- 16 hours ago
EP 16 [END] Phantom Lawyer (2026) Eng Sub
Category
📺
TVTranscript
00:01:11Take it back, go inside!
00:01:14Take it back!
00:01:25It was?
00:01:29I took it away.
00:01:32I'll tell you, the police will be on this.
00:01:34I'll tell you, the police will be on this.
00:01:56I'll be back.
00:01:57What do you think?
00:02:00Tokio.
00:02:03Don't worry.
00:02:05I'll be able to get a job.
00:02:14I regret it.
00:02:29Here is my name.
00:02:30I believe it's my name.
00:02:32Hello, Mr. Konek.
00:02:32My name is Nogumg.
00:02:33My name is Nogumgia.
00:02:48I'll go.
00:03:02Nobunki.
00:03:04Nobunki.
00:03:05Nobunki.
00:03:12사령회 조직 내가 잡아놓은 놈들이라 잘 알지.
00:03:17아빠에 대해 궁금해졌을 때 어떤 사람이 그러더라고요.
00:03:23차이나 탐원에 가면 아빠에 대해 들을 수 있을 거라고.
00:03:28그런데 거기서 아빠가 사령의 뒤를 봐주면서 뇌물을 받았다는 얘기를 들었어요.
00:03:36조폭놈들보다 더 악랄하게 상인들을 괴롭혔다고.
00:03:42갈게.
00:03:44절 그곳에 보낸 사람은
00:03:48양병일이에요.
00:03:52일단
00:03:56이태건부터 다시 찾아보자.
00:04:00그럼 차이나타운 가서 홍관 사장을 만나봐야 되겠어요.
00:04:05아빠에 대해 거짓말을 했다는 건 그쪽과 연결돼 있다는 뜻이니까.
00:04:17어머니가
00:04:19녹음기
00:04:19겨우 손에 넣었는데
00:04:23다시 사라졌네요.
00:04:28I'm sure I made hope.
00:04:30There are some some gaps that I can do.
00:04:36He's a buddy.
00:04:44He's a very nice guy.
00:04:58Oh, my God.
00:05:30Don't you think so much?
00:05:31I'm going to let him meet you.
00:05:32I'm going to do this now.
00:05:38I'm going to get away from the car.
00:05:41There!
00:05:42I'm just going to get some things about it now.
00:05:47You're listening to me!
00:05:48You're guilty of what I was saying.
00:05:53You're guilty of what I'm saying.
00:05:56I don't think I was guilty of this.
00:06:01I know that it is not the most good.
00:06:06But it's important to do something.
00:06:11You got to go, I got to go.
00:06:14I got to go.
00:06:16I got to go.
00:06:20You're gonna have to go.
00:06:22I'll be there.
00:06:24I'll go first.
00:06:33But I was...
00:06:35I know you're not gonna have to tell you something.
00:06:38What do you mean?
00:06:39I'm not sure what you're doing.
00:06:41I'm not sure what you're doing.
00:06:42I'm not sure what you're doing.
00:06:43I'm not sure what you're doing.
00:06:44It doesn't matter what you're doing.
00:06:45You don't have to ask me.
00:07:12I'm not sure what you're doing.
00:07:13양 회장님, 오랜만입니다.
00:07:16법원장님, 윤대명이 녹음기를 찾아야겠습니다.
00:07:24지금 누구한테 있습니까?
00:07:27이태관이요.
00:07:31믿을만한 경찰을 보내겠습니다.
00:07:49계속 힘이 들어간단 말이야, 이거.
00:07:53밥을 굶어야 되나?
00:07:54밥심으로 일한다면서요.
00:07:57아니면 이게 손모가지 확 꺾어보니까.
00:08:01그렇게까지 이기려고.
00:08:03선배는 왜 그렇게 이기려고 하세요?
00:08:05이기는 게 좋으니까.
00:08:07결국에 살아남는 거는 이긴 사람이야.
00:08:11과정이 결과보다 중요하다는 말 있지?
00:08:13그건 그냥 듣기 좋으라고 하는 헛소리라고.
00:08:17그래도 전 헛소리가 나쁘진 않은데.
00:08:21결과는 잠깐이지만 과정은 오래 남잖아요.
00:08:25또 힘든 과정 속에서 느끼고 깨닫고 사람을 성장시키기도 하고.
00:08:30그런가?
00:08:35내가 이래서 심프로를 좋아한다니까.
00:08:40요즘 세상이 아주 드물게 순수해서.
00:08:43진짜.
00:08:46살아남은 건 선배님인데.
00:08:50하...
00:08:51여전히 불안해 보이시네요.
00:09:21여전히 불안해 보이시죠?
00:09:24그럼요.
00:09:27승계도 안 쩝니다.
00:09:29하...
00:09:30하...
00:09:30하...
00:09:30하...
00:09:31하...
00:09:32하...
00:09:37하...
00:09:38하...
00:09:38하...
00:09:39하...
00:09:40하...
00:09:41맛있게 드십시오.
00:09:44하...
00:09:45하...
00:09:45안녕하세요 사장님.
00:09:47하...
00:09:47저번에 신규준 검사 때문에 찾아뵙었던 신희랑 변호사입니다.
00:09:51신규준 검사.
00:09:52아...
00:09:52아...
00:09:55저 얘기는 위쪽으로 가서 하시죠.
00:09:59따라오세요.
00:10:08그때 신규준 검사가 사령의 조폭놈들과 함께 상인들을 괴롭혔다고 하셨잖아요.
00:10:13거짓말이죠?
00:10:15누군가의 협박을 받고 저희한테 거짓말을 하신 거죠?
00:10:19하...
00:10:20아니에요.
00:10:21아, 협박은...
00:10:24누가 협박을 했다고 그래요.
00:10:26여기서 장사 오래 하신 분들한테 여쭤봤더니 신규준 검사가 사령의 놈들을 싸그리 잡아놓고 콩밥도 배 터지고 먹여줬다고 하던데요.
00:10:39변호사님.
00:10:44제발...
00:10:45아니...
00:10:47왜 이렇게 떠세요 사장님.
00:10:49아무튼 뭐 전 아무것도 모르니까.
00:10:53하...
00:10:54일단...
00:10:55돌아가들 주세요.
00:10:57사장님.
00:10:58저희 믿고 솔직히 말씀해주세요.
00:11:02누가 시켜서 그런 겁니까?
00:11:08이태건 그 또라이예요?
00:11:15야.
00:11:17왜?
00:11:20하...
00:11:21아주 화가 잔뜩 난 걸 보니까 니들이 사령했구나.
00:11:26신비한.
00:11:27제대로 연장됐어요.
00:11:30아...
00:11:31알아요 나도.
00:11:34이랑아.
00:11:50레어템 획득.
00:11:53레어템 획득.
00:11:54레어템 획득.
00:11:55레어템 획득.
00:11:58레어템 획득.
00:12:02레어템 획득.
00:12:08I'm not sure.
00:12:09I'm not sure.
00:12:11Sorry.
00:12:19If you're not here today,
00:12:21it's a big problem.
00:12:24The problem is that we don't know anything.
00:12:28It's a big problem.
00:12:29It's a big problem.
00:12:55I'm gonna go.
00:13:02We've got a safe route.
00:13:13Okay, let's go.
00:13:13After 5 minutes, you can open the door.
00:13:16Then you can open the door.
00:13:27Come on.
00:13:28Come on.
00:13:49It's so much there.
00:13:50Wow.
00:13:51This is a lot of people.
00:13:52Why did they find out here?
00:13:55They all are empty.
00:13:57Oh,
00:14:01Oh, wow, it's so nice to meet you.
00:14:04Oh, wow, it's so nice to meet you.
00:14:05Why?
00:14:06We were just at this house.
00:14:11I'm going to go to this side.
00:14:12I'm going to go to this side.
00:14:14I'm going to go to this side.
00:14:15If you have anything to find out, I'll call you.
00:14:18I'll call you.
00:14:20I'll call you.
00:14:54I'll call you.
00:15:13I'll call you.
00:15:13Yeah, I'll call you.
00:15:15I'll call you.
00:15:16I'll call you.
00:15:19Oh, my God.
00:15:23Oh, my God.
00:15:36Where are you?
00:15:41Where is it?
00:15:42Where are you from?
00:15:44The hell out of me.
00:15:57Why?
00:16:00Do you want to use it?
00:16:13Why?
00:16:14Why?
00:16:27What is it?
00:16:31What is it?
00:16:32What is it?
00:16:33What are you doing?
00:16:35I'm not sure what you're doing.
00:16:36What are you doing?
00:16:38What are you doing?
00:16:45You're...
00:16:46Are you the person?
00:16:48Is this a-
00:16:48Is it an important thing?
00:16:50Is it your father's house?
00:16:56Is this a-
00:16:58그..
00:16:59신기 중...?
00:17:02Arha..kat..
00:17:03신기 중
00:17:04그것도 죽었잖아! 너 같은
00:17:06놈들과 편히 갈 수가 없어서 다시 왔다. 응?
00:17:11녹음기!
00:17:13어딨어?
00:17:15귀신이고,
00:17:16지랄이고! 내가 그걸 왜 말해야
00:17:19되는데 말 안 하면 hardign
00:17:23penalties 같이 가고
00:17:26싶어?
00:17:27What?
00:17:28What?
00:17:28I'm going to get him with a friend who made a friend.
00:17:33What?
00:17:35What?
00:17:36What are you doing?
00:17:37What are you doing now?
00:17:39You're going to go.
00:17:40What?
00:17:44What?
00:17:45I don't want to get you.
00:17:46I'm going to give you a second time.
00:17:47It's cold.
00:17:48What?
00:17:50You're going to go with me.
00:17:52I'm going to go with you.
00:17:52It's not like you're over here.
00:17:56I know you're going to find your message.
00:17:59What?
00:18:04No!
00:18:04No!
00:18:05No!
00:18:06No!
00:18:06No!
00:18:07No!
00:18:07No!
00:18:08No!
00:18:09You're like these two.
00:18:09You're lying.
00:18:09You are lying.
00:18:10I'm not going to get you back to him, but I'm not going to get you back to him!
00:18:24Jason.
00:18:33I'm sorry.
00:18:35I don't have a word.
00:18:58I'm not sure if he's in the ground.
00:19:03I'm not sure if he's in the ground.
00:19:06It's all over time.
00:19:09It's all over time.
00:19:10No.
00:19:10He's in the ground.
00:19:11He's in the ground.
00:19:15He doesn't give a record.
00:19:16But he didn't get to me.
00:19:18He didn't get to me.
00:19:20He didn't get to me.
00:19:21No, he's reaching the ground.
00:19:22He's running back to the ground.
00:19:23He ran back to the ground.
00:19:25He was running back to the ground.
00:19:28I didn't know that he was running back.
00:19:32But I was going to catch up with it,
00:19:35when he was running back to the ground.
00:19:40He was already putting a record for the record.
00:19:45Why did he get a record?
00:19:47What do you want to know about it?
00:19:48No.
00:19:50No.
00:19:50No.
00:19:51No.
00:19:54No.
00:19:56It's not too close to me.
00:20:03I don't think he's just something, not just how good or bad, or how bad or bad, or bad.
00:20:05He doesn't know if he's not a person.
00:20:11But I'm going to find him, but we'll find him.
00:20:16He'll find him.
00:20:17He'll find him.
00:20:22Okay.
00:20:23Okay, so...
00:20:23Okay.
00:20:39Ithekene, what are you doing?
00:20:42Ithekene, it's like that.
00:20:46Now, what do you think?
00:20:48No one can't attack him
00:20:48I can't account him
00:20:49You're wrong
00:20:49You're wrong
00:20:50Yeah, I'm wrong
00:21:00Right, okay
00:21:01So it's that
00:21:03It's a fact that you got to go
00:21:09Behind me, it's not bad
00:21:10It's not bad
00:21:10What's going on?
00:21:12My bad
00:21:13I'm wrong
00:21:13I'm wrong
00:21:13I'm wrong
00:21:15It's a fake
00:21:16I'm wrong
00:21:18I can't believe you.
00:21:18I can't believe you.
00:21:18I can't believe you.
00:21:27I can't believe you.
00:21:28What do we do?
00:21:28That's what we know.
00:21:29You can't believe you.
00:21:29You can't believe me.
00:21:30What's real?
00:21:40Why?
00:21:40Why do you understand?
00:21:41If you do have to admit it immediately.
00:21:51What more?
00:21:55What do you think?
00:21:57You're right.
00:21:58I don't wait to admit it.
00:22:01If the president of the past doesn't matter
00:22:03if you don't want to tell him,
00:22:03if you don't want to tell him,
00:22:06if you don't want to tell him,
00:22:06then he will start to die before.
00:22:10I would not want to tell him.
00:22:22He has no idea.
00:22:24He has no idea.
00:22:28He doesn't know us.
00:22:30He doesn't know us.
00:22:33He doesn't know us.
00:22:35He doesn't know us.
00:22:37He doesn't know us.
00:22:41That's right.
00:22:41He doesn't know us.
00:22:44So, we are going to stop him in the last season.
00:22:45If we weren't to listen to him,
00:22:45we're gonna stop him in the last season.
00:22:51If we were in the last season,
00:22:52we would like to ask him to talk.
00:23:00You're so good.
00:23:01It's time for me.
00:23:02I'm going to say, I'm going to tell you something.
00:23:04I know I'm going to go talk with you.
00:23:08I don't know.
00:23:09I'm going to go to the house.
00:23:13It's not too dangerous.
00:23:15It's not too dangerous.
00:23:16You're a lot of people who are recording.
00:23:23I don't know who you are.
00:23:26I'm not sure how to catch a wolf.
00:23:26I'm not sure how to catch a wolf.
00:23:28I know that I'm not sure how to catch a wolf.
00:23:29But I know that the wolf is now.
00:23:33I'll go find the answer.
00:24:00Please.
00:24:00I'm the doctor.
00:24:01Go.
00:24:14Don't worry about it, Ilang.
00:24:17Instead of saying something like me, I want you to say.
00:24:19Ah, I don't want to talk to you guys right away.
00:24:24And then...
00:24:26Hey.
00:24:27I'd like to get out of your mind.
00:24:31In the sense of the令on...
00:24:38I've been able to make the case of the reals.
00:24:43I'm not sure what you're going to do with your own.
00:24:45I'm not afraid of the feeling that you don't want to make me go.
00:24:50I'm not afraid of the reals.
00:24:53I'm not afraid of it.
00:25:00I'm sorry.
00:25:01I don't want anyone to do that.
00:25:03But I'm not going to do that.
00:25:09I'm not going to protect you.
00:25:11But I was just a different opinion.
00:25:20I was fired.
00:25:24You know, he was a man of evidence.
00:25:26You speak!
00:25:27Say it's over at a time.
00:25:32Thank You!
00:25:33What about it?
00:25:34I can't understand you, too.
00:25:38I can't speak with you.
00:25:41I can't understand you.
00:25:46Where did you go?
00:25:49Where did you go?
00:25:49Where did you go?
00:25:53Where did you go?
00:25:55Ah...
00:25:57No금기?
00:25:59The No금기...
00:26:01양도경 대표's got it.
00:26:03No.
00:26:04No.
00:26:05No.
00:26:06No.
00:26:07Maul, why don't you drop them out then?
00:26:07Вы 왜 거짓말을 합니까?
00:26:17제가 ii違 They want to go care or careng?
00:26:20지금 남의 아들 걱정하실때가 아닌 것 같은데
00:26:25지금 아저씨 집에 불 났거든요.
00:26:35What's the name?
00:26:47I'm not sure if you're in jail.
00:26:48I'm not sure if you're in jail.
00:26:52I'll take it.
00:26:52Let's go.
00:26:53What are you doing here?
00:26:55I'm sorry.
00:26:56You were going to visit the US.
00:26:57I forgot to call up for the hotel.
00:27:00I know.
00:27:01Well, the hotel is really big.
00:27:04Yeah, he's a big one.
00:27:06Well, you know, I don't know him.
00:27:10He was a manager.
00:27:11He was a manager.
00:27:11He reached out for me.
00:27:12He was a big one.
00:27:18He was very big.
00:27:18He was a veteran.
00:27:19He was a manager.
00:27:20He was a manager.
00:27:21He was a manager.
00:27:23He was a manager.
00:27:23I'm going to keep going.
00:27:25Ah, right.
00:27:29The recording...
00:27:31The chairman's office.
00:27:35What?
00:27:36The chairman's very important thing.
00:27:40It's not good.
00:27:43But I don't know.
00:27:47I don't know.
00:28:10What?
00:28:10Sweetie!
00:28:10Oh, what?!
00:28:18I'll get it!
00:28:20I got it!
00:28:23I got it!
00:28:23I got it!
00:31:43Where is he?
00:31:44Where is he?
00:31:45Where is he?
00:31:46I have to go there.
00:31:47There is a place where he is.
00:31:47Go ahead, 이리.
00:31:51Where is he?
00:31:57He's gonna have to go.
00:31:59I'll call you the police station.
00:32:00I'll call you the police station.
00:32:01Okay, I'll call you the police station.
00:32:14Okay.
00:32:20I'm going to go to the police station.
00:32:23I'm going to be here today.
00:32:26Please wait a bit.
00:32:27Please wait a second.
00:32:28What's that?
00:32:29It's a bit more and more.
00:32:37Can I go in the middle of this?
00:32:39What's that?
00:32:43It's a little bit more.
00:32:45It's a little bit more.
00:32:47It's a little bit more.
00:32:48Okay, let's go to the house.
00:32:53Let's go to the house.
00:33:06Yes, ma'am.
00:33:17Yes, ma'am.
00:33:18What are you doing now?
00:33:20Are you still in your mind now?
00:33:21Of course, it's your mind now.
00:33:24It's all different.
00:33:26It's all different.
00:33:30You've been waiting for me.
00:33:32I'm going to tell you the truth.
00:33:36I'm going to tell you the truth.
00:33:59I'm going to tell you the truth.
00:34:06I'm a doctor.
00:34:07I'm a doctor.
00:34:10I'm a doctor.
00:34:14I'm a doctor.
00:34:17And I'm a doctor.
00:34:18My doctor is a former judge.
00:34:21He was a doctor.
00:34:27He was a doctor.
00:34:45That was a lie.
00:34:50This was going to be a lie.
00:34:53But I won't assure you.
00:34:55And the truth was,
00:34:56it was Tabek's
00:35:01I'm going to show you what I'm going to do now.
00:35:27Yes, I will call you in the U.S.
00:35:30I will not be able to fight for the death of the U.S.
00:35:35That will be done.
00:35:37Yes, I will be able to do that.
00:35:40But how will you do that?
00:35:45He will be able to get the end of the U.S.
00:35:50He will be able to do the drug abuse.
00:35:52I will be able to complete the test of the test.
00:35:55The doctor will be able to save the test of the test.
00:36:02Yes, there is no evidence.
00:36:13This is what's the fact that the person had to do.
00:36:21I know I can't believe it.
00:36:23I know I can't believe it.
00:36:24But it's true.
00:36:27It's true.
00:36:29It's true.
00:36:31I believe it's true.
00:36:48I guess.
00:36:48OK.
00:36:49이제 이 사건은 제 손을 떠났습니다.
00:36:54앞으로 제대로 된 수사 부탁드립니다.
00:37:01알겠습니다.
00:37:03I'm going to go.
00:37:03I'm going to go.
00:37:10I'm going to go.
00:37:12Let's go.
00:37:15Let's go.
00:37:16I'm going to go.
00:37:21Here, go.
00:37:23Please, please.
00:37:41It's been a long time.
00:37:47The judge.
00:38:09The reporters are all gone.
00:38:12I'm going to go to the interview.
00:38:15I'm going to get to the interview.
00:38:16I'm going to go home for a while.
00:38:20We've had a lot of fun.
00:38:30We've been to you for a long time.
00:38:31I'll take it long.
00:38:43I'll go.
00:38:45I'll go.
00:38:46I'll go.
00:38:48I'll go.
00:38:51Then I'll go.
00:38:52I'll go.
00:38:58He's like, okay.
00:39:01You think that's good?
00:39:07Yes, you know.
00:39:10It's good.
00:39:13It's good, right?
00:39:16It's good.
00:39:17I'm going to go.
00:39:18Let's go.
00:39:52Let's go.
00:40:44Let's go.
00:40:47기다리고 있어서 찾아올 줄 알았거든.
00:40:50저한테 왜 그러셨어요?
00:40:55왜 이렇게
00:40:59변하신 겁니까?
00:41:01자기가 몰랐을 뿐이시다.
00:41:02나 놀릴 일 있어.
00:41:04아니요.
00:41:04아니요.
00:41:05제가 아는 선배는 이런 사람 아니었어요.
00:41:10선배 그런 사람 아니잖아요.
00:41:17내가
00:41:20검토를 하면서 딱 하나 깨달은 게 있었어.
00:41:26상대가 나오다 빠르고 강하면은 규칙 자체를 깨부숴야 이긴다.
00:41:33룰 안에서만 싸우다 보면은 뒤처지거든.
00:41:36기준이 너처럼.
00:41:39그래서.
00:41:43그래서.
00:41:45그래서.
00:41:46그래서.
00:41:47그 규칙을 깨고 타인을 짓밟아가며 앞서 달려가니까.
00:41:54만족스럽던 거야.
00:41:55그렇게 세상을 모르니까 네가 죽은 거야.
00:42:05지금이라도 늦지 않았습니다.
00:42:08선배 모든 죄를 인정하시고.
00:42:12저와 우리 가족.
00:42:14그리고.
00:42:15윤대명 씨 유가족에게도.
00:42:20사과하십시오.
00:42:23사과.
00:42:26사과할 생각이었으면 애초에 그런 짓을 저질러지 않았겠지.
00:42:33선배는.
00:42:36반성도 후회도.
00:42:39못하시네요.
00:42:48내가 후회하는 거는 딱 하나.
00:42:52내가 실패했다는 사실뿐이야.
00:42:58다른 것도 아니고 귀신한테 발목 잡혔네.
00:43:04지긋지긋하다 참.
00:43:09죽어서도 나를.
00:43:11만나러 오니.
00:43:14이제.
00:43:16다시는 만날 일 없을 겁니다.
00:43:20우리는.
00:43:23가는 곳이 다르니까요.
00:43:48여기를 등장하고.
00:43:58잠이.
00:44:03이 마음이 다르니까요.
00:44:06촬영.
00:44:07이.
00:44:09아.
00:44:11이.
00:44:16내가.
00:44:17우리.
00:44:17Are you ready?
00:44:19Are you ready?
00:44:20It's all our family.
00:44:22It's okay.
00:44:27Good.
00:44:29I'm ready.
00:44:32I'm ready.
00:44:39I'm ready.
00:44:42I'm ready.
00:44:43잠깐만 열어서 괜찮아.
00:44:45아이고, 차남이 금방 올 것처럼 한 번까지 안 오네.
00:44:55어, 왔어.
00:44:57얼른 손 씻고 나와.
00:45:04삼촌 안녕.
00:45:12아빠 생각 많이 나시나 보다.
00:45:13위로도 좀 해드리고 네가 모시고 나올래?
00:45:20그래, 알았다.
00:45:23응?
00:45:24그래, 알았다?
00:45:44당신 맞아요?
00:45:52당신은 그대로일 텐데.
00:45:58나 많이 늙었지요?
00:46:01내 눈엔 경화 씨 늘 한결 같아요.
00:46:06당신은 지금까지 살아줘서 이렇게 이 세상에 있어줘서.
00:46:14난 얼마나 고마운지 몰라요.
00:46:42고맙습니다.
00:46:51고마워요.
00:47:00고마워.
00:47:02야, 너는 유독도 맛있는 것 같다.
00:47:05아유, 김치도 맛있어.
00:47:07역시.
00:47:09이 맛은 없맛 없이 따라갈 사람이 없는 것 같다.
00:47:15어쩜 이렇게 맛이 똑같을까?
00:47:20You're not a good ideal.
00:47:21It's good to eat.
00:47:22I'll eat a bowl and eat it quickly.
00:47:23You're good at it.
00:47:26Yes.
00:47:29When you use a bowl, you have to eat it.
00:47:32I have a bowl of potter, too.
00:47:34It's a little bit better.
00:47:36I've got a bowl, too, and you and me.
00:47:43I'm looking at the same thing.
00:47:45I love myself.
00:47:50My dad is a friend.
00:47:53I love him.
00:47:58I love him.
00:48:01My dad, he's a pig.
00:48:01My dad is a Merry Christmas.
00:48:02Really good.
00:48:03It's so nice to meet you.
00:48:09We love you.
00:48:12We love you.
00:48:20We love you.
00:48:22We love you.
00:48:26아빠.
00:48:41아빠구나.
00:48:45아빠.
00:48:52아빠.
00:48:53많이, 많이 보고 싶었어, 아빠.
00:49:02아빠도 너무 보고 싶었어.
00:49:14우리 딸.
00:49:29여보, 우리 사랑이 뭐 매운 걸 먹었나 본데?
00:49:32눈물 콧물.
00:49:34어릴 적에 아빠가 그랬다.
00:49:36어떤 진실은 거짓보다도 믿기 어렵다고.
00:49:42하지만 힘겨운 시간을 겪으며 얻은 진실은 그 무엇보다 강하다고.
00:49:54사람은 세상에 자기를 믿어주는 한 사람만 있으면 어떤 어려움도 견뎌낼 수 있대.
00:50:04세상 사람 전부가 안 믿어도 그 한 사람 때문에 용기를 낼 수 있다는 거야.
00:50:11아빠는 이랑이한테 그런 사람이야.
00:50:14무슨 일이 있어도 끝까지 믿어주는 사람.
00:50:19아빠, 정식으로 소개할게요.
00:50:24윤봉수.
00:50:25아빠 사위예요.
00:50:27아, 예.
00:50:28처음 뵙는 건 아니지만 정식으로는 처음 인사드립니다.
00:50:34사랑 씨의 남편이자 아버님의 사위 윤봉수입니다.
00:50:42아버님, 그런 의미로 제가 술 한 잔.
00:50:45그럴까?
00:50:47네.
00:50:49사위라.
00:50:51우리 사랑이 많이 아껴주게.
00:50:55다 같이 건배 한 번 하세요.
00:50:57네.
00:50:58건배!
00:50:59건배!
00:51:03건배!
00:51:16그리움과 소중함을 넘어 말하지 않아도 전해지는 깊은 이해가 그곳에 있었고 어느새 우리 가족은 모두 같은 마음이 되었다.
00:51:46Andy 마흡수입니다.
00:51:46그리고, 우리는 그곳을 가끔씩 열려야 합니다.
00:52:02우리 가족은 너무 많은데, 절대 stab지 않지만 그곳에 내게hero.
00:52:02우리 가족은 많은 사람들이 우리에게 사위로 지낼할 수 있는 상황이다.
00:52:02우리 가족은 우리 가족은 우리 집으로 인사드리기 때문이야.
00:52:05우리 가족은 우리 가족은 무엇인지를 못하고 이런 상황이다.
00:52:36Take a break now.
00:52:40Yes, please.
00:52:42Thank you very much.
00:52:49That's right.
00:52:51Mother...
00:52:53Mother just here is not.
00:52:57It's just...
00:52:58I have to still be doing nothing more.
00:53:03I was sorry.
00:53:04So you're not afraid of me.
00:53:07Our love is our daughter.
00:53:14Mother...
00:53:17Then we will see you again, too?
00:53:20We can see you again?
00:53:22Well, we will see you again and then we will see you again.
00:53:30I'll be happy with you.
00:53:35My father...
00:53:40My father...
00:53:42My father...
00:53:55I'm so happy to be here for you, too.
00:54:00Thank you so much for your time.
00:54:03Thank you so much for coming.
00:54:06I'll go.
00:54:13I'm going to help you.
00:54:19I'm going to help you.
00:54:21I'm going to help you.
00:54:23We're going to love you.
00:54:27I love you.
00:54:36I love you.
00:54:37Now I will.
00:54:38I will.
00:54:38I will start telling you.
00:54:39No problem.
00:54:42I'm going to love you.
00:54:44My dad will both love you.
00:54:48I love you.
00:55:13Oh my dog.
00:55:15Oh my friend, oh my friend.
00:55:20Oh, my brother, oh my brother, oh my God.
00:55:45I love you.
00:56:14He's so emotional.
00:56:15I know my father's father,
00:56:17but I don't know.
00:56:22He's so emotional.
00:56:51Hide all you want but love will find its way to you in the end
00:57:01Even as your heart cries out that it has had enough
00:57:10Love will relentlessly stain your clear skies
00:57:14With unfamiliar hues and leave an indelible ache upon your soul
00:57:21You can never truly break from
00:57:40The End
00:59:43We're right back.
Comments