- 4 hours ago
I Dol I - Episode 10
Category
📺
TVTranscript
00:00:22The last song
00:00:37I love you, too.
00:00:42I love you.
00:00:42I love you, too.
00:00:48I love you, too.
00:00:55I can't believe you.
00:00:57I love you, too.
00:01:00I love you, too.
00:01:09I love you, too.
00:01:13I love you.
00:01:16I know your woman is anything, too.
00:01:29I love you.
00:01:31I love you, too.
00:01:38I love you, too.
00:01:46I'm sorry.
00:01:50I'm sorry.
00:01:55I'm sorry.
00:01:57I'm sorry.
00:02:04I'm waiting for you.
00:02:06I'm sorry.
00:02:08맹맹 마음이 다 정리될 때까지
00:02:12언제까지든
00:02:14기다릴게.
00:02:40I'll go.
00:02:43I'll go.
00:02:44I'll go.
00:02:46Let's go.
00:03:06I'll go.
00:03:53I'll go.
00:04:07I'll go.
00:04:49I'll go.
00:04:50어떡하지?
00:04:54어떡해.
00:04:56어떡해.
00:04:58어떡하냐고.
00:05:02어떡해.
00:05:03어떻게 얼굴을 보냔 말이야.
00:05:12장실 가고 싶은데.
00:05:19잠깐만.
00:05:22침착하자.
00:05:24침착해.
00:05:26침착해, 침착해.
00:05:27눈꼽 떼고.
00:05:36포커페이스, 포커페이스.
00:06:01ERI
00:06:16프러시
00:06:17도라이키!
00:06:19그가 틀림이
00:06:21프러시
00:06:231
00:06:232
00:06:25노루야!
00:06:37I can't wait.
00:06:40I can't wait.
00:06:42I can't wait.
00:06:48I can't wait.
00:06:53I'll see you again.
00:06:54I will see you again.
00:06:57But it looks like I'm looking for more than ever since.
00:07:07I'll see you again on my mind.
00:07:18I want you to be so proud.
00:07:23I want you to stay with me.
00:07:26I want you to stay with me again.
00:07:32I want you to be so grateful.
00:07:33I'll be honest with you.
00:07:34I'll be honest with you.
00:07:34I'll be honest with you.
00:08:29I'll be honest with you.
00:09:02I'll be honest with you.
00:09:32I'll be honest with you.
00:09:50I'll be honest with you.
00:09:54I'll be honest with you.
00:09:59I'll be honest with you.
00:10:21I'll be honest with you.
00:10:30I'll be honest with you.
00:10:30I'll be honest with you.
00:10:53I'll be honest with you.
00:11:05I'll be honest with you.
00:11:05I'll be honest with you.
00:11:20I'll be honest with you.
00:11:22I'll be honest with you.
00:11:26I'll be honest with you.
00:11:27I'll be honest with you.
00:11:57I'll be honest with you.
00:11:57I'll be honest with you.
00:12:00I'll be honest with you.
00:12:03I'll be honest with you.
00:12:34I'll be honest with you.
00:12:36I'll be honest with you.
00:12:40I'll be honest with you.
00:12:42I'll be honest with you.
00:12:42I'll be honest with you.
00:13:13I'll be honest with you.
00:13:24I'll be honest with you.
00:13:32I'll be honest with you.
00:13:44I'll be honest with you.
00:14:00I'll be honest with you.
00:14:01I'll be honest with you.
00:14:02Why is it worse than having a gun with a gun?
00:14:09John, you're right away from the gun?
00:14:12I'll be honest with you.
00:14:14What, what?
00:14:27What is this?
00:14:28It's a clear sign of the case of the case.
00:14:30He has a clear sign of the case.
00:14:33He has a good sign of the case.
00:14:41It's not good.
00:14:43It's already a good sign of the case.
00:14:46If it's a case of the case,
00:14:48it's not possible to get the case.
00:14:51No, I'm not sure what I'm doing.
00:14:54No, no, no.
00:14:55No, no.
00:14:56No, no.
00:15:07No, no.
00:15:09I don't know.
00:15:41I don't know.
00:16:12I don't know.
00:16:16I don't know.
00:16:20I don't know.
00:16:23I don't know.
00:16:28I don't know.
00:16:30I don't know.
00:16:33I don't know.
00:16:40I don't know.
00:16:45I don't know.
00:16:46I don't know.
00:16:48I don't know.
00:16:50I don't know.
00:16:50I don't know.
00:16:52I don't know.
00:16:52I don't know.
00:16:54I don't know.
00:16:58I don't know.
00:17:01I don't know.
00:17:02I don't know.
00:17:02I don't know.
00:17:04I don't know.
00:17:06I don't know.
00:17:06I don't know.
00:17:32I don't know.
00:17:32I don't know.
00:17:38I don't know.
00:17:39I don't know.
00:17:40I don't know.
00:18:05I don't know.
00:18:06I don't know.
00:18:17I don't know.
00:18:27I don't know.
00:18:30I don't know.
00:18:33I don't know.
00:18:34봐. 또 뭐해여.
00:18:35뭐야? 아니. 오라
00:18:39мои기
00:18:39나갔다길래
00:18:39기념으로 치킨이나 한 마리 뜯을라 했구만?
00:18:53I don't know.
00:18:56But I'm a man-beer.
00:18:57I'm over here now.
00:19:02What's that?
00:19:05It's a little girl.
00:19:08Oh, really?
00:19:10This is the one I'm supposed to go.
00:19:12I don't know.
00:19:12What's that?
00:19:14Well...
00:19:15I'll take it to you.
00:19:16It's a good thing.
00:19:18No, you're gonna take it to me.
00:19:24I'll take it to you.
00:19:25I'll take it to you.
00:19:27I'll take it to you.
00:19:28I'll take it to you.
00:19:36Just sit down and sit down.
00:19:38Just sit down and sit down again.
00:19:40We'll get to the hospital.
00:19:48Well, I'm sure I can look at this.
00:19:54I'm going to go.
00:19:56I'm going to go.
00:20:06What?
00:20:07What's the car that is?
00:20:10What's the car that is?
00:20:17Here...
00:20:17I'm living here with people.
00:20:27I'm living here with people.
00:20:31I'm living here with people.
00:20:35Rodriguez onrien?
00:20:36Do-ra еще?
00:20:37Yes.
00:20:39Hello?
00:20:42What are you doing now?朝
00:20:47you. Drive
00:20:50. You
00:20:54wanna come here? Yes?
00:20:57What?
00:20:59I...
00:21:00I...
00:21:02I...
00:21:03I...
00:21:04I...
00:21:04I...
00:21:05I...
00:21:06I...
00:21:06I...
00:21:10Why?
00:21:12Why?
00:21:14At the same time.
00:21:16So I got to take a look at this.
00:21:19I...
00:21:21I got to take a look at this.
00:21:23Yeah, what...
00:21:25...
00:21:27Also ...
00:21:28...
00:21:30...
00:21:30...
00:21:31...
00:21:31...
00:21:33...
00:21:33...
00:21:33...
00:21:34I'll just go to the next one.
00:21:36Um...
00:21:39That...
00:21:40I'll just go to the next one.
00:21:44Um...
00:22:08Um...
00:22:09그...
00:22:13아직...
00:22:14기다리고 있는 거...
00:22:19맞죠?
00:22:23그럼.
00:22:30그럼 됐어요.
00:22:33나...
00:22:34날 좋아한다고
00:22:36이 모든 게 전부 꿈만 같아
00:22:40서러움을 했었던
00:22:42너와 내가
00:22:44난 날 운명처럼
00:22:47알람 속에
00:22:49눈을 떠보니
00:22:51햇살 눈부신 날씨 속에
00:22:55날 반겨주는 것
00:22:57혼자 걸었던 이 거리에서
00:23:12Come on.
00:23:17Don't worry.
00:23:32I'm sorry, but I still don't want you to meet each other.
00:23:47Oh, that's so funny.
00:24:06It's like no one's going to do it.
00:24:09Oh, I gotta stop there.
00:24:14I'm sorry.
00:24:14I don't know.
00:24:15I don't know what it means.
00:24:16It's really cool.
00:24:18I didn't have to do it anymore.
00:24:20Oh, my God.
00:24:22You're not going to go to bed.
00:24:23You're not going to be a thing.
00:24:24I don't think you're going to be a job.
00:24:25You're not going to go out.
00:24:27You're going to be a job.
00:24:28You're not going to be a job.
00:24:28I don't think that's what's going on.
00:24:29I don't know why.
00:24:30You see the thing I'm talking about in the book.
00:24:34What's a fun thing?
00:24:37Why are you so bad?
00:24:41What?
00:24:42What?
00:24:44What?
00:24:45What's this?
00:24:57Come on, come on.
00:25:19Ah, 어떡해.
00:25:45변호사님, 기사 보셨어요?
00:25:47무슨 기사요?
00:25:48아니, 말도 안 되는 기사가 떴더라고요.
00:25:50변호사님이랑 우리 라이키가...
00:25:53아니, 도라익 씨가 동거를 한다나 뭐라나...
00:26:03어떡하죠?
00:26:05허위 기사 당장 안 내리면 법적으로 대응한다고 할까요?
00:26:22변호사님, 얼른 조치를 취하셔야 될 것 같아요.
00:26:25의리인을 위해서 그리고 변호사님을 위해서라도요.
00:26:34고마워요, 예술 씨.
00:26:36제가 나중에 꼭 다 설명할게요.
00:26:52어, 형.
00:26:54왜?
00:26:54야, 너 왜 이렇게 전화를 안 받아?
00:26:57아, 잠깐 쉬고 있었어.
00:26:59라이키 너 그 변호사랑 뭐야?
00:27:01뭐가 뭐야?
00:27:02갑자기 뭔 소리야?
00:27:04그동안 그 변호사랑 같이 살고 있었어?
00:27:06뭐?
00:27:08뭐?
00:27:24맹세나 실물사진 대박.
00:27:44그래, 도라익 씨.
00:27:46어, 맹연.
00:27:48괜찮아?
00:27:51기사 봤구나.
00:27:54저야, 뭐.
00:27:57도라익 씨는 괜찮아요?
00:27:59응.
00:28:01괜히 나 때문에 미안해.
00:28:03내가 거기에 있는다고 해서.
00:28:05아니에요.
00:28:07그보다 당분간 일이 조금 잠잠해질 때까지 도라익 씨 어디 밖에 안 나가는 게 좋겠어요.
00:28:12아, 그리고 저번처럼 또 백기름 기자 찾아가고 그러면 절대 안 돼요.
00:28:16알겠죠?
00:28:18괜히 일만 더 커질 수 있어요.
00:28:22왜, 대답이 없어요.
00:28:24알겠죠?
00:28:26알겠어.
00:28:29알겠는데 그런 맹변은?
00:28:32이런 일 있을 때마다 맹변이 모든 걸 다 감당하는 것 같아서 너무 화가 나.
00:28:40아무것도 못한 내가 너무 한심해.
00:28:45그렇게 생각하지 마요.
00:28:48저 진짜 괜찮다니까요.
00:28:51어차피 사람들 이렇게 떠들어대다가 며칠 있으면 금방 또 잊어버려요.
00:28:56당분간 인터넷 좀 보지 말고 있죠, 뭐.
00:29:00혹시 무슨 일이 생기면 혼자 끙끙대지 말고 나한테 바로 연락 줘.
00:29:04알겠지?
00:29:06네, 그럴게요.
00:29:09연락할게요.
00:29:10응.
00:29:32어, 충재가 난데.
00:29:34맹변, 기사 봤어요?
00:29:35어, 봤어.
00:29:38지금 제가 그리로 갈 테니까.
00:29:40아니, 나한테 올 건 없고.
00:29:42그, 부탁이 좀 있는데.
00:29:46도라엑 씨 말이야.
00:29:48아무래도 걱정이 돼서.
00:29:50어디 좀 못 나가게 해줄래?
00:29:52지금 사람들 눈에 띄지 않는 게 좋을 것 같아.
00:29:54아, 지금 그 자식 걱정할 때예요?
00:29:58맹변!
00:30:00부탁 좀 할게.
00:30:12얘들아, 기다려라.
00:30:14아직 더 큰 게 남아있다.
00:30:29왜?
00:30:31그러게 왜 나를 건드셔.
00:30:33건드리면 터진다니까.
00:30:52아...
00:30:53동그랑이 진짜 미친 거 아니야?
00:30:58아니, 우성이가 누구 때문에 그렇게 됐는데?
00:31:00내 말이.
00:31:01이 변호사란 여자는 또 뭐야?
00:31:02아니, 어떻게 의뢰인이랑.
00:31:05이건 또 뭐야?
00:31:07뭔데?
00:31:08하아!
00:31:11하아!
00:31:13하아!
00:31:16하아!
00:31:19하아!
00:31:20하아!
00:31:20하아!
00:31:21하아!
00:31:21하아!
00:31:22하아!
00:31:32나는 진짜BIB라고 일� kissed Midori 확실하고 반드시 선을 지키는 사람이었는데.
00:31:36정말 죄송합니다.
00:31:38아니, 지금 죄송하다는 소리를 듣자는 게 아니...
00:31:43하아...
00:31:44나는 진짜 걱정돼서 그래.
00:31:46맹변이 이런 일로 사람들 입에 오르내리는 게...
00:31:51아, 이거 어떻게 된 거야?
00:31:53대체 왜 그랬어?
00:31:54Oh...
00:31:56You were a member and I told you,
00:32:00after my husband, you're a little bit off
00:32:01when I told him you had to look up.
00:32:06But it was just that he was so good.
00:32:10And then...
00:32:15I had a lot of them lost.
00:32:19But...
00:32:20I can't wait for a song for a song because I can't wait for a song.
00:32:25I...
00:32:27I was a fan.
00:32:31What?
00:32:34When I first started,
00:32:36I was able to do something like that.
00:32:41If it wasn't,
00:32:43I was able to do something like that.
00:32:50I was able to do something like that.
00:32:51아이고.
00:32:53그랬구만.
00:32:59어떡하나, 이거.
00:33:06대표님, 잠깐 나와보셔야 할 것 같은데요.
00:33:23아, 보세요.
00:33:29아주 일을 제대로 쳤다고요, 맹변이.
00:33:33아이고.
00:33:35아이고.
00:33:36아니,
00:33:47I'm not sure what the fuck is.
00:33:57I'm not sure what the fuck is.
00:34:26I'm sorry.
00:34:26Where to go?
00:34:27I'm going to go.
00:34:29I'm going to go out there.
00:34:32I'm going to go to the house.
00:34:33I'm going to go out there.
00:34:34I'm going to go out there.
00:34:35You're gonna go out there.
00:34:37I'm going to go out there.
00:34:39Because what I want to do?
00:34:45It's all you have to think of.
00:34:47How many hours have you been here?
00:34:471,000,000,000,000,000.
00:34:51I have to live here.
00:34:54We just want you to live here.
00:34:57Why do you want to live here?
00:34:59What can you see?
00:34:59There's a lot to live here.
00:35:01I want you to live here.
00:35:02But what can you find here?
00:35:04I'm sorry, I'm sorry!
00:35:05That's why it's temporary.
00:35:07I know?
00:35:10I know.
00:35:13I was so busy.
00:35:15I wanted to do something but I wanted to do something.
00:35:20I wanted to do something.
00:35:21I didn't want to.
00:35:36Why don't you go outside?
00:35:38I've got some people here.
00:35:42Well, I've got some people here.
00:35:43They've got some people here.
00:35:45I've got some people here.
00:35:48I've got some people here.
00:35:54I've got some people here.
00:35:56You're gonna kill me, man.
00:36:00What's the matter?
00:36:02I'm sorry.
00:36:03I'm sorry.
00:36:04You're dead.
00:36:06I'm sorry.
00:36:06You're late for months.
00:36:07It's time to be just a long time.
00:36:09Don't you just say anything?
00:36:11I don't think I did.
00:36:16I'm sorry.
00:36:17I'm sorry for this.
00:36:18I'm sorry.
00:36:24I'm sorry.
00:36:26I'm sorry.
00:36:30Wait, wait, wait, go out there!
00:36:33Go!
00:37:03I'm going to go to the police station.
00:37:08This is my job.
00:37:12I'm going to go back to the police station.
00:37:14I'm going to go back to the police station.
00:37:16Is this a real case?
00:37:17Do you have any questions?
00:37:49There's a relationship between the two who is.
00:37:49Who you?
00:37:52Who?
00:37:53Who's a man born?
00:37:54No?
00:37:55No, no, I'm not a man born!
00:38:05What?
00:38:06What?
00:38:07What?
00:38:09What?
00:38:14What?
00:38:15It's because he didn't kill him.
00:38:19It's because he had a son-in-law.
00:38:20He's a son-in-law.
00:38:22It's because he died.
00:38:22He's a son-in-law.
00:38:23He doesn't kill him.
00:38:24He's a son-in-law.
00:38:29Let's go!
00:38:33It's a nice guy!
00:38:34Don't do it.
00:38:34Don't do it?
00:38:35Don't do it.
00:38:36Don't do it.
00:38:37Don't do it.
00:38:38Ah ah you know, you know.
00:38:55What?
00:38:56It's what?
00:38:56What's it like?
00:38:58What is it like?
00:38:59What was that?
00:39:00What's it like?
00:39:00We gave you some words.
00:39:04I don't know what about you.
00:39:05How dare you look at your family?
00:39:06I'm not even worried about you.
00:39:08You're not worried about me.
00:39:11I'm not gonna be afraid of you.
00:39:13I'm only afraid of running away from you.
00:39:14But...
00:39:16I didn't hear the other people around you.
00:39:19I'm not afraid of you.
00:39:21I'm not afraid of you.
00:39:23I'm not afraid of you.
00:39:27I think the most important thing is...
00:39:30I am.
00:39:34No one has to be afraid.
00:39:35It's the only one that you see me.
00:39:43One more time.
00:39:46You can't have to think about yourself.
00:39:51You can't have that.
00:39:52I'll take it.
00:39:55I'll take it.
00:39:56I'll take it.
00:40:24I'll take it.
00:40:38어디로 가는 거예요?
00:40:52I'll take it.
00:40:53I'll take it.
00:41:18저 혹시 방이 있나요?
00:41:35원래 다들 예약하고 오시는데 어떻게 알고 오셨대?
00:41:40오늘 온다는 사람이 갑자기 취소를 해서 정리하고 있던 중이었거든.
00:41:45노쇼 알죠, 노쇼?
00:41:47이거 어차피 버릴 건데 드실라면 드시고.
00:41:58무슨 일이 있었는지 모르겠지만 편의들 시작하시오.
00:42:03네.
00:42:07감사합니다.
00:42:09네.
00:42:11하늘 좋다.
00:42:23아주 버라이어티하네.
00:42:27맹세남.
00:42:35공소 재개에 필요한 서류들을 모두 정리한 것입니다.
00:42:39이제 기소 여건은 충분합니다만.
00:42:42정말 하실 생각이신지.
00:42:49시작합시다.
00:42:56이야, 맛있겠다.
00:42:59맹면 얼른 먹어.
00:43:00지금 이 상황에 삼겹살이 뭐해.
00:43:04절대 넘어가겠다.
00:43:06원래 이런 비상사태일수록 밥부터 든든히 먹는 거야.
00:43:10그래야 힘을 내서 싸우지.
00:43:11싸우긴 누구랑 싸워요.
00:43:13그래도 비상사태인 건 알긴 아나 보네.
00:43:18오늘은 여기 있는 게 좋겠어.
00:43:21그래도 회사에는 오지 말았어야 돼요.
00:43:24알죠?
00:43:25알아.
00:43:26근데 이미 가버린 거 어떡해.
00:43:28아, 팬들 다.
00:43:30일단 밥부터 먹고 잔소리는 이따가 해도 되잖아.
00:43:42이야, 미쳤다 이거.
00:43:45이거 너무 맛있는데?
00:43:46냉면 안 먹을 거야?
00:43:49내가 다 먹는다?
00:43:50그래야, 나도 배고파요.
00:44:16그래.,
00:44:28Hoover beni 그런 거 call다? 그래야,
00:44:46Thank you very much.
00:45:00I'm sorry.
00:45:06It's all for me.
00:45:12I'm sorry.
00:45:14It's all for me.
00:45:21I'm sorry.
00:45:24I'm sorry.
00:45:27I'm sorry.
00:45:27I'm sorry.
00:45:28I'm sorry.
00:45:29I can't be here.
00:45:32I'm so sorry.
00:45:36I was like, I'm sorry.
00:45:38I'm sorry.
00:45:44I'm sorry.
00:45:47I'm sorry.
00:45:48I'm sorry.
00:45:50I'm sorry.
00:45:57And I felt the same feeling.
00:45:59I was born again.
00:46:03I was born again.
00:46:04I was born again.
00:46:06I was born again.
00:46:12I didn't care how I was born again.
00:46:16...
00:46:16...
00:46:17...
00:46:17...
00:46:17...
00:46:17I think it's just...
00:46:20...sailman하더라고요.
00:46:26사실 제가 변호사가 된 건 아버지 때문이었거든요.
00:46:33아버지 누명 벗겨드리려고.
00:46:36근데 지금까지도 죄심을 미루었어요.
00:46:40더 완벽하게 준비하고 싶어서였는데...
00:46:46오늘 들으니까 알겠어요.
00:46:49나는 그냥 도망치고 있었다는 거.
00:46:56다시 그 이름으로 불리게 될까 봐...
00:46:59겁이 나니까 그냥 숨고...
00:47:03아무 일도 없었던 척 그렇게...
00:47:07비겁하게 잊고 살았던 거예요?
00:47:21그건 비겁한 게 아니야.
00:47:25그건 도망치려 했던 게 아니라 버텼던 거잖아.
00:47:31살기 위해서.
00:47:34매일 상처를 들추면서 살 수 있는 사람은 없어.
00:47:38맹변은 기억하기 위해서 버텼던 것뿐이야.
00:47:44기억하려면 살아야 하니까.
00:47:52맹변은 그렇게 살아냈던 것뿐이야.
00:47:58고맙다.
00:48:07I don't know.
00:48:52I don't know.
00:49:06I don't know.
00:49:45I don't know.
00:50:03I don't know.
00:50:05I don't know.
00:50:16I don't know.
00:50:33I don't know.
00:50:35I don't know.
00:50:40I don't know.
00:50:43I don't know.
00:50:47I don't know.
00:50:55I don't know.
00:50:58I don't know.
00:51:19I don't know.
00:51:28I don't know.
00:51:36I don't know.
00:51:38I don't know.
00:51:41I don't know.
00:51:50I don't know.
00:52:01I don't know.
00:52:13I don't know.
00:52:16I don't know.
00:52:19I don't know.
00:52:27I don't know.
00:52:31I don't know.
00:52:42I don't know.
00:52:43I don't know.
00:52:45I don't know.
00:52:46I don't know.
00:52:50I don't know.
00:52:51I don't know.
00:52:56I don't know.
00:53:17I don't know.
00:53:18I don't know.
00:53:19I don't know.
00:53:26I don't know.
00:53:52I don't know.
00:53:55I don't know.
00:53:58I don't know.
00:53:59I don't know.
00:54:00I mean.
00:54:01There was no wind behind it.
00:54:06I wouldn't be like I was.
00:54:06I don't know.
00:54:06line, point, point.
00:54:26Because it was her case.
00:54:26So long, 알려 Hey everyone.
00:54:26Well, I'm not...
00:54:27You're...
00:54:27Why...
00:54:28Why...
00:54:28Why...
00:54:28Why...
00:54:28Why...
00:54:28Why...
00:54:30What, what was it?
00:54:32What, what was it?
00:54:32What was it?
00:54:35We're here one more time to go.
00:54:42How are you...
00:54:44How are you...
00:54:45Are you...
00:54:48Are you okay?
00:54:50Yes.
00:54:51But...
00:54:54생각해보면 도라익 씨는 늘 자기 감정에 솔직했던 것 같아요.
00:55:00놀라울 정도로.
00:55:02그래서?
00:55:04싫어?
00:55:06좋아요.
00:55:10처음에는 혼란스러웠는데 이제는 알겠어요.
00:55:15무대 위에 서 있든 내 앞에 있든 결국 도라익 씨는 도라익 씨라는 거.
00:55:24좋아요.
00:55:29도라익 씨를 있는 그대로.
00:55:34전부 다.
00:55:50아니, 대표님.
00:55:53죄송해요.
00:55:54오늘 제가 출근을...
00:55:55아니, 아니 지금 출근이 문제가 아니야.
00:55:57네?
00:55:58방금 회사로 도라익 씨 사건 공소장에 도착했어.
00:56:01검찰이 도라익 씨를 정식으로 기소했나봐.
00:56:04네?
00:56:04아, 바이러스 곽 검사 이 야비한 새끼.
00:56:08일부러 이 때를 노린 것 같아, 어?
00:56:10두 사람 스캔들 때문에 막 정신없고 여론이 불리하니까 이 틈에 쓱 찔러는 거지.
00:56:16이거 어떡할 거야.
00:56:17이대로 당하고 있을 수만은 없잖아.
00:56:28방금 회사님, 오늘 도라익 씨에 대한 기소를 마치셨는데요.
00:56:32최재희 씨가 범행을 인정하는 유사가 발견된 걸로 알려졌는데 그럼에도 도라익 씨를 기소하신 이유가 뭡니까?
00:56:37저희는 객관적 증거에 기반해야 합니다.
00:56:39저희는 이미 상당한 물증과 정황 증거를 충분히 확보했고, 최재희 씨의 유사와 무관하게 공소 유지에 자신 있습니다.
00:57:01기소가 됐다는 건 진짜 뭔가 검찰이 잡았다는 거 아니야?
00:57:05이렇게 갑자기 증거도 없이 움직일 일은 없을 거야.
00:57:09근데 이런 상황에 맹변이 계속 맡아도 되는 건가?
00:57:12둘이 동거까지 했다고 기사 다 나고, 맹변 과거사까지 들쑤셔진 판국에.
00:57:17에이, 못하지.
00:57:19암만 맹변이라도 멘탈 다 털렸을 텐데.
00:57:22못하지.
00:57:31도라익 씨 사건 공소장 바로 볼 수 있나요?
00:57:34네.
00:57:34아, 네.
00:57:35검찰 측에서 제시한 증거 자료들 전부 다 열람 복사 신청해 주세요.
00:57:39하나도 빠짐없이 최대한 빨리요.
00:57:41네.
00:57:56지켜주고 싶었는데 단 한 번도 그래준 적이 없어서.
00:58:02이번만큼은 그 사람 혼자 두고 싶지 않아.
00:58:16검찰이 정식으로 기소를 한 이상 이제 이 싸움은 피할 수 없어요.
00:58:22네.
00:58:26네.
00:58:28이제 내가 뭘 하면 될까?
00:58:30먼저 검찰이 여기에 제시한 주장들 하나하나 전부 팩트 체크해 봐야 돼요.
00:58:35사실 관계가 증거랑 맞는지, 고의적으로 누락하거나 왜곡하고 있는 건 없는지.
00:58:39응.
00:58:40뭐든 내가 할 수 있는 건 다 할게.
00:58:43그럼 먼저 도라익 씨가 확인해 줄 것들이 좀 있어요.
00:58:46네.
00:58:47네.
00:58:48네.
00:58:50네.
00:58:56네.
00:59:20그리고 어떻게 해서든 대표님 밑에서 나올 거예요.
00:59:23그래야 우리가 원하는 방식대로 살 수 있으니까요.
00:59:29그럼 어디 한번 해 보자.
00:59:32아마 큰 싸움이 될 거야.
00:59:35그때까지 준비 단단히 하고.
00:59:40들었어요?
00:59:42응?
00:59:43아, 그...
00:59:44여기요, 여기.
00:59:46응.
00:59:46자, 다시 잘 들어봐요.
00:59:54여기.
00:59:55이거 도어락 키패드 소리 아니야?
01:00:00제가 혹시 그날의 상황을 유추할 수 있는 단서가 있을까 해서 금보상 대표님한테 따로 파일을 요청했었거든요.
01:00:05녹취록을 만들다가 우연히 발견한 거예요.
01:00:09근데 금대표 사무실엔 도어락이 없는데.
01:00:11만약에 우리가 생각한 게 맞다면 이건 그날 도라익 씨 집에 다른 누군가 들어왔을 수도 있다는 정황 증거가 될 수 있어요.
01:00:19그럼 범인이 다른 사람일 수도 있다는 걸 증명할 수 있다는 건가?
01:00:26하지만 그전에 검찰에서 추가로 제출한 자료거든요.
01:00:34최재희 씨 교통사고 감시 결과 보고서인데 최재희 씨가 자살이 아닐 수도 있다는 정황이 많아요.
01:00:42검찰은 그걸로 도라익 씨의 함위를 입증할 생각인 것 같고요.
01:00:46그래, 걔는 절대로 자살할 사람이 아니라니까.
01:00:49근데 검찰에서 조사받을 때 어디 있었는지 왜 얘기를 안 한 거예요?
01:00:54그때 어디 있었어요, 대체?
01:00:57어디 있었게?
01:00:59그때 도라익 씨 저희 집에서 나갔을 때죠.
01:01:01숙소에 있었어요?
01:01:03응?
01:01:06왜 있었어?
01:01:08네?
01:01:14따라다니고 있었다고, 맹변.
01:01:16따...
01:01:19저를?
01:01:21언제?
01:01:22아니, 막 스토커 그런 거 아니고 그냥 맹변 회사에 우연히 갔는데 맹변이 퇴근하고 있더라고.
01:01:31그래서 어디 가나 해서 갔는데 맹변이 맥주 마시더라고.
01:01:39음...
01:01:41네?
01:01:48뭐죠?
01:01:50네?
01:02:03뭐죠?
01:02:05So, where am I going for you?
01:02:08So, what are you going for?
01:02:09Just how'd you get her to get a match with your shoes?
01:02:13Then I got out.
01:02:19I got all the pants when I was going for you.
01:02:22I never saw you!
01:02:28Because I was like...
01:02:31I was going to go to the house.
01:02:31I was going to go to the house.
01:02:39But I was going to go to the house for a while.
01:02:43And then you go back to where?
01:02:53Maybe...
01:02:54Maybe I'll see you later on?
01:03:01What was the reason I was looking for?
01:03:09What?
01:03:10Why are you talking about it?
01:03:12What?
01:03:13What?
01:03:14What?
01:03:16What?
01:03:19What?
01:03:20It's just an absolute few.
01:03:20What do you think about it?
01:03:22What's your name?
01:03:31What do you think about it?
01:03:33You think it's not me.
01:03:37What do you think, though?
01:03:39Talk about a year ago, you know?
01:03:49What's wrong?
01:03:50This is a gift in the house.
01:03:54It's a gift for a dollarik.
01:03:56It's not for a dollarik.
01:04:00But it's a gift for a dollarik.
01:04:03It's been a long time since you've been working on it, isn't it?
01:04:15Why?
01:04:17It's important to me?
01:04:19It's important to me.
01:04:20It's important to me.
01:04:26It's important to me.
01:04:36One, two, three.
01:04:41One, two, three.
01:04:45One, two, three.
01:04:47One, two, three.
01:04:57갑자기 왜 그러는 건데요?
01:04:59네?
01:05:23It's important to me.
01:05:26You know what to do?
01:05:27You're not going to be here.
01:05:32You're not going to be here.
01:05:40You're not going to be here.
01:05:48You're not going to be here.
01:05:55You're not going to be here.
01:06:09You're not going to be here.
01:06:44그 진실이 아무리 아파도 이제 더는 도망가지 않을 거야.
01:06:49우성이 형이요. 습관처럼 뭐든 녹음하는 버릇이 있었잖아요.
01:06:53비밀번호를 도저히 못 풀겠어요.
01:06:55방우성 씨가 자기가 작곡한 곡에 비밀 메시지를 숨겨놨다고 그러더라고요.
01:07:00나 이제 떠나. 잘 지내.
01:07:03변균아, 정말 떳떳하게 살아갈 수 있겠어?
01:07:06제가 왜 그랬는지 직접 듣고 싶어서.
01:07:11우리 나를 부르잖아.
01:07:14시간 꿈속에...
01:07:16...
01:07:16...
01:07:16...
Comments