Skip to playerSkip to main content
Ep.8 Yumi’s Cells Season 3 (2026) Engsub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Transcript
00:00:27You
00:00:44You
00:01:00I
00:01:03I
00:01:17I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:20I
00:01:20I
00:01:25I
00:01:26I
00:01:26I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:29I
00:01:29I
00:01:30I
00:01:30I
00:01:31I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:33I
00:01:33I
00:01:34I
00:01:35I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:39I
00:01:39I
00:01:39I
00:01:39I
00:01:40I
00:01:40I
00:01:40I
00:01:41I
00:01:41I
00:01:41I
00:01:44I
00:01:45I
00:01:46I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:49I
00:01:49I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:57I
00:02:02I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:04I
00:02:09I
00:02:10I
00:02:17I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:20I
00:02:20I
00:02:21I
00:02:21I
00:02:22I
00:02:22I
00:02:22I
00:02:22I
00:02:22I
00:02:23I
00:02:24I
00:02:27I
00:02:28I
00:02:28I
00:02:29I
00:02:30I
00:02:30I
00:02:31I
00:02:31I
00:02:32I
00:02:32I
00:02:32I
00:02:33I
00:02:34I
00:02:36I
00:02:38I
00:02:39I
00:02:39I
00:02:39I
00:02:39I
00:02:39I
00:02:43I
00:02:44I
00:02:44I
00:02:44I
00:02:45I
00:02:46I
00:02:56I
00:02:57I
00:02:57I
00:02:58I
00:02:58I
00:03:00I
00:03:00I
00:03:01I
00:03:01I
00:03:01I
00:03:02I
00:03:02I
00:03:02I
00:03:02I
00:03:02I
00:03:02I
00:03:02I
00:03:02I
00:03:02I
00:03:02I
00:03:02I
00:03:03I
00:03:03I
00:03:04I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:06I
00:03:07I
00:03:08I
00:03:12I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:15I
00:03:15I
00:03:16I
00:03:17I
00:03:17I
00:03:19I
00:03:28Okay, let's take a break.
00:03:30Do you want a coffee?
00:03:32Okay.
00:03:37You've already arrived.
00:03:40Yes.
00:03:42Yes.
00:03:44Yes.
00:03:53I'm so happy to meet you.
00:03:54Your sister is so pretty.
00:04:00I'm always...
00:04:01I'm always...
00:04:02I'm just...
00:04:03I'm always...
00:04:03I'm always...
00:04:03You're a prince.
00:04:05Yes?
00:04:25I don't want to talk to you about it, but I don't want to talk to you about it.
00:04:32It's okay to talk to you about it.
00:04:33We're going to talk to you about it?
00:04:34Yes.
00:04:36I think it's going to be a lot better.
00:04:39I'll tell you about it.
00:04:41I'm going to talk to you about it.
00:04:43It's not.
00:04:57It ain't what I can tell you about it.
00:05:17What do you think about it?
00:05:43I think it's not.
00:05:45It's a workshop.
00:05:47You can do it on the court.
00:05:49Oh, you're doing it on the court.
00:05:52You're doing it on the court.
00:05:52You're doing it on the court.
00:05:55I haven't done that yet.
00:05:59You're not doing it on the court.
00:06:00I'm not doing it on the court.
00:06:04Why?
00:06:05Why do you do it on the court?
00:06:07What's a bad thing?
00:06:09It's my rules.
00:06:10You're not doing it.
00:06:12You're doing it on the court.
00:06:12You're going to have it on the court.
00:06:13You're going to have it on the court.
00:06:16You're running away.
00:06:17You're going to have a mess.
00:06:19I'm not going to let you do it on the court.
00:06:27I'll be doing it on time, too.
00:06:29What's the most part of the court?
00:06:30So I stand up for you.
00:06:32And the case is not my purpose?
00:06:37It's not my purpose.
00:06:38I'm so scared to kill you.
00:06:39Because I was a girl.
00:06:42I was scared to kill you.
00:06:43For her.
00:06:45You're serious, you're just sick.
00:06:49You're serious.
00:06:50No way.
00:06:54No way, I want to go to school.
00:06:55Why?
00:06:57You can go to school.
00:06:59You're on Tuesday.
00:07:01It's Sunday.
00:07:02Really?
00:07:03Really?
00:07:05Well, I'm good.
00:07:06I'll take a ticket.
00:07:07But you didn't have to go to China,
00:07:10but you didn't have to go to China?
00:07:12You didn't have to go to China?
00:07:14If you go to the airport, you can go to the airport.
00:07:17I think I'm going to be fine.
00:07:20I'm going to go later.
00:07:21No.
00:07:22I'm not going to go to the birthday party.
00:07:26Why?
00:07:28Because it's so important.
00:07:28Because it's such a good idea.
00:07:28Something that I can do so,
00:07:29and it's a good idea.
00:07:35You have to go to the airport.
00:07:41You go to the airport?
00:07:43Oh, wait.
00:07:44I'm going to go to the airport.
00:07:44Yes, I'm going to go.
00:07:47I'm going to go to the airport.
00:07:50You can't see the airport.
00:07:52If there is a temple, there is a temple in the city of SLOGY.
00:08:04The temple is called SLOGY.
00:08:09It is a temple in SLOGY.
00:08:16The temple is SLOGY.
00:08:17The temple is a temple in SLOGY.
00:08:20What?
00:08:39The temple is a temple in SLOGY.
00:08:45The temple is a temple in SLOGY.
00:08:50You can't say that.
00:08:51The temple is among the women who can't declare the Bible in SLOGY.
00:09:02I'm not going to use the woman's car.
00:09:05I'm not going to use the woman's car.
00:09:12Wait, wait, wait.
00:09:16How do I get it?
00:09:18It's not going to be moving.
00:09:26I thought it was going to be a problem.
00:09:31It's going to be a problem.
00:09:32But the rules of the game is...
00:09:36...and it's going to be a problem.
00:09:39It's a problem.
00:09:41What are we doing?
00:09:42It's not a problem.
00:09:43The rules of the game have no problem.
00:09:45It's not a problem.
00:09:47Oh, that's why I wanted to do this.
00:09:50It's so important to me.
00:09:56It was the end of the day.
00:10:04I don't know what to do.
00:10:07I don't know what to do.
00:10:12I don't know.
00:10:14I don't think I like the director.
00:10:19I don't want to complain about the woman.
00:10:23What is he doing?
00:10:34You're asking me to complain!
00:10:36How would you do that?
00:10:40Oh
00:11:09더 이상은 위험하다
00:11:11이제 하나라도 빠지면 언제 무너질지 몰라
00:11:14유미 작가 좀 어떻게 해봐
00:11:16선 그었잖아
00:11:18절제술까지 했는데 어떡하라고
00:11:20이성아 술로기 좀 봐
00:11:24아무리 생각해도 저는
00:11:30작가님이 좋아요
00:11:32그걸 이제야 깨달은 게 한심하지만
00:11:34아마 처음부터
00:11:39좋아하고 있었던 것 같아요
00:11:45한 번 까인 여자한테 다시 대시하지 않는다
00:11:52유미 작가한테 또 찾아갔어
00:12:05무너진다고
00:12:06무너진다고
00:12:07무너진다고
00:12:33무너진다고
00:12:47저 흉한 꼴을 좀 보라고
00:12:49슬로기 29년 인생에 처음 있는 일이야
00:12:52답이 무너질 위기에 처하다니
00:12:54죄송합니다
00:12:55그동안 저도 선도 긋고
00:12:58소개팅도 하며
00:13:00머리를 두려고 노력했습니다만
00:13:02유미 작가의 영향력이 너무 커
00:13:22때로
00:13:23무너진다면
00:13:26술로기는 술로기가 아닌 것이다
00:13:31Yes, that's right.
00:13:33Yes, that's right.
00:13:43Have you arrived?
00:13:52We haven't arrived yet.
00:13:54Nuna.
00:13:57Oh, Slovak아.
00:13:59도착했어?
00:14:00지금 막 활주로에 내렸어요.
00:14:02나도 지금 공항 도착했어.
00:14:03그럼 복잡하니까 수속하고 안에서 만나요.
00:14:06저도 짐 찾아서 바로 갈게요.
00:14:09알았어. 빨리 보고 싶다.
00:14:14고파요?
00:14:15응.
00:14:16네.
00:14:20아휴, 며칠 만이야.
00:14:22벌써 일주일이 다 됐겠다.
00:14:24빨리, 빨리.
00:14:25빨리 순록에 보러 가자.
00:14:27간다고.
00:14:29감사합니다.
00:14:30네, 당연히.
00:14:30세상에, 저는 잘 찍으시네.
00:14:52두 나, 어디 있어요?
00:14:55저기, 탑승했어요.
00:14:56좋았어요.
00:14:57고마워.
00:14:58병원에 가벼df.
00:15:03I'll go to the gate. I'll go to the gate soon.
00:15:20It's been a long time.
00:15:22It's been a long time.
00:15:23I'll go to the gate soon.
00:15:30Have you seen it?
00:15:33Who's going to go?
00:15:35Who's going to go?
00:15:37Who's going to go?
00:15:39Who's going to go?
00:15:40Who's going to go?
00:15:41We are back.
00:15:54Sunko?
00:15:56How are you?
00:15:59Yeah, Sunko?
00:16:11What's this?
00:16:15Oh, hey!
00:16:16Hey, what's this?
00:16:23What?
00:16:28What are you doing?
00:16:31Where are you going?
00:16:33Did you go to Samai?
00:16:36Yes.
00:16:37Yes.
00:16:38But where are you going?
00:16:41That...
00:16:43...
00:16:44...
00:16:44...
00:16:44...
00:16:45...
00:16:48...
00:17:15So I'm going to go.
00:17:27You're going to go to the plane?
00:17:29I'm going to go.
00:17:30I'm going to go.
00:17:31You're going to go.
00:17:32I'm going to go.
00:17:33Who?
00:17:34Who is it?
00:17:35If you go to the plane, you're going to go to the plane.
00:17:38Who is it?
00:17:39That's what I'm going to do.
00:17:39There was a person who was there.
00:17:44, When I came to the plane.
00:17:47.
00:17:50How about that?
00:17:54The plane is the plane.
00:18:10How about youbl Allen Scheeri?
00:18:17I'm not going to die.
00:18:19I'm not going to die.
00:18:20I'm not going to die.
00:18:22This is the best rule of the law.
00:18:24If it's not going to die,
00:18:29it will end.
00:18:29It will end.
00:18:30The law will die.
00:18:41Hello?
00:18:42Listen.
00:18:42What are you doing?
00:18:44Why are you going to die?
00:18:45What kind of plane is safe?
00:18:47Yes.
00:18:49How can you ride a plane?
00:18:51I'm not going to die.
00:18:53No?
00:18:54There's been a plane.
00:18:55There's still to be no plane.
00:18:56I'm not going to die.
00:18:57I'll die.
00:18:58I'll die with you.
00:19:00What's that?
00:19:00I'll do it.
00:19:00I'll do it.
00:19:01I'm coming back to you.
00:19:02It's okay.
00:19:03Let's get to know that I need to do the next thing.
00:19:05We'll meet you.
00:19:07I'll take a walk.
00:19:10What happened to me?
00:19:16You're gone.
00:19:19I know.
00:19:21I'm going to wait here.
00:19:23That's fine.
00:19:24Mr. Ss.
00:19:24Hey, what's up?
00:19:25Why did I...?
00:19:29That was just a lie.
00:19:31You're going to wait for me.
00:19:33You're alone!
00:19:34You're waiting for your girlfriend.
00:19:36Ah, that's right.
00:19:40You guys, we're going to take a flight now.
00:19:45You can see if you put your belt on it again.
00:19:49He stopped to stop the rules of the car.
00:19:56But...
00:20:06주문
00:20:08누나 어디예요?
00:20:10저 지금 도착했어요
00:20:19누나
00:20:19신루가
00:20:20나 못 갈 것 같아
00:20:22네?
00:20:22티켓이 없어
00:20:24No, I don't want to go.
00:20:27I don't want to go.
00:20:28I don't want to go out.
00:20:28No, I don't want to go.
00:20:33So I'm going to go home.
00:20:34It's Tuesday.
00:20:36So, I'm going to go on.
00:20:40It's 1, 2, 2.
00:20:41But tomorrow night, I'm going to go without any means.
00:20:43Right?
00:20:45Why are we going?
00:20:47I'm going out now, you're still going to go.
00:20:50Let's go, T.
00:20:51Shin Pd.
00:20:57You didn't want to go to bed?
00:21:00It's not?
00:21:03You're waiting for a woman to go to bed?
00:21:05You didn't want to go to bed?
00:21:08It's not.
00:21:10Shin Pd is different from us.
00:21:13Hey, I'm sorry.
00:21:17Go ahead.
00:21:18Go ahead.
00:21:19Come on, let's jump inside.
00:21:21Oh, my God.
00:21:22Oh, my God.
00:21:23Oh, my God.
00:21:51Oh, my God.
00:21:52Oh, my God.
00:22:24Oh, my God.
00:22:59I was so excited about how to run my field together and I was excited to have to do some
00:23:02skillio on the other side of the farm.
00:23:17Thank you for joining us.
00:23:33I'm back. I'm going to go.
00:23:43Go!
00:23:52I'm going to go.
00:23:56I'm going to go.
00:23:58I've arrived.
00:24:01I'm going to go.
00:24:02I'll give you a gift.
00:24:04I'll give you a gift.
00:24:05What?
00:24:06What?
00:24:07Let's go.
00:24:08Let's go.
00:24:13How many vehicles were there?
00:24:17I don't know.
00:24:19There's no way to go.
00:24:21I want to go there.
00:24:29What did you do?
00:24:30What did you do?
00:24:31I was sleeping, sleeping, sleeping, sleeping, sleeping.
00:24:36I was asleep and sleeping.
00:24:39What did you do?
00:24:41Yes, I was sleeping.
00:24:46I was not sleeping.
00:24:49No.
00:24:50Why are you crying?
00:24:51It's not that you're crying about your teeth.
00:24:57I'm so upset.
00:24:58I didn't know how to do that.
00:25:01I didn't know what to do.
00:25:04But I was so tired.
00:25:07You've already been in the process of the law.
00:25:10But if you're in the process,
00:25:12you can't do it.
00:25:14There's a lot of image.
00:25:16That's the kind of law.
00:25:22Where?
00:25:26Where are you?
00:25:27Where are you?
00:25:53Where is the call?
00:25:57Hello?
00:25:58Hello?
00:25:59I'm a slogan.
00:26:02I'm going to tell you something.
00:26:04What's that?
00:26:07I'm from Kim Yumi.
00:26:14What?
00:26:16I'm from Kim Yumi.
00:26:18It's done a little.
00:26:18I'm going to come here.
00:26:22What?
00:26:25We're doing that.
00:26:27Let's see what we will do.
00:26:30Have a good trip.
00:26:32What's up?
00:26:54Oh
00:27:22누나, 이제 우리 마음껏 여행가도 돼요
00:27:26야, 어쩌려고 그래? 너 원칙...
00:27:28그놈의 원칙이고 뭐고 다 때려쳐버리려고요
00:27:31원칙을 세우면 뭐예요?
00:27:33어차피 다 깨지는데
00:27:36나 때문에?
00:27:38나 때문에 신 PD 원칙들이 다 깨지는 거야?
00:27:43내가 너무 좋아서?
00:27:46와... 잘난 척 좀 그만하실래요?
00:27:52어떡해
00:27:53나 때문에 소중한 원칙들이 다 깨져서
00:27:58나는 그러려고 한 건 아니야
00:28:01난 네 소중한 원칙들을 지켜주고
00:28:13내가 더 좋아해
00:28:14근데 순록아
00:28:15나 지금 기분 진짜 좋다?
00:28:17난 생일선물보다 교토여행보다 지금이 진짜 기분이 좋아
00:28:21저도 좋아요
00:28:23음... 잘난다
00:28:38음...
00:28:40너를 향해 가
00:28:42너를 향해 가
00:28:48순록이 마을의 원칙의 탑은 그렇게 무너졌고
00:28:52유미 누나에게 정복당해?
00:28:55지금은 그 흔적만이 남아있다
00:29:00유미 누나의 생일에 유미 누나에게 정복당함
00:29:11
00:29:12안녕하세요
00:29:14안녕하십니까
00:29:18안녕하십니까
00:29:23어? 신 PD 왔구나
00:29:26
00:29:27현 직장님이 너 찾으시던데? 아까부터?
00:29:30너 오면 바로 알려달라고 했어
00:29:31잠깐만요
00:29:33메일 좀 보내고
00:29:34신, 순록, 너 호출
00:29:40너 뭐 잘못했니?
00:29:43글쎄요
00:30:01골프 잘 치고 오셨어요?
00:30:03골프를 잘 치든 말든 너랑 상관없잖아
00:30:06야 이 자식아
00:30:09공과 사를 구분 못하는 PD들
00:30:11담당 작가랑 연애하는 PD들
00:30:13다 토출해야 된다며
00:30:15기본 개념도 없는 인간들이라며
00:30:17네가 그랬어 안 그랬어?
00:30:20어?
00:30:21이거 내가 다 기억하는데
00:30:22너는 썸탈 일도 없다며
00:30:24그게 네 원칙이라며
00:30:26그랬죠
00:30:27그런데
00:30:28뭐 근데
00:30:30사람 원칙이라는 게
00:30:32바뀔 수도 있는 거 아닌가요?
00:30:35뭐? 뭐라고?
00:30:37사람 생각이라는 건 변하니까요
00:30:43이 자식 뭐가 이렇게 뻔뻔해?
00:30:45변하니까 사람이죠 안 그러면 로봇이게요
00:30:48어 어 이 자식 바로 이거
00:30:51웃어? 야 뭘 잘했다고 웃어?
00:30:55죄송한데 급한 메일이 있어서
00:30:56일단 보내고 말씀 들으면 안 될까요?
00:30:58어 너 지금 내 빼려는 거지?
00:30:59내일 미팅 변경 요청이 와서요
00:31:01상하이에서
00:31:02상하이? 어 상하이는 해야지
00:31:03알았어
00:31:04그럼 이따가 점심 먹으면서 얘기해
00:31:06점심은 같이 못 먹습니다
00:31:07왜 못 먹어?
00:31:09야 네가 뭐가 잘났다고 점심도 못 먹어?
00:31:11볼 일이 좀 있어서요
00:31:12왜? 또 데이트하시게?
00:31:14그건 아니고
00:31:16아직 생일 선물을 못해서요
00:31:19오늘 출장 가면 또 일주일을 못 보니까요
00:31:23막 이렇게 대놓고
00:31:26야 너 원래 이런 놈 아니었잖아
00:31:31저 원래 이런 놈이었어요 형
00:31:33다만 방향성이 바뀐 거죠
00:31:39슬롱 마을의 상징이었던 원칙의 탑
00:31:44이 탑은 외길 장군이라는 이름의 무사가 지키고 있었는데
00:31:5529년간 지켜오던 원칙의 탑이 무너지자
00:32:00지킬 것이 사라진 외길 장군은 당황했다
00:32:04이제 뭘 지켜야 되지?
00:32:07일생을 걸 만한 소중한 뭔가를 지키지 않는다면
00:32:11존재의 이유가 없는 세포였다
00:32:19그는 마침내 결단을 내렸고
00:32:22아니, 전체의 아이를 지키고
00:32:22힛 힛 힛 힛...
00:32:27힛 힛 힛
00:32:29우윗
00:32:29답을 무너뜨린 사랑의 정복자
00:32:31낙 힛 힛
00:32:36우윗
00:32:36유미 누나를 지키기로 맹세한다
00:32:48어서오세요
00:32:49So...
00:32:51What is your name?
00:32:53I'm going to give you a bit of a woman.
00:32:55I'm going to show you guys.
00:32:55Yes, I'll show you.
00:32:59Are you looking for a style?
00:33:02I'm going to give you a gift.
00:33:04I'm going to give you a gift.
00:33:05Is it a gift?
00:33:06Yes.
00:33:08Is it a kind of place?
00:33:11I don't know.
00:33:12I don't know.
00:33:14I don't like a big thing.
00:33:16I like?
00:33:17No one likes it.
00:33:17You're not loving it.
00:33:18You're not loving it.
00:33:20So it's not so big.
00:33:22Oh, yes.
00:33:23You're small.
00:33:26Look at your finger?
00:33:28It's a bit white, and a bit white.
00:33:34It's a bit white.
00:33:36Ah, yes.
00:33:38Do you need a more information?
00:33:41Yes.
00:33:42Yes, I would recommend it to you.
00:33:46It's really nice.
00:33:51And...
00:33:54It's beautiful.
00:33:55It's lovely.
00:33:56It's really nice.
00:33:57I want you to give a feeling...
00:34:05I think...
00:34:11I think that's a good idea.
00:34:11Do you have any style of hair?
00:34:13This is a lot of design.
00:34:17It's a lot of design.
00:34:18It's a lot of design.
00:34:19It's a lot of design.
00:34:20It's a lot of design.
00:34:22It's a lot of design.
00:34:25It's a lot of design.
00:34:42They had a lot of design.
00:34:42W.A.G.L.B.
00:34:43Come back!
00:34:45W.A.G.L.B.
00:34:46B.A.L.B.
00:34:46Did that sound of a new path?
00:34:48W.A.G.L.B.
00:34:48The faktor of the Sith is currently walking through place...
00:34:51D.C.L.B.
00:34:51W.A.G.L.B.
00:34:54What is this...?
00:34:59W.A.G.L.B.
00:35:00B.A.G.L.B.
00:35:06W.A.G.L.B.
00:35:09Can you see the other one?
00:35:14Can you show me this one?
00:35:31Nona!
00:35:37I don't want to wait.
00:35:39I don't want to wait.
00:35:40I don't want to wait for you.
00:35:43But why are you there?
00:35:45Well, I'm looking for you.
00:35:49You're at work.
00:35:51You didn't have a job?
00:35:53I was at work.
00:35:54I was at work.
00:35:55You're at work?
00:35:56You're at work?
00:35:59I'm at work.
00:36:00I'm at work.
00:36:01Then I'm at work.
00:36:02I decided to work.
00:36:04But I think we have here.
00:36:06Yes, I've got food.
00:36:07Come.
00:36:08Here's less than that one.
00:36:10Just there's less than this one.
00:36:11So, here's less than this where the food is.
00:36:13I'm not going to go there.
00:36:14The food is not about this.
00:36:16I'm going to go.
00:36:20It's a good place.
00:36:21It's a good place.
00:36:22It's a good place to go.
00:36:33You can't like it.
00:36:35What's your house?
00:36:36It's a good place.
00:36:38It's a good place.
00:36:40It's a good place.
00:36:41It's a good place.
00:36:47It's a good place, so it's a good place to go.
00:36:50It's a good place.
00:36:56One thing...
00:36:58Where is my name?
00:36:59Is there anything?
00:37:01Where is my name?
00:37:04It's a bad place.
00:37:06It's a kind of thing.
00:37:08It's a good place.
00:37:09It's a good place.
00:37:09It's a good place.
00:37:10What do you say?
00:37:10Really that's where I go,
00:37:13I'm going to go.
00:37:19Come on.
00:37:23It's all right.
00:37:25Right, right.
00:37:27It's a party, but we're just a party.
00:37:29This is a party, but it's a party.
00:37:31At this point, it's a party.
00:37:33Yes.
00:37:35It's a party.
00:37:37I'll stay here with you.
00:37:37I'll go.
00:37:43Let's go.
00:37:44Why?
00:37:46I'm just going to eat like this.
00:37:46Yeah, I'm just going to get a lot to eat.
00:37:50But I'm going to have to eat him again,
00:37:53when I'm eating his food.
00:37:55Then I'll go to coffee shop.
00:37:56Nothing?
00:37:58There's nothing going to eat?
00:38:01I've got to eat him again.
00:38:02Then I can take it.
00:38:03No, I don't want to eat him.
00:38:04No!
00:38:25Come on, let's go.
00:38:26I'm going to go, today.
00:38:29We're going to go.
00:38:30We're going to go.
00:38:31We're going to go.
00:38:33Let's go.
00:38:41Ah, it's so sad that the door was closed.
00:38:44If you were to meet your father, I'd be surprised.
00:38:47Oh!
00:38:53Chulchul, this is your taste?
00:38:56It was just a time ago.
00:38:59What are you doing now?
00:39:04What's the taste of the taste of the taste?
00:39:05If it's a taste of the taste, it'll be more than a taste.
00:39:16Here's the taste of the taste.
00:39:17Right?
00:39:17It's pretty famous.
00:39:19I'll go to the store.
00:39:20But it doesn't have to be in the store.
00:39:25If you have a food, it's going to be in the store.
00:39:33It's delicious, but we don't have to go to the bread.
00:39:36There's a combination of potatoes and cheese.
00:39:44I didn't know that you were so good at the steak.
00:39:52But, 누나, why did you say that?
00:39:58What?
00:40:00Why did you go to the bar?
00:40:02Why did you go out there?
00:40:08I don't know what to do.
00:40:11What...
00:40:16How are you?
00:40:18You're looking for the eyes of the girl.
00:40:20You're looking for a friend of the girl.
00:40:23You don't have to lie.
00:40:30Actually, it's my husband's father's house.
00:40:36I've been there for a while.
00:40:38So I'm going to go there.
00:40:43Oh...
00:40:44Oh...
00:40:46Oh, wait a minute.
00:40:52What's your name?
00:40:54Then, your sister's name is Bobby?
00:40:58Right?
00:41:00Yes, right.
00:41:03Right, right.
00:41:06Your sister's name is Bobby.
00:41:12Oh, that's right.
00:41:15come here. Oh, прост이네.
00:41:17아, 그렇구나. 근데...
00:41:22나 그 집아들
00:41:23아는데?
00:41:24안다고? 네. 카운터에서
00:41:27몇번 봤었거든요.
00:41:29근데...
00:41:31그 사람... 되게 잘생겼던데?
00:41:36아닌데?
00:41:38No, it was very well.
00:41:40So I remember it.
00:41:45What?
00:41:46Your dog is bad.
00:41:50I'm so nervous.
00:41:54It's just...
00:41:56It's just...
00:41:58It's just...
00:41:59It's just...
00:42:00It's just...
00:42:01Yeah.
00:42:08Look at that.
00:42:11Oh, right.
00:42:21You look at that.
00:42:23You look so good.
00:42:26It's all your family.
00:42:30You look so good.
00:42:34My dog.
00:42:35It's all your family.
00:42:36It's all your love.
00:42:38You look so good.
00:42:39I don't know.
00:42:40I don't know what you want.
00:42:41I will feel like you were finally feeling it.
00:42:42We all were young.
00:42:48I would never be young.
00:42:51Oh, my birthday is the last time.
00:42:53I don't think it's very important to have the truth.
00:42:55I know, you're really curious about this.
00:42:57Say what I'm talking about...
00:43:00You're gonna have to break down the road with your memories.
00:43:01The reason I've been here is to save the road.
00:43:02What I'm talking about...
00:43:03I've already been searching for this road.
00:43:05But I don't think so...
00:43:07You're curious...
00:43:10I'm not sure about that...
00:43:13That's what you're looking for...
00:43:15It's not the only thing you've been to be here...
00:43:20I'm not sure about that...
00:43:25What is it?
00:43:26The man's body is not going to stop the road.
00:43:28He reached the destination.
00:43:31What is it? Is it a blood cell?
00:43:33It's not a blood cell.
00:43:36What is it?
00:43:37What is it?
00:43:37What is it?
00:43:44What is it?
00:43:51Mr. Super Bibeng nome…
00:44:00was what was it?
00:44:01Mr. Super Bibeng 1997
00:44:03Mr. Super Bibeng
00:44:05Mr. Super Bibeng
00:44:08Mr. Super Bibeng
00:44:22The king of the king of the army,
00:44:24Kim Yumi!
00:44:31I am the king of the army of the army,
00:44:35the king of the army.
00:44:37I will walk the way to the army of the army.
00:44:42I will walk the way to the army of the army.
00:44:43I will be able to protect you.
00:44:47What?
00:44:48The army of the army is not a weapon.
00:44:51The army of the army is only a weapon.
00:44:54I will protect you.
00:44:55What?
00:44:56What are you doing?
00:45:08It's delicious.
00:45:10Yes.
00:45:12It's delicious.
00:45:22It's delicious.
00:45:24It's delicious.
00:45:42I have a good food.
00:45:43You're not alone, so it's not a gift.
00:45:46It's okay, Sto.
00:45:48Let's see.
00:45:49It's a surprise.
00:45:52I don't even think so.
00:45:54But what is it?
00:45:57It's a price brand.
00:45:59It's a 귀걸이?
00:46:13It's a diamond.
00:46:15Yes.
00:46:16A diamond?
00:46:17A gift?
00:46:18A gift?
00:46:19A gift?
00:46:22A gift?
00:46:24A gift?
00:46:26Wow, it's pretty.
00:46:28But this is crystal?
00:46:30It's really?
00:46:33Really?
00:46:34Really?
00:46:35Really, then.
00:46:38It's really diamond?
00:46:40
00:46:40
00:46:59czym vs.
00:47:00
00:47:10You don't buy this thing?
00:47:12It's not a good thing to buy.
00:47:14It's not a good thing to buy.
00:47:14It's not a good thing to buy.
00:47:16I thought I was going to buy a proposal.
00:47:24Proposal?
00:47:25Proposal?
00:47:29I'm so scared.
00:47:32You're not going to buy it.
00:47:33Come on!
00:47:34You're not going to buy it.
00:47:38You're going to buy me.
00:47:43You're going to buy me.
00:47:45I'll be going to live forever.
00:47:56You...
00:47:57We...
00:48:00We'll be going to get married.
00:48:05I don't think I'm going to be good at this time.
00:48:09I don't think I'm going to be good at this time.
00:48:45What do you think about your sister?
00:49:04What do you think about your sister?
00:49:07I'll go to the top of the top of the top of the top of the top!
00:49:10Go!
00:49:11Go!
00:49:12Go!
00:49:13Go!
00:49:14Go!
00:49:15Go!
00:49:16Go!
00:49:17Go!
00:49:17Go!
00:49:19Go!
00:49:28Go!
00:49:28Flooring all the time!
00:49:29Propose!
00:49:31Volies!
00:49:34Propose!
00:49:35Propose!
00:49:35Here, put it here!
00:49:39Yo, my dad's life is a two-year-old.
00:49:46The first is a...
00:49:50I'm not going to marry you.
00:49:51I'm going to marry you.
00:49:53We'll marry you.
00:49:55She was first to say,
00:49:59she didn't hear the answer.
00:50:03I'm not sure.
00:50:04I haven't heard anything.
00:50:05I'm curious about what you think was.
00:50:09I don't think you have to worry about it.
00:50:12The second proposal is...
00:50:15Yumiya,
00:50:18결혼하자.
00:50:22우리...
00:50:24미안해.
00:50:25무슨 말인지 알 것 같아.
00:50:31Yumi가 반지를 돌려주며 끝났다.
00:50:34그게 언제였어?
00:50:36Wungi한테 프로포즈 한 건 사귄 지 9개월.
00:50:39바비한테 받은 프로포즈는 1년 4개월.
00:50:42그런데 지금 술로기는?
00:50:44한 달.
00:50:47성급해도 너무 성급해.
00:50:49이건 아니지.
00:50:54출출아!
00:50:55나 좀 올려줘!
00:50:59왜 이제 와?
00:51:00기다리고 있었어.
00:51:02빨리 예스라고 하자.
00:51:04안 돼.
00:51:05왜?
00:51:06알 만큼 알고 만날 만큼 만났다고 생각했는데도
00:51:10결론은 해피엔딩이 아니었어.
00:51:12그런데 한 달 만에?
00:51:14너무 경솔해.
00:51:15일단 거절해야 해.
00:51:17야!
00:51:17그러다 타이밍 놓치면 어떡할 건데?
00:51:20제가 돌아가 버리면?
00:51:22슬로기가 이제 프로포즈할 용기를 못 내면 어쩔 건데?
00:51:26그렇지만 이렇게 성급하게 대답할 순 없어.
00:51:29유미는 이제 어리지 않다고.
00:51:31야!
00:51:32됐거든!
00:51:32이제 내가 더 힘쎄거든!
00:51:35빨리 대답하자.
00:51:38아인슈페너다 밍밍해진다구!
00:51:46누나는 어떻게 생각해요?
00:51:53얘들아 멈춰!
00:51:55감성이 말이 맞아.
00:51:56사랑은 타이밍이야.
00:51:58유미도 슬로기를 사랑하면 망설일 이유가 없잖아.
00:52:02그치만..
00:52:03내가 결정할게.
00:52:05나 사랑세포!
00:52:07프레임세포의 이름으로 프로포즈를 받아들일게!
00:52:11아아악!
00:52:12사랑아!
00:52:13사랑아!
00:52:14사랑아!
00:52:14Oh
00:52:16Who are you?
00:52:21Prime
00:52:22I'm I'm
00:52:23I'm
00:52:24I'm
00:52:24I'm
00:52:25I'm
00:52:26I'm
00:52:26I
00:52:26I
00:52:26I
00:52:28I
00:52:28I
00:52:29I
00:52:29I
00:52:31I
00:52:32I
00:52:32I
00:52:32I
00:52:33I
00:52:34I
00:52:37I
00:52:39I
00:52:39I
00:52:40I
00:52:40I
00:52:49I
00:52:49I
00:52:49I
00:52:49I
00:52:56I
00:52:56I
00:52:56I
00:52:59I
00:52:59I
00:53:00I
00:53:00I
00:53:00I
00:53:00I
00:53:00I
00:53:00I
00:53:01I
00:53:02I
00:53:02I
00:53:03I
00:53:03I
00:53:05I
00:53:08I
00:53:12I
00:53:14I
00:53:15I
00:53:15I
00:53:16I
00:53:17I
00:53:18I
00:53:29I
00:53:30I
00:53:39I
00:53:40I
00:53:42I
00:53:43I
00:53:44I
00:53:45I
00:53:45I
00:53:45I
00:53:45I
00:53:46I
00:53:46I
00:53:47I
00:53:47I
00:53:47I
00:53:48I
00:53:48I
00:53:49I
00:53:51I
00:53:52I
00:53:56I
00:53:56I
00:53:56I
00:53:56I
00:53:56I
00:53:56I
00:53:56I
00:53:56I
00:53:56I
00:53:56I
00:53:57I
00:53:58I
00:53:58I
00:53:58I
00:53:58I
00:53:58I
00:53:58I
00:53:58I
00:54:00I
00:54:00I
00:54:00I
00:54:00I
00:54:00I
00:54:02I
00:54:02I
00:54:02I
00:54:07I
00:54:07I
00:54:14I
00:54:15I
00:54:17I
00:54:18I
00:54:18I
00:54:18I
00:54:18I
00:54:18I
00:54:18I
00:54:19I
00:54:20I
00:54:26It's not too late.
00:54:28It's late.
00:54:29You're late.
00:54:30You're late.
00:54:32You're late.
00:54:33I'm late.
00:54:33But...
00:54:33I'm late.
00:54:35I'm late.
00:54:54It's late.
00:54:56I'm late.
00:54:58I'm late.
00:55:01It's late.
00:55:01We're late.
00:55:02We can arrive.
00:55:05I'm late.
00:55:08I'm late.
00:55:11I can't find you.
00:55:12What do you think?
00:55:15I'm late.
00:55:18I'm late.
00:55:20My dreams and dreams
00:55:22I can be
00:55:26I can be
00:55:27If I can be
00:55:30I can be
00:55:31I can be
00:55:32Tell her
00:55:32I can be
00:55:37Come on!
00:56:01I can't hear you.
00:56:02But...
00:56:02I can't hear you.
00:56:29I think it's not good for you.
00:56:44I think it's a good feeling.
00:56:49I don't know.
00:57:18생각을 너무 많이 하는 바람에 유미를 놓쳤잖아.
00:57:21사랑엔 타이밍이라는 게 있어.
00:57:24놓치면 다시 잡기 어렵고.
00:57:27그 말도 맞아.
00:57:40그런데 섣불리 꼈다가 아니면?
00:57:45꼈다가 다시 돌려주는 건 상대한테 정말 큰 상처야.
00:57:50그건 처음부터 안 낀 것보다 더 나빠.
00:57:53그런 상처를 또 주게?
00:58:05그럼 어떡하자고!
00:58:07슬록이가 이럴수록 우린 신중해야 한다고.
00:58:11유미가 누나잖아.
00:58:13어...
00:58:16예전같이 또 실수하진 말자.
00:58:19세 번째 프로포즈잖아.
00:58:36비 온다.
00:58:48흠...
00:58:49흠...
00:58:50흠...
00:58:57흠...
00:59:04흠...
00:59:09슬록아.
00:59:11누나.
00:59:12잘 갔지?
00:59:13비행기 탔어?
00:59:14아니요.
00:59:16그럼?
00:59:17나 지금
00:59:17누나 집 앞이에요.
00:59:20어?
00:59:25비행기가
00:59:26엔진 결함으로 결항됐어요.
00:59:29내일 딴 비행기로 출발한 데서 돌아왔어요.
00:59:31어머 무슨 그런 일이 다 있어?
00:59:34누나.
00:59:34지금 잠깐 들려도 돼요?
00:59:36어!
00:59:37얼른 들어와.
00:59:38네 올라갈게요.
00:59:45감사합니다.
00:59:50프로포즈 답 대래로 오는 거야.
00:59:53이렇게.
00:59:54생각할 시간이 있어서 다행이다 했더니.
00:59:56뭐라고 대답해?
00:59:58유미는 아직 답을 못 정했는데.
01:00:04누나.
01:00:06어?
01:00:06비를 맞았어?
01:00:07아 우산 갖고 내가 나갈걸.
01:00:10잠깐만 수건 갖다 줄게.
01:00:12네.
01:00:32고마워요.
01:00:33괜히 왔다 갔다 피곤하겠다.
01:00:36피곤해요.
01:00:38배고프진 않아?
01:00:39그보다 뭐 시원한 거 마실 거 있어요?
01:00:43에이드 만들어줄까?
01:00:45어 좋아요.
01:00:48내일은 몇 시에 나가?
01:00:51아침 비행기예요.
01:00:526시에 나가야 돼.
01:00:54새벽에 나가네?
01:00:57내일은 내가 데려다 줄게.
01:01:07누나.
01:01:09응?
01:01:10이거 환불할까요?
01:01:15어?
01:01:16누나 부담스러우면
01:01:17환불
01:01:19해도 돼요.
01:01:27왜?
01:01:29내 기분에 빠져 산 건데
01:01:30누나가 부담스러워하는 것 같아서요.
01:01:37누나가 아니라면
01:01:39
01:01:40기다릴 수 있어요.
01:01:43난 그냥
01:01:46우리가 결국 결혼할 거라고 확신하고 있어서
01:01:49너무 고민 없이 산 것 같아요.
01:01:53그걸
01:01:56어떻게 확신을 해?
01:02:00우리 만난 지 한 달도 안 됐잖아.
01:02:04확신이 없으면
01:02:05애초에 달려가지도 않았겠죠.
01:02:12확신이 없으면
01:02:14그때
01:02:19신 피디님?
01:02:22다시 찾아가지도 않았을 거예요.
01:02:26그때부터
01:02:27확신하고 있었다고?
01:02:30네.
01:02:32그 확신은
01:02:33어디서 나오는 건데?
01:02:34나는 알 수 있으니까요.
01:02:37어떻게 알아?
01:02:39어떻게 아냐고요?
01:02:41응.
01:02:43내 인생에
01:02:45내가 그런 적은
01:02:48처음이니까요.
01:02:53그러니까 난 알죠.
01:02:57변신에
01:02:57내가
01:03:06
01:03:06
01:03:06
01:03:06
01:03:06
01:03:06
01:03:06
01:03:06
01:03:06
01:03:06
01:03:07
01:03:09
01:03:25Oh
01:03:27Oh
01:03:47사랑이 늘 놀라운 이유는
01:03:51어떤 사랑도 같은 모양이 없기 때문이다
01:03:57그러니까
01:03:59순록이는 다른 사람이다
01:04:03사랑의 가치가 전혀 다른 남자에게
01:04:07과거의 경험을 대입하는 게 무슨 의미일까
01:04:11라는 생각이 드는 순간이었다
01:04:30
01:04:32그럼 순록아
01:04:35너 말대로 하자
01:04:38네?
01:04:41반지는
01:04:43환불하자
01:04:46나도
01:04:49지금 너가 너무 좋은데
01:04:53그래도 시간이 필요한 것 같아
01:04:57그래야만 한다는 책임감이 들어
01:05:01누나
01:05:03그런 걸 느낄 필요는
01:05:05그래서
01:05:05그 때가 오면
01:05:07나도 말할게
01:05:13
01:05:15그렇지만
01:05:16반지는
01:05:18환불을 하는 게 좋을 것 같아
01:05:20이미 샀는데 그냥 받아도 돼요
01:05:22생일 선물이니까
01:05:23생일 선물 치고는 너무 과해
01:05:25나 이거 받으면
01:05:27매일매일 마음이 불편할 것 같아
01:05:34너는 내일 새벽에 가니까
01:05:36영수증을 나한테 줘
01:05:37내가 환불할게
01:05:39아니
01:05:40대신에
01:05:41우리
01:05:42여행 다시 가자
01:05:44그게 더 좋을 것 같지 않아?
01:06:06화났어?
01:06:08아뇨
01:06:08화난 거 같은데
01:06:10화난 건 아닌데
01:06:12그냥
01:06:12그냥
01:06:13그냥
01:06:15그냥
01:06:15그냥
01:06:15그냥
01:06:15그냥
01:06:17힘이 없네
01:06:24너무 고마워
01:06:26나를 위해서 그렇게 큰돈을 쓸 생각했다는 거 자체가 감동이야
01:06:31그치만 너무 아까워서 그래
01:06:33마음 상했다면 미안
01:06:40I'm really impressed.
01:06:45One more.
01:06:53One more.
01:06:56I'm so sorry.
01:07:00It's not a pain.
01:07:02It's not a pain.
01:07:04It's not a pain.
01:07:06Then what do I do?
01:07:13You're not a pain.
01:07:14It's not a pain.
01:07:28I'm so sorry.
01:07:29But...
01:07:31...시간이 얼마나 더 필요한데요?
01:07:34Well...
01:07:36...1년?
01:07:381년?
01:07:391년 너무 긴데?
01:07:506개월은 어때요?
01:07:51그 정도면 충분하지 않나?
01:07:53내가 생각이 많은 사람이라...
01:08:01그러면 9개월?
01:08:03지금 나랑 흥정하는 거야?
01:08:06기념일에 맞추는 건 어때요?
01:08:08크리스마스 이브나...
01:08:10크리스마스 이브는 몇 달 안 남았어.
01:08:12아니면 발렌타인데이.
01:08:14아니면 내 생일.
01:08:15아니야 아니야 그건 너무 멀었고...
01:08:17아니면 우리 처음 만난 날...
01:08:19그때로...
01:08:37누구죠?
01:08:39몰라.
01:08:41유미야!
01:08:43어머.
01:08:59유미야!
01:09:03유미야!
01:09:05문 좀 열어봐!
01:09:06아빠야!
01:09:07아빠도 오셨어요?
01:09:09그래!
01:09:10문 좀 열어봐!
01:09:11잠시만요!
01:09:13숨어!
01:09:15숨어!
01:09:15숨어요?
01:09:17이 시간에...
01:09:18이 시간에...
01:09:18집에서 보면...
01:09:19천인당 두게 안돼!
01:09:21아니...
01:09:22누나...
01:09:23그래도...
01:09:24이 일치 회복 안 돼!
01:09:26아니...
01:09:27아니...
01:09:28아니 누나...
01:09:31아니 누나...
01:09:35엄마!
01:09:37엄마!
01:09:37유미야!
01:09:39왜 이렇게 문을 늦게 열어?
01:09:41나 화장실에 있다가...
01:09:42아니...
01:09:43전화도 없이 웬일이죠?
01:09:45괜히 보내 갔다 가는 길인데...
01:09:46니 아빠가 들렀다 가자고...
01:09:48하도 그래서...
01:09:49아...
01:09:49이렇게 연락도 없이 부슥부슥...
01:09:51왜 안 좋아한다니까...
01:09:53아니...
01:09:53내 딸 보고 싶은데...
01:09:54내 딸 집에 내가 마음대로도 못 와?
01:09:56아유...
01:09:57돼지! 돼지!
01:09:58아빠는 다 돼지!
01:09:59돼지!
01:09:59돼지!
01:10:00돼지!
01:10:01돼지!
01:10:01이게 다 뭐야?
01:10:03오빠?
01:10:03우리 유미 좋아하는 거야?
01:10:05비 맞은 거 봐!
01:10:06비 맞은 거 봐!
01:10:07비 맞은 거 봐!
01:10:07비싼 가죽인데...
01:10:08이거 다 젖었네!
01:10:08이거 어떻게...
01:10:09응?
01:10:15이게 뭐니?
01:10:16진짜?
01:10:21뭐가 뭐가?
01:10:24이게 무슨 반지야?
01:10:28나이 같은데?
01:10:32이거...
01:10:32이거 결혼반지 아니야?
01:10:34이게 뭐야?
01:10:36유미야!
01:10:37이거 결혼반지 아니야?
01:10:39너 이거...
01:10:40받았어?
01:10:42누구한테...
01:10:42아니 엄마!
01:10:43아니 엄마!
01:10:46아니 결혼반지?
01:10:48너 이거 누구한테 받은 거야?
01:10:49너 남자친구 있었어?
01:10:51아우 아니야!
01:10:52이거 이거...
01:10:54야 이거 다이아몬드 맞잖아!
01:10:56이거 결혼반지잖아!
01:10:57이게 무슨 다이아몬드야?
01:10:58이거 큐빅이야 엄마!
01:10:59큐빅!
01:11:01이거 다이아몬드!
01:11:03가보시봐!
01:11:03봐봐!
01:11:05어?
01:11:06다이아몬드 맞어!
01:11:07다이아몬드 맞어!
01:11:08다이아몬드 맞어!
01:11:09다이아몬드 맞어!
01:11:10다이아몬드 맞어!
01:11:10어?
01:11:10어떤 놈이야?
01:11:11어?
01:11:11어?
01:11:11뭐하는 놈이야 내?
01:11:12몇 살이니?
01:11:13어?
01:11:14이거 다이아몬드가 봐!
01:11:16큐빅!
01:11:17큐빅!
01:11:17큐빅!
01:11:17이게 어떻게 다이아몬드야야?
01:11:21엄마, 아빠가 봤으니 끝났네!
01:11:25끝났어!
01:11:261년 안에 결혼한다고 본다!
01:11:29어?
01:11:30어?
01:11:33어?
01:11:34어?
01:11:38어?
01:11:39어?
01:11:40누구세요?
01:11:42어?
01:11:43안녕하세요.
01:11:44처음 뵙겠습니다.
01:11:46유미 남자친구 신술록이라고 합니다.
01:11:50어?
01:11:52짜란!
01:11:53서프라이즈!
01:11:55놀랐지?
01:11:56인사해, 엄마, 아빠.
01:11:57내 남자친구 신술록이야.
01:12:00안녕하세요.
01:12:01어머님.
01:12:03아버님.
01:12:04아, 예.
01:12:06아우, 반가워요.
01:12:07나 유미 엄마예요.
01:12:09잘 되겠습니다.
01:12:11엄마는 벌써 맘에 든 것 같지?
01:12:14유미 엄마 얼빠잖아.
01:12:161년보다 더 땡겨질 것 같지 않느냐?
01:12:206개월 안 걸린다에 내기할래?
01:12:23나는 크리스마스 일부 전에 한다고 본다.
01:12:26아, 아.
01:12:27저기 진짜 귀엽지?
01:12:29아니, 동생의 실크가 예쁘겠지?
01:12:31나뉘니.
01:12:32아빠예요.
01:12:33아, 예.
01:12:34반갑습니다.
01:12:35아버님.
01:12:36아, 형.
01:12:38아, 형.
01:12:39아, 형.
01:12:41아, 형.
01:12:42아, 형, 형.
01:12:43아, 형, 형.
01:12:44아버님!
01:12:45아, 형, 형.
01:12:47어, 형.
01:12:49아, 형, 형.
01:12:54아, 형.
01:12:57It was just like this.
01:13:02Kim Yumi.
01:13:08I think I like it.
01:13:17I'm very shy.
01:13:19I'm so shy.
01:13:24A man's day is over.
01:13:27I want you to see you.
01:13:29I want you to be good.
01:13:32I'm gonna have a look.
01:13:33I can't wait.
01:13:36Okay, I'm going to have a look.
01:13:39I'm going to see you, I'm going to see you.
01:13:41A little bit!
01:13:41Oh, I'm going to see you in the next day.
01:13:50The day of the day is a little more dark
01:13:58But if it's time for the time, it will be better
01:14:03I'd say goodbye to you
01:14:30You can't wait.
01:14:32You can't wait.
01:14:38You can't wait.
01:14:39It's time for me.
01:14:40What are you doing?
01:14:42You're so beautiful.
01:14:46Come on.
01:14:47You're nervous.
01:14:50That's all.
01:14:51I'm sorry, sorry.
01:14:57You're so beautiful.
01:15:00Fogging.
01:15:01I'm so nervous.
01:15:02Fogging.
01:15:04Fogging.
01:15:06I'm sorry.
01:15:08Fogging.
01:15:12Fogging.
01:15:20Thanks for your support.
01:15:20We are so proud, and we are so proud.
01:15:21Good luck.
01:15:21This is really fun.
01:15:28How do you leave it?
01:15:31You've lost all the time.
01:15:32You're so proud.
01:15:34We are all important.
01:15:36You've got to meet your players.
01:15:42I'll do the best.
01:15:43It's a secret.
01:15:45It's a secret.
01:15:47It's not a secret.
01:15:49What are you doing?
01:15:51What are you doing?
01:15:52The secret is the secret.
01:15:54The secret is the secret.
01:15:57The secret is the secret.
01:15:58We are cool.
01:16:01It's a good idea.
01:16:02It's coming.
01:16:03There's no reason to be here.
01:16:06There's no reason to be here.
01:16:09The condition is the secret.
01:16:10I don't like it.
01:16:16The secret is the secret.
01:16:17You're not alone.
01:16:19You're not alone.
01:16:21I've never seen a story.
01:16:22Oh, my God.
01:16:31I'm not alone.
01:16:36I'm not alone.
01:16:37Oh, my God.
01:16:38Oh, my God.
01:16:40I'm not alone.
01:16:41Oh, my God.
01:16:41Oh, my God.
01:16:57Oh, my God.
01:16:58Oh, oh, my God.
01:16:58Oh, oh, Oh, oh.
01:17:02Oh, oh.
01:17:06Oh, oh, oh, oh.
01:17:09Oh
Comments

Recommended