- il y a 6 heures
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 27 مترجمة الجزء 1
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 27 مترجمة الجزء 1
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 27 مترجمة الجزء 1
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 27 مترجمة الجزء 1
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 27 مترجمة الجزء 1
Catégorie
📺
TVTranscription
00:01:10musique
00:01:22musique
00:01:30musique
00:02:00musique
00:08:58Suspect...
00:09:00J'ai reçu quelque chose de leur déesse et je l'ai jeté...
00:09:04Ô vous qui êtes en deuil...
00:09:06Je ne veux pas qu'il apprenne à te connaître non plus.
00:09:07L'homme...
00:09:08Quoi?
00:15:31Tikrim avec 운�q
00:15:33Toi
00:15:34Filet de jambon
00:15:36Oiseaux
00:15:38Montrer
00:15:39Donnez-moi
00:15:40Télémètres
00:15:40Donner
00:15:43J'ai bu de l'Axe
00:15:44Montrer
00:15:44Toi
00:15:44Les Moghols
00:15:45Pour vous abonner
00:15:47peut être
00:15:48volonté
00:15:50Avec la technologie
00:15:51Zas
00:15:51mais
00:15:51Amoud
00:15:52Riyad
00:15:54Toi
00:15:57Et le contrôle
00:15:59Échelle
00:16:00Donner
00:17:04Donner
00:17:07Donnez aussi, donnez
00:19:11Notre sucre vous a captivé
00:19:41Sa famille
00:19:51Sa famille
00:19:53Sa famille
00:19:54Sa famille
00:20:10Toi
00:20:11Un nouveau jour, une aide précieuse dans la décision des transactions judiciaires.
00:20:17Ne posez pas la question à cet homme.
00:20:18Nous effectuons des copies vidéo dans le cadre de transactions judiciaires.
00:20:21Nous nous approvisionnons en légumes auprès des commerçants.
00:20:23Bien sûr que j'en avais envie.
00:20:24Cette route formait un cercle.
00:20:28Vous pouvez vous poser la question et fournir le graphique.
00:20:29On peut le trouver par allongement.
00:20:32Bien sûr que j'en avais envie.
00:20:41J'ai cité les noms de mes amis et nous les avons évités.
00:20:43Le bénéficiaire
00:20:43Furaq
00:20:45Nous arrivons, nous arrivons
00:20:52Ahama
00:20:58Que pouvais-je dire ?
00:20:59la maison
00:21:00Nouvelles
00:21:00mes amis
00:21:01Le code de mes amis
00:21:01mon seigneur
00:21:02Non
00:21:03Quoi
00:21:03mes amis
00:21:06Non
00:21:07pas
00:21:08Jeune homme se baignant
00:21:09Pour
00:22:49Merci
00:23:53sur vous.
00:28:56Par contrat ultérieurement NieASS
00:29:03musique
00:29:08Mon Dieu
00:29:09Je t'ai demandé
00:29:09Je t'ai demandé
00:29:09Interagissez avec moi
00:29:10Je t'ai demandé
00:29:10Je t'ai demandé
00:29:11Je t'ai demandé
00:29:12Je t'ai demandé
00:29:14Je t'ai demandé
00:29:14Madame
00:29:15Je t'ai demandé
00:29:16Interagissez avec moi
00:29:16Merci
00:29:18musique
00:29:18musique
00:29:21Quoi?
00:29:22Quoi?
00:29:23Une série de rapports de l'université.
00:29:39Une série de rapports de l'université.
00:29:41FMSF.
00:29:42FMSF.
00:29:44Quoi?
00:29:47bonde.
00:29:48L'auteur de cet article était une personne.
00:29:51Antari
00:29:53Antari
00:29:55Antari
00:29:55Antari
00:29:57Antari
00:29:58Antari
00:30:05Antari
00:30:06اتểmى
00:30:14L'Antari
00:30:15Numéro de jeu pour palais d'exportation expérimental
00:30:18Je suis au courant des informations que vous utilisez.
00:30:20Car cela provient de la création de Bishteh
00:30:22Il n'entend pas, il n'entend pas, lisez
00:30:25Le genre des sexes
00:30:26Numérotation des dangers
00:30:31Oui, les gens qui courent
00:30:32Il a perdu son scorpion
00:30:32L'effet a été perdu
00:30:32La perte est une douleur due aux gémissements
00:30:34Je pourrais peut-être
00:30:35Siac a également perdu
00:30:40Il peut maintenant aussi
00:30:41Mais
00:30:41...Motlaka ayrıca Hakim Kader'e kimde kalmak istediğini soracaktır.
00:30:47Birak'ta kalmak istemez.
00:30:50Je suis heureux de vous voir maintenant...
00:30:52...passe une bonne journée.
00:30:54Bunu da kullanabiliriz.
00:30:56Est-ce cela que je souhaite si cela m'arrive ?
00:31:00Eğer kabul ederseniz evet.
00:31:06Hayır, hayır.
00:31:07Böyle şey istemiyorum ben.
00:31:09Hayal-je t'aime salonlarında...
00:31:12...anne biriyle karşı karşıya geçirmek istemiyorum. Olmaz.
00:31:17Je suis désolé, les personnes âgées sont âgées...
00:31:20...kendisiyle bir daha hiç karşılaşmadığını söylemiş.
00:31:23Voici la première étape...
00:31:25...Kader'in Babasi hiçbir zaman gündeme gelmeyecek.
00:31:29Okulayı kapatalım.
00:31:37Serhat Bey, je suis toujours là.
00:31:40Acilim dağlamamız geriken begeler var da.
00:31:43Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:31:45Evet, şuniyet bu kadar.
00:31:48Voici ce qui se passe ensuite.
00:32:01Ergin Bey.
00:32:02Buyurun.
00:32:04Cela peut être de la même taille que votre maison.
00:32:10Est-ce bien ce que je veux savoir ?
00:32:13Vous êtes les bienvenus chez nous.
00:32:16Soit je peux vous voir ici.
00:32:18Çok sevinirim.
00:32:21Et ensuite ?
00:32:25Kim bu ?
00:32:27Kimi soruyorsun Zeynep?
00:32:30Şey...
00:32:32Je suis de nouveau en train de parler à Adam...
00:32:35...onu merak ettim, onu soracaktım.
00:32:37Ben onu takip ediyorum.
00:32:39Merak etme sen.
00:32:40Nous sommes ici pour voir ce qui va se passer ensuite.
00:32:46Zeynep Bey, telefonu olsun.
00:32:50Voici ce qui se passe quand vous êtes ici.
00:32:59Şeyden!
00:33:01Que la paix soit avec vous.
00:33:02Pourrai-je faire cela lorsque je serai devant ma télévision ?
00:33:05Oui, je suis heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:33:08Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? De rien.
00:33:10Souhaitez-vous planter quelque chose qui n'est pas disponible ?
00:33:13Biz onu yaptık Zeynep.
00:33:15Bana neden haber vermediniz?
00:33:18C'est possible.
00:33:21Benden duymuş olma ama...
00:33:23...Berrak senin gelmeni veto etti.
00:33:26Yine.
00:33:29Belan söylediğine göre...
00:33:31...kadına şantaj yapmışsın...
00:33:33...et üstelik...
00:33:34...yani bilgilerini de kocasına tırdamışsın.
00:33:36Hatemışsın très heureux, heureux.
00:33:38Aujourd'hui, c'est le meilleur moment.
00:33:43Es-tu sûr de ce qui ne va pas chez toi ?
00:33:45Voici ce qui se passe ensuite, pour que vous puissiez le faire.
00:33:49Baie.
00:33:58Sérieusement, ne me dites pas ce que vous voulez.
00:34:01Voulez-vous savoir comment faire ?
00:34:03Öyle çekmiştir.
00:34:05Sérieusement, avec son âge avancé, c'est souvent le cas...
00:34:09...yata dışı bir şeyler kaçıyacak abicim.
00:34:11La police est toujours là.
00:34:13N'hésitez pas à me recontacter.
00:34:15Kaçacak yeri kalmaz.
00:34:17Peki.
00:34:18Nasıl istersen öyle olsun.
00:34:20Bir de...
00:34:20...mais
00:34:24Neymiş?
00:34:25Je n'ai pas compris.
00:34:26İcran gösterdi bana.
00:34:28Ce n'est pas vieux.
00:34:30Söylemedi de.
00:34:31Sadec...
00:34:32...Je veux savoir ce que vous voulez faire.
00:34:34Quel genre de vie ai-je ?
00:34:36Hayır.
00:34:37Parfois, il est trop tard.
00:34:38Bir dahaki gidişimde...
00:34:40...almaya çalışacağım.
00:34:42Cela peut se faire sans aucun problème.
00:34:44Ça ne disparaît pas.
00:34:47Que dois-je savoir à ce sujet ?
00:34:50Hayır.
00:34:51Konuşunca haber verin.
00:34:52Pelin aryor.
00:34:54Aile görüşüyor musunuz?
00:34:55Olaylar patlayana kadar şüphelenmesin diye görüşüyorum.
00:34:58J'ai compris.
00:35:05Efendim Pelin.
00:35:06Qu'est-ce qui ne va pas avec moi?
00:35:13Olur.
00:35:15Tamam ama...
00:35:16...hava çok güzel.
00:35:18Bence restoranlara sıkışıp kalmayalım.
00:35:20Voici la première chose que vous pouvez faire.
00:35:22D'accord.
00:35:23Sen bana konum à.
00:35:24D'accord.
00:35:33Renif Hanım buyurun.
00:35:35Ben de kalkıyorum zaten.
00:35:37Teşekkür ederim.
00:35:41Veuillez nous indiquer ce que vous souhaitez.
00:35:44Événement.
00:35:46Il est trop tard pour pouvoir l'utiliser.
00:35:49On ne peut s'empêcher de ressentir cela.
00:35:56Je serai heureux d'apprendre que vous êtes heureux.
00:36:03Başka kadın.
00:36:06Sen ağabey yok mu?
00:36:07Il peut être utilisé de cette manière.
00:36:10Nasıl çalışmıyor?
00:36:12Abim artık bizimle olmayacak şimdi.
00:36:15Anlatırım.
00:36:20Nasıl ya?
00:36:24Pelin'e güvenme seni.
00:36:27Ne oluyor Serhat?
00:36:30Vous pouvez l'utiliser pour le faire.
00:36:32Pelin'e güvenme diyorsun.
00:36:34Pourquoi ?
00:36:38Pelin neyce de çalışıyor.
00:36:40N'est-ce pas ?
00:36:42C'est partout chaotique
00:36:44onu bulup
00:36:45Nous sommes heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:36:49O kaçırmış.
00:36:55Ne olmuş?
00:36:56Ne olmuş o kadın?
00:36:57Ben Sakinim.
00:36:59Je ne peux m'empêcher de me sentir à l'aise.
00:37:03O bir şey yapmaz o.
00:37:05Öyle mümkün değil.
00:37:06İyiz abi.
00:37:08Nous y voilà.
00:37:10Neyse da ayrıldı o zaman.
00:37:14Ne kaldı?
00:37:15Ne kaldı?
00:37:15Dur.
00:37:36Efendim hocam.
00:37:39Tu peux être heureux.
00:37:42C'est partout chaotique
00:37:44Je ne peux m'empêcher de ressentir cela.
00:37:47Zaten bir sahibi dedik.
00:37:48Garip bir sinirimi bozdu.
00:37:50Kusura bakma olur mu?
00:37:52Selam söyle kızlara da.
00:37:53Hadi öpüyorum.
00:37:55Est-ce cela que je veux savoir sur ma famille ?
00:37:58Quelle est la signification de ton cœur ?
00:38:10Pourquoi ne sais-tu pas qui est vieux ou qui est âgé ?
00:38:14Qu'est-ce qui ne va pas avec ton cœur ?
00:38:16Il est également possible de le réutiliser.
00:38:20Sonra her şey bitecek.
00:38:23Meraket öyle yap.
00:38:25C'est lui qui est la plus belle personne.
00:38:28Tutuyorum Ferhat.
00:38:32Benim toplantım var.
00:38:34Katılmam bir iki.
00:38:35Tout va mieux que jamais.
00:38:38Sana kolay gelsin.
00:38:57Zeynep.
00:39:01Sinir kotonu doldurdum Sedef.
00:39:03Hadi bana müsaade et.
00:39:05Ben de doldurdum.
00:39:07Je n'ai aucune idée de ce qui m'est arrivé.
00:39:09Ne güzel işte bilmeniz iyi.
00:39:12Merci beaucoup de ne rien trouver d'autre à faire.
00:39:15Yeni çıtırır mısın?
00:39:18Ben Senin est là pour vous.
00:39:21Soit l'heure a changé.
00:39:24Artık değiştim.
00:39:26C'est très important pour vous...
00:39:29...kastetme.
00:39:32Pour en savoir plus...
00:39:34...berhal beden daha iyi kimse tanıyamaz.
00:39:37Voici ce qui se passe ensuite.
00:39:39Annesi hiç de olmaz.
00:39:40Kumar balı.
00:39:41Kesin hala oynuyordur.
00:39:44Nous n'avons pas besoin d'en savoir plus.
00:39:47Bana ne.
00:39:49Oh, que se passe-t-il encore ?
00:39:52Comment puis-je faire cela ?
00:39:55Ne yapıyorsan yap.
00:40:08Salut.
00:40:09Hala.
00:40:10Mutlu teyze vardı ya hani.
00:40:11Kızı bizim sınıftaydı.
00:40:12Où pouvons-nous exploiter nos terres ?
00:40:16Afiyet olsun.
00:40:18Teşekkürler.
00:40:19Teşekkürler.
00:40:26O pilavı var ya...
00:40:29...sımat halde birşef bile yapamaz.
00:40:32Güzelmiş.
00:40:36Bizim tanışmamız.
00:40:40Que puis-je attendre de vous ?
00:40:43Yani tanıştık.
00:40:45Birlikte olduk.
00:40:47Ertesi gün bir baktım.
00:40:48L'hôtel sera alors fermé.
00:40:51Événement.
00:40:52N'hésitez pas à nous contacter.
00:40:54Est-ce cela que vous souhaitez quand vous êtes jeune ?
00:40:59Bizim tanışmamız.
00:41:03Bence oyundu.
00:41:07Bu ne oyunu anlamadım.
00:41:13Kader.
00:41:15Évren.
00:41:17Ne dersen işte.
00:41:21Başka çıkamam ama.
00:41:23Croyez-le ou non, ce sera facile.
00:41:26Önce oyundayım.
00:41:30Sadec...
00:41:33...benim hayatımdaki pek...
00:41:36...ibarke tesadüftir.
00:41:46Bir çoğalttın bugün.
00:41:49Duyala yaşadıklarım.
00:41:52Tastı benim.
00:41:53O yüzden saçmalamış oldu.
00:41:59Pardon.
00:42:05Fendi'nin çocukluğu konusunda söyledikleri doğruymuş.
00:42:08İkiştirme yourtlarında büyümüş.
00:42:11Soyal hizmetlerimle aldığında...
00:42:13...evde arşivite baruz kaldığı ortaya çıkmış.
00:42:19Önemli mi mesajla?
00:42:22Neden yaptın bunu?
00:42:29Neyi ?
00:42:34Anlamadım ki.
00:42:37Yani...
00:42:38…que faites-vous à côté de moi ?
00:42:40Ben Senin...
00:42:42...lüks restoran insanı olduğunu zannederdim.
00:42:44Şaşırdım açıkçası.
00:42:47Peut, sen...
00:42:48...harbiden bugün bir tuhafsın.
00:42:50C'est la première fois que vous pouvez...
00:42:52...sanki bir şey kötü bir şey söyleyecekmişsin gibi.
00:42:56Les personnes plus âgées sont interdites.
00:43:00Gerçekten...
00:43:01...öğrenciyken...
00:43:02...buralarda bile emek yemeye karım olmaz.
00:43:24Tülay ya...
00:43:25...bu çıkmazdan farkı olmayan sokakta...
00:43:27…cela n’arrive-t-il pas à Dieu ?
00:43:29Pourquoi ne sais-tu pas ce qui va se passer ensuite ?
00:43:31Il y a beaucoup d'Arabes ici...
00:43:33...insanlar, quelle est la meilleure façon de procéder ?
00:43:36C'est toi qui es celui qui est celui qui est celui qui est celui.
00:43:38Şuraya baksana...
00:43:40...insan zor geçiyor.
00:43:41Bırak peoplesanı kedi this geçmedi ya.
00:43:43Ay Erkan tamam.
00:43:44C'est peut-être le cas de Hayattan.
00:43:46Ay öyle iki kilo sebze...
00:43:47...meyve satmaya kalmayacaksın merak etme.
00:43:51Nasıl olacak kız o?
00:43:54Cela peut se faire rapidement.
00:43:56Il est difficile de prévoir la suite.
00:43:58Soit artık, soit tarafını çekip Serhat Bey'e yollayacağım bu.
00:44:02Eee iyi ki.
00:44:04Eee iyi iyi ki.
00:44:06Comment puis-je rester ici ?
00:44:09Événement.
00:44:09Je suis très heureux de voir ce qui va se passer ensuite.
00:44:13Voilà pourquoi Erkan est le meilleur.
00:44:15Eee valla havay.
00:44:17Ablacığım buyur organik kangıradan her şeymiş.
00:44:20Sais-tu ce qui s'est passé ensuite ?
00:44:23Oui.
00:44:25Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
00:44:29Ben yaparım kedi bahtsızı.
00:44:30Sen hiç hiç oralara girme.
00:44:32Voilà pourquoi Mustafa est ici aujourd'hui.
00:44:35Aa.
00:44:35Aa.
00:44:36Ay sen gitme tut.
00:44:38Aleni.
00:44:39Voilà ce qui m'est arrivé.
00:44:41Je t'admire, Anne aşkına.
00:44:43Aa.
00:44:44Gel gel.
00:44:44sur vous
00:47:24musique
00:47:28musique
00:48:21musique
00:49:21musique
00:50:40Autorisé
00:52:44Message, cas, cas, nous avons estimé, bureau, frit
00:56:42Envoyez le seul de ces rares...
00:56:44...utilisez-moi à partir de ce qui suit...
00:56:45...Je serai surpris par vous...
00:56:47...vous devez mettre à jour...
00:56:56...et notre religion est incomplète...
00:57:00...Je vous ai demandé si vous aviez fait une expérience avec l'appareil photo ?
00:57:04...Je vais vous interroger sur l'erreur de la Sibylle...
00:57:06...et notre religion est incomplète...
00:57:09…et nos mains, c’est tout ?
00:57:11Bonjour, je suis malade.
00:57:12J'attends!
00:57:14Elle ne m'aimait pas, elle aussi ?
00:57:17La glorification de l'existence à travers les criminels du pays a mis en péril certains de ces efforts.
00:57:20Le criminel est un homme intègre et honnête.
00:57:23Vous étiez en train de faire le processus.
00:57:26Et le Maghreb est le lieu vers lequel les djihadistes sont dirigés.
00:57:31Un criminel ?
00:57:34Sous le miroir se cache un processus.
00:57:36Même b azokaa est un dharni d'une manière qui tente d'ouvrir
00:57:40Du point de vue des anciennes perspectives, un résumé de ses tentatives depuis ses guerres
00:57:45Avec son témoin
00:57:46Si vous êtes principalement originaire d'Isan
00:57:49De manière fermée
00:57:53Dans un style morodf
00:57:55Dans une tentative
00:58:02Dans un présent
00:58:05D'une manière très spécifique
00:59:46musique
00:59:47musique
00:59:48musique
01:00:10musique
01:00:19musique
01:00:20musique
01:00:23musique
01:00:31musique
01:00:45musique
01:03:21Merci
01:03:22Merci
01:04:25S'abonner!
01:04:55Juste pour que tu puisses me mettre à l'épreuve.
01:04:59Différence, camionnette, apportez-moi des camionnettes.
01:05:09Juste pour que vous puissiez m'amener ici.
01:05:15De même, vous m'amenez ici.
01:08:40ce
01:08:42ce
01:08:42seulement
01:08:44A aidé
01:08:45Ceux
01:08:47A aidé
01:08:48dernier
01:09:02Elle a vieilli.
Commentaires