Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 37 minutos
The Copenhagen Test S01E05 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcripción
00:07¡Suscríbete al canal!
00:39¡Suscríbete al canal!
01:03¡Suscríbete al canal!
01:06¡Suscríbete al canal!
01:47¡Suscríbete al canal!
01:50¡Suscríbete al canal!
01:53¡Suscríbete al canal!
01:58¡Suscríbete al canal!
02:09¡Suscríbete al canal!
02:22¡Suscríbete al canal!
02:24¡Suscríbete al canal!
02:58¡Suscríbete al canal!
03:01¡Suscríbete al canal!
03:15¡Suscríbete al canal!
03:28¡Suscríbete al canal!
03:30¡Suscríbete al canal!
03:33¡Suscríbete al canal!
03:35¡Suscríbete al canal!
03:51¡Suscríbete al canal!
03:56¡Suscríbete al canal!
03:57¡Suscríbete al canal!
03:57¡Suscríbete al canal!
04:00¡Suscríbete al canal!
04:06¡Suscríbete al canal!
04:09Nos vamos a entrevistar a la, pero ellos no quieren nosotros.
04:12Sería difícil para el hijo de aquí, porque él es como nosotros.
04:26Pero él también no es como nosotros.
04:29Él nacido aquí.
04:33American.
04:36Él es uno de ustedes.
04:38En un país que no sabemos.
04:42Tú no estás terminada.
04:46Tú miras a él.
04:51Tú prometiste eso.
05:10¿Puedes elegir el nombre?
05:18¿Aleksandr?
05:47¿Aleksandr?
06:28¿Aleksandr?
06:39¿Aleksandr?
06:41¿Aleksandr?
06:49¿Aleksandr?
06:50¿Aleksandr?
06:51¿Aleksandr?
06:54¿Aleksandr?
06:58¿Aleksandr?
07:03¿Aleksandr?
07:04¿Aleksandr?
07:33¿Aleksandr?
07:34¿Aleksandr?
07:39¿Aleksandr?
07:45¿Aleksandr?
07:48¿Aleksandr?
07:51¿Aleksandr?
07:52¿Aleksandr?
07:54¿Aleksandr?
07:55¿Aleksandr?
07:56¿Aleksandr?
08:03¿Aleksandr?
13:01No tenemos que preguntar quién es el enemigo, ¿verdad?
13:03Él será el único que quedará.
13:08Lo que necesitas, ¿verdad?
13:17Algo está con él.
13:19¿En qué modo?
13:22No sé.
13:24Normalmente puedo leer lo que está pensando.
13:25Está ahí, pero...
13:28Algo ha cambiado.
13:31Yo tengo esta triste sensación como voy a perder algo grande.
13:34Use Michelle. Get him a hablar.
13:35Eso es lo que quiero decir.
13:36No está hablando con ella.
13:39Sus paredes están por algún motivo.
13:43¿Crees que nos holden?
13:44No, no podemos holdar ahora.
13:45Vamos a tener solo una shota de esto.
13:47Si nuestro Lone Wolf sensas a trape o se oscura,
13:49no podríamos nunca encontrarlo.
13:51Keep watching, Alexander.
13:53Si no está en la mesa, nos llamamos a...
13:56pero no está en la mesa.
14:13Si no está en la mesa, nos quedamos con la mesa.
14:26Quiero conocerles a él.
14:37¿Has visto ella hablar así?
14:39Nunca
15:09¿Qué estás haciendo?
15:12¿Has visto mucho por esta operación?
15:16Quería ver si fuera a mí.
15:22Creo que sí.
15:29¿Estás preocupada?
15:32¿Nos sabremos quién es nuestro Lone Wolf?
15:36¿Quién?
15:37Sí.
15:39Pero no puedo entender por qué.
15:56¿Qué?
16:03¿Qué?
16:04¿Qué?
16:06¿Qué?
16:09¿Qué?
16:11¿Qué?
16:23¿Qué?
16:31¿Qué?
16:36¿Qué?
16:40¿Qué?
16:54¿Qué?
17:06¿Qué?
17:22¿Qué?
17:23¿Qué?
17:24¿Qué?
17:25¿Qué?
17:32¿Qué?
17:33¿Qué?
17:38¿Qué?
17:39¿Qué?
17:41¿Qué?
17:53¿Qué?
17:54¿Can we talk about this?
18:02I got an early fight.
18:05Take care of yourself.
18:30I just want to know that what I do for my country matters.
18:38Hey, he's leaving her place.
18:40He just got there.
18:43He walked out in a hurry.
18:46She closed all her blinds.
19:05Where is he going now?
19:15Come in.
19:21Hi.
19:23Hi.
19:25Sorry to drop in on you like this.
19:28You got a minute?
19:30Yeah.
19:31Sure.
19:43You still working nights?
19:45Still working nights.
19:50You've been back to the cabin.
19:54Yeah.
19:56I told you I loved it from the minute we walked in.
20:00But I doubt that's why you're here.
20:03What's up?
20:04Nothing.
20:05Nothing.
20:07I just wanted to say some things I've been thinking about.
20:11Whatever happened between us, I can only speak to my side of it.
20:17But I want you to know, you were right.
20:25I never let you in.
20:31And I'm sorry.
20:36That's it.
20:37Um, you don't have to respond or anything.
20:39I just, I just wanted to say it.
20:44See you around, Rich.
21:05Why would you tell her that now?
21:17There's a chance I don't come back from this mission.
21:20And if something happens, no matter what anybody says,
21:25I want you to know that I did not betray this country.
21:29I'll go through with it, but I'm not doing it the orphanage's way.
21:42We have a plane to catch.
21:44Don't worry, I grabbed our bags.
22:11Don't worry, I'll go through with it.
22:31They've left Washington airspace, switching to flight comms.
22:34Go for control.
22:39Shadowboxer's apartment is clear.
22:41And she didn't go to work at the bar tonight.
22:43They don't have her.
22:45Copy.
22:47Has she gone dark?
22:48I can fix it.
22:50You were worried about Hale, and now his minder is missing.
22:53I'll find her, sir.
22:55That's a good idea.
22:57Yeah.
23:08I'll find her.ila
23:12is missing. I'm
23:14sorry. But you
23:37¿Quién está con ti?
23:42¿Honestly?
23:44¿Crees que si estuvieran viniendo para ti, ellos me enviaran?
23:47¿Crees que estuviste porque pensabas que estuvieran viniendo para te matar?
23:49¿Por qué?
23:54Aleksandra se rompió.
23:56¿Tonight?
23:57Sí.
24:01¿No sabía?
24:03No.
24:05I told you on the phone he's been acting weird.
24:08We didn't tell him to do that.
24:11Even if we had, which, again, we didn't.
24:15Wouldn't that mean your part in this is done?
24:20You get to walk free, wasn't that the deal?
24:23You haven't made a lot of deals with spy agencies, have you?
24:26No, I haven't.
24:29The last time I was an alias for an operation that went sideways, the agency I was working for sent
24:35the cleaners in after me within minutes.
24:38No loose ends.
24:41No loose ends.
24:41I don't care what the orphanage says.
24:44They're all the same.
24:45They're never going to let me go.
24:47Not after what I did.
24:54They didn't give you my whole file, did they?
24:57They didn't give you my whole file, did they?
25:20They'll say my debt is never repaid.
25:25They're probably right.
25:31So make a deal with me.
25:34When we stop whoever did the hack, I'll find a way to get rid of your file.
25:38I don't know how yet, but I'll find a way.
25:41Okay, please don't run.
25:45Come back in.
25:46I need you.
25:47The only way I know how to connect to him is through you.
25:50And you're the only person who knows what any of this feels like.
26:00Also this, going out on your own into the cold, that'll trigger exactly the kind of reaction you're afraid of.
26:08They will overreact.
26:11The entire mission will get pulled.
26:15Were you this close to this being over?
26:26If breaking up was Alexander's idea, that means he knows I'm not on his side anymore.
26:33Our fiction, that he can talk to the real me, is blown.
26:38He must have figured out you're still manipulating him through me.
26:41How do you know that?
26:42Because he did it right before he left.
26:45So when you found out, he'd already be on his way.
26:49That's exactly what I would do if I was about to go rogue.
26:57Go home.
27:00Pretend everything's normal.
27:04You should call it off.
27:07You've lost control of him.
27:35Found her.
27:36Just a misunderstanding.
27:41We still a go?
27:43Mission's good.
27:46Let's go.
27:51I have to see this through.
27:55We can't stop now.
28:13Osiris and timekeeper in position.
28:16All right.
28:23Let's go.
28:54I want to know who's in that room.
28:58Who's got eyes in the room?
29:28Bienvenus. Entrez dans un monde de théâtre immersif, incomparable.
29:36Ce soir, l'art et le public se fusionneront en un univers sensationnel.
29:45Mais surtout, notez pas votre masque.
29:55Commencez.
29:58Qu'y a-t-elle de plus que moi ?
30:00Mais de quoi parlez-vous, attendez.
30:02Les regards que vous portez sur cette femme sont une offense que je ne saurais supporter davantage.
30:05Je n'ai que le regard pour vous. Voyons, je vous sers.
30:15Prends-toi.
30:18Si, encore une moitié.
30:22Prends-toi.
30:31Cette histoire commence avec une étoile.
30:35Comme toutes les autres histoires, il y a toujours un sens de lumière.
30:40La lune.
30:41Et comme vous savez déjà, la lune a toujours un ami.
30:45Toujours la lune.
30:46Comme vous savez, toujours un immense effet formidable.
30:51Un incroyable effet.
30:54Comme vous voyez déjà.
30:56Cette barre ici.
30:57Cette lumière ici.
31:09Elle a atteint la salle de target.
31:12Elle a atteint la salle de target.
31:12Maintenant, ils doivent juste trouver.
31:14Lorsque l'ennemi les trouvera.
31:15Ce vieux...
31:20Ce vieux...
31:22Ce vieux...
31:23Whisky...
31:25Ou juge blond...
31:27Qui fume...
31:30Qui fume...
31:53Avez-vous une clé pour ce petit roi ?
31:55Je ne me souviens plus.
31:59Sous-titrage Société Radio-Canada.
32:19Hey, ¿qué? ¿Mosé no reconoce las armas antiguas?
32:36¿Qué es el film?
32:40¿Qué es el film?
32:53¿Es un espectáculo?
32:56Se parece algo así. Vamos.
33:03Signales
33:08Drive's moving
33:09He's got it
33:11Alright
33:12Alright
33:14Now they go to the stairwell
33:16To get to the extraction point on the breezeway
33:18Get the extraction agent in place
33:19If the enemy is at the theater
33:21They could be intercepted at any time
33:31Briant
33:46Show me outside
33:53Zoom in
34:01Control
34:17They found our extraction agent
34:20He's dead in his apartment
34:43Every morning
34:45I look into obsidian eyes
34:47Extraction
34:49Let's get you out of here
35:07Get a closer shot
35:09Are we moving in?
35:11No
35:11We don't know if this is our lone wolf
35:13We have to warn them somehow
35:16If that's not our guy
35:17We can't give them a reason to panic
35:20We need identification
35:21Get me a face
35:27Who is this guy?
35:33Hey
35:35Where are we going?
35:37There's a service elevator
35:39It'll take us down to the waterline
35:41It's safest way out
35:51We got him
35:52Punch in
36:02Why is this taking so long?
36:03Get me a name
36:22Why don't we have a name yet?
36:25It's classified
36:27Sniper's nest has a clean shot
36:28No
36:29We take him alive
36:30Ground go
36:31On the move
36:32Three minutes out
36:41Moira
36:41Pull the overhead camera in
36:43I want to see where they're going
36:44Moira
36:44We're picking up another RF signal
36:46About 30 voices on it
36:48It's not ours
36:49There's someone else here
36:51Contact northwest corner
36:53Contact northeast corner
36:54They're all over
37:00Peter
37:00It's the CIA
37:02What the fuck
37:03What the fuck are they doing here?
37:04Closing the target
37:05Capture first
37:06But if he's escaping
37:07We shoot to kill
37:08Now let's find out
37:09If you're full of shit or not
37:31You okay?
37:34You okay?
37:35War wound
37:36Before we head down
37:38It's a Faraday cage
37:41For the drive
37:41In case it's being tracked
37:46Time is of the essence
38:02How do you know he didn't have the drive, huh?
38:07Because I was watching
38:09Through your eyes
38:12Alexander Hale
38:19Stay down
38:23Stay down
38:28We hold him here
38:30Strike should be on site in minutes
38:46You're okay
38:46You're okay
38:47It's okay
38:49Remy's down
38:58Now that's interesting
39:03Get up
39:07You're coming with me
39:09But I thought we were staying here
39:11Drop your weapon
39:12This is the CIA
39:13Alexander Hale
39:15Surrender
39:16Now
40:09I see him
40:10Laura
40:13Laura
40:14Laura
40:16Watch out
40:17Watch out
40:17Go, go, go
40:33¡Vámonos!
40:54¡Alexander Hale, stop!
41:01¡Caf, stop!
41:05¡O sebagai David, ¡stand there!
41:08¡Feen a cabra,iggerá día!
41:09¡Vámonos, everybody!
41:11¡Vámonos, a libre aquí!
41:12¡Sépa, Backy!
41:13¡M tiếng道ero llénela la técnica y volve 통movil Pero, ¿il suena a que vayas se As.
41:16¡Sépa, Backé!
41:16¡Sépa, Backé!
41:37Osiris, estamos en la orfanía.
41:41Vamos, tenemos que ir a la seguridad.
41:46Tenemos Osiris.
42:00Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
42:30Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
43:04Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
43:20Vamos, vamos, vamos.
43:41Mira, no sé qué...
43:43No importa lo que hiciste, ¿vale?
43:46Esto pertenece a la orfanía.
43:48Hazte asegurarse a ellos.
44:08Ok, un buen bloque.
44:49No importa lo que hiciste.
45:01No importa lo que hiciste en todo esto,
45:03que la única vez que alguien me ha dicho la verdad
45:05fue cuando ya he encontrado la misma.
45:12La gente que trabaja por quieren me en la oscuridad.
45:20Porque es más fácil de controlarme de esa manera.
45:33La gente que trabaja por aquí,
45:34es más fácil de controlarme de esa manera.
45:57¡Suscríbete al canal!
46:16Una vez que descubrimos a quien estamos buscando, la orfanía podría cerrar un negocio con ellos en exchange por la
46:21tecnología.
46:23Y ellos solo dicen lo que ayuda a ellos a usar.
46:42No voy a descubrir por qué esto sucedió, o por qué me elegieron, o por si hay una manera de
46:45sacar esta cosa de mi cabeza y dejarlo de suceder a nadie.
47:00No, no, no, no, no, no, no.
47:35No, no, no, no, no, no, no, no.
47:57No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
48:11no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
48:12no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
48:12no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
48:12no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
48:13no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
48:23¿Qué pasa?
48:53¿Qué pasa?
49:35¿Qué pasa?
50:02¿Qué pasa?
50:07You know you're hacked
50:10And you know I'm the only one that can answer your questions
50:20So let's talk
50:38You know I'm the only one that can answer your questions
50:55You know I'm the only one that can answer your questions
51:21You know I'm the only one that can answer your questions
51:30What about me?
51:31You know I'm the only one that can answer your questions
51:34You know I'm the only one that can answer your questions
Comentarios

Recomendada