- 4 hours ago
A Splendid Match Episode 4 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
01:49周妈妈姑娘做甚不愿意张罗你没听见吗那柳大人要升护部右侍郎了三品大员这么好的人家就应该收给我们拦紧凭什么便宜那招紧啊这门亲事也就是看着好其实就是表面光怎么说
02:00那柳家大公子不是什么好东西才十八岁屋里几个丫头已经全都开了脸谁家姑娘嫁给她苦日子在后头
02:13我跟她招紧也没那么大仇吧哎呦我大好姑娘哎您就是太心词了那大姑娘欺负您的时候可没见她手软嗯
02:40再说老爷只是请您张罗最终招紧是不是嫁过去也不是您决定的自有老爷太太说了算您何必违背老爷的意思您不是一直都想拿捏招紧吗嗯这门亲事就是最好的拿捏还真是那行我就受一次累吧嗯嗯嗯
03:09姑娘我按照您的吩咐把咱们院的人都暗中调查了一遍目前还没有发现什么破绽回头我再去查查马车房跟回事处凡是跟咱们接触过的人和事我都查一遍其实我也知道就算我找出那个盯着咱们的人我们也不能怎么样但至少心里有个底
03:38嗯二姑娘来了大姐姐快坐刚刚有人来给你提亲了那媒婆来时我就在屏风后面结果一听居然是给大姐姐说亲我就赶忙来了说是今儿就让媒人给柳家传话
04:04若是觉得合适就要往府上递更铁这柳家呀是世家大族光近时就出了好几个了这回柳大人如果生了户部又是狼那就是更上一层楼了而且这柳太太是长兴侯夫人的亲姐姐那孩子人品怎么样既然是老爷相中的人品自然是好的
04:05是吧 老爷柳大人与我同在户部衙门数年也算是知根知底了未曾听说他家大公子有什么不妥人家也是进了学的听说这一颗秋围也下场了这忙着读书科考人品差啊
04:30也差不到哪儿去嗯听着倒是挺好的
04:58赵姐已经急急亲事是该看起来了赵姐你的意思呢这么说没人已经往柳家递画了是呢这我们两家还没有想看呢我都不知道这柳公子长得什么样怎么就递画了倒像是我赶着要嫁给他似的
05:27这说得没错毕竟我们是女方女方怎么了朝景刚来京城还未社交人家又不知道他这号人如何先来提亲呢再说以柳家的门第咱们姿态低点又如何理自实惠不就行了吗这件事情外祖母知不知道我也刚知道
05:56还没来得及给他写信我是外祖母一手带大的要是给我说亲李当先回了外祖母是你外祖母远在通州等这事儿有些眉目了再去禀告他老人家也来得及我怎么觉得你们是故意不禀告外祖母的
06:21这是什么话自古以来这婚姻大事就是父母之命媒妁之言你外祖母那边也就是禀报一声她同意也好不同意也罢最终由不得她做主是吗可我怎么听说
06:44当初太太嫁给老爷外祖母是极力反对的祖父母那边也是不同意可老爷和太太死活还是成了亲怎么那时候老爷就不听媒妁之言父母之命了你个不孝女这话也是你说得的就当我说不得总之这件事情必须经过外祖母同意否则我是不会答应的
07:03你此告死了此告死了那我也去看看午膳准备得怎么样了
07:31看看这就是你养的好女儿我觉得赵姐说得也不全错可先回了母亲也不急于这一时更何况赵姐刚回来就急着给她一亲确实早了点还早呢你也看到了
07:59她是怎么忤逆尊长的大闹急急离也就罢了那是你们几家的一亩三分地儿林府寿宴何等场合她竟敢当众与我顶撞就那天在座的那些人家谁家有儿郎会愿意娶着姐我跟你说啊她就得赶紧说亲别到日后闹出更大的乱子来
08:23那就真的嫁不出去了你抓紧劝她您怎么也不留一留啊不说她了这柳家公子被老爷说得跟天一样好
08:44可是我心里还是不踏实你让罗永平去打听打听啊是大姐姐又没见过柳县城为何这般不乐意是不是因为
09:09是世子哥哥呀怎么会因为她啊我就是随便一说老爷怎么突然关心起我的亲事了这件事情肯定没有这么简单我们还是得到外头去打听打听嗯你们做什么
09:34我家姑娘的院子你们也敢闯妈妈这是做什么老爷有令大姑娘自今日起需留在府内未经老爷同意不得出府他要进我的族回大姑娘老爷说了拦不住也得拦只要是擅自放了大姑娘出去
09:52直接打一顿板子再让人牙子领走小的也是奉命行事还望大姑娘不要见怪好你个老前婆我二姑娘你拦我做事妹妹是有法子出去
10:18嗯这次多谢你帮我了但你这么帮我若是被老爷知道他会不会罚你啊不会的从小到大父亲从来就没有责怪过我姐姐一会儿就把子玲的衣服给换下来吧
10:50好拿着吧这门亲事要是谈成了还有重谢对了有些事儿你见到老太太啊记得跟她说大姐姐你新换的这身衣裳可真好看这是什么料子的你若是喜欢我买了再送你一批就好了
11:19那就多谢大姐姐了姑娘蓝姑娘小的听说柳公子这一颗下了场就立马派人到公园前盯着了这科考方榜式的样子是最能敲得出一个人的人就在傅船插楼说来也巧姑娘想打听柳家刚刚太太也令小的打听柳家说首要得看人品太太也找你了是
11:37姑娘的亲事太太怎么精心都是应当的呃小的原本还想是不是要回禀老太太可前儿从通州回来的伙计说老太太病了一场小的就有些犹豫外祖母病了嗯
11:44嗯这领头的几无事家里呀被别人放了好几次火哎呀
11:57而今啊这个吃饭之前都得用银针掀掀毒先不要见多外祖母是我们进去吧走
12:20姑娘那位就是柳贤城哎哎
12:29那个不是陈轩青吗我说今天这么多女眷原来都是来看她的你们看那个长得不错
12:58一笑还有俩小酒窝她旁边那个不行不配坐在四处柳兄慎言有什么可慎言哪这帮姑娘为了追你都追到了贡院她们都不慎看我为何要慎言柳兄此言诧异先不说这些姑娘们是不是来看我的即便是人家也彬彬有礼未曾打扰
13:27我等若平头论足有违君子之道再者女子律世原本就艰难些男子成口舌之快说完便罢可这些话万一传出去一个不好便成了人家的污名连个辩驳的地方都没有你我家中都有姊妹推挤其人应当谨慎些才好行行行不说就不说了柳兄也是好雅心
13:55我等都紧张得不行天柳兄心中一番奉月嗨这一科我本就是不中的若不是家母逼我我都不会来怪不得玄卿公子招人喜欢这说得头头是道柳贤城未免也太粗鄙了些这何止是粗鄙今日放榜他身为考生在这贡院前都敢如此张狂若非是有恃无恐
14:13就是蠢到了极致就是蠢到了极致放榜了
14:14放榜了放榜了
14:17放榜了快走快走徐若
14:18走走走我们也下去吧走走走走走
14:35快看快看绑出来了干嘛了快看
14:46绑出来了出来了出来了看这下这么快快看快看快你看
15:10放榜了你中了你中了你中了你中了你中了你中了你中了你中了你中了你中了公子你怎么还在这儿啊咱们快下去看看吧听闻禀子柯像是放榜时三伯父便是在此楼等候今日我也在这儿等着那我就在这儿看看
15:39你中了你中了你中了你中了你中了我中了你中了你中了是四老爷公子是四老爷重了
15:40I'm not going to go to the church, right?
15:43Mr. Rue,
15:45why did you have this game for you?
15:51Mr. Rue,
15:53I will go to the church for the church.
15:55Mrs. Rue,
16:11articula
16:21跟
16:22到
16:27我要去
16:28到
16:29尊敬
16:29尊敬
16:30尊敬
16:32尊敬
16:33尊敬
16:35尊敬
16:38江先生查到了当年父亲之死的真相
16:40I will bring him back to the doctor.
16:45It's...
16:47The doctor is taking his hand.
16:53When...
16:54The doctor and his father were in the bridge.
16:56The two people came together.
16:58The doctor took his father to the池塘.
17:01The doctor took him to the island.
17:03He almost fell.
17:07The doctor took his hand.
17:08The doctor took his hand.
17:11The doctor took his hand.
17:20Why don't you go over here?
17:23If we go over here, we will go over here.
17:26Just thank you.
17:28Come here.
17:29Let's have a look.
17:38I am the third third.
17:42In the Sermon 3,
17:43at Sermon-Huin.
17:44Next!
17:45With the Sermon 6.
17:46the Dormon 5.
17:49Example.
17:49Two.
17:50This is the X-Wiel.
17:50Come on.
17:51Go on.
17:52Yes.
17:55I was able to join
17:56The X-Wiel.
17:57That's why it's not done.
18:00But now it's not done.
18:02He's not going to lose.
18:04He's not going to lose.
18:06Yio科 is second.
18:08The second.
18:08The last.
18:09The last.
18:11The last.
18:12This is my father.
18:22Yio科 is second.
18:38Heaven is second.
18:40Whoa.
18:43Ok.
18:44I love you.
18:45Be sure.
18:45No notation.
18:45This instruction.омоф
18:46Is second.
18:46Who is the me?
18:46Who is the me?
18:48How are you?
18:50This woman's here!
18:53She's here!
18:55The lady who is here!
18:56The lady who is here!
18:57She's here!
19:00We are here!
19:00She's here!
19:02He's here!
19:31I'm not sure what's going on.
19:34I'm not sure what's going on.
19:35I'm not sure what's going on.
19:47The next step is to keep up with a fairer.
19:52What is the best,
19:54if you don't have a good chance to take your own.
19:55No way.
20:01I'm sure I'm going to go ahead.
20:03This time I'm going to have to.
20:06I'll go to清歌 and四爷.
20:07That's definitely is a good guess.
20:10I've seen the book here.
20:12It's a good one that is in two worlds.
20:15What is your purpose?
20:16That's right.
20:18This is a problem.
20:19It's time for the春.
20:21If you go back to the king of the king,
20:24that would be fine.
20:26You're worried about the king of the king?
20:27You're worried about the king of the king?
20:29You know,
20:31if he was in the king of the king,
20:33I'm not sure.
20:34What?
20:45Good.
20:45Can I put one suit?
20:48An or my friend.
20:49You can drive.
20:52Take aぐ or go.
20:55If they saw me,
20:56then he wanted to come back.
20:59He's envying my,
21:00the king of the king of the king,
21:02the king of the old man.
21:03and i'll go to the weddingоз
21:05to the bride of the king.
21:06Then we go with our娘 and to the bride of the king.
21:09We have a great exile,
21:10to gonna replace each other.
21:10And every step to the groom of the king.
21:12Now?
21:13Do you know what it is?
21:16If you give it to you, you have to give it to you.
21:18Yes.
21:24Your father.
21:27Is it okay?
21:29Don't worry, your father.
21:48Gee.
21:49Here you are.
21:50Well it's time for you.
21:51Even my father.
21:54Hi.
21:54Yes, my grandfather.
21:55Oh my father.
21:55Yes, you are!
21:57I'm going to let them
21:58to send them to the Lord.
22:00You are pretty busy.
22:23Are you ready?
22:24If you don't have any bread,
22:25this bread is made by the 大師傅.
22:28I'll buy it.
22:35Let's take a look at the car.
22:38The car is good.
22:39It's a car.
22:52This is enough.
23:02This guy is so good.
23:04It's hard for me.
23:08Frau,
23:11I can't see you.
23:13I can't see you.
23:14I can't see you.
23:17Look at this.
23:18It's a lot of people.
23:20Just like that,
23:22I don't want to take that.
23:24You can take that in the way.
23:27Don't worry.
23:29Don't worry.
23:29I'm going to go with a little brother.
23:31I can't see you.
23:32Yes,
23:38he will.
23:39He's so glad.
23:41He's so happy.
23:42He is so happy.
23:44He's so happy.
23:44He's not good.
23:45He's so happy.
23:49He's not good.
23:50I'm so happy.
23:52He's so happy.
23:53He's so happy.
23:54He's been a part of this.
23:58I find it not that much.
24:00It's not that much.
24:03I can't wait.
24:04He's not a good job.
24:05I'm listening to him.
24:08This is a great job.
24:13He's got a number of children.
24:16He's got a number of years in his family.
24:19He's got a number of children.
24:25这亲事还要说吗
24:26男人好色些不算什么
24:29些许小霞而已
24:31这个柳贤城不争气啊
24:33他老子争气啊
24:36风声已经出来了
24:38户部又是狼
24:42就是他柳思玉
24:43是吗
24:45有这门亲事在
24:47这回警察
24:51就算不能获褒奖
24:56但一个称职是稳了
25:07姑娘怎么胆上气了
25:08老太太回信里怎么说
25:12外祖母没有调命
25:14大家心肠不宣罢了
25:20眼下最重要的还是这门亲事
25:24柳家今儿已经把柳公子的
25:25庚铁送过来了
25:27那宋姨奶奶还找太太
25:29要了姑娘您的神辰八字
25:31不过太太还没有给
25:32说是想再想一想
25:36若是这庚铁一换再反悔
25:37那传出去可就不好听了
25:40反正不管他们怎么做
25:42我是绝技不会嫁去柳家的
25:44太太性子软又没有实权
25:47我跟她说了也没有用
25:51外祖母明明病着
25:53却在这心里只字未提
25:55可她越是这样
25:59我就越不能给她添麻烦
26:02要实在不行的话
26:04我就带着姑娘打出去
26:06再直接回通州
26:16谁也嫁谁嫁陈昌你还是留到最后再是吧眼下
26:21倒是有两个人可以帮忙哪两个人
26:41这萧先生研制的暴雨漏花针
26:42好生厉害啊这属下要是未穿兄家
26:50必死无疑了所以应该在这钢针上再喂点剧毒那样就不用瞄准胸口了
26:54我敌人只要擦破一点皮
27:02那就必死无疑了回头咱们再试试这找谁试啊不是
27:03爷您别看我呀 我这有个人倒是合适你闭嘴你再说下去我怕我安闹不住要替这马
27:20讨还公道了世子爷
27:21侯爷回府了 请您过去你怎么把贴身的宝刀也送出去了那个应该留给谢儿才是啊留给她她可倒使得起来啊看她那小身板啊这辈子也别像使刀了
27:48我知道你是怪我没能给你身个马上将军
27:49哎呀 哎呀哎呀
28:05哎呀夫人别生气了啊来通报吧是侯爷
28:06夫人世子爷来了
28:14試碰是個蛋
28:15採取侯爺夫人
28:16父親
28:17母親
28:22聽說你又在鼓掏暗器
28:24全是些奇蹟銀腳
28:26就算你騎不得馬使不得刀
28:28也要好好讀讀兵書
28:30我們武勳靠什麼愛臣利命
28:32靠的是實實在在的軍功
28:34行了
28:36先說正事吧
28:36皇上
28:38陛下请典您
28:40做太子伴读
28:43你回去收拾收拾
28:44明天跟我进宫
28:46太子伴读
28:47陛下怎么会好端端想起我来
28:50何时会叫你去伴读
28:53因为詹治府负责临选
28:54觉得你年龄合适才让你去的
28:59陈彦云
29:01你给我听好了
29:02陪太子读书
29:04要谨言慎行
29:05好好读书
29:07What are you going to do?
29:09What do you do?
29:10What do you do?
29:12You!
29:14Look at you!
29:20What are you going to do?
29:22You are going to send this to the長兴侯.
29:34What do you do?
29:36I'll send it to the長兴侯.
29:38Don't worry.
29:39If you don't send it to the長兴侯,
29:42you can send it to the長兴侯.
29:48You are going to see the長兴侯.
29:50We don't always want to see the長兴侯.
29:54Then we'll come to the長兴侯.
30:10You are going to be able to see the長兴侯.
30:26You are going to be able to see the長兴侯.
30:32How can you help this job?
30:37That's not a doubt.
30:42This is your decision.
30:45You don't want to send it to you?
30:48No.
30:50It's not a good thing.
30:52It's not a good thing.
30:55I don't understand.
30:56You're not a good thing.
30:58It's not a bad thing.
30:59It's over.
31:02It is a sin decision.
31:05It is not a bad thing.
31:06It's not a bad thing.
31:06It's good to know who works at the end.
31:08You can say that
31:09When I was born,
31:11my wife was born.
31:13This game was just not crazy.
31:15You don't want to know the girl.
31:21My wife died.
31:23My wife was dead.
31:23You didn't know I was wrong on her.
31:25She was born.
31:28But no,
31:28she died.
31:28I don't know what to do, but it's still hard.
31:30Let's go ahead and take care of him.
31:32Then, with the顾景章 of those people,
31:34they all took care of him.
31:35Yes.
31:45This顾姑姑...
31:47really smart.
31:48Smart.
31:50He's got a lot.
31:51He's got me together.
31:53Oh?
31:56Mmm...
31:56He's got me together.
31:57I never took care of him, that he more than enough.
32:00Why am I gonna take care of him?
32:07He's got me together.
32:10Let me take care of you.
32:10This is your friend.
32:13He's got me together.
32:14And if he's going to be here for me,
32:15and he's gonna be happy for you.
32:16He is a man-s smoky.
32:16He looks like he has no idea.
32:17but he looks like he is a chance.
32:18He's got me together.
32:19I can't wait for two people.
32:20Only one person can help her.
32:23She will win.
32:24What's wrong with her?
32:26It's true.
32:29It's true.
32:30It's true.
32:31It's true.
32:31It's true.
32:32It's true.
32:33It's true.
32:35It's true.
32:36It's true.
32:37It's true.
32:39It's true.
32:43It's true.
32:44It's true.
32:45It's true.
32:46It seems like she is the wife.
32:49It's true.
32:51It's true.
32:51It's true.
32:53It's true.
32:55It's true.
33:01I've never seen her.
33:03She's been very happy.
33:06She's been so happy.
33:06Oh
33:12It's the one who flew theitzer of the king
33:15This is the king
33:15The one who fell
33:18I saw him in the next morning
33:21I saw him for it
33:22I thought the car was a little pretty
33:25Now I plan to have the skill of life
33:27I wrote the letter of the king
33:30The step before of that李慧 when I said
33:32that the king of the king
33:34made the prince of the throne
33:35I'm going to wait for a month to come out.
33:38At least...
33:40For a month.
33:41For a month?
33:43This is too long.
33:51I'm going to have a job.
33:52I'm going to take a look at this.
33:53Let's go.
34:09Let me look at him.
34:10Let me show you the girl.
34:11She's a guy.
34:14It's a girl.
34:16I hope she comes to me to the expert.
34:17She will not become a heroine.
34:18She's a girl.
34:20She's a girl.
34:21Come on.
34:22She's a girl.
34:24Now she's a girl.
34:29She's a girl.
34:30She's a girl.
34:31Ellen
34:31Ellen
34:32Ellen
34:32I'm sorry
34:34I'm sorry
34:34I'm sorry
34:35I'm sorry
34:43It's fine
34:47I'm sorry
35:01But it's a good thing.
35:02It's a good thing.
35:03It's a good thing to do.
35:05It's a good thing to use.
35:06It's a good thing.
35:12Thank you for your father.
35:17Your father.
35:18Your father.
35:20Your father is here.
35:25I was born here.
35:27I have a lot of people who are so close to me.
35:30But I can't hear that.
35:31I'm so sorry to have a good friend.
35:37I'm so sorry to have a good friend.
35:39You're so sorry to have a good friend.
35:43I'm so sorry to have a good friend.
35:45I'm sorry to have a good friend.
35:58What's this?
36:11She's so nice to see you.
36:12You look so nice to see you.
36:13What's this?
36:13Very good.
36:14This is a great time.
36:15I'll see you next time.
36:17There's a lot of fun.
36:18There's a lot of fun.
36:19Let's see.
36:22Look, it's a lot of fun.
36:24Hey, that's who?
36:27She's their brother!
36:27It's my brother!
36:30What's her brother doing?
36:31What is she this?
36:32To me, go ahead!
36:33Coming, coming, coming!
36:33Come, coming, coming!
36:35Come here!
36:36Come, come here!
36:36Come here!
36:37Come here!
36:38Come here!
36:39Go in there!
36:40Come here!
37:01陳彦遠求見太子殿下
37:03Okay, let's go.
37:33The doctor told me to go to college and to go to college.
37:36The doctor told me to go to college and to go to college.
38:03The doctor told me to go to college and he wants to go to college.
38:09He nói to me.
38:11The doctor told me to go to college and to college.
38:12The doctor told me to go to college and to college.
38:15故 故意
38:17庞
38:19来人
38:20且慢
38:21怎么
38:22夜市子有话说
38:24陈大人见殿下息息
38:27便认定殿下耽误客业
38:28殊不知殿下今日四更便器
38:31先由王氏讲收客两个时辰
38:33后连续读书直至身时三刻
38:35殿下尚未成年
38:38每日入睡不过三个时辰
38:39客业之繁重
38:41远胜寻常读书人
38:43殿下不过偶尔放松一下
38:47臣大人又何必如此苛责呢
38:49殿下乃太子
38:51绝非寻常读书人
38:53此其一
38:56殿下若是觉得
38:57客业繁重太过劳累
39:00大可命臣修改作息
39:04可殿下却带着奴婢们满臣
39:06臣之伐判
39:08判得不是殿下息息
39:10而是殿下自欺欺人
39:13此其二
39:16不知殿下可认罚
39:17老师说得对
39:19不认罚
39:21好
39:22来人
39:23等等
39:25叶先生为殿下半度
39:26不忍殿下受罚
39:28愿以身相待
39:29叶姓
39:34叶世子
39:35确实忠心啊
39:44可惜你还没有资格替殿下收工
39:48你身为半度未能规劝殿下
39:50本就该罚
39:56来人
39:59太子殿下手板三项
40:03叶世子三十项
40:07叶世子得罪了
40:20叶世子得罪了
40:29叶世子可认错了
40:30叶世子可认错了
40:30叶世子可认错了
40:31叶世子可认错了
40:31叶世子可认错了
40:31叶世子可认错了
40:33叶世子可认错了
40:34叶世子可认错了
40:36叶世子可认错了
40:38叶世子可认错了
40:40叶世子可认错了
40:44叶世子可认错了
40:45叶世子可认错了
40:50叶世子可认错了
40:58I'm sorry.
40:58You're to be able to take me to the end of the show.
41:02So you took me to the end of the building and put me in the middle of the building?
41:11You're so small.
41:14Let's go.
41:18I'm wrong.
41:23The end of the day,
41:24I will not be in the end.
41:30The father,
41:31the time is coming.
41:33Let's go.
41:35please,
41:36please.
41:38Please,
41:39please.
41:39Please,
41:40please.
41:41Um.
41:50Three years, it was a good guy, but it was not a good guy.
41:54How did he move on the other side of this?
41:56If he comes on the other side of this,
41:58he will move on the other side of this.
42:01If he moves on the other side of this, he will not be a厉害.
42:04He is not a good guy.
42:06He is also a good guy for the other side of this.
42:11Oh
42:12If you're a surprise, you'll be able to get this 30 steps.
42:16I'll be able to get out of the house.
42:19That's not for the year, it's for the girl's help.
42:22It's for the girl's help.
42:29That's the girl's help.
42:31She's first seen the girl's help.
42:34She's got a girl's help.
42:38She's got a hand on her hand.
42:41Well, that's a nice thing.
42:42It's a nice thing for the wife of the wife,
42:44it's a nice thing.
42:47I don't know who is alive.
42:49Who is so good at this?
42:53See my sister.
43:00This is a little weird.
43:01I'll tell you my sister.
43:03Come on.
43:05Why did you come here?
43:06Why did you tell me?
43:09You've been so much for a while.
43:11It's been a long time.
43:12I'm so proud of you.
43:14You're too late.
43:16You're too late.
43:18You're too late to go.
43:20You're too late to go.
43:22Please, go ahead.
43:23Yes, girl.
43:31What are you doing?
43:33You're too late to get a tea.
44:02I'm so sorry.
44:03I'm so sorry.
44:04It's not bad.
44:06I'm so sorry.
44:08I'm sorry.
44:10You don't want to marry me.
44:12Yes.
44:13If you want to marry me, I would be like this.
44:15I would be like this.
44:17I'm not going to marry you.
44:20If you don't marry me, you wouldn't want to marry me.
44:24It's a matter of a woman.
44:26It's a matter of life.
44:27It's a matter of life.
44:31You're not going to marry me.
44:32You're not going to marry me.
44:35If you're not going to marry me, who's going to marry you?
45:10曾指笔回春秋,却掉入了世间红构,浓淡皆成孤旧,寸寸相思皆成仇,日出月落看透,微谈光影不复通舟,一念抉择错,共将固有推作。
45:40一步一远在回眸,心事冷如枭,心河送尽千里永,一念难休,一游两成风相守,我伴孤影独唤舟,用回忆填满所有褶皱。
46:26一步一远在回眸,心事冷如枭,
46:34心河送尽千里永,一念难休,一游两成风相守,我伴孤影独唤舟,用回忆填满所有褶皱。
47:04用回忆填满所有褶皱。用回忆填满所有褶皱。
47:18用回忆填满所有褶皱。用回忆填满所有褶皱。用回忆填满所有褶皱。用回忆填满所有褶皱。用回忆填满所有褶皱。用回忆填满所有褶皱。用回忆填满所有褶皱。
Comments