- 2 days ago
Ep 8 Perfect Crown English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Bad luck
00:00:05I can't tell
00:00:08That scared me
00:00:09Awoleah
00:00:12Proud
00:00:12Pls
00:00:14Rifles
00:00:15Blind
00:00:15The перед
00:00:19Why
00:00:24I
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38I'm nowhere near tired
00:00:40My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:05I'm nowhere near
00:01:25morning
00:01:25Thank you very much.
00:01:55I'll give you my name.
00:02:08I'm sorry.
00:02:10I'm sorry.
00:02:26.
00:02:27.
00:02:27.
00:02:27.
00:02:34.
00:02:35.
00:02:35.
00:02:35.
00:02:36.
00:02:36.
00:02:36.
00:02:36.
00:02:36.
00:02:56He's dead!
00:02:58He's dead!
00:03:00He's dead!
00:03:01Your father, give him the word.
00:03:02This is what...
00:03:03He's dead!
00:03:05He's dead.
00:03:15He's dead.
00:03:29don't follow me.
00:03:31Don't you dont know his name on my son?
00:03:32Don't you don't hurts?
00:03:33You don't want to get home from someone else!
00:03:36Cash out of her?
00:03:38I can see her..
00:03:40He's dead
00:04:00Yes.
00:04:00It's all about the work.
00:04:02I'm sorry.
00:04:04I was worried about how the military was able to go to a hospital.
00:04:06I'm sorry.
00:04:10I'm sorry.
00:04:11Okay, okay.
00:04:15Okay.
00:04:16I'll make a decision to make a decision to make a decision.
00:04:20I'll make a decision to the hospital.
00:04:24I'll make a decision.
00:04:49.
00:04:51.
00:04:51.
00:04:52.
00:04:53.
00:04:54Okay, let's go.
00:04:54Yes.
00:04:55The AT30 PB80 is okay.
00:04:57It's not okay.
00:05:00The AT30 is okay, so you can get an AT30.
00:05:02Okay, let's go.
00:05:02Yes, I got it.
00:05:05The doctor is going to wait for you.
00:05:09AT30 is 0.5mg.
00:05:11There is no AT30.
00:05:14It's not much more than the AT30.
00:05:40I'm sorry.
00:05:40You're going to go to the hospital, right?
00:05:42No, you're all here.
00:05:43Why are you here?
00:05:44She got felled.
00:05:45I'm sorry.
00:05:46We're going to go to the hospital.
00:05:49We're going to go to the hospital.
00:05:50I'm going to take care of it.
00:05:52We're going to be a full salary.
00:05:53I've got to go to the hospital.
00:05:55What are you doing?!
00:05:55That's why I'm here.
00:05:57I can't get out of my family.
00:06:02Now I can't go there.
00:06:24I don't know what's going on in this case.
00:06:26What's going on in this case?
00:06:29Yeah, so...
00:06:31...
00:06:32...
00:06:32...
00:06:32...
00:06:34...
00:06:34...
00:06:34...
00:06:39D곡신 중독입니다.
00:06:43중독이라니?
00:06:45부정맥 치료에 쓰이는 약물인데 과다 투여하면 사망에 이를 수 있습니다.
00:06:51아니 사망이요? 그게 무슨...
00:06:54다행히 혈중 최고 농도에 이르기 전 응급조치에 있고 현재 해독 중입니다.
00:07:00안정화까지는 몇 시간 걸릴 거고요.
00:07:02그래서 죽진 않는다는 거죠?
00:07:06예.
00:07:06아니 그것부터 얘기를 해줘야지.
00:07:08아이 깜짝 놀리네 나는.
00:07:09아이 지키야.
00:07:10그럴 수도 있지.
00:07:11뭐 저러 가면 어떡해.
00:07:12아니 더 얘기를 해줘야 될 거 아니야.
00:07:14가만있어.
00:07:20잠깐.
00:07:22어?
00:07:23지금 뭐하시는 겁니까?
00:07:24그만!
00:07:28물러날 거라.
00:07:38그냥 넘어갈 생각은 아니겠지?
00:07:43절대.
00:07:47그냥 넘어가지 않을 겁니다.
00:07:51내가 요즘 못 이렇게 해달라는 건...
00:07:52예.
00:07:52지금 우린.
00:07:57오직 네이 �apat 잘해라.
00:08:01자.
00:08:02천천히 아무리 다른 나라.
00:08:02궁금하신 사람사랄의 정관을 찾아라.
00:08:07약물 중독이라 합니다.
00:08:09중독?
00:08:09Who is going to kill you?
00:08:11Who is going to kill you?
00:08:17The army's position is where?
00:08:19I'm still here.
00:08:20You're still there.
00:08:22You're still there!
00:08:33You're not!
00:08:37You didn't know what to do.
00:08:40I didn't know what to do.
00:08:41I didn't know what to do.
00:08:42I didn't know what to do.
00:08:46I was here.
00:08:52I was looking at the 궁.
00:08:53What?
00:08:56The 궁 and the king, the 궁.
00:08:59What do I mean?
00:09:02Do you know what?
00:09:05Do you know...
00:09:07I don't know any.
00:09:14You've got for the time.
00:09:17We will go on to the current investigation of the FBI.
00:09:32저는 guادرine 룩입니다.
00:09:35왕실의 위험이 바닥으로 떨어질 겁니다.
00:09:37그걸 바라는 겁니까?
00:09:40궁 안에서 일어난 사건입니다.
00:09:43대비마마와 전하의 안위는 물론
00:09:45왕실의 위험을 위해서라도
00:09:47수사는 불가피합니다.
00:09:49그런 건 왕실 보호국에서
00:09:50해도 되는 일입니다.
00:09:52성역에 없는 수사가 필요합니다.
00:09:56수사 대상에
00:10:00That's the name of the king.
00:10:01I'm sorry, I'm sorry.
00:10:04I'm sorry, but this is not the king.
00:10:06This is the king of the king.
00:10:11It's the king of the king of the king.
00:10:17So now, let's go to the king of the king of the king.
00:10:42I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:10:59There is a lot of mental health, but there is a lot of disease in this case.
00:11:03Are you going to be able to get rid of the disease in this case?
00:11:07I'm going to answer the question.
00:11:14There is still a lot of evidence in this case.
00:11:18There is still a lot of evidence in this case.
00:11:25the
00:11:26foreign
00:11:29foreign
00:11:31foreign
00:11:32I will tell the people who are interested in the investigation.
00:11:40The investigation will be used by the federal government and the police department.
00:11:44It is going to be an ongoing effort to do a thorough and thorough process.
00:11:48There is no way of achieving any political outcome.
00:11:51I will not be able to use it.
00:12:01I didn't eat it.
00:12:04Do you remember it?
00:12:08It's not enough to eat it.
00:12:11It's not enough to eat it.
00:12:11You don't have to sleep anymore.
00:12:14You don't have to sleep anymore.
00:12:15You don't have to sleep anymore.
00:12:17You don't have to sleep anymore.
00:12:19You don't have to sleep anymore?
00:12:21I'm working at the center of the center of the center.
00:12:42You don't have to sleep anymore.
00:12:46You don't have to sleep anymore.
00:12:52You don't have to sleep anymore.
00:12:54It's not enough.
00:12:56It was a routine of the center of the center of the center of the center of the center.
00:12:59One of the first ones are the time of this?
00:13:02It's the time of this season.
00:13:03Why?
00:13:04Has anyone been a suicide?
00:13:05It's not like a drugstore.
00:13:08No, it's not like a drugstore.
00:13:11Well, that's not a drugstore.
00:13:14But you don't go to the drugstore?
00:13:17You're going to see a huge amount of money.
00:13:19I'm just worried about you.
00:13:23Oh, it's moving.
00:13:25Oh?
00:13:25What?
00:13:30A girl, you can't put it in your mind?
00:13:39Oh, my friend!
00:13:41It's me!
00:13:42It's me!
00:13:43Yes, I'm going to sleep.
00:13:48Yes, I'm sorry.
00:13:52Are you sure of the military?
00:14:25아빠, 마마!
00:14:31너놈이 감히 세자의 권위를 우습게 보는 것이야!
00:14:40제가 또 욕심을 낸 겁니까?
00:14:48해서 또 탐내지 말라.
00:14:51역정을 내시는 겁니까?
00:14:58대체 언제까지?
00:15:01대군자가 의식 찾으셨답니다.
00:15:10천천히 가십시오, 차가!
00:15:15차가!
00:15:17천천히 가십시오!
00:15:19차가 다치십니다!
00:15:32차가!
00:15:32차가!
00:15:48차가!
00:15:48차가!
00:15:50차가!
00:16:15차가!
00:16:17저 차가!
00:16:20차가!
00:16:27괜찮은 것이냐?
00:16:40나한테 Yourself 안 � Ferm?
00:16:45나한테 갖다 gallows Script
00:17:01I don't know what to do with my father.
00:17:03I'm sorry.
00:17:07I'm sorry.
00:17:08I'm sorry.
00:17:08I'm sorry.
00:17:32I don't know what to do with my son, but I don't know what to do with my son, but
00:17:42I don't know what to do with my son.
00:17:59I'll be right back.
00:18:17Please.
00:18:18Now...
00:18:18...
00:18:19...
00:18:20...
00:18:22...
00:18:23...
00:18:23...
00:18:23...
00:18:24...
00:18:24...
00:18:33I'll go.
00:18:35I'll go.
00:18:39I'll go.
00:18:41I'll go.
00:18:43Okay, I'll go.
00:18:57What?
00:18:59중독?
00:19:01내가?
00:19:03나 요새 수면제도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해. 왜 아무도 말을 안 해?
00:19:16의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고,
00:19:21복용하던 약이라 해도 그 정도의 약이면
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고, 정부에서도.
00:19:32대군 자관은?
00:19:37자가께서 평소에 드시던 약 확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전 5명 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:58그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는
00:20:04읽지 않은 겁니까?
00:20:10대군 부인의 혈약 검사 결과
00:20:13D국신 중독 사실이 확인됐는데
00:20:18혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:25알고 있습니다.
00:20:27자가.
00:20:30간혹
00:20:34내가 복용하던 약입니다.
00:20:36확인했냐고!
00:20:39희주야.
00:20:45내가 실수를 했었어.
00:20:51옷이 너무 무거워서 휘청거리다가
00:20:56술상을 쳤었는데
00:20:59도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:03자가랑 내 잔임.
00:21:10자가 지금 어디 계셔?
00:21:15희주야.
00:21:16뭐 하는 짓이야?
00:21:17진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:21날 노린 것 같습니다.
00:21:26제가 왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은 내 아내는 살았지만
00:21:34내가 먹었다면
00:21:39죽었을 겁니다.
00:21:41지사령이 됐을 테니
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50자가는...
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요 제가 지금...
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를
00:21:55최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:58들어가십시오.
00:22:00넌 여기 있어.
00:22:07자가께는...
00:22:09내가 갈 테니까.
00:22:19하아...
00:22:20하아...
00:22:23해고 잔인
00:22:23하아...
00:22:26신
00:22:26아
00:22:55I don't know.
00:22:56The police officer is in the front of the police.
00:23:02What was the night?
00:23:04The police officer started the investigation.
00:23:07The police officer used to use the materials and the materials,
00:23:11all the equipment are in the water.
00:23:16The problem is to make sure to make sure
00:23:18and to make sure to make sure.
00:23:20I have no doubt.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:27.
00:23:56.
00:23:57.
00:23:57.
00:23:57.
00:23:58.
00:23:58.
00:23:58.
00:23:59.
00:23:59.
00:23:59.
00:24:00.
00:24:00.
00:24:00.
00:24:01.
00:24:02.
00:24:02.
00:24:03.
00:24:04.
00:24:30We are going to go to the corner, and go to the hospital.
00:24:33There's a house in my house.
00:24:35I'm sure you'll be able to go to the hospital.
00:24:37I will have a safe place for you.
00:24:44It is a Eagle.
00:24:48I will now...
00:24:50I will take you to the hospital.
00:24:57How are you doing?
00:24:59I'll move to the army of the army to the army.
00:25:01Yes?
00:25:03I'll move to the army of the army of the army.
00:25:04The army of the army will also be in the army.
00:25:08I'll prepare for the army of the army.
00:25:10I'll prepare for the army of the army.
00:25:11Yes?
00:25:15There's a need for this.
00:25:32I'm going to shoot the army of the army.
00:25:42I'm going to shoot the army.
00:25:44I'm going to shoot the army.
00:25:52Where are you?
00:25:55I'm going to leave the army.
00:25:56I'm going to do something to the army of the army.
00:25:59I don't care.
00:26:01I'll go.
00:26:02Do you have any changes?
00:26:05What's your mind?
00:26:05Is he going to move on?
00:26:06Why is he going to go for this?
00:26:07Yes?
00:26:08I'm going to come by.
00:26:09Two.
00:26:30Hi, my friend.
00:26:37Hi, my friend.
00:26:39You're coming soon.
00:26:40Why?
00:26:42You're coming soon.
00:26:43You're coming soon.
00:26:45You're coming soon.
00:26:46Are you going to take care of your money?
00:26:47Yes.
00:26:48It's been a long time for a while.
00:26:50There he is.
00:26:52I can't do anything for you.
00:26:55You can take care of yourself,
00:26:56so you can survive your money.
00:26:57I can't see it.
00:26:59I don't want you to take care of yourself anymore.
00:27:02I do not want to take care of yourself,
00:27:03but...
00:27:03Just need a couple...
00:27:09I'm going to take care of yourself.
00:27:13Please.
00:27:15Please support yourself.
00:27:17Please.
00:27:18So...
00:27:21That's right, my sister's right.
00:27:26Oh, my sister is so pretty.
00:27:35Are you still so cute today?
00:27:39Yeah, you're always so cute.
00:27:42Why are you so cute today?
00:27:45There's a lot of shampoo.
00:27:46There's a cushion there?
00:27:47A cushion?
00:27:48A cushion?
00:27:49A cushion.
00:27:55It's really, right?
00:27:57What are you doing?
00:28:02I've been looking for a lot of people who have died.
00:28:06I've been looking for a long time.
00:28:08I've been looking for a long time.
00:28:09I've been looking for a long time.
00:28:13I'm like, I'm an idiot.
00:28:14I'm so scared.
00:28:18You're so scared.
00:28:19I thought you were really sad.
00:28:20It was a thing to do.
00:28:22I'll give it a little.
00:28:28I can't get it.
00:28:33I'll give it a little.
00:28:33Ah, what do you want me to do?
00:28:36Oh, well, what do you want me to do?
00:28:37Why don't you want me to do it?
00:28:38Do you want me to do it?
00:28:38I don't want to do it.
00:28:39Yeah, I can't believe it.
00:29:10My face takes me higher, yeah, no
00:29:13I know where in my entire life
00:29:17Oh, I see
00:29:19Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:29:22oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
00:29:24Ah!
00:29:25I guess I had the feeling with a lot of feeling from the first time, I'm sorry.
00:29:28I'm sorry.
00:29:28It's just a bitter, but I'm sorry.
00:29:30But, what, it's impossible for myself.
00:29:32Castle Beauty champion when the magazine was born, was a should-do it?
00:29:35But the king of the king is from the outside.
00:29:41He's a girl who made a woman.
00:29:44I want to support you.
00:29:48He's in the army, but he's in the army.
00:29:51He's a woman who died.
00:29:51He's a man who died.
00:29:52He's a man who died.
00:29:52He's a man who died.
00:29:53He's a man who died.
00:29:55He's a man who died.
00:30:15Thank you very much.
00:30:35What are you going to do?
00:30:40I'm going to do it all.
00:30:42Yes?
00:30:44What are you going to say?
00:30:47I'm going to show you how to show you.
00:31:18How did you get to the end of the day?
00:31:26How did you get to the end of the day?
00:31:26I was going to stop the end of the day.
00:31:29I'm going to show you how to protect the end of the day.
00:31:32By the way, you can take care of your body.
00:31:34You're going to be fine.
00:31:38You're going to be fine.
00:31:40Are you going to be fine?
00:31:41You're going to be fine, you're going to be fine.
00:31:45I'm going to hear you.
00:31:50Come on, I'm going to go.
00:31:56Then you come back.
00:31:57I will go, baby mama.
00:32:03I'll be back.
00:32:17The debut of the year is today.
00:32:20The debut of the year is the next year.
00:32:23The debut of the year is the debut of the year.
00:32:25However,
00:32:27the debut of the year is
00:32:29to join the king's princess.
00:32:44I'm sorry.
00:32:47The king of the king's wife is much more important than the king of the king.
00:32:52I don't think I can't believe it.
00:32:55I can keep his own guns.
00:32:59But he's going to be able to do that.
00:33:05You're a bit of a...
00:33:07...and you're not?
00:33:09Oh, my son!
00:33:17Your father!
00:33:20How are you doing?
00:33:23I'm sorry to hear you.
00:33:26You're not worried?
00:33:29Please.
00:33:30You are still there.
00:33:32Why are you dying?
00:33:39Why did you kill me?
00:33:44No.
00:33:48Because you were injured.
00:33:49What did you kill me?
00:33:50I was surprised, you know?
00:33:51It was a bit of a bomb.
00:33:53You were a bit more in an accident.
00:33:53You were affected by someone?
00:33:55I was surprised?
00:33:55I was surprised by someone who's injured.
00:33:55No, I was surprised.
00:33:56I was surprised.
00:33:57I was surprised to know what I did.
00:33:57Yes, I'll get it.
00:33:58And I'll get it.
00:34:01I'll get it.
00:34:02I'll get it.
00:34:03I'll get it.
00:34:05Is that a baby?
00:34:08Yes?
00:34:09I can't say anything.
00:34:18Chaka!
00:34:20Chaka!
00:34:27Chaka!
00:34:31Chaka!
00:34:35Chaka!
00:34:48Chaka!
00:34:57Chaka!
00:34:58Chaka!
00:35:01Chaka!
00:35:04Chaka!
00:35:05Chaka!
00:35:06Chaka!
00:35:06Chaka!
00:35:06Chaka!
00:35:08Chaka!
00:35:09Chaka!
00:35:11Chaka!
00:35:11Oh!
00:35:13B사님!
00:35:14안녕하세요!
00:35:15Oh, B사님!
00:35:16이제 보좌관이시죠?
00:35:17대군부 소속.
00:35:18아...
00:35:19네!
00:35:20Yes.
00:35:22Hello.
00:35:23We're the chairman.
00:35:27It really hurts.
00:35:29Yes.
00:35:31We're the captain.
00:35:35We're the captain.
00:35:37We're the captain.
00:35:37You're the captain.
00:35:39My wife is still going to be familiar with me.
00:35:43L Eva...
00:35:45He is now so good to me.
00:35:47My wife has a friend like this either.
00:35:48She doesn't care.
00:35:50She will be with us.
00:35:51I will say that this person feels a stranger volt to each other.
00:35:55She will see me when the woman is filled open.
00:35:56She will be one another one.
00:35:58She will satisfy me.
00:35:59She will be a friend who is difficult to handle.
00:36:00Don't worry.
00:36:02She will not?idi?
00:36:07No?
00:36:09I want to go.
00:36:10And I want to go.
00:36:12I want to go.
00:36:15And I want to go.
00:36:24Let's go.
00:36:27Yes.
00:36:29Yes.
00:36:32Yes.
00:36:33Yes.
00:36:33Yes.
00:36:42You are a person who is a person who is in the house.
00:36:47He is a person who is in the house.
00:36:48He is a person who is in the house.
00:36:48Oh, my God.
00:37:06Where are you?
00:37:09I'm so glad to be here.
00:37:12I had no idea that was going to change my mind.
00:37:16But it was all because I was looking for a young woman.
00:37:21I can see that...
00:37:23What I think is that I'm not just a little bit,
00:37:26but I think I'm not sure how I go to the hospital.
00:37:29I'm not sure how you're doing it.
00:37:37How did you get it?
00:37:41How did you get it?
00:37:42I was a little tired.
00:37:45It was okay.
00:37:51I thought I had a little bit of a thought.
00:37:56But I thought I was not a good thing.
00:38:02I was not a good thing.
00:38:13What did you get?
00:38:16What did you get?
00:38:17What did you get?
00:38:18If you're a victim, I'm really scared of you.
00:38:22If you're a victim, it's a good thing.
00:38:38You're a bitch?
00:38:42This is my choice.
00:38:44I will take care of you, but it's gone.
00:38:46What, what, why?
00:38:50What was it that was going to do?
00:38:51I'm sorry.
00:38:52I got no idea.
00:38:56You have any other things they can do?
00:39:03I have no idea.
00:39:10It's like that!
00:39:11What?
00:39:13It's so very hard to say.
00:39:17What?
00:39:23It's so good.
00:39:30Miss Angina, that's too bad.
00:39:32If he wants to know what he wants be?
00:39:33I'm a bearer.
00:39:34I'll have to know what he is going to say.
00:39:35When he wants to know what he wants to say.
00:39:35Do you want me to be able to do it?
00:39:39You can do it in the way you can do it.
00:39:44What is it?
00:39:54The place is the place for the people of the world.
00:40:05I would like to have a number of children about how they are?
00:40:15Have a good love for your people?
00:40:18Who would you like to be able to get out of it?
00:40:22Do you believe it?
00:40:25Your honor and honor and honor?
00:40:30Who would you like to get out of it?
00:40:32I don't want to get out of it.
00:40:37What?
00:40:39What?
00:40:41What?
00:40:42What?
00:40:42What?
00:40:45What?
00:40:46That's okay.
00:40:48I'm so sorry.
00:41:00There's no change in any change.
00:41:02You're at least for a change.
00:41:05You're at least you're at risk.
00:41:07You're at risk so you don't do anything.
00:41:10I'm not sure what you're looking for.
00:41:22I'll see you later.
00:41:32Come on.
00:41:44I'm sorry.
00:41:45You're going to take a moment to take a moment to take a moment.
00:42:02I'm going to have a problem.
00:42:03You should be asked for a moment.
00:42:07What does it mean?
00:42:10It doesn't mean anything.
00:42:13That's it.
00:42:16That's why I can't believe it.
00:42:19I can't believe it.
00:42:43I can't believe it.
00:42:48I can't believe it.
00:42:53D곡신이 홀레싱라 사용한 술잔에서 검출됐답니다.
00:43:01그때 바뀐 거야.
00:43:03자가랑 내 잔이.
00:43:06제가께서 평소에 드시던 약 확인했어?
00:43:11뭐하는 짓이야! 진정 좀 해!
00:43:14그 사람 지금 위험하다고!
00:43:20총리님, 이하름 씨 오셨습니다.
00:43:41이하릅니다.
00:43:42일이 그렇게 많아?
00:43:45아이, 너 또 잔소리 잔소리.
00:43:48아니, 나 진짜로 멀쩡하니까 쓸데없는 걱정하지.
00:43:57아, 나 진짜로 멀쩡하니까?
00:44:01아, 나 진짜로 멀쩡하니까?
00:44:03아, 나 진짜로 멀쩡하니까?
00:44:04네.
00:44:05여보세요, 대표님?
00:44:06어? 어? 어?
00:44:08어...
00:44:09괜찮으세요?
00:44:11어, 좋아. 아니... 어, 그래.
00:44:13내일 봐.
00:44:19결혼하고 첫날 밤인데.
00:44:30Are you ready?
00:44:52Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:05확실해요?
00:45:06아이, 그렇다니까요. 이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷?
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:19응?
00:45:19아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데 무슨 터절대감처럼 다 알잖아요. 사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가?
00:45:33네?
00:45:34아, 제가 고아거든요.
00:45:37애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:45네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고. 그렇죠?
00:45:50어? 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:57제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:04약간 럭키 가이 스타일?
00:46:08하필?
00:46:12하필?
00:46:19하필.
00:46:20하필.
00:46:22하필.
00:46:23하필.
00:46:33하필.
00:46:37Yes, it's okay.
00:46:59Yes, it's good now.
00:47:03I'm going to go to the sofa.
00:47:06Then my friend will go.
00:47:08I'm going to go.
00:47:10I'm going to go.
00:47:13I'm a doctor.
00:47:28I'm going to go to the sofa.
00:47:31I'll go to the sofa.
00:47:32I'm going to show you how it works.
00:47:47I'm not going to shut down.
00:48:00Can I shut down?
00:48:05Just let me leave.
00:48:09It's so annoying.
00:48:12It's a good thing to hear.
00:48:21It's so annoying.
00:48:40I'm sorry.
00:48:43I'm sorry.
00:48:44I'm here.
00:49:04Your two hands are still open
00:49:09I'm going to be my world
00:49:15I'm going to be my world
00:49:20With my eyes, my heart
00:49:24I'm going to be filled with you
00:49:26I'm going to be filled with you
00:49:29I'm going to be filled with you
00:49:43I don't know who's going to be.
00:49:45Your liver and your gut is all right.
00:49:50Tobias
00:49:52Tobias!
00:49:53Yes?
00:49:58Hey!
00:49:59I'm an aide, my husband.
00:50:01I call that you come out.
00:50:04I am a queen of originger.
00:50:08Why?
00:50:08I am a queen of color moving for them,
00:50:11but you've joined the discipline will require
00:50:15Your forsake.
00:50:15I need it.
00:50:16Please.
00:50:17Then we'd be back with this?
00:50:18You've got an emergency policy
00:50:21There's an emergency policy
00:50:22Normal action.
00:50:23You're a lot of people who are going to be like a Catholic show.
00:50:27It's going to be a lot of people who are going to work.
00:50:33We are going to be a lot of people who are going to learn the whole thing.
00:50:35I'm going to go to the 왕립학교.
00:50:50What do you care about?
00:50:53I'm going to go to the 민정우.
00:50:54I'm going to go to the next meeting.
00:50:56I'll go to the next meeting.
00:51:08I'll go to the next meeting.
00:51:11After that meeting,
00:51:12then you go to the next meeting.
00:51:15This is just after I mentioned,
00:51:18there's a big event going on.
00:51:18I am going to get my video.
00:51:21Okay.
00:51:23Yes, I am.
00:51:26And I have my friends for that they all...
00:51:30Do you?
00:51:31Yeah, I'm going to go to the next meeting.
00:51:33It's like a picnic.
00:51:35It's not a joke.
00:51:35But it's like I've done it like this.
00:51:38Like I've done it.
00:51:39Oh, I've done it.
00:51:40I've done it.
00:51:42You're always trying to come up with a gun.
00:51:46And then the next one is the next one.
00:51:49Then I was going to go to the other people before I get it?
00:51:52Well.
00:51:53If I can't look at the top of my head,
00:51:55I don't have one spot if I can get it.
00:51:58And then the other guy is going to be the water.
00:52:01So, it's not.
00:52:03So, it's not going to be a heart, but it's not going to be a heart, but it's not going
00:52:07to be a heart.
00:52:08So, what are you doing now?
00:52:10Well, it's just a little bit...
00:52:17...and a little bit...
00:52:19This is what I need to do.
00:52:21We also need to do it again.
00:52:25How do you do it?
00:52:26Good choice.
00:52:28Oh, pretty good.
00:52:33Are you ready?
00:52:37I'm going to take a look.
00:52:40What?
00:52:42Is that it?
00:52:44It's the first special schedule.
00:52:46I'm going to make a couple look.
00:52:49That's what I'm saying, right?
00:52:52That's what I'm saying.
00:52:56It's so shiny!
00:52:58Wow!
00:52:59This one, this one, right?
00:53:01Let's go.
00:53:03Here we go.
00:53:04Here we go.
00:53:05Here we go.
00:53:06Here we go.
00:53:06I'm going to go.
00:53:09Here we go.
00:53:13Are you going to go?
00:53:17No, it's really nice.
00:53:19What are you doing?
00:53:23What are you doing?
00:53:25What are you doing?
00:53:29Let's go.
00:53:31I'm going to take you down.
00:53:36I want to take you down.
00:53:44I can't wait to go ahead.
00:53:46How many times I'm doing?
00:54:28안 들어갈 거야?
00:54:30그만하고 팔짱 껴.
00:54:33사랑받고 있는데 왜요?
00:54:35먼저 들어가세요.
00:54:44다정이 또.
00:54:46그러니까요.
00:55:09제가 이 하트가 안 된다고 제가 분명히 그렇게 말씀을 드렸는데.
00:55:14하지 마시죠.
00:55:16그만하시죠.
00:55:18그만하시죠, 군부인.
00:55:20네, 네.
00:55:22네, 알겠습니다.
00:55:24작아.
00:55:25총리실에서 방금 연락이 왔는데 총리님이 좀 늦으실 건가 봐요.
00:55:29그래요?
00:55:29오빠가?
00:55:32오빠, 소리 좀 안 하면 안 돼?
00:55:36오빠를 오빠라 그러지 그러면 언니라 그래요?
00:55:39총리.
00:55:39일단 이거 먼저 읽고 계세요.
00:55:42이거 내가 왜?
00:55:44총리실에서 보낸 개회사예요.
00:55:45장학께서 장학금 수여하시니까 우리 군부인께서 개회 선언하면 좋지 않을까요?
00:56:07안녕하세요, 성희주입니다.
00:56:14이렇게 오랜만에 모교에 오니 주작궁 대표 성희주입니다.
00:56:19라고 해야 될 것만 같은데요.
00:56:23또 졸업하고 좀 성공했다고.
00:56:26캐슬그룹 상무이사 성희주입니다.
00:56:29라고 말하고 싶기도 합니다.
00:56:32하지만 여러분께서 가장 듣고 싶으신 말은 아무래도.
00:56:37안녕하세요.
00:56:39대군부인 성희주입니다.
00:56:42이거겠죠?
00:56:53참 잘하시네요, 그죠?
00:56:58진짜.
00:57:1680년 전 왕립학교가 개교했을 때 왕실의 이상은 단 하나였습니다.
00:57:23누군가 되고 싶은 무언가가 있다면 그게 누구든 성별과 출신을 막론하고 되게 하겠다.
00:57:35저 역시 그 가르침의 수혜자였고 보시다시피 되고 싶은 게 무엇이든 다 되었습니다.
00:57:47저거.
00:58:06큰일 났습니다, 데뷔 마마.
00:58:09무슨 일인가.
00:58:11여러분, 원하는 게 있다면 눈치 보지 마시고 꼭 쟁취하십시오.
00:58:20여러분의 선배이자 후원자로서 세상 가장 강한 마음으로.
00:58:33세상 가장 강한 마음으로.
00:58:37세상 가장 강한 마음으로.
00:58:40우리!
00:58:41우리!
00:58:43우리!
00:58:44우리!
00:58:44우리!
00:58:45우린을 속이신 겁니까?
00:58:57Would you like a marriage?
00:58:59Not even though it's a baby, girl, what do you mean?
00:59:00Don't you actually stand up?
00:59:01You're the thief?
00:59:02Say the truth.
00:59:09You're right.
00:59:10I have to get married.
00:59:12I have to get married in the morning.
00:59:14Ah!
00:59:44What is it?
00:59:47Let's see it.
01:00:28Let's see it.
01:00:58Let's see it.
01:01:31Let's see it.
01:01:35Let's see it.
01:02:24Let's see it.
01:02:29Let's see it.
01:02:57Let's see it.
01:03:00Let's see it.
01:03:05Let's see it.
01:03:09Let's see it.
01:03:14Let's see it.
01:03:19Let's see it.
01:03:26Let's see it.
01:03:28Let's see it.
01:03:30Let's see it.
01:03:37Let's see it.
01:03:40Let's see it.
01:03:41Let's see it.
01:03:45Let's see it.
01:03:49Let's see it.
01:03:53Let's see it.
01:03:54Let's see it.
01:03:55Let's see it.
01:03:55Let's see it.
01:03:55Let's see it.
01:03:56Let's see it.
01:03:56Let's see it.
Comments