Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Day One - Season 1 - Episode 01

Category

📺
TV
Transcript
00:26Today, in Barcelona, all the eyes are headed to the main
00:29of Damien Diskin, where they celebrate their annual reunion. The recognized crew
00:35technology has increased its presence in the international world,
00:39influenced by an ambitious innovation program that has marked the last years.
00:43However, the hermetism of the company alimenta the speculations.
00:47Many are the rumors that are pointing to the imminent launch of a new device,
00:52although for now the corporation maintains absolute silence.
00:55Siguiente.
00:56Damien Diskin holds his annual meeting at the company of headquarters.
01:01The events brings together...
01:03...the event of the event of the NWC in Barcelona.
01:08Damien Diskin.
01:09Evante.
01:10Oh, yes.
01:13Siento interrumpir, Damien.
01:15Damien.
01:15Todo el mundo está hablando de ti, pero en el auditorio están preparados.
01:20Buena suerte.
01:28Gracias.
01:31Gracias.
01:33Gracias.
01:34Hoy, todos los que estáis aquí, vais a escuchar un avance de lo que está por venir en esta empresa.
01:43Esto que estáis viendo aquí es Marte.
01:47Y vosotros os preguntaréis qué tiene que ver Marte con la tecnología y con la innovación médica, ¿no?
01:55Dinero.
01:57Se emplea más dinero en estudiar Marte a 54,6 millones de kilómetros de la Tierra
02:03que en intentar comprender cómo funciona un cerebro humano.
02:12Desde hace tiempo tengo un compromiso.
02:15La creación de dispositivos tecnológicos que pongan en primer término al ser humano.
02:22Y también una pasión.
02:24El desarrollo de nuevas tecnologías aplicadas a la ciencia médica.
02:30Y desde aquí, desde Barcelona, nos hemos convertido en un punto de referencia a nivel mundial.
02:40Gracias a nuestros productos, millones de personas han mejorado su calidad de vida.
02:46Han superado enfermedades o han visto crecer su negocio.
02:51Y nosotros, un año más, hemos seguido creciendo al lado de nuestros clientes.
02:57Gracias a que nuestra inversión en innovación se ha traducido en dispositivos o programas tecnológicos pioneros.
03:06Este año hemos desarrollado la tecnología que será la similar para enfermos de Alzheimer, Parkinson, epilepsia.
03:15El cerebro es un milagro, es un misterio.
03:21Pero hoy, desde aquí, os puedo decir que nosotros cada vez estamos más cerca de conquistarlo.
03:36¡Joder!
03:36¿Qué es esto?
03:43¡Ayuda!
03:44¡Hay que pararle!
03:45¡Paradlo!
03:47¡Paradlo!
03:48¡No se va a hacer nada!
03:49¡Paradlo!
03:49Esto no es lo que esperaba.
03:51Necesito más tiempo.
03:53No hay tiempo, Bet.
03:54Hay que seguir intentándolo.
03:58No se olvida de los países en vías de desarrollo a través de fundaciones sin ánimo de duro para acercar
04:05el avance tecnológico a aquellos que no pueden permitirse.
04:09Pero bueno, hoy quiero aprovechar que estáis todos aquí para anunciaros algo.
04:14Sabíais que tenía una sorpresa, ¿verdad?
04:24Gracias.
04:32Os presento a día uno.
04:52Solo os puedo contar que es un dispositivo revolucionario.
04:59Que cambiará la vida de millones de personas.
05:06¿Queréis saber lo que hay dentro, verdad?
05:09Lo veremos en este escenario en una semana.
05:13Siete días para que cambie nuestra forma de ver el mundo.
05:17Siete días para que el mundo conozca día uno.
05:24¡Gracias!
05:41Hola, Ulises.
05:42¿Qué tal?
05:43¿Cuánto tiempo, eh?
05:44Me prometí a mí mismo que no iba a ser yo quien diera el primer paso, pero mira, aquí estoy.
05:49No he olvidado nada de lo que pasó.
05:51Pero esto es realmente importante.
06:25Juli, va a ocurrir algo terrible.
06:28Lo sé con seguridad.
06:30Me conoce y sabes que si no, no te dejaría este mensaje después de diez años sin hablar.
06:34¡Samuel!
06:38¿Qué te ha parecido el anuncio del lanzamiento del día uno?
06:42Bien.
06:45¿Estás bien?
06:47Sí, claro.
06:51Perdona.
06:52Control me reclama, tengo que irme.
06:54Luego te busco y hablamos, ¿eh?
06:59¡Beth!
07:02¿Hace cuánto que no nos tomamos un café tú y yo?
07:05Te lo voy a decir, demasiado.
07:07¿Qué control y qué control?
07:09Venga, vamos a por ese café.
07:11Qué bien que estáis aquí.
07:12Quiero hablar un momento con vosotros.
07:15Acompáñadme.
07:26Os ofrecería uno, pero todavía no os he conseguido convencer de las propiedades que tiene.
07:31Todavía.
07:33Qué éxito de presentación, Damián.
07:35Las colas que se van a montar en las tiendas en una semana.
07:38¿No, Samuel?
07:42¿Qué pasa, Damián?
07:44No te he visto en la presentación.
07:48No me sentía cómodo, la verdad.
07:53Perdónadme.
07:54Yo aún me necesito urgentemente en control.
08:00¿Por qué?
08:02Creo que tenemos que retrasar la salida de día uno.
08:04¿Por?
08:06Mira, es un tema demasiado delicado para hablarlo así.
08:09Yo ahora he quedado, tengo prisa.
08:11Si quieres, nos vemos esta tarde y te lo cuento tranquilamente.
08:13No, no, no, ahora.
08:20Has utilizado el desarrollo de Ulises Albet para día uno.
08:26Y me lo has ocultado.
08:28Ese código lo traje yo a esta empresa.
08:31Yo te vendí la patente con la condición de que la tecnología respetara la privacidad de los usuarios.
08:37Si no tenías nada que ocultar, ¿por qué no me has dado toda la información de lo que estamos haciendo?
08:43Tienes razón.
08:46Mereces saber más.
08:49Pero pronto entenderás, Samuel, por qué día uno es tan necesario.
09:05Espérame aquí.
09:06Quiero que terminemos esta conversación, ¿eh? No te vayas.
09:21Hay una nueva tecnología. Es peligroso que vea la luz.
09:25Saltó una alarma en el sistema.
09:27Joao se dio cuenta y yo acabo de comprobarlo.
09:30El archivo Pandora ha sido copiado.
09:33¿Ha sido Samuel?
09:34No. Samuel no haría eso.
09:44Conéctame con seguridad.
09:47Estás conectado.
09:48Localiza a Samuel.
09:49No debes salir del edificio.
09:52Tengo el código de esa tecnología en un archivo en mi poder.
09:55Pero yo solo no puedo descifrarlo.
09:57Solo si trabajamos juntos vamos a poder parar esto.
09:59Por si me pasa algo haré una copia de este archivo para ti.
10:02Cuando nos veamos te diré dónde la puedes encontrar.
10:04No sé quién puede llegar a ver este vídeo.
10:06Pero tienes que ser invisible porque creo que me dice Nanteo.
10:09Te necesito, amigo.
10:16Atención.
10:17A partir de este momento nadie está autorizado a salir del edificio.
10:21Repito.
10:22A partir de este momento nadie está autorizado a salir del edificio.
10:27Si me has stayed a trabajar.
10:31No le das, hablo por mi debería hacerlo.
10:45No dentro, pero no.
10:55Que interesante te explic Bachelor.
11:43You're done?
11:56Newton.
12:01Aquí estás.
12:05¿Qué pasa contigo?
12:10Te traje conmigo al fin del mundo pero no me haces ni caso.
12:15Anda que ya te vale.
12:36Te traje conmigo al fin del mundo.
12:53Hola, Ulises.
12:55¿Qué tal?
12:55¿Cuánto tiempo, eh?
12:58¿Qué tal?
13:24Me prometí a mí mismo que no iba a ser yo quien diera el primer paso pero mira, aquí estoy.
13:29No he olvidado nada de lo que pasó.
13:32Pero esto es realmente importante.
13:34Uli, va a ocurrir algo terrible.
13:37Lo sé con seguridad, me conoces.
13:39Y sabes que si no, no te dejaría este mensaje después de diez años.
13:44Hay una nueva tecnología.
13:46Es peligroso que vea la luz.
13:49Tengo el código de esa tecnología en un archivo en mi poder.
13:51Pero yo solo no puedo descifrarlo.
13:53Solo si trabajamos juntos vamos a poder parar esto.
13:59Por si me pasa algo haré una copia de ese archivo para ti.
14:01Cuando nos veamos te diré dónde la puedes encontrar.
14:03No sé quién puede llegar a ver este vídeo.
14:06No podemos vernos en la sede de mi empresa.
14:09No es seguro.
14:11Te espero mañana a la universidad a las doce del mediodía.
14:13En el despacho 40114.
14:16Te he mandado una tarjeta identificativa a nombre de Marcel Durá.
14:20Pero tienes que ser invisible porque creo que vive en Anteo.
14:25Tienes que venir.
14:27Te necesito, amigo.
14:36Sí, sí, sí. Estoy flipando.
14:38O sea, estoy súper, súper contenta.
14:39Ya sabes que era mi sueño.
14:41Y estoy muy contenta, mami.
14:42Te tengo que dejar que estoy entrando en la universidad, ¿vale?
14:45Pero te llamo en cuanto pueda.
14:46Un besito.
14:47Chao.
14:48Te quiero.
14:50Vale.
14:52Hola a todos.
14:53He sido seleccionada para la competición de programadores
14:57del Talent Arena del Mobile World Congress de Barcelona.
15:00Estoy súper contenta.
15:02Ay, mira.
15:03Un espontáneo.
15:04Perdón.
15:04Perdona.
15:05Una pregunta.
15:05¿Has oído hablar del Talent Arena?
15:08Disculpa, pero no puedes grabar a nadie sin su permiso.
15:11¿Qué?
15:11Te pido que lo borres.
15:12Perdona.
15:13No, no.
15:13Hace falta que me pidas perdón.
15:14Con que lo borres está bien.
15:16No, no, no.
15:16Perdona por estropearte la grabación y, por favor, te importaría borrarlo.
15:21Perdona.
15:21¿Puedes borrar el vídeo, por favor?
15:24Vale.
15:27Ya está.
15:28Eliminado.
15:28De la nube también.
15:31Estamos un poquito paranoicos, ¿no?
15:34Ya está.
15:35Listo.
15:36Borrado.
15:36Gracias.
15:39¿Cómo está la gente, tío?
15:41Lo sé.
15:43Pues mira, lo sé.
15:54Aquí está cerrado.
15:58Ya está cerrado.
16:01Ya está cerrado.
16:11I don't know.
16:33I don't know.
17:05Sí, ahí está, el ordenador con el que empezamos.
17:08Y ahora, estoy llevando el máster de computación avanzada.
17:13¿Quién os lo iba a decir, eh?
17:15Al grano, Samuel.
17:20¡Corre!
17:20¡Ah!
17:21Oh, my God.
17:51Oh, my God.
18:36Oh, my God.
18:51Oh, my God.
18:52Oh, my God.
18:53Oh, my God.
18:54Oh, my God.
18:55Oh, my God.
18:55Oh, my God.
18:56Oh, my God.
19:02Oh, my God.
19:12Oh, my God.
19:28Oh, my God.
19:40Oh, my God.
20:06Oh, my God.
20:07Oh, my God.
20:39Oh, my God.
20:40Oh, my God.
21:18Oh, my God.
21:21Oh, my God.
21:51Oh, my God.
22:19Oh, my God.
22:30Oh, my God.
22:34Oh, my God.
23:02Oh, my God.
23:34Oh, my God.
24:07Oh, my God.
24:34Oh, my God.
24:34Oh, my God.
25:04Oh, my God.
25:07Oh, my God.
25:11Oh, my God.
25:43Oh, my God.
26:11Oh, my God.
26:22Oh, my God.
26:54Oh, my God.
26:55Oh, my God.
27:25Oh, my God.
27:26Oh, my God.
27:41Oh, my God.
28:11Oh, my God.
28:28Oh, my God.
28:28Oh, my God.
28:31Oh, my God.
28:32Oh, my God.
28:33Oh, my God.
28:34Oh, my God.
29:04Oh, my God.
29:04Oh, my God.
29:05Oh, my God.
29:11Oh, my God.
29:17Oh, my God.
29:19Oh, my God.
29:24Oh, my God.
29:26Oh, my God.
29:29Oh, my God.
29:40Oh, my God.
30:20Oh, my God.
30:43Oh, my God.
31:02Oh, my God.
31:03Oh, my God.
31:06Oh, my God.
31:36Oh, my God.
32:10Oh, my God.
32:14Oh, my God.
32:44Oh, my God.
32:45Oh, my God.
32:46Oh, my God.
32:49Oh, my God.
32:52Oh, my God.
33:22Oh, my God.
34:01Oh, my God.
34:18Oh, my God.
34:49Oh, my God.
35:04Oh, my God.
35:09Oh, my God.
35:11Oh, my God.
35:40Oh, my God.
35:50Oh, my God.
35:52Oh, my God.
36:34Oh, my God.
36:40Oh, my God.
37:07Oh, my God.
37:13Oh, my God.
37:42Oh, my God.
37:45Oh, my God.
37:45Oh, my God.
37:47Oh, my God.
38:16Oh, my God.
38:17Oh, my God.
38:21Oh, my God.
38:28Oh, my God.
38:32Oh, my God.
38:46Oh, my God.
39:19Oh, my God.
39:22Oh, my God.
39:23Oh, my God.
39:54Oh, my God.
40:27Oh, my God.
40:50Oh, my God.
41:20Oh, my God.
41:34Oh, my God.
41:37Oh, my God.
41:55Oh, my God.
41:57Oh, my God.
41:58Oh, my God.
41:59Oh, my God.
42:29Oh, my God.
43:07Oh, my God.
43:25Oh, my God.
43:26Oh, my God.
43:27Oh, my God.
43:29Oh, my God.
43:58Oh, my God.
44:57Oh, my God.
44:58Oh, my God.
45:55Oh, my God.
45:58Oh, my God.
Comments

Recommended