- 4 days ago
Abismo de Oscuridad (Kuzgun Dipsiz Karanlik) - Episode 9
Category
📺
TVTranscript
02:13Abismo de oscuridad.
02:18Fuego sin llamas.
02:21¡No se metan! ¡Fuera!
02:30Qué hombre tan deshonesto eres
02:32Te confié en mi secreto, maldito
02:34Te confié en mi secreto, compartí todo contigo
02:38Tenía muchas dudas sobre ti, pero quería confiar en ti por última vez
02:42Fuera
02:50Mírame
02:50Si te calmas un poco, te lo contaré todo
02:54Estaba tratando de protegerte, Mehmet, entiéndelo
02:57No, esta vez
02:58No hay nada que entender
03:02¿Sabes por qué sigues vivo?
03:04Porque ahora mismo voy a matarte mirándote a los ojos
03:10Mehmet, cálmate
03:11Equipo, bajen sus armas
03:16Bájenlas ahora
03:18Mehmet
03:18No lo hagas, escúchame
03:21Cállate
03:21Esta vez no, no te escucharé
03:36¿Qué?
03:38Cállate
03:48¿Qué es lo que está haciendo?
04:39Gracias por ver el video.
04:40Gracias por ver el video.
05:20Gracias.
05:40Gracias.
05:42Gracias.
05:42Gracias.
05:46Gracias.
05:46Gracias.
05:56Gracias.
05:57Gracias.
05:59Subiendo archivos.
06:04Completado.
06:34Gracias.
06:37Gracias.
06:38Gracias.
06:39Gracias.
06:40Gracias.
06:41Gracias.
06:42Gracias.
06:45Gracias.
06:47Gracias.
06:57Gracias.
06:58Gracias.
07:04Gracias.
07:06Gracias.
07:09Gracias.
07:10Gracias.
07:11Gracias.
07:13Gracias.
07:15Gracias.
07:17Gracias.
07:19Gracias.
07:20Gracias.
07:24Gracias.
07:27Gracias.
07:29Gracias.
09:01Gracias.
09:02Gracias.
09:02Gracias.
09:03Gracias.
09:04Gracias.
09:06Gracias.
09:37Gracias.
09:42Gracias.
09:44Gracias.
09:45Gracias.
09:48Gracias.
09:49Gracias.
09:52Gracias.
09:54Gracias.
09:56Gracias.
09:57Gracias.
09:57Gracias.
09:58Gracias.
10:07Gracias.
10:10Gracias.
10:12Gracias.
10:13Gracias.
10:18Gracias.
10:22Gracias.
10:25Gracias.
10:26Gracias.
10:28Gracias.
10:29La persona que te envió este sello está diciendo que borrará la descendencia de todo lo que has creado.
10:36No.
10:38No soy luz.
10:39Soy fuego.
10:44Sí.
10:46Está bien.
10:47Sí, sí.
10:49Está bien.
10:51Sí.
10:53Bien.
10:54Está bien.
10:57Maestro.
10:59Iba a darle información sobre Yalchin.
11:02¿Qué pasa?
11:03Dime.
11:04Activó la nueva línea que le dio.
11:07También le mandé nuestro mensaje de advertencia.
11:10Su contacto del aeropuerto le notificará cuando aborde el avión.
11:14Muy bien.
11:15¿Tiene usted alguna otra orden?
11:17¿Está bien?
11:25¿S coffee?
11:33Me Humet.
11:34¿A quién nos enfrentamos?
11:39Al que susurra.
11:41A la maldad.
11:47¿Qué haremos?
11:49Primero atrapamos a Yalchin
11:52Y después de eso
11:54Debemos contarle todo a Unan
11:56¿A Unan?
11:58¿Y todo?
11:59¿Por qué?
12:01Porque si no lo sabe puede caer en la trampa de Orai
12:05Necesito saber que Orai es quien le hizo todo esto a Rana
12:07Pero sabes que te culpará de nuevo
12:09Que me culpe, no importa
12:11Hará todo lo que esté a su alcance por Rana
12:13Orai no querrá que Yalchin sea atrapado
12:17Por lo tanto ya lo habrá enviado fuera de aquí
12:19Cierto
12:20Pero junto a Rana encontré en el lugar del ritual algo que no le dijimos
12:25Un manuscrito de 300 años lleno de conocimientos ancestrales
12:30Es como una guía que nadie debería tener en sus manos
12:33Relajaré la seguridad esta noche
12:35Si Yalchin quiere ese libro
12:37Y estoy muy seguro de que lo quiere
12:39Va a intentar tomarlo
12:43Muy bien
12:45¿Y si no viene?
12:47Si no viene, que no venga
12:49Debemos intentarlo
13:00Música
13:29Gracias por ver el video.
14:00Gracias por ver el video.
14:29Gracias por ver el video.
14:31Gracias por ver el video.
15:25Gracias por ver el video.
15:27¡No se acerquen!
15:31¡Retírense!
15:33¡Atrás!
15:37¡No te acerques demasiado!
15:38¡Atrás!
15:41¡Mira, estás rodeado!
15:43¡No tienes a dónde correr!
15:45¡Ríndete!
15:47¡No te acerques!
16:00¡No tienes a dónde correr!
16:02¡Ríndete!
16:21¡No te acerques!
16:30¡No te acerques!
16:41¡No te acerques!
16:47¡No te acerques!
16:50¡No te acerques!
16:56¡No te acerques!
17:25¡Gracias!
17:42¿De quién es ese libro?
17:44Parece el diario de un hechicero. Contiene información ancestral.
17:47No me digas.
17:51¿Entonces qué explica?
17:52Tiene de todo. Pactos de alma con el fuego, rituales, cadáveres, consejos.
17:58Como un abismo oscuro y sin fondo.
18:06Vamos.
18:31¡Gracias!
18:42¡Gracias!
19:00¡Gracias!
19:03¡Gracias!
19:04¡Gracias!
19:06¡Gracias!
19:21¡Gracias!
19:29¡Gracias!
19:39No les dejen su cadáver a ellos.
19:41No se lo dejen al enemigo.
19:57¿Por qué me ocultaron todo esto?
20:01Voy a preguntarlo así.
20:02¿Por qué me lo cuentan ahora?
20:05¿Podemos hablar de esto más tarde?
20:07Tengo un plan en mente.
20:09Tengo un plan en mente. Quiero explicarlo.
20:10Organizaremos un juego peligroso.
20:14Haré algo peor que matarlo.
20:20Cuando termine la autopsia tomaremos el cuerpo de Yalchin a medianoche.
20:25Pensarán que lo enterramos en secreto en algún lugar.
20:28Ya en la noche las carreteras están más vacías.
20:31También actuarán con más valentía.
20:33Y no habremos puesto la vida de nadie en peligro.
20:37Pero...
20:37¿Por qué se llevarían el cadáver?
20:39Si fueras tú, ¿no recogerías los restos de tu ser querido?
20:42Él no querrá dejarle el cuerpo de un compañero de armas a su enemigo.
20:47Onal tú y yo lo seguiremos a unos 300 metros por detrás del auto.
20:52Seguro que pondrán una trampa a la orilla de la vía.
20:56Dejaremos que se lleven el cuerpo.
20:57Jeff Ted asumirá el control desde el terreno.
21:00Después serán atrapados sin fragante.
21:04¿Me parece bien?
21:12Acaban de entrar al arco del dron.
21:15Y no hay nada extraño alrededor. ¿Me copias?
21:18Aquí es lo mismo. No hay movimiento alrededor.
21:21Está bien.
21:23Marquemos la ambulancia con el dron.
21:54¡Demonios!
21:54El dron se estrelló.
21:56¡Siempre yo! ¡Escucha! ¡Siempre yo!
22:29¡Siempre yo!
23:09¡Siempre yo!
23:27¿El conductor está bien?
23:31¿Estás bien?
23:32Estoy bien. Tranquilo.
23:47¡Siempre yo!
23:52¡Siempre yo!
23:58¡Siempre yo!
24:02¡Siempre yo!
24:04¡Siempre yo!
24:10¡Siempre yo!
24:47¡Siempre yo!
25:10¡Siempre yo!
25:44¡Siempre yo!
25:46¡Siempre yo!
26:16¡Siempre yo!
27:02¡Siempre yo!
27:04¡Siempre yo!
27:25¡Siempre yo!
27:31¡Siempre yo!
27:34¡Siempre yo!
27:36¡Sie!
27:37¡Siempre yo!
28:09¡Siempre yo!
28:12¡Siempre yo!
28:41¡Siempre yo!
28:44¡Siempre yo!
28:57¡Siempre yo!
29:00¡Siempre yo!
29:02¡Siempre yo!
29:05¡Siempre yo!
29:25¡Siempre yo!
29:39¡Siempre yo!
29:46¡Siempre yo!
29:49¡Siempre yo!
30:03¡Siempre yo!
30:07¡Siempre yo!
30:10¡Siempre yo!
30:33¡Siempre yo!
30:35¡Siempre yo!
30:37¡Siempre yo!
30:38¡Siempre yo!
30:40¡Siempre yo!
30:44¡Siempre yo!
30:46¡Siempre yo!
30:47¡Siempre yo!
30:49¡Siempre yo!
30:52¡Siempre yo!
30:56No te preocupes, estoy aquí. Estaré afuera.
31:11¿Qué dijo?
31:13Tuvo una pesadilla.
31:15Más bien, dio a Oray.
31:17¿Es decir, lo sintió?
31:20Interesante.
31:21Digamos que él se hizo sentir.
31:23A ver, le quitamos a Yanchin. Ahora quiere a Rana.
31:42¿Cuándo dijiste que llegó este video?
31:45Hace unos días.
31:47¿Por cuál día?
31:50Una empresa de envíos ordinaria. Lo enviaron a mi casa.
31:55Veamos quién vigila a Mehmet, pero parece que la situación es grave.
32:00Debiste haberme avisado sobre esto.
32:02Si se filtra a los medios que el caso lo está llevando un ex policía con problemas de salud mental,
32:09estaremos arruinados, Jefder.
32:12¿Alguna sugerencia?
32:17Mi sugerencia es que hospitalicemos a Mehmet cuanto antes y lo pongamos bajo supervisión.
32:24De esta manera, estaremos informados de su situación y estará bajo nuestro control.
32:30Buena idea.
32:33Completa los trámites y llevémoslo esta noche discretamente.
32:37Pero primero, quiero hablarte de algo.
32:40Está bien.
32:48Él y sus camaradas se esconden muy bien, hijo.
32:53Ten mucho cuidado, Mehmet.
32:55Se esconde muy bien.
32:57Durante todos estos años, destrozó y arruinó mi vida.
33:02Voy a mi habitación.
33:05Voy a rezar.
33:07¿Y tú?
33:10Trabajaré un poco más, señora Leami.
33:12Descanse.
33:13Estarás bien, Mehmet.
33:14Tarde o temprano.
33:17Querida señora, no me preocupo por estar bien.
33:46La esposa de Emir vino hoy.
33:47Quiere que la otra esposa muera.
33:50Le dije los materiales que quiero.
33:52El lector de este libro obtendrá su deseo cuando lea la receta a continuación.
33:59Con total fe y sumisión a Asasen.
34:27Estamos aquí para cumplir con nuestro último deber con su hermano.
34:34No podía permitir que Ialchin fuera enterrado a su manera.
34:40Mientras viva, ninguno de ustedes será enterrado de esa manera.
34:45Se los juro, créanme.
34:48Ahora, todos vengan a mí y crucen sus manos en su pecho.
35:15Una alquesta pasan...
35:17Vinimos a buscarte, Mehmet.
35:18El señor Sabaz quiere hablarte.
35:21No te resistas, por favor.
35:25Espera, no tienes que esposarme.
35:26Yo mismo iré.
35:27Mehmet, tengo instrucciones claras.
35:30No quieren que escapes de ninguna manera.
35:32Considéralo una precaución, ¿bien?
35:39Mehmet, ¿qué está pasando?
35:42No pasa nada, señora Lea Mía.
35:44Enviaré a alguien para que la proteja.
35:45Se lo prometo, no pasará nada.
35:50Desde lo más alto del cielo, donde creas tu reino amado.
35:57Hasta lo más profundo, el infierno, donde creas sueños.
36:03Te alabamos a ti.
36:05Nosotros te alabamos.
36:07Que tu victoria siempre continúe.
36:11Ayúdame.
36:13Ayuda a esa alma solitaria, sola, que descanse ahora contigo.
36:18Mientras las ramas del árbol de la vida crecen como un santuario debajo de él,
36:23permítele florecer y dar frutos en tu gran reino.
36:56Mientras las ramas del árbol de la vida crecen como un santuario debajo del árbol de la vida crece.
37:17Mientras las ramas del árbol de la vida crecen como un santuario debajo del árbol de la vida crece.
37:49Mientras las ramas del árbol de la vida crecen como un santuario debajo del árbol de la vida crece.
37:56Sus pulmones, sí.
37:59Se los comerán los perros.
38:02Después, desmembraremos sus cuerpos y los enterraremos en un pantano sucio.
38:08Bloquearemos sus sucias almas y no les dejaremos alcanzar a sus dioses.
39:28¿No te has muerto aún?
39:48¿Qué es esto?
39:49Es lo que ves.
39:51Lo que veo es que te has vuelto loco.
39:53Entonces, ¿por qué lo preguntas?
39:55Te confiamos a las víctimas, a sus familias y a nuestras propias carreras.
40:00Lo que hay que investigar aquí es quién grabó este video, ¿no es así?
40:04Mira, dame dos días y te lo probaré todo.
40:07Sé quién está detrás de todo esto.
40:09Todo esto tiene que ver con mi pasado.
40:11¿Quién está detrás?
40:15No puedo darte su nombre.
40:16Es una fuerza oscura.
40:18Arruinaste una investigación que ya era una pesadilla.
40:21¿Puedes pensar qué pasaría si esto se filtrara a los medios?
40:25¿Tienes una idea?
40:26Mira, le conté la verdad al maestro Jetit.
40:34Claro, él dijo algo, pero honestamente...
40:39Dejemos que los médicos decidan.
40:54Mánden a este loco al hospital.
40:56Yo buscaré una forma de salvarnos el pellejo.
41:06Vamos, comenzamos.
41:07¡ ribes!
41:27¡Bes!
41:36No, no, no.
42:15No, no, no.
42:28No, no, no.
42:55Señor Orai, cordero en el corral.
42:58Bien.
42:59Espera instrucciones.
43:04La venganza es un plato que se sirve, frío.
43:29La venganza es un plato que se sirve.
43:47Siéntate.
43:50Recemos para que sea suficiente.
43:52¿Y ustedes qué hicieron?
43:53¿Vinieron en autos diferentes?
43:54Sí.
43:55Empecemos entonces.
43:58Hay una buena y una mala noticia.
44:01Comienza primero con la buena.
44:03Creo que encontré la casa secreta de Orai.
44:05Verifiqué su señal las noches que no iba a su casa.
44:08Siempre apagaba su teléfono en un lugar.
44:11Entonces, ¿cómo lo encontraste?
44:12Su conductor.
44:14Una noche se olvidó de apagar su teléfono.
44:17¿Orai es el dueño de la casa?
44:18No.
44:19Esa es la mala noticia.
44:22Investigué un poco hace un momento.
44:25No creerán lo que verán.
44:30¿Es ese sujeto?
44:32¿No es el famoso empresario?
44:34Es el mismo.
44:36No puede ser.
44:38Le asignó su casa a Orai.
44:41Estableció una secta moderna para sí mismo.
44:43Y sus seguidores son más poderosos de lo que pensábamos.
44:48Me intriga mucho.
44:49¿Qué les promete?
44:51¿Qué les promete?
44:52Les promete placer y eternidad.
44:56Cuando las personas están perdidas, son presas fáciles.
45:02¿Hay alguien más viviendo en la casa?
45:04Hay una persona que siempre emite señales.
45:07¿Nunca sale de la casa?
45:09Una vez a la semana.
45:10Pero en las últimas semanas permaneció en esta ubicación durante mucho tiempo.
45:21Esta es mi casa.
45:23Es tu vecino entrometido.
45:29Jeff Ted, encárgate de Zabas.
45:30Ve tras él.
45:31Muéstrate triste.
45:32Hazle creer en el cuento.
45:34Vengan conmigo.
45:35Haz un plano de la casa y memorízalo.
45:38¿Qué vamos a hacer?
45:39Acceder a su archivo.
45:40Debe guardar todo allí.
45:42Mientras tanto, yo volveré a visitar a mi vecino.
45:53Accedí a la puerta del jardín trasero.
45:54Me estoy infiltrando.
45:55Bien, estamos listos.
45:56Según la ubicación, en este momento está en un supermercado.
46:00Mehmet, por cierto, no sabemos si hay perros o alarmas.
46:04Ten cuidado.
46:05No creo que necesite una alarma para proteger su castillo.
46:08Ese desgraciado es un arrogante.
46:28Estas cerraduras viejas son más difíciles de abrir que las nuevas.
46:33Veré si hay alguien en la casa.
46:36Sigue en la misma ubicación.
46:52El estudio debería estar a tu derecha.
47:22Instalando el programa.
47:23Estoy listo.
47:25Cuando descifre la contraseña, descargaré el archivo.
47:29¿Cuánto durará?
47:31Depende de la contraseña.
47:33No puede ser.
47:35¿Qué pasó?
47:36¿Hay problemas?
47:37El programa se bloqueó.
47:39Lo reinicié.
47:42Jefe, el hombre está a la puerta.
47:45La contraseña está bien.
47:46Empieza a cargar los archivos ahora.
47:49Voy a ver qué pasa alrededor.
47:51Debo dejar la tapa abierta uno o dos centímetros, ¿no?
47:54Debe quedar abierta al menos un centímetro.
47:56Está bien.
47:57Está bien.
48:09¿Qué pasa?
48:37¿Qué pasa?
49:07¿Qué pasa?
49:33¿Qué pasa?
49:51¿Llegó alguien?
49:53No, señor
49:58Bueno
49:59Me cambiaré de ropa y ya vuelvo
50:02Tenemos invitados esta noche
50:03Como ordenen, señor
50:10Vamos, vamos
50:19Señorita Yeren, joven Yid
50:21Les haré esperar en la sala
50:22E informaré de inmediato al señor
50:24Adelante
50:31Llegaron tarde
50:33Tomó un poco de tiempo evadir a la policía
50:37Significa que todavía siguen con los métodos viejos
50:41Es gracioso
50:42Adelante
50:50Es difícil contactarte
50:53No, señor
50:56Solo que encontrar a rezar es difícil
51:00¿En serio?
51:03¿En serio?
51:05Hoy
51:08Hablé con tu madre
51:11Dijo que estaba muy preocupada por ti
51:14Le dije que
51:17El más inteligente en asuntos de trabajo es Yid
51:22Hará todo lo posible para evitar que a nadie
51:25Le pase nada malo
51:30¿No es así?
51:33Lo que dice es correcto, señor
51:37Solo deme un poco de tiempo
51:39Traeré a Rezan aquí mañana
51:41Prometido
51:43Sería bueno que sea así
51:46Como sabrán
51:48Aún queda mucho para mañana, por la noche
51:50Ah, profesor
51:51Tenemos curiosidad sobre algo
51:54¿Cómo es posible que Rezan se esconda de usted?
51:57No lo entiendo
51:58Porque yo la formé personalmente
52:01De todos modos
52:02No piensen en eso
52:03Coman
52:04Y bien, Yeren
52:05¿Cómo van las cosas en casa?
52:07Ah, papá está bien
52:09Espera noticias de usted
52:11Para la reunión en el Hotel Man
52:12Pero...
52:13Ah, eso estará fuera de mi control
52:14Lo sabes
52:15Pero haré todo lo posible
52:24A los compañeros les intriga el campamento
52:26Especialmente por ese...
52:28Especialmente por el DMT, ¿verdad?
52:31Lo sé
52:33Conseguirlo es difícil
52:36Pero estará en nuestras manos a tiempo
52:38No dejaré a nadie sin placer
52:42Lo sabes
52:53Tengo la contraseña de la transferencia
53:06Te escuchamos, maestro Jeftet
53:09Escuchen
53:10Zaba se está preparando para cerrar el caso mañana
53:13Usando el suicidio de Yachin como excusa
53:15¿En qué situación están?
53:17La contraseña está lista
53:18Solo danos esta noche
53:36Bueno, ¿cuál es la situación?
53:40Creo que encontré algo
53:44La computadora da las probabilidades de esta manera
53:46Es decir, divide la lista en 81 grupos
53:49Los códigos de ciudad y debajo de la primera fila
53:51Hay letras y abreviaturas
53:54En la segunda fila están los apellidos y los números del 1 al 5
53:59Finalmente, un nuevo número de 12 dígitos
54:03¿Cómo supiste que era su apellido?
54:05Simple
54:07Cargué en el sistema los nombres relacionados con el asesinato
54:10Y las personas que se lanzaron al fuego
54:12Están todos en la lista
54:13Por ejemplo, Rezan
54:2134PS
54:22Yasgan
54:235-3253-48-76
54:27¿Cuál fue el último número de teléfono que tuvo Rezan?
54:30Estoy viendo
54:34532-534
54:3587-65
54:37Es correcto
54:38Entiendo
54:38Las letras son abreviaturas de ocupaciones
54:40P.S. psicólogo
54:43J. es el jubilado
54:44J. es el jubilado
54:45J.
54:45J.
54:46J.
54:46J.
54:46J.
54:47J.
54:47J.
54:47J.
54:47J.
54:47J.
54:47J.
54:49J.
54:49J.
54:49J.
54:49J.
54:49J.
54:50J.
54:52Hechicera.
54:52Hechicera.
54:53Neshe, ama de casa.
54:55Ah, sé.
54:55Es una codificación muy ridícula.
54:58Un minuto, ¿para qué son estos números del 1 al 5?
55:01¿Son como una puntuación de confianza o algo así?
55:03¿O para qué son?
55:04No lo sé.
55:06Tal vez representen rangos dentro de la organización.
55:08Bueno, pero no podemos ir y arrestar a alguien solo porque hace una lista.
55:12¿Y si hay nueve personas que se suicidaron, cuatro que fueron asesinadas y dos que desaparecieron?
55:19Esto es solo lo que sabemos.
55:20¿No es sospechoso?
55:24Bien hecho.
55:25Aún así es muy extraño que Oraya utilice una codificación tan ridícula.
55:30Es como si quisiera que todos entendieran los códigos.
55:34O...
55:34¿O qué?
55:37Toda la lista en sí misma es una trampa.
56:13Dime, mamá.
56:17¿No te dije que no me llamaras a este número?
56:20¿Por qué lo haces?
56:21Hijo, tengo mucho miedo por ti.
56:23No pienses en nosotros.
56:26Tampoco busques a Rezan.
56:28Oye de aquí, hijo.
56:30Mamá.
56:33Creo que...
56:34Nosotros tardamos un poco para amar y ser amados.
56:40Creo que sí.
56:42De hecho, tuvimos tiempo para hablar de esto.
56:45Siempre lo tuvimos.
56:46Pero no hablamos.
56:50Es tarde, mamá.
56:53Algunas cosas deben terminar hoy.
56:55Tienen que terminar.
57:02Perdóname si te ofendí, ¿está bien?
57:04No lo hice a propósito.
57:06Te lo digo por última vez.
57:08No me llames de nuevo a este número.
57:12Por tu bien.
57:17Perdóname si te ofendí, ¿está bien?
57:44No me llames de nuevo.
57:44No me llames de nuevo.
57:56No me llames de nuevo.
57:58No me llames de nuevo.
58:05Rezan.
58:06¿Me llames de nuevo?
58:38Gracias por ver el video.
59:08Gracias por ver el video.
59:22Gracias por ver el video.
Comments