...
00:50:00...
00:50:04...
00:50:33I can't wait.
00:50:34You can't wait.
00:50:35I'll take you to one person.
00:50:38Yes, sir.
00:50:40No.
00:50:43You'll find me from there.
00:50:44You'll find me from there.
00:50:45I'll take you to the next person.
00:50:51I'm going to talk to you about the CEO.
00:50:55I'm going to talk to you about the CEO.
00:51:22how are you?
00:51:24I hear you.
00:51:26The old lady.
00:51:28Me too!
00:51:33Good job!
00:51:35I'm good.
00:51:35You're the only one.
00:51:36I'm good.
00:51:41You just want to do your own way.
00:51:44I'll do it.
00:51:53You're so good to see the good ones.
00:51:55I'm so glad to be a good one.
00:51:57It's a good one.
00:52:01I'm so glad to be a little.
00:52:03I don't want to talk about this.
00:52:04I'm so glad to see you.
00:52:09You're listening to me?
00:52:11What's up?
00:52:14What's up?
00:52:17It's time to go.
00:52:19Oh, it's time to go.
00:52:22Oh.
00:52:22Oh, it's time to go.
00:52:42Chaeon!
00:52:43Chaeon!
00:52:48Chaeon, 저 뛰어왔습니다!
00:52:49누가 뭐라 했느냐?
00:52:52예?
00:52:53저녁 일정 마치면 사조로 가야겠다.
00:52:56하지만 민 총리가 궁에 계시라는 이해할 수 없는 얘기를 하시더라고요.
00:53:05당장 제기하겠습니다.
00:53:20야, 정원에 넣어주세요.
00:53:26전화!
00:53:27전화!
00:53:29무슨 일이십니까?
00:53:30응.
00:53:31전화객이 뭐하는 짓이야?
00:53:33헝가웁니다, 전화.
00:53:42네, 전화.
00:53:43조심하게.
00:53:44네, 전화.
00:53:45살펴봐십시오.
00:53:47야, 같이 가!
00:53:49끝이 좋잖아.
00:53:50하...
00:53:55하...
00:53:57총리가 여긴 뭐해?
00:53:59오늘은 일요일이 아닙니다.
00:54:03압니다, 전화.
00:54:05헌데 제가 이번 주말에 급한 공무가 생겨서요.
00:54:07일요일 역사 수업은 취소해야 할 것 같습니다.
00:54:12공부가 우선이지요?
00:54:14대신 오늘 할 겁니다.
00:54:17그냥 안 해도 되는데...
00:54:37놀고 싶다.
00:54:48놀고 싶다.
00:54:49송리.
00:54:51예, 전화.
00:54:53부탁이 있습니다.
00:54:59원, 투, 프리, 포, 파이프, 시트, 세븐.
00:55:07미소를 잃지 않습니다.
00:55:09웃어요.
00:55:10우아하게.
00:55:11그렇지.
00:55:12원, 투, 시트.
00:55:14허리, 허리, 허리!
00:55:16다시!
00:55:17다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고, 미소를 잃지 않습니다.
00:55:31원, 투, 스포, 포, 파이프, 시트, 세븐.
00:55:36이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:46없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소!
00:55:51미소!
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55시크, 세븐, 에잇!
00:55:57원, 투, 프리, 포, 파이프, 시트, 세븐, 에잇.
00:56:04전화!
00:56:05전화, 안녕하십니까?
00:56:07히힛!
00:56:09히힛!
00:56:11히힛!
00:56:15히힛!
00:56:17그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허!
00:56:20과일은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:23숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그...
00:56:28그건 아니지만...
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:49가시죠.
00:56:59요즘 들어 부쩍 허가워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:13아, 예.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:22음, 너네는 연애를 그렇게 오래하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니, 너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야, 요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:58우린 연애 결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:03우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자거랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜?
00:58:24왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28어때 처음 와가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼?
00:58:38다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시 부미보단 돈이지.
00:58:48이럴려고 돈으로만 가자.
00:58:54자.
00:58:58자.
00:59:01자.
00:59:05이제.
00:59:06네.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13둘.
00:59:13셋.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:18쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22오빠.
00:59:28민정아!
00:59:35어.
00:59:36왜, 왜.
00:59:37오빠.
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:50자.
00:59:52한 번.
00:59:55한 번.
01:00:06고맙습니다.
01:00:09잘했어.
01:00:11잘했어, 잘했어.
01:00:12잘했어.
01:00:15잘했어.
01:00:19잘했어.
01:00:22잘했어.
01:00:23Let's go.
01:00:26Let's go.
01:00:33Let's go.
01:00:57Wow!
01:00:59내가 이겼네!
01:01:02내가 이겼대, 너!
01:01:11잊지 않았겠지?
01:01:14뭘요?
01:01:15소원 들어주고 한 거, 바리새.
01:01:19제가요?
01:01:20그대는 군자인가 소인인가?
01:01:30기억합니다.
01:01:37이게 소원이세요?
01:01:40더러우다고 봤네.
01:01:42날개 달린 거 타보고 싶었네.
01:01:45안 됩니다.
01:01:46승인된 차량이 아니지 않사옵니까?
01:01:49선아, 날개 달린 차지 않은가?
01:01:53우리나라에 딱 한 데만 있는 거란 말이세요.
01:01:57의전수칙 또한 법도이옵니다.
01:01:59법도와 예를 지키는 것이 군자의 도리임을.
01:02:02모르시는 것이옵니까?
01:02:15왜 나 안 된다는 것이야?
01:02:19왜?
01:02:20나 왕이잖아.
01:02:23나 하고 싶은 대로 해도 돼잖아.
01:02:26어디에 누가 있어?
01:02:27주선 전화요.
01:02:28지금 민 총리랑 같이 사저히 계시대요.
01:02:31걔는 또 거기 왜 있어?
01:02:33저야 모르죠?
01:02:37하...
01:02:38자, 국문 닫기 전에 오실 거죠?
01:02:40네?
01:02:42항상 전방 전시하시고, 베스트하시고 그렇지.
01:02:47잠깐 전화 주세요!
01:03:01창문은 절대 열지 마십시오.
01:03:03네.
01:03:04꼭 닫고 타겠습니다.
01:03:08꼭 네가 운전해야 돼?
01:03:10왜?
01:03:11딱 한 데밖에 없다니까.
01:03:14다른 사람한테 핸들 주기 싫단 말이야.
01:03:20제가 탄 외전 차량이 앞에서 길을 날 겁니다.
01:03:23속도는 60 이상 높이지 마시고,
01:03:26저와 전화 연결도 끊지 마십시오.
01:03:28혹시...
01:03:30이기치 못한 상황이 일어나면...
01:03:33걱정하지 마십시오.
01:03:35전화의 안위를 최우선으로 하겠습니다.
01:03:46호방 경호는...
01:03:47제 뒤로 붙으라 하세요.
01:03:48제가 성 대표 뒤에서 달리겠습니다.
01:03:51저...
01:03:52총리님께서요?
01:03:52성 대표 차 앞뒤로 경호 차량이 붙으면,
01:03:55의자 냉렬인 줄 알 겁니다.
01:03:56붙는 사람들도 생길 거고요.
01:03:58그러다 전화 캐스탄 게 알려지면...
01:04:00아, 안 된다.
01:04:01절대...
01:04:03차 한 데만 밀릴 수 있습니까?
01:04:05요런하지 않은 걸로요.
01:04:31문제 없으십니까?
01:04:32네, 문제 없습니다.
01:04:34업무 누린 게 문제 있어요.
01:04:36좀 빨리 갈 수 없는가?
01:04:50달려!
01:04:57왜 뭐 이러지?
01:05:07쫄다!
01:05:09아이씨...
01:05:16아이씨...
01:05:17저...
01:05:17전화!
01:05:18안전벨도 잘 메셨죠?
01:05:20응.
01:05:34I don't know what to do.
01:05:36It's not what to do.
01:05:37What a problem.
01:05:39It's a bit of a break.
01:05:40It's so weird!
01:05:48The door!
01:05:50The door opens!
01:06:09Oh, my God.
01:06:49Oh, my God.
01:06:52Oh, my God.
01:07:09Oh, my God.
01:07:12Oh, my God.
01:07:21Oh, my God.
01:07:34Oh, my God.
01:08:12Oh, my God.
01:08:43Oh, my God.
01:08:55Oh, my God.
01:09:26Oh, my God.
01:09:28Oh, my God.
01:09:33Oh, my God.
01:09:35Oh, my God.
01:09:35Oh, my God.
01:10:12Oh, my God.
01:10:13Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:47Oh, my God.
01:11:42Oh, my God.
01:11:56Oh, my God.
Comments

Recommended