- 3 hours ago
Sammy’s Children’s Day Ep 10 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00Kharo Yen, actually I don't have any feelings to do.
00:05What?
00:11I'm just...
00:12I love you.
00:14I love you.
00:16I love you.
00:30I love you.
00:49Sorry, I'm going to go to work.
00:53I forgot to put the lights on.
01:27I forgot to put the lights on.
01:29We are so close to you.
01:38This is a good one.
01:46Hey.
01:47Hey.
01:50Hey.
01:54Hey.
01:58Hey.
01:59Hey.
02:33Hey.
02:35Hey.
02:37Hey.
02:43Hey.
02:45Oh, oh, oh.
03:25Oh, oh, oh.
03:32Oh, oh, oh.
03:46Oh, oh, oh.
03:48Oh, oh, oh.
03:57Oh, oh.
03:59Oh, oh.
03:59Oh, oh.
04:32Oh, oh.
04:33Oh, oh.
04:37Oh, oh.
04:45Oh, oh.
04:47Oh, oh.
04:48Oh, oh.
04:48Oh, oh.
04:49Oh, oh.
04:51Oh, oh.
04:51Oh, oh.
05:02Oh, oh.
05:03Oh, oh.
05:05Oh, oh.
05:16Oh, oh.
05:19Oh, oh.
05:33Oh, oh.
05:35Oh, oh.
05:37Oh, oh.
05:38Oh, oh.
05:39Oh, oh.
05:40Oh, oh.
05:41Oh, oh.
05:41Oh, oh.
05:43Oh, oh.
05:44Oh, oh.
05:46Oh, oh.
05:47Oh, oh.
05:50Oh, oh.
05:54Oh, oh.
05:56Oh, oh.
05:59Oh, oh.
06:00Oh, oh.
06:04Oh, oh.
06:05Oh, oh.
06:15Oh, oh.
06:32Oh, oh.
06:35Oh, oh.
06:40Oh, oh.
06:42Oh, oh.
06:44Oh, oh.
06:47我看,哪一點勇還沒有, 要是就對他好厲害了七哥,
07:03那換妹弟怎樣了?動他何初進
07:05aluminium被肺
07:05το secret龐架了幫我排查所有可以查到肺
07:12Megan gro quedar
07:15Even if I turn around the whole thing,
07:19I will also let me show it out.
07:35You're so hard, son.
07:43Oh...
07:45Oh...
07:46Oh...
07:49Mr. Sir, the guy's head of the guy's head
07:51is the guy who's been tied up.
07:52He's been a bit clean.
07:53He's got nothing to do with the guy's head.
07:56He's got nothing to do with the guy's head.
08:01What kind of guy?
08:04He's an old man.
08:28what happened?
08:31Howdy.
08:32Howdy.
08:32What happened?
08:33Howdy.
08:35I'm here.
08:36I'm here to help you with your gifts.
08:39I...
08:41I'm so mad.
08:46I'm so mad.
09:01I'm so mad.
09:05I'm good.
09:10That's what I'm going to say.
09:17Say it.
09:22Today, the next day of the day and the young man will have a fight.
09:26They will fight against each other.
09:28They will fight against each other.
09:31So...
09:31They will fight against each other.
09:33They will fight against each other.
09:35What a fight against each other.
09:36I don't know.
09:38It's with all things what's with him.
09:44Sir, very serious.
09:46Really quick enough information?
09:50What's with him?
09:52He must be a true loving lover.
09:56Touching,
09:57you know what is what is saying?
10:01That's...
10:01me and you are doing this.
10:03I'm not sure what's going on.
10:06I'm using some tools to show the information to the
10:08The
10:10You said
10:11The
10:12The
10:12The
10:12The
10:12The
10:12The
10:12The
10:13The
10:13The
10:13The
10:13The
10:14The
10:14The
10:15The
10:15The
10:20The
10:20The
10:20it
10:21the
10:23The
10:32The
10:33The
10:33The
10:33The
10:33I'm going to think about it.
10:34Two people who are in the middle of the city
10:36are in the middle of the city,
10:37and they are in the middle of the city.
10:39And then they are in the middle of the city of O.K.
10:40and they are in the middle of the city of O.K.
10:41And then you want to know what evidence
10:44and what evidence of the case,
10:46you can just say that you can do it.
10:50I want the real evidence of the evidence.
10:52It is to use the law,
10:53and not use the law of下三樓.
10:55It's going to kill people's lives.
10:57You can't kill someone in the city of O.K.
10:59You know what I mean?
11:04無辜?
11:10她和夏六一搞在一起就不算是無辜
11:15謝家驊
11:20收起你那些無用的正義感
11:28今次是你最好的機會
11:41下車
12:03下車
12:15你不知道嗎?
12:16我現在態度不明 她反而不敢輕舉目睹
12:18一旦她知道我在何初三 她一定會咬不放
12:21到時為了威脅我 我不是直接斬手斬腳
12:34下車
12:35大佬 下路一直不接電話
12:38沒見棺材不會死
12:42你沒有尾
12:46會雞吧?
13:06下車
13:07下車
13:08下車
13:08下車
13:08下車
13:10在哪兒?
13:11是不過的廢棄倉庫
13:12你回去找人 我們加速過去
13:14你傻子
13:15現在警察到處找你
13:19這件事很有可能是個圈套太危險了
13:20我幫你去找學生仔好不好?
13:22就算是個圈套我也要去
13:24這是唯一可以找到何初三的線索
13:26下路一
13:26下路, 你是蕭其堂的老大
13:29你出了事蕭其堂怎麼辦?我不可以再殺他你回公司死了
13:53萬一我出了什麼事?
13:56你幫我舉起當狗
14:00你幫我舉起當狗
14:01你們誰說
14:06走
14:07走
14:08走
14:10走
14:12走
14:12走
14:13走
14:13走
14:13走
14:14走
14:14走
14:15走
14:19走
14:24走
14:25走
14:27走
14:28走
14:31走
14:32走
14:33走
14:34走
14:34走
14:34走
14:35走
14:37走
14:37走
14:37走
14:37走
14:40走
14:40走
14:41走
14:41走
14:57Oh
14:59Oh
15:13Oh
15:15Oh
15:16Oh
15:16Oh
15:43Oh
15:43Oh
15:43Oh
15:44Oh
15:44Oh
15:44Oh
15:44Oh
15:44What?
15:45You're not going to lose my hand.
15:49Damn.
15:51All things can be talked about.
15:53I can give you a chance.
15:56I can give you a chance.
15:59What's the six-year-old man?
16:01Let's talk about the条件.
16:03You're not going to lose.
16:07Damn.
16:09I'm going to have a chance.
16:11I can't do it.
16:13I'm going to have a chance to win.
16:14I'm going to have a chance to win.
16:17This is very simple.
16:20I want you to fall in my hand.
16:25Why?
16:25I'm not going to die.
16:28I'm going to die.
16:32Okay.
16:35I'm going to accept you.
16:39I'm going to die.
16:40Go.
16:41Go.
16:43Go.
16:44Go.
16:45Go.
16:46Go.
16:46Go.
16:48Go.
16:49Go.
16:53Go.
17:06Ha ha ha ha.
17:09Wow.
17:16I'm coming.
17:21Hey, sir.
17:23King Mr. Xisei.
17:36You're going to where?
17:38What's wrong with me?
17:39Big brother.
17:44Big brother.
17:47Give me a call.
18:03Big brother.
18:05Chester.
18:08I'm a little bit of a mess.
18:10But it's the gun.
18:12It's a mess.
18:14I have a problem.
18:16Yes, is that I'm not going to be the boss of the boss?
18:20If you want to do the boss, let's go ahead.
18:24That's why you have to look at 6.1.
18:27This is the first year of the boss.
18:30I didn't hear that.
18:32Just so much?
18:33You're welcome.
18:35I'll send the boss to the boss.
18:37How much?
18:39How much?
18:39How much?
18:44The two of us were all given to you.
18:48I still think it's not enough.
18:52Let's go to the priest's house.
19:00Okay.
19:03I'll accept you.
19:05You're welcome.
19:05In раньше...
19:06Though he had time to follow.
19:11It'll be balling, quickly with us.
19:13How much?
19:16Hold him, let's go ahead.
19:20Go first.
19:22Go first.
19:27Go first, go first.
19:29Go first.
19:31Go first.
19:32何初生!
19:34讓我看看!
19:36何初生!
19:37何初生!
19:39何初生!
19:40何初生!
19:45當初我不應該認識他!
19:50幫我拍一部電影
19:52幫我寫個故事
19:54何時空
20:00扶生甚麼迷孕
20:01受到被我卻出現
20:04苦惭忍得千萬別
20:07出現在世 here
20:09當迷孕客
20:11想幹
20:13握 excuse me
20:15當你是太 93
20:26I won't do it.
20:37I won't do it.
20:39I do not want to.
20:41I do not want to.
20:49相信總有這一天到你的眼前
20:51其他黑道人士怎樣我可以不管
20:52但你不行
20:55你有沒有試過
20:57被人擔心
21:02我自小的夢想就是有朝一日
21:03帶著爸爸
21:07從這灘腐臭混濁的泥水道走出去
21:09而現在
21:10我想等你一起
21:13何初生
21:16我在絕口肩房
21:18珠
21:24新年快樂
21:26何初生
21:29新年快樂
21:30夏慧欣
21:39我怕會受害你
21:50情不必代豹
21:51啊
21:52啊
21:54啊
21:54啊
21:55啊
22:12呀
22:13Oh, man!
22:18I'll leave my wife here, and I'll leave!
22:22I'll leave my wife here!
22:24Hey?
22:29Hey!
22:32Hey!
22:33Hey!
22:33Trust me!
23:05I don't know.
23:14I'm going to see you in your house.
23:27What are you doing?
23:29What are you doing?
23:30It's not working.
23:46I'll see you next time.
24:18Let's go!
24:19Come on!
24:19Come on!
24:22Come on!
24:23Come on!
24:25Come on!
24:26What is it?
24:27Come on!
24:28Come on!
24:28You're so busy!
24:29Don't bother me!
24:45No!
24:52Come on!
24:52No!
24:53No!
24:53No!
24:53No!
24:54No!
24:57No!
25:29仍不可迷失,真的一口氣
25:35靈體惡心,我不再逃避
25:41風吹是相敵,最來氣
25:44別動,別動,別動,別動
25:46別動,別動,別動
25:55夏六一,現在已故意涉嫌殺人罪拘捕你
26:01不是他夏六一
26:16,沒事的寶卡仔
26:17,好好養生
26:20等我回來
26:51我想等到嗎
26:55又或等到四年吧
27:11又多了
27:25是不是
27:31Oh, thank you.
27:35Now I'm going to be here with you.
27:40After that, he...
27:45What's he going to do?
27:48If he's a realtor, you can get him.
27:51If he's...
27:52I'm sure he...
27:56What's he going to say?
28:05What's he going to say?
28:07What's he going to say?
28:09He's going to be a good guy.
28:11I'm sorry.
28:12I'm sorry.
28:13I'm sorry.
28:15it's over
28:28Why are you doing this?
28:32You can't even call me an email,
28:36You can only call me an email
28:37Please, Please
29:08I am a white man, right?
29:12Well, I do not know.
29:13I will be like you,
29:14and become a good guy.
29:23I'm so sorry,
29:25and I really can't make this one.
29:30I don't know why this is...
29:34I'm going to tell you what you're doing.
29:47Yes, sir.
29:51Like you're such a mess.
29:54You can't do anything.
29:57But five years ago,
30:03唐家琪被黑社會聯手警察害死,她的死
30:09,被冷冰冰的鐵鏈砸了一整晚
30:10,她是不是都後悔?後悔,她只是一個只吃得伸張正義的死蠢警察,
30:30她的死蠢警察,是我哥的。
30:53風吹散月光,沈落成如花梁
31:00,我不像你那麼高尚,明知道她的死有蹺蹟
31:04,但仍然說什麼證據
31:13,我只懂得意牙還牙。辰馬和我那個死有關的人
31:14,無論我用什麼手段,
31:23我都一定要她們試試什麼叫做痛苦的感覺。聽說鏡頭有雨中
31:27,我卻總是放著清晴
31:39,我吹著未相識的下,你等著不毛病的下,
31:49我們是錯貴的心,撞碎在同一片黑夜。
32:05我擱亂地中,與我身正一陣子
32:12,我靠近小孩。我擱亂地中
32:17,你站在同一片黑夜。我擱亂地中枇了
32:19,你也有寵的尺寶。
32:25Oh, see each other.
34:24Don't let me alone.
34:25Don't leave me alone.
34:28Don't leave me alone.
34:29Don't leave me alone.
34:32Don't leave me alone.
34:32How much money?
34:33Just tell me.
34:35Don't leave me alone.
34:36I'm not sure.
34:36I'm sure the rest is going to get to the 3R
34:37You know what it's like?
34:40Returns, Risks, Related Valu,
34:43If you need to go over the price,
34:44you understand?
34:45They are not correct.
34:47I'm going to help them all pay for 300 million dollars.
34:52300 million dollars?
34:53I'm not correct.
34:54You're higher than this house.
34:56300 million. 300 million. 300 million.
34:59Today we are on the floor.
35:02Tomorrow we'll be as a boss.
35:04As a boss. As a boss. As a boss.
35:06Then we'll get the 1000 million dollars.
35:08Should we still keep yourself?
35:09Yes.
35:11Yes.
35:11Today, it's your first time.
35:15I love you.
Comments