Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 2 Tagen
**Hallo zusammen!**

Wie ihr vielleicht schon gemerkt habt – mein vorheriger Account wurde gelöscht.
Das hier ist mein neuer Kanal, und leider muss ich ganz von vorne anfangen…
Alle Videos, meine gesamte Arbeit von über 9 Monaten – verloren!

Aber ich gebe nicht auf, und ich hoffe, ihr auch nicht ;-)
Gerade jetzt ist eure Unterstützung wichtiger denn je!
Bitte abonniert meinen Kanal – das hilft mir enorm weiter.
Und wer mich finanziell unterstützen kann: das wäre jetzt besonders wertvoll!

Weil mein alter Account gelöscht wurde, sind viele Videos verschwunden.
Ich habe nicht genug Speicherplatz auf meiner Festplatte, um alles dauerhaft zu sichern.
Eure finanzielle Hilfe würde direkt dem Kanal zugutekommen – ich würde neue große HDDs kaufen, um künftig alle Filme lokal zu speichern.
So könnten wir gemeinsam viele alte und nicht ganz so alte Filme bewahren!

**Vielen Dank im Voraus für eure Unterstützung!**
Alle Daten zur Unterstützung findet ihr unten:

💳 **Unterstützungsmöglichkeiten:**
IBAN: UA90 3348 5100 0002 6202 1225 7195 3
PayPal: sahof@i.ua
USDT (TRC20): TCGsvZUkEJNu2QSAWs95GaaATtrf5xBQAT
BTC: 19Umk6NDJqbSK3e1b4yZYVPRYdWf5SvHdf
ETH (ERC20): 0xc0ac6877ef2d9a5ab53a0a5e3cffdbc49ca7a7f7

📧 **Wünsche oder Fragen:** sahof8619.1@gmail.com

P.S. Viele Filme kann ich nicht auf Dailymotion hochladen!
Deshalb wenden Sie sich bitte privat per E-Mail an mich!

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:00:28Untertitelung des ZDF, 2020
00:00:46ZDF, 2020
00:01:28ZDF, 2020
00:01:58ZDF, 2020
00:02:03ZDF, 2020
00:02:04Zuerst konnte ich nur dieses Gesicht unterscheiden,
00:02:08das Gesicht einer jungen Frau, das auf mich zuschwebte.
00:02:11Und in meinem Kopf geisterte ununterbrochen diese merkwürdige Melodie,
00:02:19die wie aus einer anderen Welt zu kommen schien.
00:02:22Und dann sah ich das Zimmer, ein eigenartiges Zimmer mit vielen Spiegel.
00:02:28Und irgendwie war ich selber darin.
00:02:31Dort lauerte Gefahr, das wusste ich.
00:02:34Ich wollte umdrehen und fliehen, aber ich konnte es nicht.
00:02:37Es war mir, als ob ich gefesselt wäre,
00:02:40als ob mich irgendeine unsichtbare Macht in ihren Fängen hielte
00:02:43und mich zwang gegen meinen Willen zu handeln.
00:03:03ZDF, 2020
00:03:28ZDF, 2020
00:03:45ZDF, 2020
00:04:00ZDF, 2020
00:04:01ZDF, 2020
00:04:02ZDF, 2020
00:04:04ZDF, 2020
00:04:44ZDF, 2020
00:05:14Untertitelung des ZDF, 2020
00:05:30Gott sei Dank, nur ein Traum.
00:05:57Diese Würgemaler an meinem Hals, gestern Abend, als ich mich auszog, waren sie noch nicht da.
00:06:04Aber das war doch nicht möglich.
00:06:08Es war doch alles nur ein Albtraum.
00:06:10Ich habe es doch nicht wirklich erlebt.
00:06:13Ich konnte es doch nicht im Schlaf getan haben, mich selbst würgen, ohne aufzuwachen.
00:06:25Blut.
00:06:35Ich habe mir die Haut aufgeschafft.
00:07:02Ich habe mir die Haut aufgeschafft.
00:07:07Ich habe mich in Wirklichkeit nie besessen hatte.
00:07:10Als ich mich gestern Abend schlafen gelegt habe, waren sie nicht da.
00:07:13Der Knopf und der Schlüssel gehörten mir nicht.
00:07:15Aber jetzt hielt ich sie doch in der Hand.
00:07:17Dann musste es also doch geschehen sein.
00:07:20Der Kampf, der Mord und alles.
00:07:23Aber wie konnte so etwas geschehen, ohne dass ich es wusste?
00:07:30Fing ich an, geisteskrank zu werden?
00:07:44Über die Dächer hinweg konnte ich den Fluss sehen.
00:07:47Da draußen war alles wie sonst.
00:07:49Die Verwirrung musste wohl in mir sein.
00:07:52Ich hatte ein Gefühl, als raste ich durch das Wellental einer Berg- und Talbahn.
00:07:57Ich konnte mich nicht entschließen, arbeiten zu gehen.
00:08:00Ich wollte niemanden sehen.
00:08:06Geben Sie mir bitte 43 762.
00:08:10Don't tell me, don't tell me
00:08:14The troubles you have known
00:08:18Don't tell me, please don't tell me
00:08:23I have troubles enough of my own
00:08:28If you've got a man that you wanna keep
00:08:33I have nothing more than this to say
00:08:37Keep one eye open every time you sleep
00:08:42All your man will get away
00:08:46And that's the last you'll ever see of your man
00:09:08It was the very last time
00:09:15I saw my man
00:09:32Wenn du nicht kommst, weil du böse bist wegen gestern Abend, dann pflege ich dich demütig um Verzeihung.
00:09:37Stan?
00:09:37Ja.
00:09:39Klar, wenn einer krank ist, ist er krank.
00:09:41Und wann kommst du wieder zur Arbeit?
00:09:44Tja, dann muss ich mir Ersatz beschaffen.
00:09:46Was hat er gesagt? Was ist mit ihm?
00:09:48Vier Nummern sollten wir aufnehmen und jetzt hat er sich krank gemeldet.
00:09:51Was hat er denn? Hat er es nicht gesagt? Ist es was Ernstes?
00:09:54Vielleicht ist er doch böse, weil ich sein Arrangements nicht benutze.
00:09:56Deshalb würde er dich doch nicht bei den Aufnahmen sitzen lassen. Es muss etwas Ernstes sein.
00:10:00Du hast ihn gern, ich hab ihn auch gern, aber du musst zugeben, dass er ein Spinner ist.
00:10:04Immerhin ein Spinner, der zu ertragen ist.
00:10:06Naja, Liebe macht blind. Mal sehen, wen wir noch auf Lager haben.
00:10:09Ach ja, Philipp, Philipp Thompson.
00:10:13Je länger ich versuchte, mir Klarheit zu verschaffen, umso verworrener erschien mir alles.
00:10:18Diese unheimliche Melodie ging mir nicht mehr aus dem Kopf.
00:10:21Sie zerrte an meinen Nerven.
00:10:23Wo hatte ich sie schon einmal gehört?
00:10:44Plötzlich begann sich das Zimmer zu drehen.
00:10:47Wo hatte ich das?
00:11:01Wo hat er dich denn gesagt?
00:11:05Wo hat er sich wieder gehört?
00:11:08Wo hatte ich sie schon einmal gehört?
00:11:09Wo hatte ich sie schon einmal gehört?
00:11:36Hotel New Orleans, ich hätte gern Stan Elvis gesprochen.
00:12:01Oben meldet sich keiner?
00:12:04Ja, danke.
00:12:08Der Schwerkranke scheint ausgeflogen zu sein.
00:12:11Ach, Billy.
00:12:12Ein reichlich unternehmungslustiger Patient.
00:12:14Hör auf.
00:12:14So leid es mir tut, aber wir werden ihn abschreiben müssen.
00:12:17Bitte nichts überstürzen, Billy.
00:12:18Gib mir erst Gelegenheit, mit ihm zu sprechen.
00:12:20Was soll das nützen?
00:12:21Und ihr habt die letzte Nummer uns miserabel gespielt.
00:12:27Ich konnte es im Zimmer nicht mehr aushalten.
00:12:30Ich musste hinaus in die Sonne und die Schatten von mir abschütteln.
00:12:34Und ich wusste, dass ich mich in der Nacht vor dem Dunkel fürchten würde.
00:13:01Ich lief den ganzen Tag durch die Stadt.
00:13:04Ziel- und planlos.
00:13:06Ich musste mit jemandem sprechen.
00:13:08Mit deiner.
00:13:09Gewiss von deiner hatte ich Mitgefühl zu erwarten.
00:13:12Aber was ich brauchte, war eine Erklärung.
00:13:15René, mein Schwager.
00:13:17Vielleicht würde es ihm gelingen, hinter das Geheimnis zu kommen.
00:13:34Guten Abend, Jean.
00:13:36Augenblick, mein Herr.
00:13:38Habe ich Sie nicht schon mal irgendwo gesehen?
00:13:40Ja, das ist durchaus möglich.
00:13:45Das ist ja lustig.
00:13:46Wir hatten gerade von dir gesprochen.
00:13:48René sagte, wenn dein Bruder in den nächsten Tagen nicht aufkreuzt, lasse ich ihn verhaften.
00:13:51Naja, wozu ist er bei der Polizei?
00:13:53Nett, dass du gekommen bist.
00:13:55Es gibt gleich Essen.
00:13:56Ich darf dich doch einladen.
00:13:57Ja, gern.
00:13:58Stan, du siehst ja so spitz aus.
00:14:01Ich sage immer zu René, du vernachlässigst deine Gesundheit,
00:14:04diese verräucherten Bars und dann das späte Schlafen gehen.
00:14:07Fühlst du dich nicht wohl?
00:14:08Doch, mir geht's gut, Jean.
00:14:10Trotzdem siehst du schlecht aus.
00:14:11Ah, kein Gedanke.
00:14:13Viel Arbeit heute?
00:14:15Ein paar Plattenaufnahmen.
00:14:16Na, großartig.
00:14:17Da verehrst du uns doch eine.
00:14:18Natürlich.
00:14:19Wo ist René?
00:14:20Na, was meinst du wohl?
00:14:22In der Garage.
00:14:23Sieh mal nach, was er jetzt wieder für ein Spielzeug hat, unser Meisterbastler.
00:14:26Er ist so vertieft, dass er garantiert darüber wieder das Abendessen vergisst.
00:14:29Sag ihm, dass es in spätestens zehn Minuten auf dem Tisch steht.
00:14:32Aber nicht vergessen.
00:14:54Guten Abend, René.
00:14:58Stan, du schleichst dich hier an wie ein stellungsloser Indianer, der Stempeln geht.
00:15:03Na, was sagst du?
00:15:04Eine schicke Sache.
00:15:05Was?
00:15:06Na, wunderbar.
00:15:07Seit wann hast du es?
00:15:07Seit ungefähr drei Wochen.
00:15:09Spottbillig.
00:15:10Die Frau von dem Besitzer hatte Angst vorm Wasser.
00:15:12Du, René, ich müsste was mit dir besprechen.
00:15:15Okay, ich will nur schnell...
00:15:16Nein, du musst mich jetzt dann hören.
00:15:17Gleich.
00:15:19Liebeskummer oder Berufssorgen?
00:15:21Ja, weißt du, die Sache ist etwas kompliziert.
00:15:25Schieß los.
00:15:27Ja, ich weiß nicht, wie ich anfangen soll und wo.
00:15:31Hast du dich mit deiner gestritten?
00:15:33Na, das bringe ich schon in Ordnung.
00:15:34Ich wünschte, es wäre so einfach.
00:15:36Na nun, was ist los?
00:15:38Jetzt wirst du sicher denken, ich bin übergeschnappt.
00:15:43Letzte Nacht hatte ich einen furchtbaren Traum.
00:15:45Stell dir vor, ich habe einen Mann ermordet.
00:15:47Man träumt manchen Unsinn zusammen.
00:15:49Ich weiß nicht, wer es war.
00:15:50Und auch nicht, wo es sich abgespielt hat.
00:15:53Es war in einem Zimmer mit vielen Spiegeltüren.
00:15:55Ich hatte einen Kampf mit ihm.
00:15:57Und dabei habe ich ihn erstochen mit einem Werkzeug oder sowas ähnlichem.
00:16:02Ja.
00:16:04Und während des Kampfes riss ein Knopf von seiner Jacke ab.
00:16:08Und als er tot war, habe ich die Leiche in den Garderobenschrank eingeschlossen
00:16:11und den Schlüssel an mich genommen.
00:16:13Tolle Räuberpistole.
00:16:15Als ich dann am Morgen aufwachte,
00:16:18da fand ich
00:16:19das hier.
00:16:22Und mein Handgelenk
00:16:24war aufgeschürft und blutete.
00:16:26Ach komm.
00:16:28Nein, nein, René, hör doch mal.
00:16:30Ich glaubte, dass ich mich im Schlaf gekratzt hätte
00:16:32und habe es abgewaschen.
00:16:33Aber das war, bevor ich das gefunden hatte.
00:16:35Du bist ja völlig aufgelöst.
00:16:37René, bitte hilf mir.
00:16:39Na natürlich, mein Junge.
00:16:41Ich...
00:16:41Ich werde einfach nicht damit fertig.
00:16:45Wo hast du ihn her?
00:16:47Ich sagte dir doch, dass ich...
00:16:48Du wirst ihn doch schon gehabt haben, bevor du geträumt hast.
00:16:51Du hast mich ja gar nicht verstanden.
00:16:53Ach, ich sagte dir doch, ich habe diesen Schlüssel nie gehabt, bevor ich davon träumte.
00:16:57Ich hatte ihn noch nie vorher gesehen.
00:16:59Als ich aufwachte, lag er plötzlich auf dem Tisch.
00:17:02Ich habe dich schon einmal gewarnt.
00:17:04Du mutest dir zu viel zu mit deiner Arbeit.
00:17:06Ich weiß, du bist Musiker
00:17:08und da kann einem leicht mal das Temperament durchgehen.
00:17:11Aber man soll mit seinen Kräften
00:17:12immer schön haushalten.
00:17:13Aber René, ich...
00:17:14Und ich will dir ja auch keine Moralpredigt über das Trinken im Allgemeinen
00:17:17und das Umsitzen im Wald.
00:17:18Hör auf, René!
00:17:19Ich war nicht betrunken und ich bin nicht verrückt.
00:17:22Ich weiß, dass es eine Tür gibt,
00:17:24zu der dieser Schlüssel gehört
00:17:25und das lasse ich mir nicht ausreden.
00:17:26Und hinter dieser Tür liegt ein Mann, der tot ist.
00:17:29Ich weiß nicht, wer es ist
00:17:31und auch nicht, wo es ist
00:17:32und auch nicht, wie es geschah.
00:17:33Aber es muss geschehen sein.
00:17:35Und ich muss ihn umgebracht haben.
00:17:38Wo sollen denn sonst diese beiden Sachen hergekommen sein?
00:17:41Hier, dieser Schlüssel...
00:17:42Also jetzt hör mal zu, mein Junge.
00:17:44Du hattest die Sachen schon vorher.
00:17:46Du hast sie irgendwo aufgelesen
00:17:47und irgendwie vergessen.
00:17:48Schon vor längerer Zeit.
00:17:49Und gestern Abend
00:17:51hast du was Schweres gegessen
00:17:52und ein bisschen viel getrunken.
00:17:54Und das hat einen Albtraum verursacht.
00:17:55Dann hast du den Kram wiedergefunden
00:17:57und mit dem Traum in Verbindung gebracht.
00:17:58Nein, das ist ausgeschlossen.
00:17:59Das ist doch kein dummes Zeug.
00:18:01Entweder träumt man etwas
00:18:02oder es passiert wirklich.
00:18:04Du machst mir Spaß.
00:18:06Wenn du im Traum mit jemandem gekämpft
00:18:08und ihn dabei umgebracht hättest,
00:18:10dann wärst du unter Garantie aufgewacht, mein Lieber.
00:18:12Es ist aber so gewesen,
00:18:13wie ich es dir erzählt habe.
00:18:14Ich schwöre es dir.
00:18:15Du hast es geträumt
00:18:16und steigerst dich jetzt in die Sache hinein.
00:18:21Da gibt's nur eins.
00:18:22Gönn dir ein paar Tage Ruhe.
00:18:24So ruinierst du dir bloß deine Nerven.
00:18:26Fahr mit deiner irgendwo ans Meer
00:18:27und mach mal richtig Ferien.
00:18:29Das ist also deine Antwort?
00:18:30Ja.
00:18:31Ich soll mir Ruhe gönnen?
00:18:33Ja.
00:18:34Ist das deine ganze Weisheit?
00:18:35Sven, René, das Essen ist fertig.
00:18:38Jetzt sag ich dir es noch einmal, René.
00:18:40Diesen Schlüssel und diesen Knopf
00:18:41habe ich nie zuvor gesehen.
00:18:42Das weiß ich genau.
00:18:43Hör mal damit auf
00:18:44und tu mir den Gefallen
00:18:45und sage nichts davon zu Jean.
00:18:47Sie macht sich schon genug Sorgen um dich.
00:18:49Du willst mir also nicht helfen?
00:18:51Nein, weil du Unsinn redest.
00:18:53Erwartest du vielleicht,
00:18:54dass ich dich verhafte,
00:18:55weil du im Traum jemanden ermordet hast?
00:18:57Dann müsste ich dich auch im Traum verhaften.
00:19:01Zieh dir mal diesen Ausweis an.
00:19:02Den bekommt kein Träumer.
00:19:07Na, nun komm mal, mein Junge.
00:19:08Jetzt wollen wir uns erst mal
00:19:09aufs Essen stürzen.
00:19:13Tust du mir einen Gefallen?
00:19:15Mach nicht so ein belämmertes Gesicht.
00:19:22Zu ärgerlich.
00:19:23Dauernd platzt mir der Nagellack ab.
00:19:26Magst du gar nähen mit Curry, Stan?
00:19:28Hoffentlich, nicht, Jean?
00:19:29Es gibt nämlich heute Abend nichts anderes.
00:19:31Stan, warum hast du mir erzählt,
00:19:32dass du heute zu Plattenaufnahmen warst?
00:19:34Weil es stimmt.
00:19:36Geht es dir wieder besser, Stan?
00:19:38Ich dachte, du wärst krank.
00:19:40Ja, ich, äh,
00:19:41ich habe mich heute nicht wohl gefühlt.
00:19:43Ich habe den ganzen Tag bei dir angerufen,
00:19:45aber du warst nicht da
00:19:45und Billy wurde schon etwas misstrauisch.
00:19:47Ich war eben nicht in Stimmung zu arbeiten
00:19:49und im Zimmer konnte ich es nicht mehr aushalten.
00:19:51Warum müsst ihr denn so ein Tamtam darum machen?
00:19:58Blut.
00:20:01Ich hatte es doch abgewaschen.
00:20:13Ich weiß nicht, wie lange ich ohne Besinnung war.
00:20:16Ich erinnere mich verschwommen,
00:20:18dass ich für einen Augenblick zu mir kam
00:20:20und irgendwo hingetragen wurde.
00:20:22Und dann verlor ich wieder das Bewusstsein.
00:20:26Es muss gegen Mitternacht gewesen sein,
00:20:28als mich etwas aufweckte.
00:20:47Fühlst du dich besser?
00:20:52René, habe ich was gesagt?
00:20:53Irgendetwas gesprochen?
00:20:54Nein, gar nichts.
00:20:55Aber du hast den beiden einen schönen Schrecken eingejagt.
00:20:58Ist deiner noch da?
00:21:00Ich habe sie nach Hause gebracht.
00:21:02Und Jean ist schlafen gegangen.
00:21:05Haben sie Fragen gestellt?
00:21:06Was dachtest du denn?
00:21:07Und was hast du gesagt?
00:21:09Die Wahrheit.
00:21:10Und nicht, was du denkst,
00:21:11nicht diese Traumgeschichte,
00:21:12sondern was wirklich mit dir los ist.
00:21:14Dass du vollkommen überanstrengt bist.
00:21:16René, wie soll ich dir Lust begreifen machen,
00:21:18als Folge einer Nervenüberreizung,
00:21:20die dir die fixe Idee
00:21:20eines angeblichen Mordes eingegeben hat?
00:21:23Nur weiter.
00:21:24Wenn du weiter so redest,
00:21:25werde ich wirklich noch verrückt.
00:21:27Du solltest lieber versuchen,
00:21:28mir endlich zu helfen.
00:21:29Und wie?
00:21:30Du bist ja schließlich Kriminalbeamter.
00:21:32Nimm den Schlüssel und den Knopf
00:21:33und untersuch den Fall mal gründlich.
00:21:35Stell fest, wo die Sachen herkommen.
00:21:36Vor allem, wo ich sie hier habe
00:21:37und wo das Zimmer mit den Spiegeltüren ist.
00:21:39Ich kann nur sagen, vergiss es.
00:21:41Ein für allemal, vergiss es.
00:21:42Das kann ich nicht.
00:21:43Nur dadurch lässt sich nachweisen,
00:21:44was passiert ist.
00:21:45Gar nichts ist passiert.
00:21:48Diese Mordgeschichte ist genauso wenig echt,
00:21:50wie Jeans Nagellack heute Abend Blut war.
00:21:52Das Ganze ist ein Produkt deiner Fantasie.
00:21:54Nein, das ist nicht möglich.
00:21:56Und noch etwas.
00:21:57Lass dir nicht einfallen,
00:21:58Jean mit diesem Unsinn zu belasten.
00:22:00Kein Wort davon, verstanden?
00:22:02Sie hatte wirklich genug Kummer mit dir,
00:22:04seit eure Mutter gestorben ist.
00:22:06Ja, ich weiß.
00:22:07Und gerade jetzt wäre es
00:22:08der unpassendste Moment.
00:22:11Jetzt?
00:22:12Wieso gerade jetzt?
00:22:14Eigentlich wollte ich es dir
00:22:15erst später sagen.
00:22:17Jean erwartet ein Kind.
00:22:19Das ist ja großartig, René.
00:22:20Ich gratuliere.
00:22:21Nachdem wir zwölf Jahre verheiratet sind.
00:22:24Es ist ein Wunder.
00:22:26So, nun weißt du Bescheid,
00:22:28aber halt den Mund.
00:22:29Und wenn du noch einmal
00:22:30mit deinen Spukgeschichten anfängst,
00:22:31dann haue ich den Hintern voll
00:22:33und schleife dich zum Irrenarzt.
00:22:34Das gebe ich dir schriftlich.
00:22:36So, nun leg dich hin
00:22:37und schlaf weiter.
00:22:57Schlafen.
00:22:59Ich wusste, dass ich nie wieder schlafen würde,
00:23:02bis ich eine Antwort hatte.
00:23:05Vier Tage vergingen
00:23:07ohne den geringsten Hinweis.
00:23:08Ich studierte alle Zeitungen.
00:23:10Nicht eine Zeile über den Mord.
00:23:12Ich konnte es nicht begreifen.
00:23:16Die ganze Woche
00:23:17ging ich deiner aus dem Wege.
00:23:19Ich wollte sie nicht hineinziehen
00:23:21in diesen Albtraum,
00:23:22der mein Gehirn
00:23:23immer mehr zu umnebeln drohte.
00:23:25Wenn nicht bald etwas geschah.
00:23:46Da war sie wieder.
00:23:47Diese unheimliche Melodie.
00:23:50Wenn ich herausbekommen könnte,
00:23:51wo ich sie gehört hatte.
00:23:53Einer meiner Kollegen
00:23:54musste sie doch kennen.
00:24:08Ich wüsste nicht,
00:24:09dass ich die schon mal gehört hätte.
00:24:10Tut mir leid.
00:24:11Herr Dröck.
00:24:13Nein, die habe ich noch nie gehört.
00:24:15Ganz bestimmt nicht.
00:24:16Ich bin ein, die habe ich noch nie gehört.
00:24:56Überall war es dasselbe. Niemand kannte die Melodie.
00:24:59Und doch ließ das Thema die Fachleute aufhorchen.
00:25:04Tut mir leid, Stan. Von mir ist sie nicht, sonst würde ich mich dran erinnern.
00:25:09Ich danke dir vielmals.
00:25:12Ach, lass dich nicht stören.
00:25:20War sie das nicht? Die Frau aus dem Zimmer mit den Spiegeltüren?
00:25:35Ähm, verzeihen Sie bitte.
00:25:41Sagten Sie etwas?
00:25:44Ich, ich hielt Sie für jemand anderen. Entschuldigen Sie.
00:25:47Ist zwar nicht sehr originell, aber für den Anfang reicht's.
00:25:50Nein, Sie verstehen mich falsch. Ich dachte wirklich, Sie wären...
00:25:53Jemand anders. Und dann sage ich, ach wirklich, und dann sagen Sie, eine Freundin von mir sieht Ihnen unwahrscheinlich ähnlich.
00:25:58Ja, von hinten.
00:26:00Ja, natürlich, nur von hinten, ist doch klar.
00:26:02Und dann setzen Sie sich neben mich und bestellen einen Cocktail und alles nur wegen der Ähnlichkeit.
00:26:06Warum sparen wir uns nicht die Einleitung und kommen gleich zur Sache? Bitte.
00:26:15Was war denn da drin?
00:26:17Whisky, laut Aussage des Kellners.
00:26:19Jackie, zwei Whisky.
00:26:22Danke.
00:26:32Da hat was los.
00:26:39Kommen Sie öfter her?
00:26:40Mhm.
00:26:41Wenn Fehlanzeige gewesen wäre, hätte ich noch ein bisschen zugehört.
00:26:44Und dann wäre ich still und brav nach Hause gegangen. Aber nur bei Fehlanzeige.
00:26:48Hast du auch einen Namen?
00:26:50Joe.
00:26:51Joe, Joe May.
00:26:54Guten Abend, Joe.
00:26:56Ich heiße Mitch Norwick.
00:27:01Vielen Dank. Also dann auf...
00:27:03Worauf wollen wir trinken?
00:27:05Auf den Sonnenschein?
00:27:07Einverstanden.
00:27:09Auf den Sonnenschein.
00:27:16Warum auf den Sonnenschein?
00:27:20Ja, er ist mir lieber als die Dunkelheit.
00:27:23Mir auch.
00:27:25Wenn morgens die Sonne scheint, dann ist die Welt zu ertragen.
00:27:28Aber wenn dann der Abend im Anrollen ist und ich nichts im Petto habe.
00:27:46Na, Junge, ich muss sagen, du hast ja einen ganz hübschen Tatterich.
00:27:50Ja, ich bin heute ein bisschen nervös.
00:27:53Darf ich erfahren, was passiert ist, Joe?
00:27:57Hm, du würdest glauben, ich bin verrückt.
00:28:02Sieh dich mal gut um, wie die Leute einsam und stumpfstinnig hier rumsitzen und krampfhaft versuchen, Anschluss zu finden und
00:28:10vielleicht etwas Sonnenschein auf ihre Art.
00:28:13Man könnte denken, wir wären alle ein bisschen verrückt.
00:28:17Was willst du, Jackie?
00:28:20Ich glaube, er will uns noch was zu trinken bringen.
00:28:22Ich habe eine bessere Idee.
00:28:24Meine Wohnung, sofern man sie so nennen darf, ist nicht gerade ein Apartment.
00:28:27Gleich um die Ecke.
00:28:29Dort könnten wir in Ruhe etwas trinken und du könntest mir von deinen Sorgen erzählen.
00:28:33Und ich wüsste vielleicht ein Mittel, wie du sie vergessen könntest.
00:28:36Okay?
00:28:39Okay.
00:28:59Oh, my closet's full of men's clothes
00:29:08And no man to put them on
00:29:13Gonna find a man to love me
00:29:18Before this day is gone
00:29:24A woman ain't a woman
00:29:27She ain't got herself a man
00:29:34A woman ain't a woman
00:29:38She ain't got herself a man
00:29:44There must be a man who loved me
00:29:50Es sind nur zwei Zimmer
00:30:01Komm, auf dir ist bequem
00:30:03Setz dich
00:30:04Da rauf
00:30:06Das ist mein orientalisches Blin, mache ich stundenlang im Hocksitz vor mich hinbrüten.
00:30:11Hier, bedien dich inzwischen, ich bin gleich wieder da.
00:30:55Na, Joe?
00:31:02Willst du mir nicht deinen Kummer anvertrauen, hm?
00:31:21Was ist denn mit dir?
00:31:24Joe!
00:31:25Joe!
00:31:27Joe!
00:31:33Joe!
00:31:41Joe!
00:31:43Joe!
00:31:44Joe!
00:31:47Joe!
00:31:48Joe!
00:31:50Joe!
00:31:50Joe!
00:31:53Joe!
00:31:53Joe!
00:31:53Joe!
00:31:53Joe!
00:31:54Joe!
00:32:01Joe!
00:32:03Joe!
00:32:04Joe!
00:32:04Joe!
00:32:06Joe!
00:32:08Joe!
00:32:08Joe!
00:32:08Joe!
00:32:10Joe!
00:32:11Joe!
00:32:38Joe!
00:32:40Joe!
00:32:58Joe!
00:32:59Joe!
00:33:00Joe!
00:33:01Joe!
00:33:02slowed
00:33:20Joe!
00:33:20Joe!
00:33:20Joe!
00:33:21Joe!
00:33:21Joe!
00:33:32Guten Tag, Deiner.
00:33:34Guten Tag, Stan.
00:33:35Guten Tag, Gene. Wie geht's?
00:33:36Mir? Mir geht's wunderbar.
00:33:38Na, fein. Der Wagen ist toll.
00:33:40Ja, noch ein Spielzeug für meinen Kleinen.
00:33:42So viel ich weiß, habe ich ihn für dich gekauft.
00:33:44Ja, sicher. Das dumm ist nur, dass ich gar nicht fahren kann.
00:33:48Stan, es war nicht meine Idee. Glaub mir.
00:33:50Aber ich bitte dich, es ist doch nett, dass ihr mich abgeholt habt.
00:33:53Also, wo sollen wir hinfahren?
00:33:55Ach, irgendwo hin, wo es schön ruhig ist.
00:33:57Hast du einen Vorschlag, Stan?
00:33:59Wie wär's mit Bayou Lafourche?
00:34:01Bayou Lafourche, nicht schlecht.
00:34:08Bayou Lafourche. Warum kam mir das plötzlich in den Sinn?
00:34:11Deiner und ich waren sonst immer lieber am See.
00:34:13Aber irgendetwas ließ mich Lafourche sagen.
00:34:16Irgendwie schien der Name für mich eine Bedeutung zu haben.
00:34:32René, sag mal, du weißt doch hoffentlich, wo du hinfährst.
00:34:38Nein. Aber ich könnte mir vorstellen, dass wir ein Stück weiter die Straße runter
00:34:41in eine günstige Stelle mit weichem Gras und einer kühlen Brise finden.
00:34:46Sowas eigensinnig gibt's so schnell nicht wieder.
00:34:49Ob wir nun hier Halt machen oder dort unten die Ameisen fressen und so und so auf.
00:34:53Sieh mal, wie wär's dort drüben mit der Lichtung?
00:34:58Das ist nichts. Aber ein Stück weiter die Straße runter...
00:35:00Nein, René, jetzt wird gehalten. Sei vernünftig.
00:35:02Ich krieg allmählich Hunger.
00:35:03Okay, dein Wunsch ist mir Befehl.
00:35:05Und wo du jetzt für zwei essen musst,
00:35:07hab ich für diesen Hunger Verständnis.
00:35:14Möchtest du noch etwas?
00:35:15Nein, danke. Drei Teller dürften wohl genügen.
00:35:17Meine Hochachtung, gnädige Frau.
00:35:18Das war die beste Geflügelpastete, die ich je gegessen habe.
00:35:22Mutters Pasteten waren noch besser.
00:35:24Aber nicht ihre Geflügelpasteten.
00:35:26Darin bist du nicht zu schlagen.
00:35:27Jetzt tust dir Unrecht.
00:35:31Hallo, Kinder.
00:35:32Wenn ihr noch Hunger habt, ist es noch eine Menge da.
00:35:35Nein, danke.
00:35:38Stan, wann kommst du wieder zur Arbeit?
00:35:41Weiß ich noch nicht.
00:35:43Billy ist schon böse auf dich.
00:35:46Ich kann nicht arbeiten.
00:35:48Kannst du das denn nicht verstehen, Deiner?
00:35:50Natürlich kann ich das verstehen, Liebling.
00:35:52Aber Billy sagt, wenn du morgen nicht erscheinst,
00:35:53will er dich nicht mehr sehen.
00:35:55Dann tut es mir leid, ich kann es nicht ändern.
00:36:06Hast du kein Vertrauen zu mir, Stan?
00:36:09Ach, das...
00:36:10Warum sagst du mir denn nicht, was dich bedrückt?
00:36:13Ich weiß doch, dass du nicht wirklich krank bist.
00:36:17Wenn...
00:36:18Wenn du mich liebst, dann musst du auch Vertrauen zu mir haben.
00:36:22Nimm mir's nicht übel.
00:36:23Es hätte keinen Zweck.
00:36:25Das Beste wäre, wenn wir uns trennen würden.
00:36:27Ich kann und darf dich damit nicht belasten.
00:36:34Ich kann und darf dich damit nicht belasten.
00:36:42Nicht aufregen, Jim, nicht aufregen.
00:36:44Ich kann nichts dafür, René.
00:36:46Du weißt, dass ich bei Gewittern Angst habe.
00:36:49Wir wollen lieber nach Hause fahren.
00:36:50Stan, Deiner, kommt her, es wird gleich regnen.
00:36:55Heiliger Bim-Mam, wenn ich schon mal was prophezeihe,
00:36:57dann tritt's aber auch prompt ein.
00:37:26Ach, die verdammten Scheibenwächer rühren sich nicht.
00:37:28Du hattest doch wirklich Zeit genug, sie vorher auszuprobieren.
00:37:31Bitte, sei doch friedlich.
00:37:38Ruhig bleiben, Gene.
00:37:43Oh, René, ich halte das nicht mehr aus.
00:37:46Bitte halt an dem ersten Haus, das wir finden, und lass uns aussteigen.
00:37:48Okay, Liebling, aber bitte beruhe dich, tu mir den Gefallen.
00:37:55Weit und breit kein Haus zu sehen.
00:38:03Diese Brücke, die hatte ich doch schon mal gesehen.
00:38:06Aber wann?
00:38:09Hier geht doch gleich ein Weg ab nach rechts,
00:38:11hinter der nächsten Straßenbiegung.
00:38:14Da ist ein Park und ich glaube auch ein Haus.
00:38:16Du kennst die Gegend?
00:38:18Bist du schon mal hier gewesen?
00:38:22Seht ihr, da ist der Weg.
00:38:26Ich habe das Gefühl, wir haben uns restlos verfahren.
00:38:29Nein, nein, fahr weiter.
00:38:31Gleich kommt das Haus.
00:38:33Ihr werdet gleich die Toreinfahrt sehen.
00:38:36Dahinter ist es.
00:38:37Es war mir selbst nicht klar, woher ich das wusste.
00:38:40Aber je näher wir kamen, umso mehr fing mein Herz anzuklopfen
00:38:43und umso größer wurde meine Angst.
00:38:50Da ist es.
00:38:51Fahr durch das Tor, René, wie er es gesagt hat.
00:39:29Das Tor, René, wie er es gesagt hat.
00:39:52Wir wollen schnell rüberlaufen.
00:40:10Hoffentlich ist jemand zu Hause,
00:40:11wenn wir bloß rein könnten.
00:40:12Ich fange um zu frieren.
00:40:33Ich wusste doch,
00:40:34dass hier irgendwo ein Schlüssel sein musste.
00:40:59Stan, willst du dir einen Schnupfen holen?
00:41:01Komm rein und schließ die Tür.
00:41:07Mach doch mal Licht an.
00:41:10Nein, den da.
00:41:16Jetzt bin ich aber sprachlos.
00:41:18Woher weißt du denn hier so gut Bescheid?
00:41:20Er kann hell sehen.
00:41:22Aus Bescheidenheit hat er es bisher verschwiegen.
00:41:25Hallo!
00:41:27Ist jemand zu Hause?
00:41:29Schrei nicht so laut.
00:41:31Junge, du frierst, du zitterst ja.
00:41:34Du auch, Gene.
00:41:36Suchen wir uns lieber einen Platz zum Trocknen,
00:41:38bevor du dir eine Lungenentzündung holst.
00:41:44Scheint schon längere Zeit unbewohnt zu sein.
00:41:48Ein wahres Glück,
00:41:49dass du bei der Polizei bist, René.
00:41:51Wenn jemand kommt,
00:41:52kriegen wir wenigstens keinen Ärger,
00:41:54dass wir hier eingedrungen sind.
00:41:56Ich würde mal versuchen,
00:41:58Feuer zu machen.
00:42:04Mehr Glück als Verstand.
00:42:06Hier ist eine Gasheizung eingebaut.
00:42:24So, nun nehmt Platz, Kinder.
00:42:26Und wärmt euch ein bisschen auf.
00:42:29Ach, ich bin todmüde.
00:42:33Mal sehen, hier muss doch irgendwo eine Küche sein.
00:42:36Ich werde euch etwas heißen Tee machen.
00:42:37Ich werde euch etwas heißen Tee machen.
00:43:03Kennst du die Nummer noch, Gene?
00:43:10Da war sie.
00:43:12Die Melodie aus dem Albtraum.
00:43:14Nur diesmal in einer tieferen Tonart.
00:43:17Hatte ich sie damals so gehört?
00:43:20War es hier gewesen?
00:43:38Stan, warum kommst du nicht hier rüber ans Feuer?
00:43:41Ja.
00:43:55War es hier ja.
00:44:10Ich werde mich bereit für Europa Launchen.
00:44:40Untertitelung. BR 2018
00:45:10Untertitelung. BR 2018
00:45:23Hier muss es gewesen sein. Das ist das Zimmer.
00:45:28Na?
00:45:33Wisch dir die Stirn ab.
00:45:40Hast du den Schlüssel?
00:45:55Was macht ihr denn da oben?
00:45:58Sie darf nicht draufkommen. Du musst es verhindern.
00:46:01Wir kommen gleich wieder runter. Kümmere dich bitte um den Tee. Ich habe in der Küche Wasser aufgesetzt.
00:46:05Ja, gut. Aber mir wäre Liebe, ihr würdet nicht in fremden Häusern herumschnüppeln.
00:46:26Sieht ihr das an?
00:46:29Natürlich. Jetzt wird mir klar, warum er am Boden gekniet hat.
00:46:33Ich glaube, er hat einen Schweißbrenner benutzt.
00:46:37Daher kam wahrscheinlich das bläuliche Licht.
00:46:40Und durch den Widerschein stach ihr Gesicht von der Dunkelheit wie eine Maske ab.
00:46:49Und hinter dieser Tür habe ich, habe ich ihn verborgen, nachdem ich...
00:46:57Nein, nein, nicht. Jetzt bin ich doch nicht rein.
00:47:20Eingetrocknetes Blut.
00:47:22Hier muss ein Verletzter drin gewesen sein.
00:47:26Nein, es war ein Toter.
00:47:37Kommt ihr jetzt runter oder soll ich euch holen?
00:47:42Komm jetzt.
00:47:59Sigmund Freud, der Oedipus-Komplex.
00:48:03Handbuch der Psychotherapie.
00:48:06Der Besitzer des Hauses scheint Arzt zu sein oder sowas.
00:48:10Ich werde das Geschirr in die Küche bringen.
00:48:12Nein, lass mal, Deiner.
00:48:14Das mache ich selbst.
00:48:15Der Regen muss ja bald aufhören.
00:48:18Warum versuchst du nicht ein bisschen zu schlafen, wie Jean?
00:48:49Mach die Tür zu.
00:48:50Sie dürfen uns nicht hören.
00:48:57Setz dich.
00:49:03Und jetzt erzähl mir noch mal so einen Traum.
00:49:07Du denkst, dass ich lüge, nicht wahr?
00:49:09Du würdest mir also einreden, dass du durch einen Traum wusstest, wie man hierher kommt.
00:49:13Und du wusstest auch aus dem Traum, wo der Schlüssel war.
00:49:17Diese Herumphummelei war doch bloß ein Trick.
00:49:19Du wusstest sogar, wo der Lichtschalter war.
00:49:21Alles aus dem Traum.
00:49:24Wenn du nicht Jeans Bruder wärst, würde ich dir jetzt sämtliche Knochen kaputt schlagen.
00:49:27Ich hab dir doch schon erzählt, wie sich die Sache...
00:49:29Willst du mich vielleicht blöd machen?
00:49:31Du hast mir einen endlosen Roman erzählt, statt zu sagen, hör zu, René, ich hab in dem und dem Haus
00:49:35einen Mann getötet.
00:49:36Den und den Mann aus dem und dem Grund.
00:49:38Aber ich hab...
00:49:38Da erfindest du einen Traum.
00:49:41Ich kann einen Menschen allenfalls noch achten, wenn er ein Verbrechen begangen hat und sich dazu bekennt.
00:49:46Ja, ich könnte es sogar noch, wenn er es glatt ableugnet.
00:49:49Aber wenn ein Kerl zu jemandem kommt und darauf spekuliert, dass der andere, weil er mit seiner Schwester verheiratet ist,
00:49:54sich für dumm verkaufen lässt, sein Gehirn total umnebeln will...
00:49:57Das hab ich nicht getan. Ich hab dir von einem dran gesagt.
00:49:59Der ist bei mir abgemeldet.
00:50:01Der ist gemeiner als der gemeinste Schuft, der mir in all meinen Dienstjahren unter die Finger gekommen ist.
00:50:06Hör zu, René.
00:50:08Als ich heute früh aufwachte, hab ich diesen Schlüssel in meiner Tasche gefunden.
00:50:11Und dann noch diesen Knopf.
00:50:13Du wolltest bei mir auf die Gefühlstrube drücken.
00:50:15Du wolltest meinen Mitleid erwecken, damit ich dich bedauere und womöglich loseise. War es so?
00:50:20René, ich hab...
00:50:21Komm dir jetzt bloß nicht wieder mit deinem Traum.
00:50:24Der Traum ist jetzt aus.
00:50:25Und der Bart ist ab.
00:50:26Und nun sagst du mir endlich die Wahrheit.
00:50:28Und ob sie sonst noch jemand erfährt, das musst du mir überlassen.
00:50:31Aber ich will jetzt die Wahrheit hören.
00:50:33Wie kann ich dir etwas sagen, was ich nicht weiß?
00:50:35Was hast du je in dieser Nacht getan?
00:50:36Wie bist du hierher geworden?
00:50:38Ich weiß es nicht.
00:50:39Ich glaube, ich störe dir.
00:50:39Wer war der Mann, den du ermordet hast?
00:50:40Wie hieß er?
00:50:41Willst du es mir jetzt endlich sagen?
00:50:43Ja oder nein?
00:50:45Willst du mir endlich antworten?
00:50:46Ich sage dir doch, ich erinnere mich nicht.
00:50:48Ich weiß es nicht.
00:50:49Warum hast du ihn getötet?
00:50:50Warum?
00:50:52Ich bin schon mit sturhören Burschen fertig geworden.
00:50:55Ich schlage dich windelweich, wenn du jetzt nicht endlich mit der Wahrheit rausrückst.
00:51:04Stehen Sie sich da rüber.
00:51:09Was soll das?
00:51:11Wenn einer Fragen stellt, dann bin ich es.
00:51:14Was machen Sie hier?
00:51:16Wir suchen Schutz vor dem Regen.
00:51:17Genügt Ihnen das?
00:51:19Bevor wir uns weiter unterhalten, weisen Sie sich erst mal aus.
00:51:21Aber ein bisschen plötzlich.
00:51:26Bedienen Sie sich.
00:51:30René Broussant.
00:51:32New Orleans Mordkommission.
00:51:35Das ist ja eine Überraschung.
00:51:38Wie wäre es denn, wenn Sie sich selbst ausweisen würden?
00:51:41Ich bin Inspektor beim Revier 37.
00:51:44Bei Jula Furch.
00:51:46Ich heiße Tulip.
00:51:50Das ist mein Schwager, Stan Elvis.
00:51:52Guten Tag.
00:51:53Man hat mir die Überwachung des Grundstückes anvertraut.
00:51:56Ich habe bloß schnell was gegessen und wollte eben zurück zur Station.
00:52:00Sagen Sie, wie sind Sie denn hier reingekommen?
00:52:03Ich hatte doch abgeschlossen.
00:52:04Wir fanden einen Schlüssel in den Blumentopf vor dem Eingang.
00:52:07Tatsächlich?
00:52:08Dann muss das ein Reserveschlüssel sein.
00:52:10Dass es noch einen Reserveschlüssel gibt, davon hatten wir überhaupt keine Ahnung.
00:52:13Was meinen Sie damit, dass Sie mit der Überwachung des Hauses betraut sind?
00:52:16Ja, wissen Sie denn nicht, dass hier vorige Woche ein Mord geschehen ist?
00:52:20Was Sie nicht sagen.
00:52:24Das interessiert mich. Mord ist ja mein Ressort.
00:52:31Zigarette?
00:52:32Nein, danke. Ich rauche nicht mehr.
00:52:33Bin gerade dabei, es mir abzugewöhnen.
00:52:35Ich halte jetzt schon über einen Monat durch.
00:52:37Ich habe mich auf Eukalyptus umgestellt.
00:52:40Diese Villa gehört einem wohlhabenden Ehepaar namens Bill Nepp.
00:52:43Er ist im Importgeschäft. Oft ist er wochenlang unterwegs.
00:52:46Auf Geschäftsreise. Als es passierte, war er übrigens auch zufällig weggefahren.
00:52:49Irgendwo nach Mexiko.
00:52:50Bis jetzt haben wir noch nicht mal die Möglichkeit, ihn von dem Unglück zu verständigen.
00:52:54Seine Frau war ein hübsches kleines Ding.
00:52:56War er?
00:52:56Ja, so ein bisschen kokett. Die meiste Zeit war sie immer mit so einem jungen Burschen zusammen.
00:53:01Bob Kloon hieß er.
00:53:03Wieso hieß er?
00:53:04Der Milchmann fand Mrs. Bill Nepp Montagfrüh bei Tagesanbruch in der Nähe der Straße, die hier vorbeiführt.
00:53:11Tot?
00:53:12Sie lag im Sterben. Sie war bewusstlos, beide Beine gebrochen, Schädelbruch, schwere innere Verletzung.
00:53:21Die Geschichte scheint ihn ziemlich mitzunehmen. Naja, ist ja auch alles andere als erfreulich.
00:53:27Und was war nun passiert mit dieser Frau?
00:53:30Man hatte sie überfahren. Wir fanden auch den Wagen. Haare und Blut an den Reifen.
00:53:34Es war Kloons Wagen. Und Warner, das ist mein Chef, sah sich daraufhin die Villa genauer an und fand oben
00:53:40in einem Spiegelzimmer einen erbrochenen Safe.
00:53:42Wenn Sie wollen, kann ich es Ihnen zeigen.
00:53:45Spiegelzimmer?
00:53:46Ja, das gab uns einen Anhaltspunkt. Wir glaubten, Kloon wusste, dass Bill Nepp eine Menge Geld in dem Safe hatte,
00:53:52als er nach Mexiko abreiste.
00:53:53Er kam also hierher, um es zu stehlen. Und er wurde von Mrs. Bill Nepp überrascht.
00:53:57Sie lief fort aus Angst, dass er sie tötet. Er holte seinen Wagen, hetzte sie die Straße hinunter und überfuhr
00:54:02sie.
00:54:04Plötzlich hatte ich wieder Hoffnung. Ich kann nicht Auto fahren. Und René wusste das.
00:54:12Hier, Junge. Steck dir einen ins Gesicht.
00:54:15Ja, danke.
00:54:16Hast du Feuer?
00:54:17Ja.
00:54:20Na ja, so lag der Fall also, wie wir glaubten, bis Mittwoch.
00:54:25Wie Sie glaubten?
00:54:26Ja, wir ließen Kloon steckbrieflich suchen. Dann kam am Mittwoch früh Mrs. Bill Nepp zu sich.
00:54:32Das Erste, was sie sagte, war, ist Bob etwas passiert? Hat er Bob umgebracht?
00:54:37Er?
00:54:38Ja. Daraufhin kehrten wir sofort hierher zurück, um nochmal nachzusehen.
00:54:42Hinter einer der Spiegeltüren da oben fanden wir Kloons Leiche versteckt.
00:54:46Er war mit einem Eispicker oder sowas ähnlichem erstochen worden.
00:54:49Damit brach unsere Hypothese zusammen.
00:54:52Sie starb Donnerstagnacht.
00:54:55Hm.
00:54:58Wissen Sie etwas über den wirklichen Mörder?
00:55:02Wir haben eine genaue Personalbeschreibung. Nur ihn selber haben wir nicht.
00:55:06Sie hat ihn sich gut angesehen.
00:55:07Die Unterlagen sind bei meinem Chef.
00:55:10Ich war gerade auf dem Weg dahin. Interessiert Sie das?
00:55:13Ja. Vielleicht bin ich sogar in der Lage, Ihnen den Mörder ans Messer zu liefern.
00:55:17Nett, dass Sie mitkommen.
00:55:18Danke.
00:55:20Ich werde den Damen Bescheid sagen, dass wir für eine Weile wegfahren.
00:55:23Wenn meine Frau...
00:55:24Ja, gut.
00:55:33Kopf hoch. Für uns ist das reine Routinearbeit.
00:55:36Ich weiß.
00:55:38Aber ich bin solche Unterhaltung nicht gewohnt.
00:55:41Ja, das kann ich verstehen. Als ich diesen Beruf ergriff, war ich zuerst auch empfindlich wie eine Wimose.
00:55:47Ich habe es deiner gesagt.
00:55:50Jean schläft noch.
00:55:51Komm mit.
00:55:52Nein, ich bleibe hier.
00:55:54Du kommst mit.
00:56:11Ist es nicht merkwürdig, Mr. Warner, dass in den Zeitungen von New Orleans nicht ein Wort davon stand?
00:56:15Das war so abgesprochen.
00:56:17Und warum?
00:56:18Unsere Theorie war, dass der Mörder, wenn er nichts über die Auffindung der Leichen liest, vielleicht zurückkommt, um nochmal nachzusehen.
00:56:24Mörder sollen ja mit Vorliebe immer wieder zum Tatort zurückkehren.
00:56:30Tja.
00:56:32Diese Beschreibung gab sie uns kurz bevor sie starb.
00:56:36Mhm.
00:56:37Daran merkt man, dass man älter wird.
00:56:39Ich habe mir auch schon eine Brille angeschafft.
00:56:41Vielleicht hilft das hier.
00:56:43Danke.
00:56:45Alter, etwa 35 Jahre.
00:56:48Mittelgroß.
00:56:49Braunes Haar.
00:56:50Die Augen waren starr und glasig.
00:56:54Möglicherweise geistesgestört.
00:56:57Haben Sie Fotos von Ihnen?
00:56:59Ich meine von Mrs. Billnab und Bob Kloon.
00:57:01Im Leichenschauhaus wurden welche gemacht.
00:57:03Darf ich Sie mal sehen?
00:57:04Aber natürlich.
00:57:15Danke.
00:57:17Es wird auch zu regnen.
00:57:18Vielleicht kann das Fest doch noch stattfinden.
00:57:20Ja, das glaube ich schon.
00:57:21Um sechs Uhr ist es wieder knochentrocken.
00:57:25Sagt Ihnen das was?
00:57:26Nein, ich dachte nur, dass die Sache mit einem unserer Pferde zusammenhängt.
00:57:30Zieh dir das mal an, Stan.
00:57:32Wer weiß.
00:57:33Vielleicht kennst du die Leute sogar.
00:57:44Ja, das waren sie.
00:57:47Die Gesichter aus dem Albtraum.
00:57:49Jetzt gab es keinen drinnen mehr.
00:57:51Ich war ein Mörder.
00:58:02Als wenn ihn der Blitz getroffen hätte.
00:58:04Das war wohl ein bisschen zu viel für Ihren Schwager.
00:58:07Die Bilder von den beiden ermordeten.
00:58:09Solche Sachen scheinen Ihnen schwer mitzunehmen.
00:58:11Das habe ich schon vorhin bemerkt.
00:58:12Er ist nicht gesund und leidet öfter an diesen Ohnmachtsanfällen.
00:58:15Ich dachte...
00:58:16Ja, nun lass es gut sein.
00:58:18Hier, trink das.
00:58:23Es wird schon.
00:58:24Kommen Sie.
00:58:27Er erholt sich meist sehr schnell.
00:58:29Ich werde ihn nach Hause bringen.
00:58:30Gute Besserung.
00:58:31Danke.
00:58:32Wir sehen uns noch.
00:58:34Wiedersehen.
00:58:58Vielen Dank nochmal.
00:58:59Schade, dass so schlechtes Wetter war.
00:59:01Schon dich ein bisschen, Stan.
00:59:03Du auch.
00:59:03Ich rufe euch an.
00:59:04Macht's gut.
00:59:06Ich gehe einen Moment mit rauf.
00:59:07René, du parkst genau vor einem Hydranten.
00:59:10Das ist McBarnes Revier.
00:59:11Wenn er kommt, sag ihm, wem der Wagen gehört.
00:59:27Ich werde Jean erst nach Hause bringen, bevor ich etwas unternehme.
00:59:30Ich liebe Jean.
00:59:31So wie du deiner liebst.
00:59:33Denk doch mal an sie.
00:59:34Ich will nicht, dass Jean sich aufregt.
00:59:37Es wird für sie ein furchtbarer Schlag sein, wenn sie davon erfährt.
00:59:40René, was soll ich bloß tun?
00:59:43Verschwinden.
00:59:44Ich gebe dir eine letzte Chance.
00:59:47Wenn sie dich erwischen, dann möchte ich, dass das Ende irgendwo anders kommt.
00:59:50Nicht hier.
00:59:52Falls du morgen früh noch da bist, muss ich dich wegen Mordes an diesen beiden Leuten verhaften.
00:59:58René, ich kann dazu nur immer wieder sagen, ich weiß nicht, was geschehen ist.
01:00:02Deine Schuld steht für mich außer Frage.
01:00:04Als ich dir die Fotos von den beiden gezeigt habe, bist du zusammengeklappt wie ein Taschenmesser.
01:00:08Ich werde meiner vorgesetzten Dienststelle darüber Meldung machen.
01:00:11Die leiten es dann weiter an Warner.
01:00:15Morgen früh bin ich wieder zurück.
01:00:17Es ist besser, wenn du da nicht mehr da bist.
01:00:41Es ist besser, wenn du da nicht mehr weißt.
01:00:58Musik
01:01:23Oh, verzeihen Sie bitte
01:01:25Bitte
01:01:26Entschuldigung
01:01:27Dankeschön
01:01:41Siehst du nicht da oben den Mann?
01:01:42Er will sich herunterstützen
01:01:44Mein Gott, ein Selbstmörder
01:02:0015, der Storch, schnell, Freddy
01:02:22Können Sie nicht schneller fahren?
01:02:23Das ist schon das schnellste, was er hergibt
01:02:30So bitte
01:02:42Musik
01:02:42Musik
01:02:43Musik
01:02:43Musik
01:02:47Musik
01:03:13Warum hast du mich zurückgehalten?
01:03:16So hatte ich mir die Lösung nicht gedacht.
01:03:18Komm, steh auf.
01:03:24Stan!
01:03:25Ich wollte dich in die Sache nicht hineinziehen.
01:03:27Was hast du nur, Stan?
01:03:29Wenn du in so furchtbarer Bedrängnis bist, dass du dich...
01:03:34Was ist denn passiert, René?
01:03:37Warum wollte er so eine Dummheit machen und...
01:03:38Lass nur, Dana.
01:03:40Ich bring die Sache schon in Ordnung.
01:03:42Geh jetzt runter und fahr Jean nach Hause.
01:03:44Tu mir den Gefallen.
01:03:44Und sag ihr nicht mehr, als unbedingt nötig ist.
01:03:46Sag ihr, dass Stan krank ist und dass ich es für besser halte, wenn ich heute Nacht bei ihm bleibe.
01:03:50Was es auch sein mag, René.
01:03:52Bitte mach ihm klar, dass ich zu ihm stehe und...
01:03:53Na, ich geh jetzt bitte und kümmere dich um Jean.
01:03:55Ich geh jetzt bitte.
01:04:22Was ist mit der Verhaftung?
01:04:50Was soll damit sein?
01:04:53Wenn es Tag wird, lieferst du mich sowieso ein. Was hat es für einen Sinn zu warten?
01:04:57Keinen wahrscheinlich.
01:05:00Hier, rauch eine Zigarette.
01:05:02Nein, danke.
01:05:04Ich begreife dich nicht. Ich habe jedoch die Chance gegeben zu verschwinden.
01:05:09Stattdessen versuchst du dich umzubringen. Warum?
01:05:13Ich kann nicht vor mir selbst weglaufen. Irgendwas stimmt mit mir nicht.
01:05:17Ich habe diese Menschen getötet, aber ich weiß nicht, wie und warum und wie ich in das Haus kam.
01:05:23Ich hätte gleich springen sollen.
01:05:26Anscheinend ist der Schalter kaputt.
01:05:28Vielleicht ist die Sicherung durch. Dem alten Herrn nebenan ist das neulich auch passiert.
01:05:33So?
01:05:33Er hat sich dann eine Kerze angezündet. Das war an der Nacht, in der ich den Traum gehabt habe.
01:05:40Ach, da ist ja nur die Birne locker gewesen.
01:05:43Eine Kerze, sagst du? Ja, warst du denn bei ihm drüben im Zimmer?
01:05:47Hm?
01:05:48Nein, er klopfte bei mir in die Tür. Er steckte den Kopf rein und fragte, ob bei mir auch das
01:05:52Licht aus sei.
01:05:53Warum musste er da reinkommen? Sah er das nicht draußen an dem Flurlicht?
01:05:56Keine Ahnung.
01:05:59Er war vielleicht der Meinung, dass das Flurlicht an einer anderen Sicherung hängt.
01:06:02Und in dieser Nacht hattest du den Traum?
01:06:04Ja, René.
01:06:09Erzähl mir mal alles, was in dieser Nacht passiert ist. War im Club irgendwas Besonderes?
01:06:17Wegen der Plattenaufnahme am nächsten Tag waren wir alle gut gelaunt.
01:06:21Wir spielten unsere Schlussnummer im Club so wie immer.
01:06:25Er hat mich aus der Stadt. Es war ein frohlandes Land. Oh, was ein Spinn, er hat mich in.
01:06:35My heart was wrapped up in soap, but when the fire grew cold, the way he threw me down was
01:06:43a sin.
01:06:44And here's the kicker, I wouldn't bicker, if he just wanted me again, I'd say, fine.
01:06:54What's your sad story? What's your sad story?
01:07:04What's your sad story? It can't be sadder than mine.
01:07:15He took me out on the town. It was a merry-go-round. Oh, what a spin he had me
01:07:24in.
01:07:26My heart was wrapped up in soap, but when the fire grew cold, the way he threw me down was
01:07:34a sin.
01:07:35And here's the kicker, I wouldn't bicker, if he just wanted me again, I'd say, fine.
01:07:46What's your sad story? What's your sad story?
01:07:56What's your sad story? It can't be sadder than mine.
01:08:11Danke sehr. Vielen Dank, meine Herrschaften. Wir hätten gerne bis morgen früh für Sie gespielt, aber selbst Musiker müssen ab
01:08:16und zu schlafen.
01:08:17Wir verabschieden uns. Gute Nacht.
01:08:24So gut wie heute warst du noch nie, Deiner. Danke, Liebling.
01:08:27Darf ich dich nach Haus bringen? Du siehst so abgespannt aus, Stan. Was ist?
01:08:30Ach, gar nichts. Du, Stan, ich werde für die Aufnahmen morgen früh doch die alten Arrangements verwenden.
01:08:35Soll das ein Witz sein? Ich hab eine ganze Woche daran gearbeitet.
01:08:37Und so mehr Grund, sich heute mal gründlich auszuschlafen. Kannst du mir mal verraten, was damit nicht stimmt?
01:08:42Na, wenn du mich fragst, die Arrangements sind so eigenwillig. Das kann man nicht verkaufen.
01:08:45Wer sagt das? Ich sage das. Es lässt sich keine Melodie raushören.
01:08:49Und wenn das Publikum keine Melodie mehr raushören kann, dann sind wir gestorbener Leute.
01:08:53Und wie lange denkst du, diese Zickendrahtmusik noch zu spielen?
01:08:55Nur weil's ein bisschen heißer ist als sonst. Da ist es hier schon zu gefährlich.
01:08:58Lassen wir die Jungs urteilen. Ihr habt die Arrangements gespielt. Was meint ihr?
01:09:01Ja, er hat recht, Stan. Viel zu anspruchsvoll.
01:09:03Zum Modernen. Du hast noch gar nichts gesagt.
01:09:06Du willst doch sicher nicht, dass ich lüge.
01:09:09Hier, Stan. Wir spielen morgen die alten Arrangements. Die Zickendrahtmusik.
01:09:16Stan. Ich weiß, du bist enttäuscht wegen der Arrangements.
01:09:21Also dann bis morgen, Deiner.
01:09:27Dann kam ich hier ins Hotel zurück und...
01:09:30Du kamst also rauf und gingst gleich schlafen?
01:09:32Nein, ich war furchtbar wütend auf Billy und ging deshalb noch in die Bar.
01:09:37Hier im Hotel.
01:09:40Ich wollte meinen Ärger runterspülen.
01:09:43Und dieser alte Herr, Britten heißt der, der hier im Zimmer nebenan wohnte, kam zu mir rüber und spendierte mir
01:09:49einen Drink.
01:09:50Das ist ein freundlicher alter Knabe. Er wohnt seit ungefähr einer Woche im Hotel.
01:09:54Ich traf ihn öfter im Fachstuhl.
01:09:56Ja, eigentlich wollte ich ein Brandy trinken.
01:09:59Aber er meinte, Rum wäre beruhigender für die Nerven.
01:10:02Du weißt, ich mag Rum nicht besonders.
01:10:05Aber er war so nett zu mir. Ich konnte es nicht gut abschlagen.
01:10:10Und wie viele Gläser hast du getrunken?
01:10:12Nur ein paar.
01:10:13Dann ging ich auf mein Zimmer und legte mich schlafen.
01:10:15Bist du gleich eingeschlafen?
01:10:16Nein, erst habe ich noch Zeitung gelesen. Das mache ich meistens so. Ich lese immer den Sportteil.
01:10:21Ich hatte gerade das Licht ausgemacht und mich in meine Decke gepackt, als es an der Tür klopfte.
01:10:29Wer ist da?
01:10:30Harry Britton, von nebenan.
01:10:34Augenblick.
01:10:43Verzeihen Sie bitte. Habe ich Sie geweckt?
01:10:46Nein, nein. Ich wollte gerade zu Bett gehen.
01:10:49Oh, das tut mir leid. Bei mir ist nämlich das Licht ausgegangen.
01:10:52Da habe ich mir gedacht, dass vielleicht irgendwo eine Sicherung kaputt ist.
01:10:56Geht bei Ihnen das Licht?
01:10:57Versuchen Sie es mal.
01:11:03Ja, dann liegt es wahrscheinlich nur an der Birne. Sie wird ausgebrannt sein.
01:11:06Verzeihen Sie die Störung.
01:11:08Keine Ursache.
01:11:09Sie sind müde, nicht wahr?
01:11:11Ich sehe, dass Sie sehr müde sind. Entschuldigen Sie.
01:11:14Aber ich bitte Sie, dass es doch gar nicht erledigt wird.
01:11:16Sie sind müde und ich habe Sie aufgeweckt.
01:11:23Er war ein bisschen umständlich. Er war ein bisschen umständlich. Er murmelte dauernd was vor sich hin.
01:11:27Na, jedenfalls machte er endlich die Tür zu und ich schlief sofort ein.
01:11:31Moment mal.
01:11:33Bist du sicher, dass er die Tür hinter sich zugemacht hat? Hast du es gehört? Hast du es gesehen?
01:11:38Was spielt das für eine Rolle? Er ging weg und ich schlief ein. Am nächsten Morgen war die Tür zu.
01:11:44Er stand also in der Tür mit einer Kerze in der Hand und sagte in monotoner Wiederholung, Sie sind müde.
01:11:50Und?
01:11:52Seine Augen waren starr und glasig, möglicherweise geistesgestört.
01:11:59Was meinst du?
01:12:01Ach, mir fallen gerade ein paar Angaben ein, die Mrs. Billnab kurz vor ihrem Tod Warner gegenüber gemacht hat.
01:12:09Du sagtest, du hättest dich ab und zu mit diesem Mann unterhalten. Worüber?
01:12:15Über Sport, Politik.
01:12:19Als wir mal im Fahrstuhl herunterfuhren, hat er eine Schachtel mit Menthol-Hustentrops bei sich.
01:12:25Er wollte unbedingt, dass ich mir einen nehme.
01:12:28Einen Hustenbonbon?
01:12:29Mhm.
01:12:30Sie können sich ruhig einen nehmen.
01:12:32Nein, wirklich, vielen Dank.
01:12:34Der würde Ihnen aber bestimmt gut tun.
01:12:36Nein, vielen Dank.
01:12:38Sie sollten wenigstens einen versuchen. Ihre Stimme klingt ausgesprochen heiser.
01:12:42Ja.
01:12:50Eigentlich kann ich diese Hustentrops nicht ausstehen, aber ich nahm einen, weil ich ihn nicht beleidigen wollte.
01:12:55Und deinen Rum hast du auch getrunken, weil er es dir suggeriert hat.
01:12:58Ja.
01:12:59Er wollte deine Willenskraft prüfen.
01:13:02Glaubst du, dass irgendetwas dahinter steckt?
01:13:04Möglich ist alles.
01:13:05Lassen wir uns überraschen.
01:13:09Schlaf inzwischen ein bisschen, mein Junge.
01:13:12Wo gehst du hin?
01:13:14Noch mal zu der Villenebfilla. Mal sehen, ob ich noch mehr Anhaltspunkte finde.
01:13:18Jetzt?
01:13:19Du willst so früh raus nach Lafourche?
01:13:22Vielleicht bin ich auf dem falschen Dampfer.
01:13:24Trotzdem.
01:13:26Und kein Kurzschuss mehr.
01:13:53Studien über Hysterie. Sigmund Freud.
01:14:35Untertitelung des ZDF für funk, 2017
01:14:41Ich dachte schon, du kommst nicht wieder.
01:14:43Ich war ganz früh schon einmal hier.
01:14:46Dann bin ich noch mal rausgefahren.
01:14:48Sieh dir das hier an.
01:15:00Na?
01:15:04Wer ist das?
01:15:28Das ist Britten, der Mann, der neben mir gewohnt hat.
01:15:31Britten.
01:15:31Alias Luis Villeneb.
01:15:34Der Ehemann der ermordeten Frau.
01:15:40Dann war er der Mann, der...
01:15:42Tja.
01:15:44Das wäschte ich noch nicht rein, Stan.
01:15:47Das genügt nicht.
01:15:49Ich hab deine Fingerabdrücke mit denen, die von Warner registriert wurden, verglichen.
01:15:54Auf jeden Fall warst du in Villenebbs Haus.
01:15:57Du hast Clun getötet und seine Leiche hinter der Tür versteckt.
01:16:03Und Mrs. Villeneb?
01:16:06Die hast du nicht getötet.
01:16:08Du kannst nicht Auto fahren.
01:16:11Wir glauben, dass dich Villeneb dorthin gebracht und dann draußen vor der Villa gewartet hat.
01:16:18Dann kam Mrs. Villeneb herausgerannt und ihr Mann hat sie mit Cluns Wagen vorsätzlich überfahren.
01:16:24Aber wie ist es möglich, dass ich nicht wusste, was vor sich ging?
01:16:27Wir glauben es zu wissen.
01:16:30Es gibt aber nur eine Möglichkeit, es zu beweisen.
01:16:33Du musst das Gericht davon überzeugen, dass du unter Zwang gehandelt hast.
01:16:41René, ich kann doch die ganze Geschichte nicht noch einmal durchmachen.
01:16:44Ganz so natürlich nicht.
01:16:47Du hast immerhin einen Menschen getötet.
01:16:50Noch bist du schuldig.
01:16:53Jetzt müssen wir beweisen, dass du nicht wusstest, was du getan hast.
01:16:57Und warum du es nicht gewusst hast.
01:16:59Ich verstehe nicht, was du meinst.
01:17:02Wir dürfen keine Zeit verlieren.
01:17:04Seit gestern wissen wir, wo sich Villeneb aufhält.
01:17:07Er kabelte, dass man seine Frau in der Familiengruft beisetzen soll.
01:17:11Er wird rechtzeitig zur Beerdigung eintreffen.
01:17:13Zieh da näher gern.
01:17:20Ich stand Todesängste aus.
01:17:22Trotzdem ging ich wieder in die Villa, bevor Villeneb von der Beerdigung zurückkam.
01:17:25Er war von ein paar Freunden begleitet.
01:17:28Ich wartete beim oberen Stockwerk und sah in das Wohnzimmer hinunter, als sie sich verabschiedeten.
01:17:32Warum kommst du nicht mit und bleibst heute Abend bei uns, Louis?
01:17:35Ja, das wäre doch eine gute Lösung.
01:17:36Sorgt euch nicht um mich. Ich bin hier gut aufgehoben.
01:17:39Also, du wirst wirklich nicht mit zu uns kommen?
01:17:41Nein, vielen Dank.
01:17:43Gute Nacht.
01:17:49Er kam die Treppe herauf.
01:17:51Am liebsten wäre ich fortgelaufen.
01:17:53Aber ich musste bleiben.
01:17:54Es war die einzige Chance, wenn ich mich retten wollte.
01:17:56Ich muss dich, wenn ich mich retten würde.
01:18:00Ich muss mich, wenn ich mich retten würde.
01:18:06Ich bin hier gut.
01:18:21Ich muss mich, wenn ich mich retten würde.
01:18:53Untertitelung. BR 2018
01:19:02Wie kommen Sie hierher?
01:19:04Sie haben mir den Weg gezeigt.
01:19:07Sie erinnern sich daran, dass Sie schon mal hier waren?
01:19:09Das hätten Sie wohl nicht erwartet.
01:19:11Aber das ist doch gar nicht möglich.
01:19:13Wie bin ich denn hierher gekommen? Erklären Sie es mir.
01:19:15Das ist ja nicht zu fassen. Sind Sie schon lange hier?
01:19:17Seit Einbruch der Dunkelheit, kurz nachdem Sie zur Beerdigung gegangen sind.
01:19:21Wen haben Sie mitgebracht?
01:19:22Nur diesen Revolver.
01:19:25Aber ich glaube Ihnen einfach nicht, dass Sie sich erinnern.
01:19:27Das ist völlig ausgeschlossen. Sie hatten den Blick, den typischen Blick.
01:19:30Eines Hypnotisierten, meinen Sie?
01:19:32Den habe ich nur gespielt und wenn Sie noch so überzeugt von sich sind.
01:19:35Warum haben Sie dann meine Befehle ausgeführt?
01:19:37Als ich Ihnen am Eingang das Messer gab und Ihnen befahl, nach oben zu gehen,
01:19:40da waren Sie zu allem bereit.
01:19:41Ich habe vorsichtshalber mitgemacht, aus Selbsterhaltungsgründen,
01:19:45damit Sie keinen Verdacht schöpfen.
01:19:46Wenn Sie was gemerkt hätten,
01:19:48dann hätten Sie mich bestimmt als Ersten umgebracht.
01:19:51Und was ist dann geschehen? Was ist denn hier oben vorgegangen?
01:19:54Ich ließ Sie aus dem Wagen aussteigen und sagte Ihnen, was Sie tun sollten.
01:19:57Ich habe das Messer fortgeworfen.
01:19:59Dann habe ich mich nach oben geschlichen.
01:20:01Kloon wollte Ihr Geld stehlen.
01:20:02Und mit Ihrer Frau durchbrennen, stimmt's?
01:20:04Ja, allerdings.
01:20:04Um ein Haar hätte Kloon mich erledigt.
01:20:06Aber Ihre Frau drückte mir aus Versehen eine Waffe in die Hand.
01:20:09Ich musste sie benutzen, wenn ich nicht selber draufgehen wollte.
01:20:12Jetzt wird mir klar, warum Sie plötzlich aus dem Haus lief.
01:20:15Ich habe Sie dann mit dem Wagen überfahren.
01:20:17Ich hätte merken müssen, dass ich Sie nicht unter Kontrolle hatte.
01:20:20Oh nein.
01:20:22Sie hatten mich schon unter Kontrolle.
01:20:24Ich hatte keine Ahnung, was vorging.
01:20:26Aber Sie sagten doch gerade...
01:20:27Ja, Sie sind darauf reingefallen.
01:20:30Ich hatte nicht die geringste Ahnung, was geschah, als sich dieses Zimmer betrat.
01:20:33Ich hätte Sie nie wieder gefunden, hätte man Ihr Bild nicht in der Zeitung veröffentlicht.
01:20:36In das Ehegatten schmerzerfüllten Zügen erkannte ich plötzlich Mr. Britton wieder.
01:20:41Nein, ich bin nicht gekommen, um mich von Ihnen bezahlen zu lassen.
01:20:44Sie wollten mich zum Mörder machen.
01:20:46Aber das ist Ihnen nicht gelungen.
01:20:48Ich muss Sie enttäuschen, Bill Nepp.
01:20:50Ich habe Bob Kloon in Notwehr getötet.
01:20:52Aber vor dem Gesetz werde ich ein Mörder sein.
01:20:54Und dafür werden Sie büßen.
01:20:56Nein, nein, warten Sie.
01:20:58Tun Sie das nicht.
01:20:59Ich helfe Ihnen, Mr. Elvis, glauben Sie mir.
01:21:01Ich gebe Ihnen Geld.
01:21:02Ich kann Sie über die Grenze bringen, wenn Sie...
01:21:03Sie hätten mich in Ruhe lassen sollen.
01:21:05Warten Sie.
01:21:06Nur eine Minute.
01:21:07Eine Minute nur, um Ihnen zu erklären.
01:21:10Nur 60 Sekunden.
01:21:13Sie wollen mich nicht töten.
01:21:16Die beiden hatten sich seit Monaten gegen mich verschworen.
01:21:19Ich wusste das.
01:21:20Deshalb habe ich das alles getan.
01:21:22Sehen Sie nicht ein, dass ich so handeln musste.
01:21:24Natürlich.
01:21:25Sie sehen es ein.
01:21:27Jetzt hat er ihn soweit.
01:21:29Gehen Sie lieber nach oben und beobachten Sie die Treppe.
01:21:32Hätten Sie die Demütigung durch die beiden ertragen müssen,
01:21:34ich bin sicher, Sie hätten dasselbe getan.
01:21:37Hören Sie auf.
01:21:38Nur noch ein paar Sekunden, bitte.
01:21:40Sie wollen mich nicht umbringen.
01:21:43Sehen Sie hoch, bitte.
01:21:45Sehen Sie hoch, bitte.
01:21:47Überzeugen Sie sich.
01:21:49Erst 30 Sekunden.
01:21:52Ich weiß, dass Sie mich verstehen.
01:21:54Ich weiß, dass Sie mich verstehen.
01:21:54Nur noch ein paar Sekunden.
01:21:57Wollen wir nicht festnehmen?
01:21:58Warten Sie, noch nicht.
01:21:59Er muss ihn jetzt völlig in seiner Gewalt haben.
01:22:01Wir brauchen das als Beweis für das Gericht.
01:22:03Noch 15 Sekunden.
01:22:05So ist es recht.
01:22:06Sehen Sie hoch.
01:22:07Mein Tod würde Ihr Gewissen auch nicht beruhigen.
01:22:10Sie wollen mich nicht erschießen.
01:22:14Der Revolver in Ihrer Hand ist zu schwer für Sie.
01:22:17Lassen Sie ihn fallen.
01:22:19Lassen Sie den Revolver fallen, Elvis.
01:22:22Sie sind zu müde, um ihn zu halten.
01:22:25Er ist zu schwer für Sie.
01:22:27Sie werden sich gleich besser fühlen.
01:22:30Sie brauchen ihn nur loszulassen.
01:22:33Noch vernünftiger wäre es, wenn Sie ihn mir geben, Elvis.
01:22:43So ist es gut.
01:22:45Sie sind müde.
01:22:47Sehr müde.
01:22:51Es war wie ein Vorrang, der sich plötzlich vor mir senkte.
01:22:56Ich konnte nicht dagegen ankämpfen.
01:23:01Gehen wir hinauf.
01:23:03Ja.
01:23:25Keiner an Ihnen vorbeigekommen?
01:23:27Nein, ich stand die ganze Zeit an der Treppe.
01:23:29Sehen wir in den anderen Zimmern nach.
01:23:46Mr. Warner, Broussaint.
01:23:51Und hier führt noch eine Treppe in Haunden.
01:23:54Ja.
01:24:16Am besten verteilen wir uns über das Gelände.
01:24:18Wer was sieht, ruft die anderen.
01:24:23Sie sind schuldig.
01:24:24Sie haben Kloon getötet.
01:24:26Geben Sie mir Ihre Jacke.
01:24:38Steigen Sie ins Wasser.
01:24:40Dort werden Sie Frieden finden.
01:25:05Werner, Tulip!
01:25:07Hier!
01:25:09Ja.
01:25:21Ja.
01:25:25Ja.
01:25:26Ja.
01:25:27Ja.
01:25:28Ja.
01:25:28Ja.
01:25:28Ja.
01:25:41Musik
01:26:04Musik
01:26:29Er ist tot.
01:26:32Bist du wieder okay?
01:26:38Ja, es war, als ob ich geschlafen hätte.
01:26:48Darf ich mir vor noch etwas servieren?
01:26:50Ja, ich glaube, ich nehme noch eine Portion Ente.
01:26:59Suddenly I looked around
01:27:02I saw the note he tapped upon the door
01:27:07He was nowhere to be found
01:27:11That was the last I ever saw of my man
01:27:22Guten Abend, Liebling.
01:27:25Ach, Grün.
01:27:26Ich war so aufgeregt, dass ich die ganze Zeit essen musste, aus lauter Nervosität.
01:27:30Es wird sich ein Vermögen kosten.
01:27:32Für uns in Sprössling ist mir nichts zu teuer.
01:27:34Nun erzähl mir mal schnell, was hat das Gericht gesagt?
01:27:36Es wird eine Verhandlung geben, aber bei dem Beweismaterial von René ist der Freispruch nur eine Formsache.
01:27:42Na Gott sei Dank.
01:27:44Wir können stolz auf ihn sein, nicht wahr?
01:27:46Ja, das glaube ich. Besonders wenn er die Rechnung bezahlt hat.
01:27:50Du kannst dir doch selbst was bestellen.
01:27:51Don't tell me the troubles you have known
01:27:57Don't tell me, please don't tell me
01:28:02I have troubles enough of my own
01:28:06If you've got a man that you wanna keep
01:28:11I've nothing more than this to say
01:28:15Keep one eye open every time you sleep
01:28:21All young men will get away
01:28:24And that's the last you'll ever see
01:28:30And that's the last you'll ever see of your man
01:28:34Ooh
01:28:40Ooh
01:28:42Ooh
01:28:47It was the very last time
01:28:52I saw
01:28:55I saw
01:28:59My man
01:29:01I saw
01:29:06My man
01:29:06My man
01:29:07My man
01:29:07My man
01:29:08And that's the last time you have
01:29:16My man
01:29:17I saw
Kommentare