Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
El Camino de la Vida (Hayat Yolunda) - Episode 31

Category

📺
TV
Transcript
00:10Esta serie está basada en hechos ficticios, cualquier semejanza con la realidad es coincidencia.
00:58La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
01:26La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
01:58La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
02:08La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
02:16La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
02:16Tranquilo, bien, despacio, cálmate, lleva las rodillas despacio hacia tu estómago
02:22Me duele mucho
02:23Está bien, de acuerdo, ¿cuál es tu nombre?
02:26Recep
02:27Recep, ¿vas a la escuela?
02:29Estoy en cuarto año
02:30Muy bien, tranquilo
02:35¿Cuál es su condición?
02:36Está consciente
02:37Bien
02:38Bien
02:41Saben, iba a intentar quitárselo, pero pensé que no era buena idea
02:45Tomaste una buena decisión
02:47Esto debemos quitarlo en el quirófano
02:49No sabemos hasta quién punto se lastimó
02:55Necesito mala parotomía
02:56Llevémoslo a radiología
02:58Vamos a necesitar tres unidades de sangre
03:00Apliquen una antitetánica y llévenlo
03:06Te llevaré a casa y regresaré al hospital
03:08No visitamos a Yelda
03:11Voy a ir contigo
03:14Estás muy equivocado si piensas que voy a dejar que hablen a mis espaldas
03:21¿Irás así?
03:24Tengo ropa de recambio en el hospital, no te preocupes
03:32¿Tienes el número de la familia de tu amigo?
03:34No lo tengo, pero su familia vive en Concha
03:38Está bien, yo me encargaré
03:42Y bueno, muchachos, ¿cómo pasó esto?
03:44Bueno, estábamos jugando fútbol
03:46Y terminó con un poste del arco clavado en él sin explicación
03:53Escúchenme
03:55Conozco este tema del fútbol
03:56Soy fan del deportivo Giresun
03:58Conozco las gradas
03:59La emoción de un partido y el vandalismo
04:03Puedo oler algo sucio aquí
04:05Solo fue un accidente
04:07Como quieran, entonces mejor llamo a la policía
04:10La policía no
04:13Doctor, no llame a la policía
04:16Todo fue mi culpa
04:17Entonces, ¿qué pasó?
04:18Tuvimos una discusión durante el partido
04:20Y bueno, se opuso a mi penal
04:22Me enojé y lo empujé
04:24Yo le juro que no vi el poste del arco
04:27No quise hacerlo
04:28Más que un amigo, es como un hermano para mí
04:30No quería lastimarlo
04:32De verdad fue un accidente
04:34No llame a la policía
04:35Sí, en serio, no hace falta
04:38Roguémosle a Dios que su amigo mejore después de la cirugía
04:41De lo contrario, las cosas serán muy diferentes
04:43Tendrán que hablar con la policía
04:53Melis, escúchame bien
04:54No vuelvas a meterte con nadie, ¿de acuerdo?
04:57No estoy de acuerdo
04:58La gente que no actúa bien se la espera con uno
05:00Vamos, Melis
05:01Recuerda que estás esperando un bebé
05:04Debes preocuparte
05:05Soy la única persona que se preocupa por eso
05:08Nadie sabe si mi bebé tiene un padre
05:10Ni siquiera yo lo sé
05:23Haremos una laparotomía de rutina
05:28El paciente está estable
05:29La sonda gasogástrica está en su lugar
05:31Eso es bueno
05:36Shafal, ¿qué pasa?
05:38Adenocarcinoma
05:39Tiene cáncer de riñón C
05:44¿Qué sugieres?
05:45Depende del diagnóstico
05:46Enviemos una muestra a patología
05:49Yo me encargo de eso
06:00¿Y ustedes?
06:01¿Por qué esperan aquí tan silenciosamente?
06:03Esperamos a nuestro amigo
06:05Deja de llamarlo de esa manera
06:07Nadie le haría algo así a un amigo
06:09Le juro que somos amigos
06:11Le preguntaré al paciente
06:12Si ustedes realmente son sus amigos
06:16¿Terminó la cirugía, doctor?
06:18Así es, Typhoon
06:19Pero tiene una adenocarcinoma
06:21No puede ser
06:22¿Es en serio?
06:23Voy a enviar una muestra al laboratorio
06:26Lo lamento, muchachos
06:30¿Qué pasó?
06:31¿Hay algún problema?
06:33Reye va a estar bien, ¿verdad?
06:34Creo que ustedes realmente son amigos de él
06:58No puede ser
07:30Gracias por ver el video
07:38Yelda
07:41Escucha
07:43Antes de que te dé esta carta
07:45No puedes irte a ningún lado
07:49Sé que debí decírtelo antes
07:52Pero...
07:53Soy un idiota
08:03Vamos, Trifun, que no te vea llorar
08:05No vine de aquí para llorar
08:08Me iré de este lugar
08:09Iré a empezar una nueva vida
08:12Es algo que necesito hacer
08:17Me enamoraré
08:18De la primera chica que se me cruce
08:21Ya lo verás
08:28Yelda
08:31Yo...
08:32Te escribí esto
08:43Había algo que te tenía que decir, pero...
08:47Parece que lo olvidé
08:51Bueno, como sea
08:52Puedo venir a verte después
08:54¿Ah?
08:56Adiós
09:20¿Traes el resultado?
09:24
09:27Lamentablemente tenías razón
09:28Es cáncer
09:30No tenemos otra opción más que quitarle el riñón
09:57Arruinaste todos mis planes, Yelda
10:03Iba a decirte todas las cosas que no pude
10:05Que no me atreví a decir
10:09Una voz lejana
10:11Una voz me busca desde muy lejos
10:15Imagino una casa
10:18A orillas del mar
10:21Los niños jugando en la playa
10:26Entre los niños
10:30Hay una niña que se parece a ti
10:38Tú elegiste su nombre
10:41La pequeña pone sus manos en el mar
10:45¿A quién se parece?
10:48Recién empezaba a sentirme vivo, Yelda
10:55La voz se aleja
11:03Pero esperaría
11:08Hasta...
11:09Hasta que regreses a mí
11:20Enfermera Moases
11:21¿Cómo está Yelda?
11:23Ella sigue igual
11:24Debemos seguir esperando
11:26¿Está el doctor Beysel?
11:28En su oficina
11:28Y se siente muy mal
11:31Gracias
11:33Melis, vete
11:34Primero veré al doctor Beysel
11:37¿Cómo te atreves a regresar a este lugar?
11:40¿Todavía no te llevan a la cárcel?
11:42Shafak
11:43Venimos de la estación
11:44Melis no es culpable
11:45¿Y quién dijo eso?
11:46No hay ninguna evidencia que la culpe
11:48Claro que no hay evidencia
11:49¿Por qué la escondió?
11:50Yo no estoy escondiendo nada
11:52Pero quizás son ustedes
11:53Los que están escondiendo algunas cosas
11:55¿O vas a negar que comparten la habitación
11:57De un hotel hasta la mañana?
11:58¿Y quién te crees que eres, Melis?
12:00¿Quién te crees que eres?
12:01¡Cállate!
12:01¡Eres un hombre!
12:12Esto dará de qué hablar
12:14Por varios días
12:16No lo puedo creer
12:18Arruinaron la reputación del hospital
12:21El profesor Beysel no está nada bien
12:25Se sentirá muy triste con esta noticia
12:27Me pregunto
12:28¿Cómo se enteraron los periodistas
12:29De lo que estaba pasando?
12:30Tienen ojos y oídos por todas partes
12:32Ay, es evidente
12:33Seguro que alguien les avisó
12:35Bueno, todos sabemos
12:37Quién pudo haber hecho algo así
12:39¿Yo?
12:40Por supuesto, Melis
12:41El hermano de Ahmed
12:43Dijo que la directora del hospital
12:44Ayudó a su hermano
12:46¿Y?
12:47Y si les dijo lo mismo a los periodistas
12:49¿Nos arruinarás?
12:53Nos avergonzaste ante todos
12:55Cuando llamé a los periodistas
12:57No sabía que Ahmed quería matarla
13:08Solo quería que Shafak no quedara impune
13:11Y que la noticia saliera en los periódicos
13:12¿Tú llamaste a los periodistas?
13:16Yo lo hice
13:19Ahmed dijo que quería vengarse de Shafak
13:22Yo solo lo ayudé a hacer pública su negligencia
13:24Así perderías tu confianza en ella
13:26Sí, yo lo hice, Alp
13:28Porque tenía miedo de no tenerte a mi lado
13:32Melis
13:34Estás loca
13:41Así es, lo estoy
13:44La atención que le das a Shafak me volvió loca
13:50Esta mujer ya agotó mi paciencia
13:52Tenemos que encontrar a esos periodistas
13:54Si hay un trato entre ellos
13:55Entonces no van a hablar
13:57Si les das algo de su interés
13:59Van a hablar
14:04Estoy tan confundida
14:07Necesito pensarlo
14:10El muchacho debe haber despertado
14:11Será mejor que vaya a verlo
14:12Le daré la noticia a sus amigos
14:25Acaba de despertar, doctora
14:27Le di la información respecto a la cirugía
14:30¿Cómo te sientes?
14:33No tienes que poner esa cara
14:35Tuviste mucha suerte
14:36¿Qué tengo suerte?
14:39Fui atravesado por un poste
14:41Y me enteré de que tengo cáncer
14:43Y un riñón menos
14:44¿Por qué no intentas ver el lado positivo de esto?
14:47De no ser por el accidente
14:49No hubiéramos sabido lo que tenías
14:51Tus amigos te salvaron la vida con esto
14:55Disculpen
14:56Recep
14:57Estos muchachos tienen algo que decirte
15:00Qué bueno que estés bien
15:02Gracias, amigo
15:03Perdóname, Recep
15:04Casi te mueres por culpa mía
15:07Ven aquí
15:12Nunca creí que un fan del Fenerbahce
15:14Me salvaría la vida
15:17Gracias a ti
15:18Me enteré de que tenía cáncer
15:20¿Qué?
15:21Tuvimos que sacarle uno de los riñones
15:23Pero ahora se encuentra bien
15:25Estará en observación por un par de días
15:27¿Lo ven?
15:28Gracias a ustedes
15:29Su amigo sobrevivió al cáncer
15:33Ya lo ven
15:33Otra vez
15:34Vamos a vencer
15:35Ya lo ven
15:36Otra vez
15:37Vamos a vencer
15:38Hombro, hombre
15:39Aquí viene el campeón
15:44¡Obecitas!
16:00¿Hace cuánto le quitaron los sedantes?
16:02Ya pasó más de una hora
16:05Hay una luz pequeña ahí
16:09Me pregunto si pueden verme
16:12Estoy aquí
16:12¿Yelda?
16:14Estoy aquí
16:15Debo dar una señal
16:41No dejaste cometer errores, Melis
16:45Sí, tal vez cometí un error
16:46Pero tú no tienes ni un poco de orgullo
16:49¿Qué?
16:49No tienes orgullo
16:51Shafak está enamorada de Sem
16:53Y tú no consigues dejar de pensar en tu ex esposa
16:55Haces lo que sea por ella
16:57Contrataste a Ebru solamente
16:59Para que ella sedujera a Sem
17:00Y pudieras quedarte con Shafak
17:02Pero no te funcionó, ¿verdad?
17:04¿Cómo puedes ser tan imprudente?
17:06¿Eh?
17:08¿Intentas cambiar de tema para que olvide lo que hiciste?
17:10No es así
17:12Solamente estoy diciendo lo que pasó
17:13Eso no es cierto
17:16Shafak y Sem no están tan juntos como antes
17:18No te engañes
17:20Gracias a lo que le está pasando a Yelda
17:22Tu ex esposa y Sem estarán unidos para siempre
17:25No puedo creerlo, Melis
17:26No te creo nada
17:28Ya no sé de qué manera decírtelo
17:31Deja de calumniar a las personas
17:38¿A dónde vas?
17:42No es asunto tuyo
17:54Es evidente que el señor Alpe leyó los periódicos
17:59Por ahí
18:03¡Sálgan de mi camino!
18:04Por aquí
18:04Solo me hacen perder el tiempo
18:08Al parecer nunca le enseñaron buenos modales a esa mujer
18:14No me hagas callar
18:15Muévete
18:27Aló
18:28Así es
18:30¿Qué?
18:33Yelda
18:33Está despertando
18:38Sem
18:46Nunca me dejes ir, Shafak, por favor
19:04Yelda está despertando
19:08¿Lo ves? Aunque sea duro tendrás que enfrentar la realidad
19:19Ya puede llevar a la doctora Yelda a su habitación
19:30Doctora Yelda
19:32Nos hizo muy felices a todos
19:40Papá no está aquí, ¿dónde está?
19:42Iré a darle la buena noticia ahora
19:44No se preocupe
20:15No se preocupe
20:18No se preocupe
20:42¿Doctor?
20:45¿Doctor?
20:47¿Doctor?
20:48Dr. Beysel.
20:51¿Doctor?
20:53¿Doctor?
20:57Yelda.
20:57Yelda, está bien.
20:58Vine aquí para darle la buena noticia.
21:00¿Está bien?
21:01¿Está despierta?
21:02Salió de cuidado intensivo y la llevamos a otra habitación.
21:05Gracias, señor.
21:06Sabía que no se iría antes que yo.
21:09Doctor, ¿se encuentra bien?
21:11¿Tomó sus pastillas hoy?
21:13Hace mucho que no las estoy tomando.
21:16No estaba bien, pero ahora sí lo estoy.
21:19Tú no se lo digas a nadie, Moisés.
21:21Ahora iré a ver a mi hija.
21:23No puede ir a ninguna parte sin tomar sus pastillas.
21:26¿Doctor?
21:27¿Doctor?
21:31¿Doctor?
21:38Al parecer estuve muy cerca de morir, ¿no es así?
21:47Muchas gracias a todos, de verdad.
21:54Salim.
21:57Tú estabas a mi lado cuando desperté.
22:04Y ustedes fueron los que me estuvieron cortando durante horas.
22:09No debo dejar que vuelvan a usar un bisturí.
22:16Muchas gracias a ti también, Typhoon.
22:18¿Por qué?
22:19Sí, yo no hice nada.
22:21Sé que estuviste siempre conmigo.
22:29Qué bueno verte bien.
22:41Ahora les pediría que dejaran de hacer tanto ruido.
22:45Están molestando a los demás pacientes, ¿no creen?
22:48No.
22:49No.
23:05En realidad, lo que dijo la señorita Melis es cierto.
23:11No es correcto lo que estamos haciendo.
23:21Pero, lo que hizo Shafak fue magnífico.
23:30Una semana después.
23:43Yelda, déjame acompañarte.
23:45No puedes cargar esta maleta tú sola.
23:48No exageres typhoon.
23:50Estoy bien.
23:50Doctora, asegúrese de cuidarse bien y haga reposo, ¿de acuerdo?
23:54No me des un sermón, Sisa.
23:56No me voy de viaje y volveré a trabajar en un par de días.
23:59Sí, pero de todos modos seguimos preocupados por ti.
24:02¿No es así, Sisa?
24:06¿Y alguno de ustedes ha visto a Selim?
24:08No, yo no lo he visto.
24:09Yo tampoco.
24:11Bien, nos vemos.
24:22¿Está enojada?
24:24El doctor Selim no vino a verla.
24:37¿Qué vamos a hacer?
24:40¿Vamos a seguir así?
24:42¿Cómo así?
24:44Así.
24:45Sin entendernos, sin hacer un esfuerzo.
24:48Y sin hacer nada para arreglar las cosas.
24:50A ver, espera.
24:51¿Y yo soy la que no quiere entenderte?
24:53Eres tú, Shafak.
24:55No has dado siquiera un solo paso desde ese maldito día.
24:59Tienes razón.
25:00No entiendo por qué es tan difícil para ti perdonarme.
25:03No lo sé, Sem.
25:05Hay algo dentro de mí que me detiene y no deja que mi corazón te perdone.
25:11Orgullo.
25:15¿Qué vamos a hacer?
25:16¿Por cuánto tiempo se supone que vamos a posponer nuestra vida culpándonos?
25:21Creo que necesito más tiempo.
25:25Shafak, yo puedo esperarte.
25:27Y podría hacerlo por siempre.
25:50Soñé con un futuro de cuento, Yelda.
25:54Soñé con una casa donde ambos éramos felices para siempre.
25:57En mi sueño había una gran familia y ruidos de niños.
26:02Realmente me encantó.
26:04Así que te propongo que vivamos juntos ese sueño.
26:14¡Selim, sé que eres tú! ¡Sala ahora!
26:19¡Selim!
26:36¿Dónde conseguiste tantas flores?
26:40Iba a recogerlas en el jardín, pero...
26:42se haría tarde, así que tuve que comprarlas en la florería.
26:48¿Y la comida?
26:51Sabes que soy un buen cocinero, pero...
26:54sabía que llegarías con hambre.
26:57Por eso no quise hacerte esperar.
26:58Así que contaste comida.
27:07¿Ya quieres comer?
27:09Sí, muero por comer otra cosa que no sea comida de hospital.
27:13Sí.
27:14Sí.
27:41Ah, los recuerdos.
27:43Nadie quiere dejar que los recuerdos sean del pasado.
27:46Tanto los amargos como los dulces.
27:49El tiempo.
27:50El tiempo es cruel y te va quitando todo.
28:20Muchachos, gracias por estar aquí.
28:24Tenía en mente muchas cosas para decirles, pero las olvidé todas.
28:29Papá.
28:32¿Estás bien? Dime.
28:33Estoy bien.
28:35Me siento tan orgulloso de mí cuando los veo a todos juntos.
28:39Sé que los ayudé a transformarse en lo que son hoy.
28:42Médicos talentosos.
28:45Esta es la única medicina que puede mejorarme.
28:52Había una obra de teatro llamada Hasta Siempre que vi hace unos años.
28:57Un maestro que realmente amaba su profesión fue despedido
29:01y le dio una última charla a los alumnos sobre sus sueños.
29:06Esto es todo, muchachos, les dijo.
29:09Hasta siempre.
29:16Y yo también les digo hasta siempre.
29:25¿Qué quiere decir, doctor?
29:26¿Nos está despidiendo a todos?
29:28No, muchachos.
29:29Yo me voy a casa.
29:31A la ciudad donde nací.
29:33A Dana.
29:34¿Qué quiere decir, profesor?
29:35¿Se irá de vacaciones?
29:37Digamos que son unas largas vacaciones.
29:40Que serán por el resto de mi vida.
29:42Profesor, no puedo creerlo.
29:44Estamos aquí por usted.
29:45Es verdad, profesor.
29:47Si deja el hospital.
29:48Si usted no está aquí, el barco se hunde.
29:52Intenté convencerlo.
29:54Incluso se lo rogué, pero...
29:57Está bien, muchachos.
29:59No estoy enfermo.
30:01Ni tampoco estoy por morir, pero...
30:04Lo que hacemos requiere innovación permanente.
30:07Requiere cambios y adaptarse a los avances.
30:11Cuando hago algo en el hospital, pienso...
30:16Si Yelda me ayudara, ya habríamos terminado.
30:20Y a veces también pienso...
30:22Cada vez que hago un diagnóstico...
30:24Sem o Selim lo habrían hecho...
30:26Mucho más rápido si estuvieran en mi lugar.
30:29Cuando veo...
30:30A Typhoon...
30:32En la sala de emergencias...
30:33O a Shafak en cirugía...
30:35No dejo de decirme...
30:36Esos son mis muchachos.
30:38Y se transformaron en mejores médicos que yo.
30:41Como siempre quise.
30:42Por eso...
30:45Déjenme disfrutar...
30:47De este orgullo y honor...
30:49De la forma...
30:50En que yo quiero hacerlo.
31:01¿Así?
31:03Oye...
31:04Amigo, déjala alardear.
31:06No seas envidioso.
31:08Intenta con la cabeza.
31:11¿Qué pasa?
31:12¿Reyyep?
31:13¿Reyyep, qué te pasa?
31:15¿Qué pasó?
31:16No lo sé.
31:20¿Qué hicieron, muchachos?
31:22Solo nos estábamos divirtiendo.
31:23Estábamos jugando.
31:27¿Reyyep, estás bien?
31:29Oye...
31:30A propósito, hay otra cosa.
31:32No voy a quedarme sin hacer nada.
31:35Me prometí a mí mismo terminar el libro...
31:37Que empecé hace algún tiempo.
31:40Por mi parte, llego hasta aquí.
31:44Los llamé...
31:46Para decirles hasta siempre.
32:10Doctor, el muchacho que fue operado está sangrando.
32:14Yelda.
32:16Adelante.
32:19¡Vayan!
32:31Estoy orgulloso de ustedes.
32:50¿O haces?
32:52¿O haces?
33:01Estaban jugando fútbol, doctor.
33:03Y cuando entré a verlo, el muchacho no paraba de gritar.
33:06Si tiene un sangramiento en el riñón, puede que necesite una nueva cirugía.
33:09Prepara todo para una transfusión, Sisa.
33:15Esperen afuera.
33:17Fue un accidente, doctor.
33:18Fuera de aquí, muchachos.
33:23Se abrió la sutura, por eso sangra.
33:27Oye, ibas a ser dado de alta en dos días.
33:29Bien hecho, te quedarás aquí por semanas.
33:31Te felicito.
33:32¿Por qué hiciste algo así?
33:34¿Se supone que ibas a cuidarte o no?
33:36Por favor, no le diga nada a mis amigos.
33:38No son culpables de esto.
33:40Ay, pero ¿qué dices?
33:41¿Cómo puedes pensar en eso?
33:43Tranquilo, no voy a separar a los tres goleadores.
33:45Regresarán pronto.
33:52Sí, Sam, asegúrate de que tengamos suficiente sangre en caso de emergencia.
33:55Está bien, doctor.
34:01Doctora Shafak, esto es para usted.
34:04¿Por qué el Ministerio de Salud me enviaría algo a mí?
34:07Debe ser por el Congreso de este año.
34:14Abrieron una investigación en mi contra.
34:20¿Autorizada con la firma de Melisaka?
34:22¿Pero qué le pasa a esta mujer?
34:23¿Cuándo va a parar?
34:24Le ayudo al que le disparó a Yelda.
34:26Está loca.
34:27Ella intenta atacarme, perjudicando mi carrera.
34:31Sam, no te metas, lo haré yo misma.
34:33Cálmate, Shafak.
34:39No puedo creer que llegaras a lejos, Melis.
34:42¿Cómo te atreves a jugar con mi profesión y mi honra?
34:44¿De qué estás hablando, Shafak?
34:46¿De qué me estás culpando ahora?
34:48No lo sabes.
34:50Tiene tu firma, Melis.
34:52Explícame.
34:53Claro es eso.
34:55El hombre dijo que tú mataste a su esposa y le dije que hiciera la denuncia.
34:59A pesar de lo que todos creen, jamás le dije que te matara.
35:02Porque sabes que alejarme de mi carrera es lo mismo que matarme.
35:06¿No es así?
35:07Creí en lo que él me dijo.
35:08Pero si no tienes relación con ese incidente, ¿no tienes por qué tener miedo?
35:15No tengo miedo, Melis.
35:17Tú despiertas con miedo todos los días.
35:20Tienes miedo de perder a Alp, perder tu dinero, tu empleo.
35:25Temes que nadie te ame.
35:28Vives con miedo, en cada momento te lo aseguro.
35:32Eres tan miserable que solo sabes atacar a otros.
35:36Para, para, para, para, para, empezaste a decir estupideces otra vez.
35:39Es solo una investigación.
35:41¿Por qué estás exagerando tanto?
35:43Si no estás involucrada, no encontrarán pruebas que te inculpen tú tranquila.
35:47Así será, querida, no te preocupes.
35:50Pero tus manos cada vez están más sucias y deberías pensar en cómo limpiar tu nombre.
36:04Primero engañó a Alp, después tomó el hospital y ahora intenta alejarme de mi profesión.
36:08Y no puedo hacer nada.
36:10Esta mujer me volverá loca.
36:11También manchó el nombre del hospital.
36:14Tomará algún tiempo recuperar nuestra reputación.
36:16Somos cuatro personas aquí y también somos inteligentes,
36:18pero no podemos encontrar una manera de librarnos de ella.
36:21Es porque nosotros no sabemos pelear con sus métodos.
36:23Pero yo voy a luchar con sus métodos.
36:25¿Qué harás?
36:26Lo sabrás muy pronto.
36:27Los periodistas, ellos saben la verdad, lo vieron todo.
36:30¿Crees que ellos hablarán?
36:32Bueno, ¿por qué no hablarían?
36:35¿Hiciste algo sin decirnos?
36:38Espera, ¿acaso llamaste a los periodistas?
36:41Ya conseguí una cita.
36:44Bien.
36:46Suena bien.
36:48Veremos.
37:13Doctor Typhoon, ¿qué hace?
37:15No estoy empacando mis cosas.
37:18¿Pero por qué?
37:19Por nada.
37:20Es que todo está sucio y lo lavaré en casa.
37:24¿Por qué no me lo dijo, doctor?
37:26Yo podría haberlo lavado por usted.
37:27Gracias, Altamontes.
37:29Pero la razón por la que el tigre es tan fuerte
37:31es porque hace las cosas él solo.
37:33Doctor, ¿por qué está empacando sus libros?
37:36¿Acaso va a lavarlos también?
37:39¿Ah?
37:40Sí, pero se lavan por separado.
37:42¿De qué está hablando, señorita?
37:44¿Por qué sigues haciéndome preguntas?
37:47¿Qué más quieres saber?
37:50Doctor Typhoon, yo creo que solo hay un motivo
37:53para que usted esté empacando sus cosas.
37:55Pero espero que no sea lo que pienso.
37:58Cisa, ahora tienes tus propias alas, ¿de acuerdo?
38:01Pero necesitas aprender a volar sola.
38:05Pero por favor, doctor, ¿de qué habla?
38:07Y sobre los libros, ya los leí todos.
38:10Traeré unos nuevos.
38:14Tiene razón.
38:15Estaba siendo entrometida.
38:17Me extrañaría si no lo fuera, enfermera.
38:20No lamento, disculpe.
38:36Muchas gracias por venir, señor Akin.
38:38De nada, es mi trabajo.
38:41Queremos hablar del incidente armado que fotografiaste.
38:44Eso era lo que imaginaba.
38:46Todos sus colegas estaban aquí ese día.
38:48¿Por qué usted decidió seguirnos?
38:50Es secreto profesional.
38:52A veces podemos oler las cosas.
38:54Señora Akin, debemos dejar de jugar juegos entre nosotros.
38:58Todos sabemos sobre su declaración en la policía.
39:01Amigo, te comportabas como si supieras que eso iba a pasar.
39:05¿Tú lo sabías?
39:11De acuerdo.
39:13La...
39:13La directora.
39:15¿Cuál era su nombre?
39:17Melis.
39:17Melis Saka.
39:18Bueno, me lo dijo ella.
39:23¿Qué?
39:24Me dijo que lo siguiera.
39:25¿Sabía de antemano que iba a haber un ataque?
39:27Eso yo no lo podría decir.
39:28Pero nos dijo que si lo seguíamos, podríamos tener un gran titular.
39:36Violento ataque contra doctora.
39:38¿Qué es esto?
39:39Mira bien la fotografía.
39:41Se tomó cuando Yelda fue baleada en mi lugar.
39:44Melis está detrás de esto.
39:45Los periodistas fueron porque ella los llamó.
39:49¿Por qué Melis haría algo así?
39:52Creo que sabes la respuesta.
39:54Debe tener un plan sucio en mente.
39:57O intentaba matarme.
39:59O quizás...
40:00La investigación se acabó.
40:01La policía la liberó.
40:03Lo saben.
40:03Así es.
40:04Melis fue liberada por falta de evidencias.
40:08No me vas a decir que una nota de un periódico viejo es una evidencia.
40:12Si fuera así, la policía la habría arrestado.
40:17Pasa.
40:19Aquí está la evidencia.
40:21La directora fue quien nos dijo que siguiéramos a la doctora Shafak y al hombre que disparó.
40:25Eso significa que Melis sabía todo.
40:27Y en lugar de detener esto, se hizo cómplice.
40:32Muchas gracias.
40:33Nos volveremos a ver.
40:41Ella es cómplice de ese crimen.
40:44Melis es responsable de que le hayan disparado a Yelda, tanto como a Ahmed.
40:49Quiero que sepas que voy a hacer una denuncia en su contra.
40:52El periodista aceptó declarar como testigo.
40:55Yo me pregunto cómo va a salir de todo esto.
41:00Espera, Shafak.
41:02Te ruego que no lo hagas.
41:04¿Por qué no quieres que lo haga?
41:06Ella podría intentar matarme cualquier día.
41:09Es la única forma de deshacerme de ella.
41:12Lo siento.
41:14Ella está embarazada.
41:15Hizo todas esas cosas porque debe estar loca.
41:18Pero tú no eres tan cruel como para mandar a una embarazada a la cárcel.
41:23Ella no me deja otra opción, Alp.
41:25Déjame arreglar esto con mis propios métodos.
41:28Alp, esa mujer tendrá que irse del hospital.
41:31Y eso no está en discusión.
41:32Bien, se irá.
41:34Pero deja que yo lo haga.
41:36¿Cómo lo harás?
41:37Yo la traje aquí.
41:39Y yo seré quien la saque.
41:42Déjame hacerlo.
41:43Perfecto.
41:44Tienes dos días para hacerlo.
41:46Si no quita sus cosas y se va definitivamente de aquí,
41:48yo mismo iré a hacer la denuncia.
41:57Dos días, Al.
41:59Tienes dos días.
42:00Tienes dos días.
42:00Gracias por ver el video
42:41Gracias por ver el video
Comments

Recommended